All language subtitles for Monk s03e15 Mr. Monk and the Election.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,886 --> 00:00:28,897 Hello, I'm calling on behalf of Natalie Teeger, 2 00:00:28,898 --> 00:00:31,118 who's running for the school board in your district. 3 00:00:31,153 --> 00:00:32,511 Are you registered to vote? 4 00:00:32,546 --> 00:00:34,598 Oh, my goodness. 5 00:00:34,633 --> 00:00:37,136 I just love that sign in the window. 6 00:00:37,171 --> 00:00:38,538 Who... Who made the sign, do you know? 7 00:00:38,573 --> 00:00:42,114 - Her daughter. - Oh, it's so colorful! 8 00:00:42,149 --> 00:00:43,974 - Where should I put these? - I don't know. 9 00:00:44,009 --> 00:00:45,007 Oh, well. 10 00:00:45,042 --> 00:00:46,975 You know, I've never run for anything in my life, 11 00:00:47,010 --> 00:00:49,025 but I just got so angry. 12 00:00:49,060 --> 00:00:51,590 You know, My daughter Julie goes to Ashton, 13 00:00:51,591 --> 00:00:54,235 and I love it. It is such a wonderful school. 14 00:00:54,270 --> 00:00:56,608 But they want to close it and consolidate it with the high school, 15 00:00:56,643 --> 00:00:59,190 - which would be such a huge mistake. - Piece-of-crap copier. 16 00:00:59,225 --> 00:01:01,158 Could you excuse me for one second? 17 00:01:01,193 --> 00:01:03,728 I'll be right back. Just one second. 18 00:01:03,763 --> 00:01:05,756 All right, tell me something good. 19 00:01:05,791 --> 00:01:09,931 You know, this company, Tazarr, went out of business, which is a good thing. 20 00:01:09,966 --> 00:01:11,960 Where did you get it? 21 00:01:11,995 --> 00:01:15,092 Uh, at a police auction. They just delivered it this morning. 22 00:01:15,127 --> 00:01:17,787 I got the fax machine and the computer there, too. 23 00:01:17,822 --> 00:01:20,737 - They don't work either. - Well, you get what you pay for. 24 00:01:20,772 --> 00:01:23,192 Here's your problem. The primary feeder is jammed. 25 00:01:23,227 --> 00:01:25,841 There's somethin' in there, I can't get to it. See? 26 00:01:25,876 --> 00:01:26,768 - It's locked. - Mmm-hmm. 27 00:01:26,803 --> 00:01:28,649 Did they give you a key for this? 28 00:01:28,684 --> 00:01:30,714 Oh, yeah, I think so. Let me check. 29 00:01:30,749 --> 00:01:34,085 Oh. Vote Teeger. 30 00:01:41,547 --> 00:01:44,121 Hello. Uh, I'm with the Fairfield Eagle. 31 00:01:44,156 --> 00:01:46,125 We're doing a story on the election. 32 00:01:46,160 --> 00:01:48,369 Why did you decide to volunteer? 33 00:01:48,404 --> 00:01:50,622 I'm not a volunteer. 34 00:01:50,657 --> 00:01:52,628 I'm her boss. 35 00:01:52,663 --> 00:01:54,413 That's an interesting angle. 36 00:01:54,448 --> 00:01:59,037 Not every boss would allow his employee time off to run for office. 37 00:01:59,072 --> 00:02:02,082 Well, I didn't have a choice. 38 00:02:02,117 --> 00:02:04,554 She just said she was doing it. 39 00:02:04,589 --> 00:02:06,110 Got it. 40 00:02:07,342 --> 00:02:11,143 Now, what do you think is the most important issue in this campaign? 41 00:02:13,387 --> 00:02:17,329 For me, there's really only one issue here. 42 00:02:17,364 --> 00:02:23,161 If Natalie wins, who will take care of me? 43 00:02:25,959 --> 00:02:30,617 No, I'm asking you. Who? 44 00:02:30,652 --> 00:02:34,488 - Do you know? No. - No, sorry. 45 00:02:34,523 --> 00:02:37,186 Not even close. 46 00:02:37,221 --> 00:02:38,534 Can't... Can't you just break it open? 47 00:02:38,569 --> 00:02:42,230 I only need if for five days. The election is on Tuesday. 48 00:02:51,588 --> 00:02:53,954 Watch out! Watch out! 49 00:02:55,061 --> 00:02:57,242 Get down! Get down! 50 00:03:01,961 --> 00:03:04,759 Natalie, get down! 51 00:03:17,534 --> 00:03:19,938 MONK Season 3 Epi. 15 Mr. Monk and the Election 52 00:04:36,742 --> 00:04:38,541 Hey, Monk. 53 00:04:38,576 --> 00:04:41,116 - I got you. I got you. - All right. 54 00:04:56,319 --> 00:04:58,158 How's Natalie doing? 55 00:04:58,193 --> 00:05:02,408 She's scared to death. 56 00:05:02,443 --> 00:05:04,945 So, the security guard? 57 00:05:04,980 --> 00:05:06,856 Yeah, wrong place, wrong time. 58 00:05:06,891 --> 00:05:08,879 Hmm, where was the shooter? 59 00:05:08,914 --> 00:05:10,699 Right over here. 60 00:05:10,734 --> 00:05:15,329 You can kind of see an impression in the tar paper, but... Well, uh... 61 00:05:15,364 --> 00:05:16,843 How are the footprints? 62 00:05:16,878 --> 00:05:19,603 Unusable. The witnesses are all over the map, too. 63 00:05:19,638 --> 00:05:22,696 Some say they heard five shots, some say nine. 64 00:05:22,731 --> 00:05:26,567 14. There were 14 shots. 65 00:05:26,602 --> 00:05:29,641 You sure? Of course you're sure. 66 00:05:29,676 --> 00:05:32,379 How did they come? Were they evenly spaced? 67 00:05:32,414 --> 00:05:34,241 Bang. 68 00:05:34,276 --> 00:05:35,696 Bang, bang. 69 00:05:35,731 --> 00:05:37,455 Bang. 70 00:05:37,490 --> 00:05:39,870 - Bang, bang, bang, bang. - Rapid fire, semi-automatic. 71 00:05:39,905 --> 00:05:41,366 We haven't found any shells. 72 00:05:41,401 --> 00:05:43,147 Guy did a pretty good cleanup job. 73 00:05:43,182 --> 00:05:46,457 Well, maybe he's done this before. 74 00:05:47,302 --> 00:05:49,530 Monk, what do you got? 75 00:05:49,565 --> 00:05:52,108 Well, the... 76 00:05:52,143 --> 00:05:55,762 The roof slants at a weird angle right here. 77 00:05:55,797 --> 00:05:57,886 Do you have a bullet? 78 00:06:14,273 --> 00:06:16,745 He missed one. 79 00:06:16,780 --> 00:06:20,798 It's a 7.62. AK? 80 00:06:20,833 --> 00:06:24,352 Yeah, Kalashnikov. Russian. That's somethin'. 81 00:06:24,387 --> 00:06:26,917 Call Grooms at the Bureau, and the ATF. 82 00:06:26,952 --> 00:06:28,958 Maybe they have an idea. 83 00:06:28,993 --> 00:06:32,077 Captain, we found something. You might want to check it out. 84 00:06:32,112 --> 00:06:34,387 What you got? 85 00:06:37,021 --> 00:06:39,498 Looks like a note. 86 00:06:43,436 --> 00:06:45,423 "Natalie Teeger must withdraw." 