Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,500 --> 00:01:56,323
Oh, gosh.
2
00:01:56,358 --> 00:01:58,776
Hello?
3
00:01:59,418 --> 00:02:01,234
Hello?
4
00:02:01,713 --> 00:02:03,841
Mr. Donovan?
5
00:02:09,403 --> 00:02:11,678
Mr. Donovan?
6
00:02:19,354 --> 00:02:20,577
What, what are you doing here?
7
00:02:20,612 --> 00:02:22,324
You shouldn't be here.
8
00:02:24,276 --> 00:02:26,667
What are you, what
are you doing?!
9
00:02:26,702 --> 00:02:28,451
Oh! No!
10
00:02:28,486 --> 00:02:32,672
Oh! Oh! Help! Help!
11
00:02:32,707 --> 00:02:34,253
Oh! Help!
12
00:02:34,288 --> 00:02:35,975
Help!
13
00:02:37,382 --> 00:02:41,374
Help!
Help!
14
00:02:41,409 --> 00:02:43,655
Help!
15
00:02:44,178 --> 00:02:46,057
What are you doing?
16
00:02:46,757 --> 00:02:49,100
Help! Somebody help me!
17
00:02:49,135 --> 00:02:52,059
Help me! Help me!
Somebody help me!
18
00:02:52,094 --> 00:02:54,264
Help me!
19
00:03:00,940 --> 00:03:03,249
MONK Season 3 Epi. 07
Monk and the Employee of the Month
20
00:04:02,288 --> 00:04:04,395
Over there, over there.
21
00:04:06,103 --> 00:04:08,063
Maybe I should just
buy a TV while I'm here.
22
00:04:08,098 --> 00:04:09,726
What's the matter with the one
you have? / It broke.
23
00:04:09,761 --> 00:04:11,399
All we get is the science channel.
24
00:04:11,434 --> 00:04:13,397
I swear, if I see one more
show about the moon landing,
25
00:04:13,432 --> 00:04:14,648
I'm going to scream.
26
00:04:14,683 --> 00:04:17,928
Yeah, what could be more dull
than the conquest of space?
27
00:04:17,963 --> 00:04:20,321
Exactly.
28
00:04:20,356 --> 00:04:22,158
Hi. Um, we're with the police.
29
00:04:22,193 --> 00:04:24,686
- We're looking for the...
- Dead body?
30
00:04:24,721 --> 00:04:25,881
Take your pick.
31
00:04:25,916 --> 00:04:28,202
We got a whole store full of them.
32
00:04:28,237 --> 00:04:30,381
The police are in the back.
33
00:04:30,416 --> 00:04:32,418
On the loading dock.
34
00:04:45,681 --> 00:04:47,687
Ignore it.
35
00:04:50,129 --> 00:04:53,113
You don't have to pop them all.
36
00:04:53,148 --> 00:04:55,898
Monk, Sharona.
37
00:04:55,933 --> 00:04:58,450
- You having fun?
- No.
38
00:04:58,485 --> 00:05:00,581
- What have we got?
- It's pretty routine,
39
00:05:00,616 --> 00:05:01,687
an industrial accident.
40
00:05:01,722 --> 00:05:03,690
Yeah, her name was Edna coruthers.
41
00:05:03,725 --> 00:05:05,070
The manager says
she was a model employee,
42
00:05:05,105 --> 00:05:07,323
first one here,
last one to leave.
43
00:05:07,358 --> 00:05:12,115
He figured she was checking on
a delivery for a customer and, uh,
44
00:05:12,150 --> 00:05:15,425
42-inch flat-screen TV fell on her.
45
00:05:15,460 --> 00:05:16,665
She was killed instantly.
46
00:05:16,700 --> 00:05:17,745
That's horrible.
47
00:05:17,780 --> 00:05:19,860
Does the TV still work?
48
00:05:20,286 --> 00:05:23,577
Sharona...
the TV just killed a woman.
49
00:05:23,612 --> 00:05:26,017
What are you going to do,
lock it up?
50
00:05:29,038 --> 00:05:31,929
Tired? / Yeah, I was up all
last night with my girlfriend.
51
00:05:31,964 --> 00:05:35,474
Yeah, those imaginary girlfriends
can be pretty wild.
52
00:05:35,509 --> 00:05:38,317
- She's not imaginary.
- Ooh.
53
00:05:38,352 --> 00:05:41,291
- What's her name?
- Crystal.
54
00:05:43,371 --> 00:05:46,617
- What's her last name, Glassware?
- No, it's Smith.
55
00:05:46,652 --> 00:05:49,202
- Do you have a picture?
- Yeah.
56
00:05:49,781 --> 00:05:52,742
- Oh.
- She's pretty.
57
00:05:55,263 --> 00:05:58,329
- Randy, this came with the wallet.
- Yeah, I know.
58
00:05:58,364 --> 00:06:01,154
- She's a wallet model.
- That's sad.
59
00:06:01,189 --> 00:06:03,464
Sharona, she's one of the top five
wallet models in the world,
60
00:06:03,499 --> 00:06:04,712
thank you very much.
61
00:06:04,747 --> 00:06:07,883
Meanwhile, back on earth...
62
00:06:07,918 --> 00:06:10,383
I don't know why the D. A. called you.
63
00:06:10,418 --> 00:06:11,639
We're wrapping up our tent.
64
00:06:11,674 --> 00:06:12,775
There's nothing to see here.
65
00:06:12,810 --> 00:06:14,151
No, no, the D. A. didn't call me.
66
00:06:14,186 --> 00:06:15,906
It was the store security
manager, right?
67
00:06:15,941 --> 00:06:17,936
Yeah, I took the call,
but he didn't give me his name.
68
00:06:17,971 --> 00:06:19,968
Well, there's a reason for that, Monk.
69
00:06:20,003 --> 00:06:22,404
If you knew who it was,
you probably wouldn't be here.
70
00:06:22,439 --> 00:06:24,315
Who was it?
71
00:06:28,528 --> 00:06:29,543
Who's he?
72
00:06:29,578 --> 00:06:32,212
His name's Joe christie.
He's an ex-cop.
73
00:06:32,247 --> 00:06:34,994
Hey, as far as I'm concerned,
he never was a cop.
74
00:06:35,029 --> 00:06:35,928
What'd he do?
75
00:06:35,963 --> 00:06:38,836
He stole some drugs, got a couple
of good cops killed.
76
00:06:38,871 --> 00:06:40,337
Joe christie was my partner.
77
00:06:40,372 --> 00:06:44,114
Just after I left the department,
78
00:06:44,149 --> 00:06:45,892
he was promoted to major narcotics,
79
00:06:45,927 --> 00:06:51,639
and he arrested this dealer named Gutner
with 21/2 kilos of uncut cocaine.
80
00:06:51,674 --> 00:06:53,679
The drugs disappeared magically.
81
00:06:53,714 --> 00:06:55,470
They never made it to the evidence room.
82
00:06:55,505 --> 00:06:56,720
What about the cops?
83
00:06:56,755 --> 00:06:59,681
Well, without the drugs,
the dealer walked.
84
00:06:59,716 --> 00:07:02,768
He got pulled over a month later
for a routine traffic violation,
85
00:07:02,803 --> 00:07:05,181
and he shot two good cops.
I knew one of them.
86
00:07:05,216 --> 00:07:06,367
I knew them both.
87
00:07:06,402 --> 00:07:08,113
Well, somebody's got to
take his statement.
88
00:07:08,148 --> 00:07:10,075
No, no, no.
Not, not me.
89
00:07:10,110 --> 00:07:11,729
I go near him,
I deck him.
90
00:07:11,764 --> 00:07:15,043
- Fine, I'll do it.
- I'll go with you.
91
00:07:15,078 --> 00:07:19,962
You can tell me all about
Crystal, the famous wallet model.
92
00:07:20,946 --> 00:07:23,962
I can't believe anybody
even hired that guy.
93
00:07:23,997 --> 00:07:27,381
Well, he never was convicted of anything.
94
00:07:30,495 --> 00:07:33,594
So, uh, what, are you going
to pop all of these?
95
00:07:33,629 --> 00:07:35,678
No choice.
96
00:07:37,807 --> 00:07:39,011
You have to press down with your thumb.
97
00:07:39,046 --> 00:07:41,948
Monk, I know how to pop
bubble wrap. Thank you.
98
00:07:41,983 --> 00:07:45,773
Hey, Chandler, Roberto,
get over here.
99
00:07:45,808 --> 00:07:48,664
Start popping these.
100
00:07:50,774 --> 00:07:57,276
- Is there a reason why we're doing this?
- Nope. Just keep popping.
101
00:07:57,311 --> 00:07:59,687
Hey, I really appreciate this.
102
00:08:01,031 --> 00:08:03,374
Hey, he doesn't think
it was an accident.
103
00:08:03,409 --> 00:08:06,963
He says she was allergic to dust,
and she never came back here.
104
00:08:06,998 --> 00:08:10,057
Plus he found this.
It's a heel.
105
00:08:10,092 --> 00:08:12,422
He found it 15 yards from the body.
106
00:08:12,457 --> 00:08:14,262
He thinks she was running
from something.
107
00:08:14,297 --> 00:08:17,545
Nah, it just snapped off and
went flying. I've seen that before.
108
00:08:17,580 --> 00:08:18,762
Did she have any enemies?
109
00:08:18,797 --> 00:08:21,453
Not really, but the store did get
three complaints about her last month.
110
00:08:21,488 --> 00:08:23,184
Yeah, but from three different customers.
111
00:08:23,219 --> 00:08:24,574
They were all anonymous.
112
00:08:24,609 --> 00:08:26,913
- What did they say?
- Nothing much.
113
00:08:26,948 --> 00:08:30,270
Uh, she had alcohol on her breath,
she was rude to somebody...
114
00:08:30,305 --> 00:08:32,903
He wants you to check that out.
115
00:08:36,589 --> 00:08:41,361
No. No, I can't, can't do it.
I can't, I can't work with him.
116
00:08:46,330 --> 00:08:50,497
We're pouring two jigsaw
puzzles out, 500 pieces each.
117
00:08:50,532 --> 00:08:52,213
Now we're mixing them together.
118
00:08:52,248 --> 00:08:55,006
Okay, open your eyes.
119
00:08:55,815 --> 00:08:58,723
Ready...
Go.
120
00:09:03,422 --> 00:09:06,110
- Is he a robot?
- No, he's a person.
121
00:09:06,145 --> 00:09:07,927
Wow. What else can he do?
122
00:09:07,962 --> 00:09:13,157
He vacuums a lot,
and he solves murders.
123
00:09:13,534 --> 00:09:14,973
You could sell tickets to this.
124
00:09:15,008 --> 00:09:16,328
I know, I know.
125
00:09:16,363 --> 00:09:19,975
I want to, but my mom
won't let me.
126
00:09:20,010 --> 00:09:21,239
He's her boss.
127
00:09:21,274 --> 00:09:23,091
Benjy, what are you doing?
128
00:09:23,126 --> 00:09:24,312
He's not a toy.
129
00:09:24,347 --> 00:09:26,429
He doesn't care.
He likes it. Don't you, Mr. Monk?
130
00:09:26,464 --> 00:09:29,185
Oh, yeah. This one's
missing the corner.
131
00:09:32,752 --> 00:09:35,303
Do you think he could do three?
132
00:09:35,338 --> 00:09:37,831
Let's find out.
133
00:09:47,892 --> 00:09:51,654
- Uh-oh. We broke him.
- Adrian.