87 00:06:45,458 --> 00:06:47,511 Son of a bitch, he was after Natalie. 88 00:06:47,546 --> 00:06:48,967 Well, that doesn't make sense. 89 00:06:49,002 --> 00:06:52,002 It's just a school board election. I mean, who cares? 90 00:06:52,037 --> 00:06:53,825 He spelled her name wrong. 91 00:06:53,860 --> 00:06:55,684 He was probably in a rush. 92 00:06:55,719 --> 00:06:57,589 I don't think so. 93 00:06:57,624 --> 00:07:01,793 It looks like he took his time. He dotted all the "I's," crossed the "T's." 94 00:07:01,828 --> 00:07:06,724 - He spelled her name wrong. - Whatever. Motive. Motive, motive. 95 00:07:06,759 --> 00:07:09,589 Let's start with the obvious. Who's running against her? 96 00:07:09,624 --> 00:07:12,990 Yeah, I've got it right here. Harold Jay Krenshaw. 97 00:07:13,025 --> 00:07:16,073 You've got to be kidding. Harold Jay Krenshaw? 98 00:07:16,108 --> 00:07:17,873 He's running for school board? 99 00:07:17,908 --> 00:07:21,498 - You know him? - He's a patient of Dr. Kroger's. 100 00:07:21,533 --> 00:07:26,703 Uh, I met him in the waiting room. This guy has got some serious problems. 101 00:07:26,738 --> 00:07:29,587 He drives everybody he meets crazy. 102 00:07:29,622 --> 00:07:34,415 I mean, he's... He's just... 103 00:07:35,768 --> 00:07:38,566 Nobody is accusing anybody of anything here. 104 00:07:38,601 --> 00:07:41,612 This is just a friendly conversation. 105 00:07:41,647 --> 00:07:46,807 In fact, I bought some doughnuts. 106 00:07:48,872 --> 00:07:53,904 Mr. Krenshaw, do you know why you're here? 107 00:07:53,939 --> 00:07:55,317 Well, it's pretty obvious. 108 00:07:55,352 --> 00:07:57,438 I'm running for school board against Natalie Teeger 109 00:07:57,473 --> 00:07:59,710 and somebody took a shot at her. 110 00:07:59,745 --> 00:08:01,346 A security guard was killed. 111 00:08:01,381 --> 00:08:05,503 I heard about that. I'm sorry. 112 00:08:05,538 --> 00:08:08,880 Do you own a gun, Mr. Krenshaw? 113 00:08:08,915 --> 00:08:15,085 Yes, I do. My father was a... a hunter. 114 00:08:17,051 --> 00:08:20,339 He bought me a Remington rifle when I was a kid. 115 00:08:20,374 --> 00:08:23,700 - Just the Remington? - That's right. 116 00:08:23,735 --> 00:08:25,342 Are you a good shot? 117 00:08:25,377 --> 00:08:27,793 I'm an exceptional shot. 118 00:08:27,828 --> 00:08:32,160 Miss Teeger has decided to drop out of the... 119 00:08:32,195 --> 00:08:33,899 Out of the race. 120 00:08:33,934 --> 00:08:35,947 How do you feel about that? 121 00:08:35,982 --> 00:08:38,426 Well, it doesn't matter. She couldn't win anyway. 122 00:08:38,461 --> 00:08:39,371 Why? 123 00:08:39,406 --> 00:08:44,064 That school needs to be closed. Everybody knows it. 124 00:08:44,099 --> 00:08:48,758 I'd be happy to take a polygraph test if you want. 125 00:08:50,537 --> 00:08:53,029 What are you... What are you doing? 126 00:08:55,157 --> 00:08:58,232 I'm eating a doughnut. It's food. 127 00:08:58,267 --> 00:09:00,806 - W-Why that one? - Because I like the coconut. 128 00:09:00,841 --> 00:09:03,454 - Now you have to eat a sugar one. - I don't want a sugar one. 129 00:09:03,489 --> 00:09:07,437 Or you could take three more coconuts and two chocolate. 130 00:09:07,472 --> 00:09:10,177 Or one coconut and two glazed. 131 00:09:10,212 --> 00:09:12,406 Or you could just eat them all. That would probably be easier, huh? 132 00:09:12,441 --> 00:09:13,908 - That's a good idea. - Probably be easiest. 133 00:09:13,943 --> 00:09:17,795 - Yeah. - Or I could do this. 134 00:09:26,052 --> 00:09:27,507 There. 135 00:09:27,542 --> 00:09:29,943 Now there's one doughnut. 136 00:09:29,978 --> 00:09:33,010 One big damn doughnut. 137 00:09:33,045 --> 00:09:34,838 - You see what you did? - Could we get back to this? 138 00:09:34,873 --> 00:09:39,409 Mr. Krenshaw, where were you at 10:30 this morning? 139 00:09:39,444 --> 00:09:43,759 I was at Dr. Kroger's office. I had my... my appointment. 140 00:09:43,794 --> 00:09:45,450 Your appointment ends at 10:00. 141 00:09:45,485 --> 00:09:47,981 It was a double session. 142 00:09:49,899 --> 00:09:53,171 Dr. Kroger doesn't do double sessions anymore. 143 00:09:53,206 --> 00:09:54,823 I'm just telling you. 144 00:09:54,858 --> 00:09:58,952 He made an exception for me. 145 00:09:58,987 --> 00:10:00,977 If you don't believe me, call him. 146 00:10:01,012 --> 00:10:04,504 - Do you want his beeper number? - I have his beeper number, okay? 147 00:10:04,539 --> 00:10:08,290 Well, if that doesn't work, try his cell phone. 148 00:10:08,325 --> 00:10:11,104 - He gave you his cell phone number? - Mmm-hmm. 149 00:10:11,139 --> 00:10:13,485 - That's a lie. He's lying, Captain. - Hmm. 150 00:10:13,520 --> 00:10:16,340 'Cause Dr. Kroger would 151 00:10:16,375 --> 00:10:19,373 never give anybody his cell phone number, ever. Not ever. 152 00:10:19,408 --> 00:10:20,949 Monk, I really don't care. 153 00:10:20,984 --> 00:10:22,487 I've been to his home. 154 00:10:22,522 --> 00:10:24,822 - Have you no shame? - Excuse me. 155 00:10:24,857 --> 00:10:27,351 A man died today. 156 00:10:30,804 --> 00:10:34,605 - I met his daughter. - Liar! Liar! 157 00:10:46,852 --> 00:10:49,935 Are you seeing this? 158 00:10:49,970 --> 00:10:52,430 Kindergarten playground in there. 159 00:10:52,465 --> 00:10:55,930 Captain, captain, it's not me, is it? 160 00:10:55,965 --> 00:10:59,645 Am I? Just tell me, am I... am I that guy? 161 00:10:59,680 --> 00:11:01,488 Am I... am I that far gone? 162 00:11:01,523 --> 00:11:04,494 Relax, Monk, you are completely different. 163 00:11:04,529 --> 00:11:07,174 You put the chocolate doughnuts in the middle, which makes perfect sense, 164 00:11:07,209 --> 00:11:09,428 because that way the different groups are together. 