134
00:09:53,568 --> 00:09:58,026
- Hey, are you okay?
- Sharona...
135
00:09:58,061 --> 00:10:00,497
you don't still have those letters.
136
00:10:00,532 --> 00:10:01,941
What letters?
137
00:10:01,976 --> 00:10:04,895
The letters Joe christie gave us.
138
00:10:04,930 --> 00:10:06,736
I don't know.
139
00:10:06,771 --> 00:10:08,512
That was over a month ago.
140
00:10:08,547 --> 00:10:13,415
27 days.
A month. Close enough.
141
00:10:14,502 --> 00:10:17,669
Hey, it's your lucky day.
142
00:10:17,704 --> 00:10:19,303
They're right here.
143
00:10:29,409 --> 00:10:33,008
- What's he doing now?
- Oh, he's just thinking.
144
00:10:33,043 --> 00:10:36,646
- Want to play video games?
- Good idea.
145
00:10:44,589 --> 00:10:46,219
Morning, Jennie.
146
00:10:54,303 --> 00:10:56,054
Adrian.
147
00:10:57,270 --> 00:10:58,552
I gave up on you
three weeks ago.
148
00:10:58,587 --> 00:11:00,262
Thanks for coming.
149
00:11:01,975 --> 00:11:06,988
Are you not shaking because it's me
or because you still don't shake hands?
150
00:11:10,135 --> 00:11:12,492
Look, for whatever it's worth,
I didn't steal those drugs.
151
00:11:12,527 --> 00:11:13,618
They were never logged in.
152
00:11:13,653 --> 00:11:16,284
I logged them in.
That's all I know.
153
00:11:16,319 --> 00:11:18,659
I thought you, of all people, might
give me the benefit of the doubt.
154
00:11:18,694 --> 00:11:21,932
Look, I'm not here for you.
155
00:11:21,967 --> 00:11:24,183
I'm here for the woman who
was killed on the loading dock.
156
00:11:24,218 --> 00:11:26,774
Well, accordingto the M. E.,
What happened was an accident.
157
00:11:26,809 --> 00:11:31,006
Look, I noticed something about
the letters that you gave us.
158
00:11:31,041 --> 00:11:33,971
They all have different postmarks,
different handwriting,
159
00:11:34,006 --> 00:11:37,879
but they were sent by the same person.
160
00:11:37,914 --> 00:11:38,789
How do you know?
161
00:11:38,824 --> 00:11:41,189
The stamps are from the same roll.
162
00:11:41,224 --> 00:11:44,499
The edges are uneven...
163
00:11:44,534 --> 00:11:49,026
but they fit together
like puzzle pieces.
164
00:11:49,061 --> 00:11:51,596
I'll be damned.
You're still the man.
165
00:11:51,631 --> 00:11:54,351
Somebody was out to get her.
166
00:11:55,041 --> 00:11:56,971
Any ideas?
167
00:11:57,006 --> 00:11:58,722
It doesn't make sense.
168
00:11:58,757 --> 00:12:00,011
Edna lived alone.
169
00:12:00,046 --> 00:12:01,124
She never talked to anybody.
170
00:12:01,159 --> 00:12:02,699
All she had was this job.
171
00:12:02,734 --> 00:12:05,828
She was employee of the month
for 11 months in a row.
172
00:12:05,863 --> 00:12:11,952
Whoever did it knew her schedule
and how to lure her to the loading dock.
173
00:12:11,987 --> 00:12:15,018
It has to be somebody here in the store.
174
00:12:16,837 --> 00:12:20,051
That's what worries me.
Can you help me out?
175
00:12:20,867 --> 00:12:23,130
For old times' sake?
176
00:12:23,874 --> 00:12:26,196
Don't say that.
177
00:12:27,654 --> 00:12:29,278
I talked to home office in Sacramento.
178
00:12:29,313 --> 00:12:31,309
I have full authority
to hire anybody I want.
179
00:12:31,344 --> 00:12:33,813
Even if I wanted to poke around,
180
00:12:33,848 --> 00:12:36,320
no one's going to talk to me.
181
00:12:36,355 --> 00:12:40,207
What am I supposed to do, just hang out
in the mens wear department all day?
182
00:12:51,331 --> 00:12:54,754
Excuse me, where is the paint thinner?
183
00:12:54,789 --> 00:12:56,906
Aisle two, back of the store.
184
00:12:56,941 --> 00:12:59,737
- Thank you very much.
- Have a Mega Mart day.
185
00:13:13,151 --> 00:13:14,722
When I told home office
about my suspicion,
186
00:13:14,757 --> 00:13:17,572
they decided to beef up security.
187
00:13:17,607 --> 00:13:21,318
The dog is going to guard
the loading dock after hours.
188
00:13:21,353 --> 00:13:23,914
A yellow squirt gun was
found in the break room,
189
00:13:23,949 --> 00:13:25,982
and a three-pack of fish squirters.
190
00:13:26,017 --> 00:13:28,150
That's Brent donovan,
the shift manager.
191
00:13:28,185 --> 00:13:30,025
He's by the book,
he's married to the job.
192
00:13:30,060 --> 00:13:31,656
You know the type.
193
00:13:31,691 --> 00:13:33,280
Does he know about me?
194
00:13:33,315 --> 00:13:35,445
I'm not sure I trust him.
195
00:13:35,480 --> 00:13:38,164
Yeah. It's hard to know
who to trust.
196
00:13:38,199 --> 00:13:39,625
I didn't steal those drugs, Adrian.
197
00:13:39,660 --> 00:13:41,051
Do you want to hear my
side of the story or not?
198
00:13:41,086 --> 00:13:43,883
No. No, thank you.
199
00:13:43,918 --> 00:13:46,206
- Who are they?
- One is Ronnie, one is Morris.
200
00:13:46,241 --> 00:13:48,887
I forget which is which.
I'm not sure they know which is which.
201
00:13:48,922 --> 00:13:50,560
I mean, they've been here
a couple of months.
202
00:13:50,595 --> 00:13:53,310
They're not going to last long.
203
00:13:55,417 --> 00:14:00,067
Dear god, you might be
the best employee we have.
204
00:14:06,200 --> 00:14:07,871
Hi, hello. Welcome to Mega Mart.
205
00:14:07,906 --> 00:14:09,362
Thank you for shopping
at Mega Mart.
206
00:14:09,397 --> 00:14:11,828
Hi, hello. Thank you
for shopping at Mega Mart.
207
00:14:11,863 --> 00:14:13,528
Thank you for shopping
at Mega Mart.
208
00:14:13,563 --> 00:14:15,007
Hi, hello. Welcome.
209
00:14:15,042 --> 00:14:17,135
Thank you for waiting.
It is a madhouse today.
210
00:14:17,170 --> 00:14:20,697
I couldn't find them in brown,
but we do have the black.
211
00:14:20,732 --> 00:14:24,004
Hi, hello.
Welcome to Mega Mart.
212
00:14:25,852 --> 00:14:27,468
That is a wide foot.
213
00:14:27,503 --> 00:14:29,083
Thank you for shopping
at Mega Mart.
214
00:14:29,118 --> 00:14:32,678
- Deodorant, aisle 4.
- What?
215
00:14:32,713 --> 00:14:36,907
- Why would you say that?
- No reason.
216
00:14:40,595 --> 00:14:42,942
Thank you for...
217
00:14:42,977 --> 00:14:46,987
Okay, well, why don't you
walk around, give them a try?
218
00:14:47,022 --> 00:14:50,072
And we are looking at...
219
00:14:50,107 --> 00:14:52,958
101/2 wide there.
220
00:14:53,630 --> 00:14:58,076
Cleanup on aisle four.
Cleanup on aisle four.
221
00:14:58,111 --> 00:15:00,208
I got it!
I got it. Mine.
222
00:15:00,243 --> 00:15:01,454
Coming through.
I called it.
223
00:15:01,489 --> 00:15:04,642
Coming through.
Excuse me. It's mine.
224
00:15:06,124 --> 00:15:08,699
Who is that man?
225
00:15:29,204 --> 00:15:32,352
What is your problem?
226
00:15:48,789 --> 00:15:50,657
It doesn't have to be perfect.
227
00:15:50,692 --> 00:15:52,385
Well, as long as we're here,
228
00:15:52,420 --> 00:15:54,389
we might as well do the job right.
229
00:15:54,424 --> 00:15:56,525
I said the same thing
when I started.
230
00:15:56,560 --> 00:15:58,755
When was that?
231
00:15:58,790 --> 00:16:01,274
I don't remember.
232
00:16:01,309 --> 00:16:04,129
Did you know Edna coruthers?
233
00:16:04,164 --> 00:16:06,441
Everybody knew Edna.
234
00:16:06,476 --> 00:16:08,285
I hate to speak ill of the dead,
235
00:16:08,320 --> 00:16:10,410
but she was a royal pain
in the rump,
236
00:16:10,445 --> 00:16:13,002
always coming in early,
working late.
237
00:16:13,037 --> 00:16:15,674
She was making the rest
of us look bad.
238
00:16:15,709 --> 00:16:18,066
Did she ever argue or fight
with anyone?
239
00:16:18,101 --> 00:16:20,718
She'd argue with anybody
who messed up her department.
240
00:16:20,753 --> 00:16:22,670
I worked with her
over in housewares.
241
00:16:22,705 --> 00:16:25,592
Everything had to be spic and span.
242
00:16:25,627 --> 00:16:28,070
She was a regular profectionist.
243
00:16:28,105 --> 00:16:30,982
You mean perfectionist.
244
00:16:33,054 --> 00:16:38,046
I'm not one, so I can say
it any damn way I want.
245
00:16:44,313 --> 00:16:46,354
Great, okay,
you almost got it.
246
00:16:46,389 --> 00:16:48,073
Just a little bit higher.
247
00:16:48,108 --> 00:16:50,364
All right, buddy, okay.
248
00:16:50,399 --> 00:16:51,983
He's right there,
right there.
249
00:16:52,018 --> 00:16:54,855
You rock.
You rock, dude.
250
00:16:55,532 --> 00:16:58,702
Try for the cheese crackers.
251
00:16:58,737 --> 00:17:00,121
Can't reach it.
252
00:17:00,156 --> 00:17:02,929
- How about chuckles?
- Nah.
253
00:17:02,964 --> 00:17:04,427
Try for the barbecue chips.
254
00:17:04,462 --> 00:17:07,210
Dude, you have longer arms.
Why don't you do it?
255
00:17:07,245 --> 00:17:09,220
What are you doing?
256
00:17:09,255 --> 00:17:11,042
Uh, I, I dropped a quarter.
257
00:17:11,077 --> 00:17:12,758
Donovan's looking
for you guys.
258
00:17:12,793 --> 00:17:14,186
Yeah, well, we're on break.
259
00:17:14,221 --> 00:17:16,257
You already took your break.
If you're not out there in two minutes,
260
00:17:16,292 --> 00:17:18,168
I'm going to report you both.
261
00:17:19,588 --> 00:17:21,298
What a tool!
262
00:17:21,333 --> 00:17:22,849
Who is she?
263
00:17:22,884 --> 00:17:24,941
Jennie silvertool.
264
00:17:24,976 --> 00:17:27,311
She used to be cool. Remember
when she used to cover for us?
265
00:17:27,346 --> 00:17:28,549
Yeah, yeah.
266
00:17:28,584 --> 00:17:30,694
She used to hang out in
the parking lot with us,
267
00:17:30,729 --> 00:17:33,072
- Sipping on some brews.
- What happened?