165 00:11:09,463 --> 00:11:10,923 Exactly! That's all I'm saying. 166 00:11:10,958 --> 00:11:14,445 And he put the chocolate donuts on either end, which j-just isn't as good, 167 00:11:14,480 --> 00:11:17,305 because that way, they're... they're separated. 168 00:11:17,340 --> 00:11:19,101 - Hello! - No comparison. 169 00:11:19,136 --> 00:11:21,799 I told you. He will... he will drive you crazy. 170 00:11:21,834 --> 00:11:24,390 - So, is he the guy? - Uh, no. 171 00:11:24,425 --> 00:11:26,601 I wish he was, but he's not the guy. 172 00:11:26,636 --> 00:11:30,805 He never would have misspelled Natalie's name on the note. 173 00:11:30,840 --> 00:11:33,035 How do you know? 174 00:11:33,070 --> 00:11:37,970 Because... Because I wouldn't have. 175 00:11:40,523 --> 00:11:43,310 Let's do the polygraph test anyway, to be sure. 176 00:11:43,345 --> 00:11:45,348 Right. 177 00:11:45,383 --> 00:11:48,628 Well, what's he doing now? 178 00:11:48,663 --> 00:11:50,747 What's this? 179 00:11:50,782 --> 00:11:53,412 Oh, my God. Oh, my God. 180 00:11:53,447 --> 00:11:55,222 Not vertically. Not vertically! 181 00:11:55,257 --> 00:11:57,238 Be right back. 182 00:12:14,195 --> 00:12:16,250 - You hungry? - Yeah. 183 00:12:16,285 --> 00:12:17,960 Let's get something to eat. 184 00:12:17,995 --> 00:12:19,504 What about them? 185 00:12:19,539 --> 00:12:22,831 - They'll be fine. - Yup. 186 00:12:40,342 --> 00:12:42,360 Ow! 187 00:12:48,391 --> 00:12:51,686 I'm... I'm glad you're quitting. 188 00:12:51,721 --> 00:12:53,711 Really, it's just... just a stupid election. 189 00:12:53,746 --> 00:12:58,375 I mean, it's not worth getting killed over. Right? 190 00:12:58,410 --> 00:13:03,518 Besides, you can run again in another four years. 191 00:13:03,553 --> 00:13:07,852 Right? Mom? 192 00:13:24,439 --> 00:13:26,328 What are you guys doin'? 193 00:13:26,363 --> 00:13:28,510 Well, we're packin' everything up. 194 00:13:28,545 --> 00:13:31,597 Put it back. Come on. Let's get to work. 195 00:13:31,632 --> 00:13:34,691 We have an election to win. 196 00:13:42,445 --> 00:13:44,725 I'm Natalie, please vote for me. 197 00:13:44,760 --> 00:13:46,826 Hi, I'm Natalie Teeger. I'm running for school board. 198 00:13:46,861 --> 00:13:48,778 - Miss Teeger? - Hi, my name's Natalie Teeger. 199 00:13:48,813 --> 00:13:50,680 Hey, Miss Teeger? What are you doing? 200 00:13:50,715 --> 00:13:53,281 I'm running for office. Hi, Natalie Teeger. Thank you. 201 00:13:53,316 --> 00:13:55,187 I thought you had dropped out of the race. 202 00:13:55,222 --> 00:13:56,184 Changed my mind. 203 00:13:56,219 --> 00:13:58,094 - Why? - I have my reasons. 204 00:13:58,129 --> 00:14:00,221 Hi, 205 00:14:00,256 --> 00:14:02,990 uh, are you registered to vote? 206 00:14:03,025 --> 00:14:05,533 Who are you gonna vote for? It's time to wear a pin. 207 00:14:05,568 --> 00:14:09,039 Mr. Ellis? You're scaring him. 208 00:14:09,074 --> 00:14:10,860 - Okay. - He's scaring me. 209 00:14:10,895 --> 00:14:13,453 Vote Teeger! Hi, vote for Natalie Teeger. 210 00:14:13,488 --> 00:14:16,342 Vote Teeger! Hi, vote for Natalie Teeger. 211 00:14:16,377 --> 00:14:17,777 Where did you find them? 212 00:14:17,812 --> 00:14:19,383 They heard about the shooting and wanted to help. 213 00:14:19,418 --> 00:14:20,824 I can't protect you out here. 214 00:14:20,859 --> 00:14:23,206 There are too many rooftops, too many windows. 215 00:14:23,241 --> 00:14:25,206 That's a risk I'm willing to take. Thank you. 216 00:14:25,241 --> 00:14:26,550 You have to think about Julie. 217 00:14:26,585 --> 00:14:28,336 I am thinking about Julie, Mr. Monk. 218 00:14:28,371 --> 00:14:30,209 More than you know. 219 00:14:30,244 --> 00:14:31,737 She won't listen to me. 220 00:14:31,772 --> 00:14:33,096 Did you talk to Harold Krenshaw? 221 00:14:33,131 --> 00:14:35,280 We don't think Mr. Krenshaw is involved. 222 00:14:35,315 --> 00:14:37,347 His alibi is airtight, and he just passed a polygraph. 223 00:14:37,382 --> 00:14:39,396 We're working with ATF to track down the weapon. 224 00:14:39,431 --> 00:14:43,533 In the meantime, Miss Teeger, I need for you to cancel all public appearances. 225 00:14:43,568 --> 00:14:46,681 I can't do that. 226 00:14:46,716 --> 00:14:48,330 Okay. 227 00:14:48,365 --> 00:14:52,173 We need to sweep the campaign office for explosives every morning. - Yes, sir. 228 00:14:52,208 --> 00:14:55,085 I want a lockdown. Two uniforms, round the clock. 229 00:14:55,120 --> 00:14:56,237 Even when she's not there. 230 00:14:56,272 --> 00:14:57,680 Yes, sir. 231 00:14:57,715 --> 00:15:00,560 And I am assigning you a bodyguard. 232 00:15:00,595 --> 00:15:04,667 Lieutenant, thank you for volunteering. 233 00:15:04,702 --> 00:15:08,396 - He's my bodyguard? - 24-7. 234 00:15:08,431 --> 00:15:11,305 I'm still not droppin' out. 235 00:15:14,490 --> 00:15:15,916 That's not my job. 236 00:15:15,951 --> 00:15:18,210 It is now. 237 00:15:21,269 --> 00:15:22,512 All clear. 238 00:15:22,547 --> 00:15:25,219 - Is Julie here today? - No. She's staying with my parents 239 00:15:25,254 --> 00:15:26,953 until you guys figure out what's the hell is going on. 240 00:15:26,988 --> 00:15:31,161 Okay, Natalie, if this school closes, who would benefit? Would they sell the building? 241 00:15:31,196 --> 00:15:34,867 No. The city would keep it and use it for special education classes. 242 00:15:34,902 --> 00:15:36,538 That doesn't make any sense. 243 00:15:36,573 --> 00:15:38,236 I mean, there... there is no motive. 244 00:15:38,271 --> 00:15:39,347 I... I know. 245 00:15:39,382 --> 00:15:42,402 There are 14 other members on the board. Most of them agree with me. 246 00:15:42,437 --> 00:15:45,786 What, is this maniac going to kill off the whole school board? 