268
00:17:33,107 --> 00:17:34,651
Maybe she got religion.
269
00:17:34,686 --> 00:17:36,285
Yeah, 'cause, like,
two months ago,
270
00:17:36,320 --> 00:17:41,451
she suddenly started punching in early
and working all late and stuff like that.
271
00:17:53,979 --> 00:17:55,602
Hmm.
272
00:17:55,637 --> 00:17:59,052
Looks like you have
some competition.
273
00:18:06,067 --> 00:18:08,270
This is basically hose central,
274
00:18:08,305 --> 00:18:10,015
so if you got a hose,
275
00:18:10,050 --> 00:18:11,860
this is where it goes.
276
00:18:11,895 --> 00:18:14,635
- Mr. Donovan is very, very...
- Down.
277
00:18:14,670 --> 00:18:17,852
What is it?
What?
278
00:18:17,887 --> 00:18:20,370
- Dude, those are the guys.
- What guys?
279
00:18:20,405 --> 00:18:22,333
The guys who beat me up
in the parking lot.
280
00:18:22,368 --> 00:18:25,501
When was this?
281
00:18:25,536 --> 00:18:27,667
Couple of months ago.
282
00:18:27,702 --> 00:18:30,359
No, wait, it was...
last week.
283
00:18:30,394 --> 00:18:33,673
You know, I was putting the promotional
flyers all over the windshields and stuff.
284
00:18:33,708 --> 00:18:35,426
These two dudes came
up from nowhere,
285
00:18:35,461 --> 00:18:36,948
just started pounding on me.
286
00:18:36,983 --> 00:18:39,233
Beat the bejesus out of me.
287
00:18:39,268 --> 00:18:41,905
- Did they take your money?
- No, man.
288
00:18:41,940 --> 00:18:43,040
They were just beating me up.
289
00:18:43,075 --> 00:18:45,060
Wailing on me, no reason.
290
00:18:45,095 --> 00:18:47,897
And you're sure it was them.
291
00:18:49,408 --> 00:18:53,659
Not 100%.
To be honest with you, at the time,
292
00:18:53,694 --> 00:18:55,960
I wasn't what you'd
really call sober.
293
00:18:55,995 --> 00:18:58,521
Dude, it's ancient history.
Don't dwell on it.
294
00:18:58,556 --> 00:19:00,798
Let's take a break.
295
00:19:00,833 --> 00:19:03,772
- I got your back.
- You're right.
296
00:19:16,727 --> 00:19:20,702
You, uh, find everything
you were looking for? / Sure.
297
00:19:28,285 --> 00:19:34,122
- Wouldn't you rather pay cash?
- Oh, yeah. Sorry.
298
00:19:36,246 --> 00:19:39,029
What's going on?
299
00:19:39,064 --> 00:19:43,812
I don't know. She just typed in their zip
code without asking what it was.
300
00:19:43,847 --> 00:19:47,373
She knows them, but she's
pretending not to.
301
00:19:47,408 --> 00:19:48,593
What do you know about her?
302
00:19:48,628 --> 00:19:49,496
That's Jennie silverman.
303
00:19:49,531 --> 00:19:51,289
She's the best employee we got.
304
00:19:51,324 --> 00:19:53,957
They just offered her a management position
at the new store in Livingston,
305
00:19:53,992 --> 00:19:55,832
and she turned it down.
306
00:19:55,867 --> 00:20:00,383
- Why would she do that?
- I don't know.
307
00:20:00,418 --> 00:20:04,035
Maybe she has friends here
she's loyal to.
308
00:20:05,127 --> 00:20:07,183
Those two cops were married,
309
00:20:07,218 --> 00:20:09,511
and one of them had kids.
310
00:20:11,268 --> 00:20:13,437
I'm loyal to them.
311
00:21:04,764 --> 00:21:06,228
I've never seen you this quiet.
312
00:21:06,263 --> 00:21:08,996
What's on your mind?
313
00:21:10,501 --> 00:21:14,152
I'm working on a case.
314
00:21:14,187 --> 00:21:17,713
I'm in a store working undercover.
315
00:21:17,748 --> 00:21:19,839
Mm. Sounds interesting.
316
00:21:19,874 --> 00:21:24,756
It's the Mega Mart
on columbus avenue.
317
00:21:24,791 --> 00:21:27,466
Mm-hmm.
318
00:21:27,501 --> 00:21:29,193
I saw you in there yesterday.
319
00:21:29,228 --> 00:21:31,434
Yeah, I, I sometimes stop
there on the way home.
320
00:21:31,469 --> 00:21:33,917
Why didn't you say hi?
321
00:21:35,853 --> 00:21:38,328
I saw you...
322
00:21:38,363 --> 00:21:40,541
You saw me what?
323
00:21:43,945 --> 00:21:46,396
You stole a granola bar.
324
00:21:46,431 --> 00:21:50,650
You took a bite and you
put it in your pocket.
325
00:21:50,685 --> 00:21:53,085
Whoa, whoa, whoa. Adrian,
326
00:21:53,120 --> 00:21:55,408
that, that really hurts me.
327
00:21:55,443 --> 00:21:57,750
It hurts me, too.
328
00:21:59,057 --> 00:22:01,320
I am not a thief.
329
00:22:01,355 --> 00:22:04,001
I had that bar with me
when I went into the store.
330
00:22:04,036 --> 00:22:07,169
I, I carry them in my pocket all
the time just to keep upmy energy.
331
00:22:07,204 --> 00:22:09,489
- Uh-huh.
- Yeah.
332
00:22:10,561 --> 00:22:12,804
So there's, um...
333
00:22:12,839 --> 00:22:14,355
there's one in your pocket right now?
334
00:22:14,390 --> 00:22:16,891
Yes, Adrian, there is one
in my pocket right now,
335
00:22:16,926 --> 00:22:19,617
and I hope I do not have to
take it out to prove it to you.
336
00:22:19,652 --> 00:22:22,619
I, I.../ you know, Adrian,
I see this all the time.
337
00:22:22,654 --> 00:22:25,745
I work with cops,
I work with ex-cops. You...
338
00:22:25,780 --> 00:22:28,267
You see terrible things.
339
00:22:28,302 --> 00:22:29,424
People lie to you.
340
00:22:29,459 --> 00:22:31,319
After a while, you don't
believe anything.
341
00:22:31,354 --> 00:22:33,865
- I, I, I, I, I...
- Adrian,
342
00:22:33,900 --> 00:22:35,992
you're going to
have to make the leap.
343
00:22:36,027 --> 00:22:37,030
You're going to have to trust.
344
00:22:37,065 --> 00:22:39,015
Otherwise, you're going
to be completely alone,
345
00:22:39,050 --> 00:22:42,456
and I hope that that
doesn't happen to you.
346
00:22:47,795 --> 00:22:50,355
You're right.
347
00:22:50,390 --> 00:22:53,086
- I'm sorry.
- All right.
348
00:22:55,980 --> 00:22:59,356
Okay, let's, um...
349
00:22:59,391 --> 00:23:01,511
talk about the case.
350
00:23:04,540 --> 00:23:08,012
A woman was killed in the store.
351
00:23:08,047 --> 00:23:10,486
Officially, it's been
called an accident.
352
00:23:10,521 --> 00:23:12,231
You're working in the store.
353
00:23:12,266 --> 00:23:14,380
Yes. It's going pretty well.
354
00:23:14,415 --> 00:23:17,860
Mr. Donovan, the shift manager,
355
00:23:17,895 --> 00:23:20,755
said he might move me
up to register one.
356
00:23:20,790 --> 00:23:24,596
Mm-hmm.
357
00:23:25,961 --> 00:23:30,516
Oh.
Thank god.
358
00:23:33,874 --> 00:23:39,058
Of course...
I, I knew it.
359
00:23:39,093 --> 00:23:43,145
- I knew it all along.
- Of course you did. Yeah.
360
00:23:56,940 --> 00:23:59,460
You planning a trip?
361
00:24:00,091 --> 00:24:02,381
Excuse me?
362
00:24:02,416 --> 00:24:04,288
Couldn't help but notice
363
00:24:04,323 --> 00:24:05,793
you're taking quinine.
364
00:24:05,828 --> 00:24:08,922
Malaria pills.
365
00:24:08,957 --> 00:24:10,725
- Who are you?
- I'm Adrian.
366
00:24:10,760 --> 00:24:12,677
I know your name. I can see
your name, but who are you?
367
00:24:12,712 --> 00:24:15,370
I'm just a curious person.
368
00:24:15,405 --> 00:24:17,149
It's a gift and a curse.
369
00:24:17,184 --> 00:24:18,971
For example, yesterday,
370
00:24:19,006 --> 00:24:22,557
you were ringing up a customer.
You pretended not to know him,
371
00:24:22,592 --> 00:24:25,676
but you knew his zip code.
372
00:24:26,853 --> 00:24:29,237
I don't know
what you're talking about.
373
00:24:34,698 --> 00:24:36,532
That curiosity of yours...
374
00:24:36,567 --> 00:24:40,698
It's not a gift and a curse.
It's a curse.
375
00:24:51,207 --> 00:24:56,958
Attention, Mega Mart customers!
Door will be closing in 10 minutes.
376
00:25:59,707 --> 00:26:01,698
Good, good, good dog.
377
00:26:01,733 --> 00:26:04,055
You're a fine little fella.
378
00:26:04,090 --> 00:26:07,221
See, here's the, the thing.
379
00:26:07,256 --> 00:26:08,449
I'm working undercover.
380
00:26:08,484 --> 00:26:10,333
There was this woman,
Edna coruthers.
381
00:26:10,368 --> 00:26:12,795
She was killed on the loading dock,
382
00:26:12,830 --> 00:26:16,128
and I think it might have
been premeditated.
383
00:26:28,177 --> 00:26:29,402
Hey.
384
00:26:30,730 --> 00:26:32,054
Where's Adrian?
385
00:26:32,089 --> 00:26:35,249
I don't know.
He said he'd meet us here.
386
00:26:36,077 --> 00:26:40,118
So you want to sit down?
387
00:26:40,153 --> 00:26:41,913
Sure.
388
00:26:44,254 --> 00:26:47,080
Got that information you wanted
on Jennie silverman.
389
00:26:47,115 --> 00:26:48,361
Her adult record was clean,
390
00:26:48,396 --> 00:26:52,237
but she spent some time in juvie.
391
00:26:52,272 --> 00:26:56,547
Uh, age 15, she had minor-league
possession and trespassing,
392
00:26:56,582 --> 00:26:59,187
and at age 16, she stole a car.
393
00:26:59,222 --> 00:27:01,304
I thought juvenile records were sealed.
394
00:27:01,339 --> 00:27:04,489
Yeah, well, there's a clerk
downtown named Ned,
395
00:27:04,524 --> 00:27:09,503
who has four cats and lives with
his mom, and he bought me a drink.
396
00:27:09,538 --> 00:27:10,742
I don't get paid enough.
397
00:27:10,777 --> 00:27:12,310
Monk was right.
You are good.
398
00:27:12,345 --> 00:27:15,494
I'm glad you have his back.
399
00:27:15,529 --> 00:27:18,056
Take care of him.
400
00:27:18,091 --> 00:27:21,500
Can I ask you something?
401
00:27:21,535 --> 00:27:24,768
What was he like as a cop?
402
00:27:24,803 --> 00:27:27,383
I remember the day we met.
403
00:27:27,418 --> 00:27:30,640
I walked down the hall to shake his hand,
this was, you know, back
404
00:27:30,675 --> 00:27:32,192
when he was shaking hands.