247 00:15:45,821 --> 00:15:47,267 Oh. 248 00:15:48,529 --> 00:15:50,617 - Yo! - Miss Teeger! 249 00:15:50,652 --> 00:15:52,222 Please, don't do that. 250 00:15:52,257 --> 00:15:54,304 - What? - Walk away without telling me. 251 00:15:54,339 --> 00:15:57,078 - I went 5 feet. - Still. It's protocol. 252 00:15:57,113 --> 00:15:59,137 Ow! 253 00:16:03,284 --> 00:16:06,146 I don't think this was about the school at all. 254 00:16:06,181 --> 00:16:11,094 I can't stop thinking about that note and how he misspelled your name. 255 00:16:11,129 --> 00:16:13,122 What do you think it means? 256 00:16:13,157 --> 00:16:15,449 I don't know. 257 00:16:15,484 --> 00:16:20,467 - But it's important. - Hmm. 258 00:16:20,502 --> 00:16:23,256 Hmm, brings back memories, huh? 259 00:16:23,291 --> 00:16:25,498 Yeah. 260 00:16:25,533 --> 00:16:27,659 But what are you gonna do? 261 00:16:27,694 --> 00:16:30,273 I used to love tetherball. 262 00:16:30,308 --> 00:16:32,187 It wasn't really my game. 263 00:16:32,222 --> 00:16:36,011 - What was your game, Mr. Monk? - Give it, give it! 264 00:16:36,046 --> 00:16:37,971 Keep-away. 265 00:16:38,006 --> 00:16:40,183 I played a lot of keep-away. 266 00:16:40,218 --> 00:16:42,357 Keep-away? 267 00:16:42,392 --> 00:16:45,602 I was usually the jumper. That was my position. 268 00:16:47,642 --> 00:16:50,033 - It was good exercise, too. - Hey, jump for it, squirt. 269 00:16:50,068 --> 00:16:52,921 The ball was movin' around... Cardiovascular. 270 00:16:52,956 --> 00:16:55,630 Jump. Now, now! Jump! 271 00:16:55,665 --> 00:16:58,223 Oh, this kid's timing is way off. 272 00:16:58,258 --> 00:17:01,467 - It's all about timing. - Crybaby. 273 00:17:01,502 --> 00:17:04,827 Now, now he's crying? 274 00:17:04,862 --> 00:17:09,297 I usually started crying a lot earlier. But everybody's got a different style. 275 00:17:09,332 --> 00:17:10,792 You played this a lot? 276 00:17:10,827 --> 00:17:14,458 All through high school. Some college. 277 00:17:14,493 --> 00:17:16,296 Got pretty good at it. 278 00:17:16,331 --> 00:17:18,723 The secret to keep-away is 279 00:17:18,758 --> 00:17:21,924 you have to have a lot of other hats at home, 280 00:17:21,959 --> 00:17:25,924 and not get too attached to any of them. 281 00:17:29,188 --> 00:17:31,180 It was a good match. 282 00:17:31,215 --> 00:17:32,944 Oh, honey, I can't. Not tonight. 283 00:17:32,979 --> 00:17:36,301 I have a big debate tomorrow. I have to go home and practice. 284 00:17:36,336 --> 00:17:39,312 I know, I miss you too. I love you, angel. 285 00:17:39,347 --> 00:17:41,757 You be good for Grandma and Grandpa, okay? 286 00:17:41,792 --> 00:17:44,342 All right, bye. 287 00:17:49,661 --> 00:17:53,619 Mr. Monk? Please. A little help? 288 00:17:58,893 --> 00:18:03,374 Hi, hello. Can I help? 289 00:18:03,409 --> 00:18:05,514 Of course, you can. 290 00:18:05,549 --> 00:18:09,081 The more the merrier. 291 00:18:09,116 --> 00:18:12,323 Here you go. You take a flyer, 292 00:18:12,358 --> 00:18:16,414 you fold it up, in the envelope, 293 00:18:16,449 --> 00:18:18,638 and seal it. 294 00:18:21,619 --> 00:18:24,332 Here you go. 295 00:19:15,268 --> 00:19:18,162 - There's five. - All right. 296 00:19:18,197 --> 00:19:21,343 Hey, hey, Karen. Hey, Donna. Hey, Lee-John. 297 00:19:21,378 --> 00:19:24,769 Who's hungry? I have homemade lasagna. 298 00:19:24,804 --> 00:19:27,332 A little fuel to keep us going. 299 00:19:27,367 --> 00:19:30,491 Mr. Monk, are you hungry? An army marches on its stomach. 300 00:19:30,526 --> 00:19:32,385 Oh, no. No, thank you. 301 00:19:32,420 --> 00:19:37,201 Herr General, eat. Keep your strength up. You've got a big debate tomorrow. 302 00:19:37,236 --> 00:19:42,895 Excuse me. I think I'd better try this. 303 00:19:50,818 --> 00:19:53,132 A little too much oregano, but it's not poison. 304 00:19:53,167 --> 00:19:56,185 That's what every cook likes to hear. 305 00:19:57,774 --> 00:20:00,764 Ahem, listen, Natalie, do you want me to get this copier out of here? 306 00:20:00,799 --> 00:20:04,418 I could take it to the junkyard for you. I got a buddy with a truck. 307 00:20:04,453 --> 00:20:06,101 Thank you, Jack, 308 00:20:06,136 --> 00:20:08,654 but I got the repair guy comin' back tomorrow to check it out. 309 00:20:08,689 --> 00:20:11,076 Besides, it makes a hell of a buffet, right? 310 00:20:11,111 --> 00:20:13,559 Miss Teeger, you have a phone call. 311 00:20:27,099 --> 00:20:29,196 - No, don't put me on hold. - Natalie, 312 00:20:29,231 --> 00:20:31,954 do you still have the poster Julie made? The one that was above the door? 313 00:20:31,989 --> 00:20:35,429 Yeah, I think it's behind those boxes. 314 00:20:42,882 --> 00:20:46,139 It was missing an "R." I found it over there. 315 00:20:46,174 --> 00:20:49,899 Oh, It must've fallen off when she was putting it up. 316 00:20:56,467 --> 00:21:01,659 The sniper didn't know her name. 317 00:21:01,694 --> 00:21:05,350 That's why he misspelled it. 318 00:21:05,385 --> 00:21:10,223 So, all he knew was what he saw on this poster. 319 00:21:10,258 --> 00:21:11,923 What does it mean? 320 00:21:11,958 --> 00:21:16,864 Well, it means, the note he left was just a diversion. 321 00:21:19,234 --> 00:21:23,380 This wasn't about you at all. 322 00:21:28,474 --> 00:21:33,850 All right, this will be the podium. Uh, Lieutenant, do you have the questions? 323 00:21:33,885 --> 00:21:36,675 - Yeah. - All right, let's get started. 324 00:21:36,710 --> 00:21:40,114 Mr. Monk, you will be the moderator. If you'll come right over here. 325 00:21:40,149 --> 00:21:43,582 He had to be shooting at somebody. So why was he trying to scare you? 326 00:21:43,617 --> 00:21:44,642 You said it was a diversion. 