405
00:27:32,227 --> 00:27:34,786
And there were seven detectives
lined up outside his office
406
00:27:34,821 --> 00:27:36,286
just waiting to run cases by him,
407
00:27:36,321 --> 00:27:39,540
just to see what he thought,
just to pick his brain.
408
00:27:39,575 --> 00:27:41,348
I learned more from
Adrian monk in two days
409
00:27:41,383 --> 00:27:45,515
than I did in the two years
that I was at the academy.
410
00:27:46,268 --> 00:27:47,553
Were you there when Trudy...
411
00:27:47,588 --> 00:27:50,991
Yeah, yeah, I was there
when he got the call.
412
00:27:51,026 --> 00:27:54,095
He was laughing
when the phone rang,
413
00:27:54,130 --> 00:27:57,095
and he never laughed again.
414
00:28:01,246 --> 00:28:02,155
Where is he?
415
00:28:02,190 --> 00:28:05,925
The last I saw him, he was in the
shoe department putting boxes away.
416
00:28:05,960 --> 00:28:07,900
- He's putting boxes away?
- Yeah.
417
00:28:07,935 --> 00:28:09,428
Oh, god.
418
00:28:09,463 --> 00:28:13,029
I think we better start ordering.
419
00:29:26,372 --> 00:29:27,449
Oh, it's the store.
420
00:29:27,484 --> 00:29:29,796
Well, ask him what's keeping him.
421
00:29:29,831 --> 00:29:31,544
Hello?
422
00:29:34,211 --> 00:29:38,052
Randy?
What the hell is...
423
00:29:40,353 --> 00:29:43,393
- Come on.
- What? /- Come on.
424
00:29:52,314 --> 00:29:54,979
Hey!
Over here! Over here, huh?
425
00:29:55,014 --> 00:29:56,453
Huh? Fresh meat.
426
00:29:56,488 --> 00:29:59,165
Fresh meat!
Come on! Come on!
427
00:30:02,583 --> 00:30:03,643
Are you okay?
428
00:30:04,725 --> 00:30:07,406
Sure. I think so.
Joe, are you okay?
429
00:30:07,441 --> 00:30:08,879
I'll live.
430
00:30:08,914 --> 00:30:10,780
He must have got out of
the loading dock.
431
00:30:10,815 --> 00:30:12,590
Or maybe somebody let him out.
432
00:30:13,968 --> 00:30:16,676
Thank you.
433
00:30:16,711 --> 00:30:18,420
Forget it.
434
00:30:22,224 --> 00:30:25,878
Hey...
He saved your life.
435
00:30:26,670 --> 00:30:29,371
Maybe you can return the favor.
436
00:30:36,786 --> 00:30:38,718
So you two are pals again?
437
00:30:38,753 --> 00:30:41,941
I just, I just want to give him
the benefit of the doubt.
438
00:30:41,976 --> 00:30:43,734
He is a dirty cop, Monk.
439
00:30:43,769 --> 00:30:45,689
Maybe. Maybe.
440
00:30:45,724 --> 00:30:46,846
Are you wearing cologne?
441
00:30:46,881 --> 00:30:49,007
Yeah, Crystal got it for me.
442
00:30:49,603 --> 00:30:52,077
Hey, captain,
you ever met Crystal?
443
00:30:52,112 --> 00:30:54,379
No, I can't say that I have.
444
00:30:54,838 --> 00:30:57,632
We were supposed to go
out to dinner last week,
445
00:30:57,667 --> 00:30:59,205
but she canceled
at the last minute.
446
00:30:59,240 --> 00:31:02,362
- She wasn't feeling well.
- Mm-hmm.
447
00:31:02,397 --> 00:31:03,886
Maybe you blew
her up too much.
448
00:31:03,921 --> 00:31:06,899
She's not a balloon.
Oh, that's right.
449
00:31:06,934 --> 00:31:10,716
- She's a living, breathing wallet model.
- Here we go.
450
00:31:10,751 --> 00:31:15,277
Internal affairs division,
case number 922.
451
00:31:15,312 --> 00:31:17,759
Detective lieutenant Joseph christie.
452
00:31:19,003 --> 00:31:20,363
What's, what's this?
453
00:31:20,398 --> 00:31:22,424
That, my friend, is the evidence room.
454
00:31:22,459 --> 00:31:23,853
Bin number four.
455
00:31:23,888 --> 00:31:26,345
That's where your pal said
that he put all of the cocaine.
456
00:31:26,380 --> 00:31:28,996
As you can plainly see,
bin number four is empty.
457
00:31:29,031 --> 00:31:32,490
Okay, wait. Some of these items were
sold at a police auction / Yep!
458
00:31:32,525 --> 00:31:34,499
- a few days later?
- That's routine.
459
00:31:35,710 --> 00:31:39,625
Three televisions, one boy's
bicycle, two computers.
460
00:31:39,660 --> 00:31:41,951
So?
461
00:31:41,986 --> 00:31:46,004
Wait. Wait. Look.
Look.
462
00:31:46,039 --> 00:31:47,753
Look at this bicycle.
463
00:31:47,788 --> 00:31:49,326
Well, that's a girl's bike.
464
00:31:49,361 --> 00:31:51,338
There's no metal bar.
465
00:31:51,373 --> 00:31:55,236
But when it was sold
two days later,
466
00:31:55,271 --> 00:31:57,127
it was a boy's bike.
467
00:31:57,679 --> 00:32:00,690
Somebody added that metal tube.
468
00:32:00,725 --> 00:32:03,193
Do we know who bought
that boy's bike?
469
00:32:04,766 --> 00:32:06,233
Yeah, it's right here.
470
00:32:06,268 --> 00:32:09,397
Item 422, boy's bike,
sold to Clara toplin.
471
00:32:09,432 --> 00:32:11,195
Toplin.