327 00:21:44,677 --> 00:21:47,839 But diversion from what? It doesn't make any sense. 328 00:21:47,874 --> 00:21:49,770 No, I can't worry about that. I have a debate tomorrow. 329 00:21:49,805 --> 00:21:51,298 I have to practice. 330 00:21:51,333 --> 00:21:54,246 - Sorry. - Sorry. 331 00:21:54,281 --> 00:21:58,741 - Okay. - Hello, welcome to the debate. 332 00:21:58,776 --> 00:22:00,086 I'll be your moderator. 333 00:22:00,121 --> 00:22:03,026 Who has the first question? Lieutenant. 334 00:22:03,061 --> 00:22:05,043 Miss Teeger, 335 00:22:05,078 --> 00:22:08,006 "Why should the entire community pay to keep Ashton Junior High open?" 336 00:22:08,041 --> 00:22:09,906 Miss Teeger, you have 30 seconds. 337 00:22:09,941 --> 00:22:11,103 That's a very good question. 338 00:22:11,138 --> 00:22:14,777 It's true that closing Ashton Junior High would save the taxpayers money. 339 00:22:14,812 --> 00:22:16,425 But it would cost $1.20... 340 00:22:16,460 --> 00:22:17,860 - What are you doing? - ...22. 341 00:22:17,895 --> 00:22:19,920 I don't have a stopwatch. 20 342 00:22:19,955 --> 00:22:21,639 - 19... - Mr. Monk, I can't concentrate. 343 00:22:21,674 --> 00:22:26,145 ...17,16 344 00:22:26,180 --> 00:22:29,001 14, 13, 12... - ...which would more than offset... Please stop. 345 00:22:29,036 --> 00:22:32,110 Just stop counting! 346 00:22:32,145 --> 00:22:33,990 Thank you. 347 00:22:34,025 --> 00:22:35,667 Could you repeat the question? 348 00:22:35,702 --> 00:22:38,252 - Miss Teeger... - Time's up. 349 00:22:38,287 --> 00:22:40,178 Come on! 350 00:22:42,384 --> 00:22:43,922 Miss Teeger, are you all right? 351 00:22:43,957 --> 00:22:45,925 I'm fine. 352 00:22:47,684 --> 00:22:50,431 It's a grenade. Get rid of it! 353 00:24:38,058 --> 00:24:41,297 - You all right? - Yeah. 354 00:24:41,332 --> 00:24:43,240 Disher told me 355 00:24:43,275 --> 00:24:46,670 that you put the grenade in the refrigerator. - Yeah. 356 00:24:46,705 --> 00:24:50,568 And then he said you went back and opened it again. 357 00:24:51,696 --> 00:24:55,673 You just had to straighten something out, didn't you? 358 00:24:55,708 --> 00:24:59,671 I'm gonna ask the Mayor to give you a medal for what you did. 359 00:24:59,706 --> 00:25:02,527 And then I'm gonna ask the Mayor to take that medal back. 360 00:25:02,562 --> 00:25:06,439 Because you just had to open that door, didn't you? 361 00:25:06,474 --> 00:25:09,856 - So it's a wash? - Yeah, it's a wash. 362 00:25:09,891 --> 00:25:14,121 Captain, that grenade had Russian markings. 363 00:25:14,156 --> 00:25:16,423 I know. We found a piece of it. 364 00:25:16,458 --> 00:25:18,266 It was made in Chechnya. 365 00:25:18,301 --> 00:25:20,633 This guy must be very well connected. 366 00:25:20,668 --> 00:25:25,221 Whoever he is, you must be making him nervous. 367 00:25:25,256 --> 00:25:27,755 - How's Natalie? - She's fine. 368 00:25:27,790 --> 00:25:29,697 But you got to talk to her, Monk. 369 00:25:29,732 --> 00:25:34,071 She still won't quit. Even after this. 370 00:25:40,002 --> 00:25:42,333 Natalie, it's me. 371 00:25:43,233 --> 00:25:45,319 Come in. 372 00:25:47,422 --> 00:25:49,507 I'm not quitting. 373 00:25:49,542 --> 00:25:52,026 Natalie, look. We... We... We don't know 374 00:25:52,061 --> 00:25:53,992 who this guy is. We don't know what's going on. 375 00:25:54,027 --> 00:25:55,891 Then figure it out, Mr. Brilliant Detective, 376 00:25:55,926 --> 00:25:58,221 figure it out, because I'm not quitting. 377 00:25:58,256 --> 00:26:02,366 - I can't quit. - Of course you can! 378 00:26:09,396 --> 00:26:12,001 I see. 379 00:26:12,036 --> 00:26:18,340 You can't quit because Mitch was a hero. 380 00:26:19,611 --> 00:26:22,735 You don't understand. 381 00:26:22,770 --> 00:26:27,566 I can't quit because Mitch wasn't a hero. 382 00:26:30,933 --> 00:26:34,096 Close the door. 383 00:26:35,691 --> 00:26:39,265 What I'm about to tell you dies with you. 384 00:26:39,300 --> 00:26:42,335 Do you understand? 385 00:26:44,979 --> 00:26:48,222 Okay. 386 00:26:55,049 --> 00:27:01,362 My husband and two crewmembers were shot down over Kosovo in 1998. 387 00:27:01,397 --> 00:27:05,705 They crash-landed behind enemy lines. 388 00:27:05,740 --> 00:27:08,048 Mitch didn't make it out. 389 00:27:11,907 --> 00:27:15,112 But they rescued the other crewmembers. 390 00:27:15,147 --> 00:27:19,628 And when they got back, they said... 391 00:27:19,663 --> 00:27:22,469 They said he panicked. 392 00:27:22,504 --> 00:27:26,529 They said that after the crash, 393 00:27:26,564 --> 00:27:33,043 he ran off with the radio and all their supplies. 394 00:27:33,078 --> 00:27:37,031 - They said he was a coward. - Oh, my God. 395 00:27:37,066 --> 00:27:41,037 And the Navy can't prove their version of the story, 396 00:27:41,072 --> 00:27:43,526 but it's in the record. 397 00:27:43,561 --> 00:27:46,650 It's in a file somewhere. 398 00:27:46,685 --> 00:27:50,918 - Natalie. - I don't know what the real story is. 399 00:27:50,953 --> 00:27:53,952 But all I know 400 00:27:53,987 --> 00:28:00,008 is some day, Julie is going to start asking questions about her father. 401 00:28:00,043 --> 00:28:02,610 He's not here. 402 00:28:02,645 --> 00:28:05,264 But I'm here. 403 00:28:05,299 --> 00:28:08,050 I'm all she has. 404 00:28:08,085 --> 00:28:10,928 I can't be a coward, too. 405 00:28:21,679 --> 00:28:22,939 Hello. 406 00:28:22,974 --> 00:28:25,713 Welcome to the fifth District School Board debate. 407 00:28:25,748 --> 00:28:30,245 We're all aware of the controversy and tragedy surrounding this election. 408 00:28:30,280 --> 00:28:35,139 But tonight we're going to try to rise above all that and focus on the issues. 409 00:28:35,174 --> 00:28:39,282 I'm going to ask our two candidates to make a brief opening statement. 410 00:28:39,317 --> 00:28:42,886 Natalie, why don't you go first? 411 00:28:42,921 --> 00:28:45,276 Uh... Good evening. 412 00:28:45,311 --> 00:28:49,818 I'm Natalie Teeger, and I'm running for school board for one reason. 413 00:28:49,853 --> 00:28:51,999 To save my daughter's school. 414 00:28:52,034 --> 00:28:55,204 As a mother, I know you can't put a price on a good education. 415 00:28:55,239 --> 00:28:58,459 - And if we don't invest in our children... - Jack. - What are you doin'? 416 00:28:58,494 --> 00:29:01,020 - ...not only their future... - Oh, well, I... 417 00:29:01,055 --> 00:29:02,541 I have a question. 418 00:29:02,576 --> 00:29:04,624 - Cool. Give 'em hell, man! - Yeah. 419 00:29:04,659 --> 00:29:06,921 Hey, check this out. I designed a new flyer for the campaign. 420 00:29:06,956 --> 00:29:08,524 We can hang them up tomorrow near the polls. 421 00:29:08,559 --> 00:29:11,232 - Okay, great, thanks. - ...I will work with all of you 422 00:29:11,267 --> 00:29:14,047 to make this school, and the entire system, 423 00:29:14,082 --> 00:29:17,929 work even better. Thank you. 424 00:29:19,465 --> 00:29:23,667 Next, we'll hear from her opponent, Mr. Harold Krenshaw. 425 00:29:23,702 --> 00:29:28,170 Hello. I'm Harold Krenshaw. 426 00:29:28,205 --> 00:29:30,116 You all know me. 427 00:29:30,151 --> 00:29:33,614 You know where I stand. 428 00:29:33,649 --> 00:29:36,440 Reduce the budget, lower taxes. 429 00:29:36,475 --> 00:29:39,240 If that means consolidating a few of our schools, 430 00:29:39,275 --> 00:29:42,960 then that's what we have to do. 431 00:29:42,995 --> 00:29:45,723 Yeah. 432 00:29:48,014 --> 00:29:51,721 Okay. Who has the first question? 433 00:29:51,756 --> 00:29:53,529 Please state your name. 434 00:29:53,564 --> 00:29:55,513 My name is Adrian Monk. 435 00:29:55,548 --> 00:29:58,703 Uh, my question is for Mr. Krenshaw. 436 00:29:58,738 --> 00:30:03,390 Mr. Krenshaw, during this campaign, you have made a number of statements. 437 00:30:03,425 --> 00:30:05,962 I wonder if you might be able to substantiate 438 00:30:05,997 --> 00:30:08,929 one of those statements for us right now. 439 00:30:08,964 --> 00:30:13,505 You said that you have been to Dr. Kroger's house. 440 00:30:13,540 --> 00:30:15,729 - Oh, God. - That's right. 441 00:30:15,764 --> 00:30:21,846 In fact, I believe you said that you had Christmas dinner with him last year. 442 00:30:21,881 --> 00:30:26,212 - Yeah. - But Dr. Kroger is Jewish. 443 00:30:26,247 --> 00:30:32,454 He doesn't celebrate Christmas, does he, Mr. Krenshaw? 444 00:30:32,489 --> 00:30:35,826 His first wife, Alisha, was Jewish. 445 00:30:35,861 --> 00:30:39,371 But Madeline, his fiancee, is Irish Catholic. 446 00:30:39,406 --> 00:30:42,946 They celebrate both. 447 00:30:48,132 --> 00:30:49,996 His fiancee? 448 00:30:50,031 --> 00:30:53,261 Yeah. I introduced them. 449 00:30:53,296 --> 00:30:55,169 That is a lie. 450 00:30:55,204 --> 00:30:58,764 Dr. Kroger never said anything to me about a fiancee. 451 00:30:58,799 --> 00:31:00,733 Let me repeat that for you. 452 00:31:00,768 --> 00:31:04,985 Dr. Kroger never said anything to me about a fiancee. 453 00:31:05,020 --> 00:31:06,310 Go to hell, Monk. 454 00:31:06,345 --> 00:31:09,742 - You... You can go to hell. - You go to hell! You! You! 455 00:31:09,777 --> 00:31:12,299 Okay. Thank you. 456 00:31:12,334 --> 00:31:16,810 Natalie, you have 30 seconds for rebuttal. 457 00:31:16,845 --> 00:31:20,326 Uh, I... I don't know where Dr. Kroger is this evening, 458 00:31:20,361 --> 00:31:23,982 but our prayers are with him. 459 00:31:40,234 --> 00:31:41,939 - Monk, what's goin' on? - Did you see that? 460 00:31:41,974 --> 00:31:44,107 - See what? - That guy. Whitman. 461 00:31:44,142 --> 00:31:48,512 He got to the door, then he stopped. 462 00:31:48,547 --> 00:31:50,129 He's done time. 463 00:31:50,164 --> 00:31:52,233 In prison, you never open your own door. 464 00:31:52,268 --> 00:31:55,652 They open them for you, and after a while, it becomes a habit. 465 00:31:55,687 --> 00:31:58,413 - He must have just been released. - Okay, so, he's done time. 466 00:31:58,448 --> 00:32:01,880 Look. He just handed me this. Look how it's folded. 467 00:32:01,915 --> 00:32:05,223 Four corners to the center, then in half, and half again. 468 00:32:05,258 --> 00:32:08,554 In my whole life, I've only ever seen one piece of paper folded like this. 469 00:32:08,589 --> 00:32:10,296 The sniper's note. 470 00:32:10,331 --> 00:32:11,935 He's the guy. 471 00:32:11,970 --> 00:32:15,491 Why? What's he after? 472 00:32:15,526 --> 00:32:17,356 I don't know. 473 00:32:17,391 --> 00:32:19,236 But he's the guy. 474 00:32:19,271 --> 00:32:21,808 Oh, yeah. 475 00:32:31,374 --> 00:32:33,624 Don't you ever get tired of being right? 476 00:32:33,659 --> 00:32:35,616 I do feel tired. 477 00:32:35,651 --> 00:32:39,432 More fatigued, really. I don't know if it's from being right... 478 00:32:39,467 --> 00:32:43,001 It was a rhetorical question, Monk. 479 00:32:43,036 --> 00:32:45,276 You could be on to something here. 480 00:32:45,311 --> 00:32:47,865 Jack Whitman. He's been sent up twice. 481 00:32:47,900 --> 00:32:50,890 First time for mail fraud and receiving stolen property. 482 00:32:50,925 --> 00:32:53,545 Lately, he's been importing rugs. 483 00:32:53,580 --> 00:32:54,548 Rugs? 484 00:32:54,583 --> 00:32:58,931 Yeah, rugs, from places like Chechnya, Uzbekistan. Sound familiar? 485 00:32:58,966 --> 00:33:00,530 The shell casing and the grenade. 486 00:33:00,565 --> 00:33:04,002 The Feds think that he's a major arms dealer. 487 00:33:04,037 --> 00:33:06,653 They raided his office six months ago. They came up empty-handed. 488 00:33:06,688 --> 00:33:08,907 No guns, no nothing, no paper trail. 489 00:33:08,942 --> 00:33:11,153 All they could get him on was tax evasion. 490 00:33:11,188 --> 00:33:14,404 He did five months. He just got out last Wednesday. 491 00:33:14,439 --> 00:33:17,696 And two days later, he's on a roof taking shots at Natalie. 492 00:33:17,731 --> 00:33:22,735 Then he joins her campaign, and then he tries to take you out. 493 00:33:22,770 --> 00:33:24,698 What's he after? 494 00:33:24,733 --> 00:33:26,398 I'm not going to wait to find out. 495 00:33:26,433 --> 00:33:28,641 - Let's go get him. - Oh, I can't go. 496 00:33:28,676 --> 00:33:29,957 You're on your own. 497 00:33:29,992 --> 00:33:32,345 Natalie's waiting for me downstairs. I have to go vote. 498 00:33:32,380 --> 00:33:34,445 Well, that's good. You're doing your civic duty. 499 00:33:34,480 --> 00:33:38,810 There's that. Also, if I don't vote, Natalie will... 500 00:33:38,845 --> 00:33:41,426 You know. 501 00:33:41,461 --> 00:33:43,697 Oh. 502 00:33:56,502 --> 00:33:57,830 Here you go. 503 00:33:57,865 --> 00:34:00,097 - You guys voting today? - No. 504 00:34:00,132 --> 00:34:02,909 There's a polling place right around the corner. So, you have no excuses. 505 00:34:02,944 --> 00:34:06,257 Sure we do: We don't care. 506 00:34:14,251 --> 00:34:16,666 Wow, that was weird. 507 00:34:16,701 --> 00:34:18,421 I've never voted for myself before. That was... 508 00:34:18,456 --> 00:34:19,958 That was really weird. 509 00:34:19,993 --> 00:34:21,915 But not bad-weird, good-weird. 510 00:34:21,950 --> 00:34:24,395 Actually, that was kind of great-weird. All right, let's go. 511 00:34:24,430 --> 00:34:26,906 Uh, I haven't voted yet. 512 00:34:26,941 --> 00:34:30,300 - What have you been doing? - I'm still signing in. 513 00:34:30,335 --> 00:34:33,429 I'm almost done. 514 00:34:36,532 --> 00:34:38,570 Booth number two. 515 00:34:45,085 --> 00:34:48,574 - What? - It's small, huh? 516 00:34:48,609 --> 00:34:50,130 Yeah. I know it is. 517 00:34:50,165 --> 00:34:53,666 I really appreciate this, Mr. Monk. 518 00:34:56,752 --> 00:34:59,363 I can't do it. I just can't. 519 00:34:59,398 --> 00:35:01,043 Mr. Monk, come on. 520 00:35:01,078 --> 00:35:03,575 You know what this election means to me. 521 00:35:03,610 --> 00:35:06,593 Now, you can do this. Here we go. Here we go. 522 00:35:06,628 --> 00:35:08,841 Democracy in action. 523 00:35:08,876 --> 00:35:11,604 Okay. 524 00:35:11,639 --> 00:35:13,742 I got it. 525 00:35:13,777 --> 00:35:16,245 Oh. 526 00:35:16,280 --> 00:35:18,359 Shh. 527 00:35:21,758 --> 00:35:23,505 Hello? 528 00:35:23,540 --> 00:35:26,047 No, sir, he can't. He's voting. 529 00:35:27,047 --> 00:35:28,500 All right, bye. 530 00:35:33,129 --> 00:35:36,149 Ah, I can't... I can't breathe in here. 531 00:35:36,184 --> 00:35:37,704 There's no... There's no air in here. 532 00:35:37,739 --> 00:35:38,943 No, there's air. You can breathe. 533 00:35:38,978 --> 00:35:43,008 - Lots of air. - Oh. 534 00:35:43,043 --> 00:35:46,497 - How did it go? - I'm not... not...not quite finished. 535 00:35:46,532 --> 00:35:49,799 Just... just gonna take a little bit of a break. 536 00:35:51,273 --> 00:35:53,942 So many choices, huh? 537 00:35:53,977 --> 00:35:56,327 Column two. Teeger. 538 00:35:56,362 --> 00:35:58,237 Third name down: Teeger. 539 00:35:58,272 --> 00:36:01,000 Okay, all right, I'm... I'm going, now. 540 00:36:01,035 --> 00:36:04,570 No wonder turnout is so low. 541 00:36:19,078 --> 00:36:21,812 Natalie, where did you get that box? 542 00:36:21,847 --> 00:36:24,865 I don't know. The... The campaign office. 543 00:36:27,006 --> 00:36:29,817 That was Jack Whitman's box, remember? 544 00:36:29,852 --> 00:36:33,459 He brought it with food in it from home. 545 00:36:33,494 --> 00:36:38,062 Oh, my God, I know what Jack Whitman was after. 546 00:36:38,097 --> 00:36:40,038 Have you heard if he's in custody yet? 547 00:36:40,073 --> 00:36:42,146 The Captain just called. They said they can't find him. 548 00:36:42,181 --> 00:36:43,587 Well, I know where he is going. 549 00:36:43,622 --> 00:36:45,024 We got to call the Captain back, 550 00:36:45,059 --> 00:36:47,244 and tell him to meet us at the campaign headquarters. 551 00:36:47,279 --> 00:36:50,089 - What's going on? - Tazarr copier. Sound familiar? 552 00:36:50,124 --> 00:36:53,676 The copy machine at your campaign office used to belong to Jack Whitman. 553 00:36:53,711 --> 00:36:56,207 That's what this whole thing has been about. 554 00:36:56,242 --> 00:36:58,522 The copy machine? 555 00:36:58,557 --> 00:37:00,386 Sir! Sir, we need my car. 556 00:37:00,421 --> 00:37:02,547 We're in a hurry! It's right there! 557 00:37:02,582 --> 00:37:04,048 Here you go! Here you go! 558 00:37:04,083 --> 00:37:06,088 $10. 559 00:37:06,123 --> 00:37:08,074 I don't have any cash. I was going to stop at the ATM. 560 00:37:08,109 --> 00:37:10,128 Do you have any money? 561 00:37:10,163 --> 00:37:12,093 Do you ever have any money? 562 00:37:12,128 --> 00:37:16,832 Listen, this is very important. It's a police emergency, I need my car. 563 00:37:16,867 --> 00:37:18,683 Here, take my purse as collateral. 564 00:37:18,718 --> 00:37:22,310 - I can't do that. - Oh, come on! 565 00:37:24,001 --> 00:37:27,035 - Hey! You can't do that! - It's an emergency. 566 00:37:27,070 --> 00:37:29,631 - Shawn! Shawn! - Oh, come on, give me the keys! 567 00:37:29,666 --> 00:37:32,154 You got to be kidding me. 568 00:37:32,189 --> 00:37:37,201 - Key. Whoa. - Whoa. 569 00:37:37,236 --> 00:37:39,222 It's keep-away. 570 00:37:40,600 --> 00:37:42,766 Natalie! Natalie, stop! 571 00:37:42,801 --> 00:37:44,609 You... You're just embarrassing yourself. 572 00:37:44,644 --> 00:37:49,254 No offense, okay, but I'm comin' in. 573 00:37:49,289 --> 00:37:51,729 Come on, get out of there. 574 00:37:55,370 --> 00:37:57,199 Bring it. 575 00:37:57,234 --> 00:37:58,677 Mr. Monk, come on, let's just walk. 576 00:37:58,712 --> 00:38:02,161 No. There's not enough time. 577 00:38:02,196 --> 00:38:05,563 Whitman is already on his way to your campaign office 578 00:38:05,598 --> 00:38:09,243 because the cops that were stationed there have all been sent home. 579 00:38:09,278 --> 00:38:11,987 That's why Whitman was waitin' around. 580 00:38:12,022 --> 00:38:13,091 Here's what happened. 581 00:38:13,126 --> 00:38:15,822 Six months ago, Whitman was in his office, minding his own business, 582 00:38:15,857 --> 00:38:20,394 which, in his case, was buying and selling illegal weapons. 583 00:38:22,244 --> 00:38:23,387 ATF! Open up! 584 00:38:23,422 --> 00:38:25,048 The ATF raided the office. 585 00:38:25,083 --> 00:38:28,363 Whitman managed to burn all the incriminating papers he had, 586 00:38:28,398 --> 00:38:31,117 - except for one. - The one in the copy machine! 587 00:38:31,152 --> 00:38:34,219 Exactly. There was something jammed inside that machine. 588 00:38:34,254 --> 00:38:36,587 A document, a receipt. Whatever it was, 589 00:38:36,622 --> 00:38:38,541 it must be pretty important. 590 00:38:38,576 --> 00:38:42,614 After he was arrested, The Feds confiscated all of his equipment, 591 00:38:42,649 --> 00:38:45,842 including the copy machine. 592 00:38:45,877 --> 00:38:48,422 Last week, when he got out of jail, 593 00:38:48,457 --> 00:38:52,172 he learned that the copier had been sold at the police auction. 594 00:38:52,207 --> 00:38:54,775 What the hell is he talkin' about? 595 00:38:54,810 --> 00:38:56,026 Who cares? 596 00:38:57,059 --> 00:38:58,646 The auction was open to the public, 597 00:38:58,681 --> 00:39:01,220 so it wasn't hard for Whitman to track you down. 598 00:39:01,255 --> 00:39:05,702 He knew the document inside that copier could send him to jail for life. 599 00:39:05,737 --> 00:39:10,396 Somehow, Whitman had to stop the repairman from opening it up. 600 00:39:10,431 --> 00:39:13,153 He grabbed one of his guns, ran up to the roof across the street, 601 00:39:13,188 --> 00:39:15,157 and tried to take out the copier. 602 00:39:15,192 --> 00:39:18,317 He figured if he shot it to hell, you'd just throw it out. 603 00:39:18,352 --> 00:39:21,123 But you never did. That's why he volunteered. 604 00:39:21,158 --> 00:39:23,425 He was waiting for a chance to break into it. 605 00:39:23,460 --> 00:39:26,734 But the cops were there around the clock. 606 00:39:26,769 --> 00:39:28,323 Oh, shoot, almost had it. 607 00:39:28,358 --> 00:39:31,907 And when I got suspicious, he tried to kill me with that grenade. 608 00:39:31,942 --> 00:39:33,307 Damn! 609 00:39:33,917 --> 00:39:35,217 Ah! 610 00:39:36,334 --> 00:39:38,825 Okay, I give up. 611 00:39:40,654 --> 00:39:42,345 Damn, you are good! 612 00:39:42,380 --> 00:39:44,034 Let's go! 613 00:39:48,072 --> 00:39:50,541 I'll be back with your money! 614 00:39:58,613 --> 00:40:03,037 - Whitman, touch that gun and you're dead! - Hands on your head! Hands on your head! 615 00:40:09,073 --> 00:40:12,148 Captain. Captain, what is it? 616 00:40:12,183 --> 00:40:16,365 Looks like a client list. It's a half a dozen names. 617 00:40:16,400 --> 00:40:19,950 Delivery dates. Stinger missiles. 618 00:40:19,985 --> 00:40:23,194 Rocket-propelled grenades. This is big. 619 00:40:23,229 --> 00:40:26,028 I've got a friend at the Bureau who's been looking for this. 620 00:40:26,063 --> 00:40:28,191 Let's go. 621 00:40:30,393 --> 00:40:34,843 - When did you put this together? - In the voting booth. 622 00:40:37,391 --> 00:40:39,162 Thank you again for doing that, Mr. Monk. 623 00:40:39,197 --> 00:40:40,900 Every vote counts. 624 00:40:41,783 --> 00:40:45,497 You did vote for me, didn't you? 625 00:40:45,532 --> 00:40:51,287 I think so. I don't know, it's all, you know, kind of a blur, really. 626 00:40:51,322 --> 00:40:54,635 What if I lose by one vote? 627 00:40:59,380 --> 00:41:01,675 You didn't quit. 628 00:41:01,710 --> 00:41:04,627 And for the record, it wasn't me. I mean, 629 00:41:04,662 --> 00:41:07,202 you didn't lose by just one vote. 630 00:41:07,237 --> 00:41:09,060 Yeah, I know. 631 00:41:09,095 --> 00:41:13,427 You lost by a lot more than one vote. 632 00:41:13,462 --> 00:41:18,021 - It was close to a landslide. - Yes, I know. Thank you, Mr. Monk. 633 00:41:18,056 --> 00:41:20,060 Are you, okay? 634 00:41:20,095 --> 00:41:23,469 Yeah, I feel pretty great. 635 00:41:23,504 --> 00:41:25,302 We're fighters, right? 636 00:41:25,337 --> 00:41:27,921 - We'll be back, right? - Right. 637 00:41:27,956 --> 00:41:30,307 Oh, my goodness. Oh, hey, everyone. 638 00:41:30,342 --> 00:41:33,756 It's... It's Harold's victory speech. 639 00:41:33,791 --> 00:41:35,032 Boo! 640 00:41:35,067 --> 00:41:38,117 There are so many people that I... I want to thank. 641 00:41:38,152 --> 00:41:43,894 My secret weapon, my beautiful wife, Clarissa. 642 00:41:43,929 --> 00:41:46,685 I love you, honey. Thank you. 643 00:41:46,720 --> 00:41:52,390 But most of all, I want to thank my good friend and my therapist, 644 00:41:52,425 --> 00:41:54,675 Dr. Charles Kroger. 645 00:41:54,710 --> 00:41:56,346 Chuck, come on. 646 00:41:56,381 --> 00:41:57,528 - Chuck? - No, come on, come on. 647 00:41:57,563 --> 00:42:02,128 Thank you. God bless you. 648 00:42:02,163 --> 00:42:05,443 You okay? 649 00:42:05,478 --> 00:42:07,496 Uh, I'd like to go home now. 650 00:42:07,531 --> 00:42:10,672 All right, all right, let me just get my purse. 651 00:42:10,707 --> 00:42:14,009 Come on, Mr. Monk. This way. 652 00:42:14,044 --> 00:42:16,361 It's okay, it's okay. I got you. 653 00:42:16,396 --> 00:42:19,693 Did you hear that? He called him "Chuck." 654 00:42:19,743 --> 00:42:24,293 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.