472
00:32:11,230 --> 00:32:14,354
Clara toplin used to be the
properties clerk here.
473
00:32:14,389 --> 00:32:18,458
She quit about four years ago.
474
00:32:19,988 --> 00:32:22,372
That's right.
475
00:32:32,556 --> 00:32:35,553
It's four years old, but
the residue's still there.
476
00:32:35,588 --> 00:32:38,519
It tests positive for
cocaine hydrochloride.
477
00:32:38,554 --> 00:32:40,742
Guess you should have gotten
rid of the bike, Clara.
478
00:32:40,777 --> 00:32:43,844
I was saving it for my grandson.
479
00:32:43,879 --> 00:32:45,982
You're under arrest.
480
00:32:50,909 --> 00:32:53,158
Joe...
481
00:32:53,193 --> 00:32:55,981
I don't know what to say.
482
00:32:57,815 --> 00:32:59,621
I'm sorry.
483
00:33:02,086 --> 00:33:04,051
That's a good start.
484
00:33:09,593 --> 00:33:11,198
Come on.
485
00:33:19,069 --> 00:33:21,263
You don't want to wipe that off?
486
00:33:22,992 --> 00:33:26,421
No.
I don't.
487
00:33:27,737 --> 00:33:29,453
Let's get back to work.
488
00:33:35,620 --> 00:33:38,505
Well, this will come as no
big surprise to anybody,
489
00:33:38,540 --> 00:33:44,586
but our employee of the month
for the second straight month is...
490
00:33:44,621 --> 00:33:46,414
Drum roll, please.
491
00:33:47,794 --> 00:33:51,083
It's Jennie silverman.
Well done, Jennie.
492
00:33:51,118 --> 00:33:55,428
And as winner, Jennie will enjoy
another month of special privileges.
493
00:33:55,463 --> 00:34:00,170
the employee of the month parking spot
right in front of the main entrance,
494
00:34:00,205 --> 00:34:02,772
of course, the Mega Mart mug,
495
00:34:03,309 --> 00:34:10,813
the, uh, gift certificate for dinner for
two at the lobster barrel on 17th street.
496
00:34:10,848 --> 00:34:13,736
Good only on weekdays and
does not include lobster.
497
00:34:13,771 --> 00:34:17,210
And the winner's plaque,
498
00:34:17,245 --> 00:34:21,655
which will be on display right at the
main entrance for the entire month,
499
00:34:21,690 --> 00:34:26,697
which should inspire all of us
to reach deep inside us
500
00:34:26,732 --> 00:34:30,069
so we can find it,
the best inside us
501
00:34:30,104 --> 00:34:33,339
so we can do the best.
502
00:34:34,882 --> 00:34:39,821
Well said. / Didn't Edna die
at the end of last month?
503
00:34:39,856 --> 00:34:41,647
Yeah, that's right.
504
00:34:43,677 --> 00:34:45,227
Here we go.
505
00:34:45,262 --> 00:34:46,829
I can't believe I found this.
506
00:34:49,363 --> 00:34:53,193
This is the performance chart
from last month.
507
00:34:53,980 --> 00:34:56,064
See, Edna was out front.
508
00:34:56,099 --> 00:34:57,939
She would have won.
509
00:34:57,974 --> 00:35:00,773
You're not suggesting that
somebody was killed because of this.
510
00:35:02,005 --> 00:35:04,293
You're saying Jennie silverman
committed cold-blooded murder
511
00:35:04,328 --> 00:35:06,247
just so she could be
employee of the month?
512
00:35:07,463 --> 00:35:09,050
Why?
513
00:35:10,817 --> 00:35:12,879
I don't know.
514
00:35:18,213 --> 00:35:22,567
As employee of the month,
she gets a ceramic mug,
515
00:35:22,602 --> 00:35:26,025
dinner for two at the
world-famous lobster barrel,
516
00:35:26,060 --> 00:35:27,405
and a plaque.
517
00:35:27,440 --> 00:35:29,897
And, of course, the thanks
of a grateful nation.
518
00:35:30,985 --> 00:35:33,584
Do you really think there's
something here worth killing for?
519
00:35:33,619 --> 00:35:35,802
Oh, yes. It's here.
520
00:35:35,837 --> 00:35:37,950
We just can't see it.
521
00:35:39,939 --> 00:35:40,857
What do you think?
522
00:35:40,892 --> 00:35:42,707
I think Edna was obviously
killed for this mug.
523
00:35:42,742 --> 00:35:44,540
Really? / No.
524
00:35:44,575 --> 00:35:46,746
Well, maybe it's made out
of gold and painted over.
525
00:35:46,781 --> 00:35:49,101
Joe...
526
00:35:49,136 --> 00:35:51,637
Hey, you said try 300
theories until one fits.
527
00:35:51,672 --> 00:35:52,680
I said that?
528
00:35:52,715 --> 00:35:55,089
Yeah, I remember everything
you ever said, god help me.
529
00:35:55,124 --> 00:35:56,425
It wasn't about the mug.
530
00:35:56,460 --> 00:35:57,756
What's next?
531
00:35:57,791 --> 00:35:59,376
Dinner for two at the lobster barrel.
532
00:35:59,411 --> 00:36:00,842
Tell me about the lobster barrel.
533
00:36:00,877 --> 00:36:02,184
It's a family place.
534
00:36:02,219 --> 00:36:03,646
It's noisy, there's a million kids.
535
00:36:03,681 --> 00:36:05,149
You wouldn't last five minutes there.
536
00:36:05,184 --> 00:36:08,325
It's got a great all-you-can-eat buffet
with seven different kinds of shrimp.
537
00:36:08,360 --> 00:36:11,396
They got jumbo shrimp, batter-dipped
shrimp, tempura shrimp...
538
00:36:11,431 --> 00:36:13,984
Okay, stop telling me about
the lobster barrel.
539
00:36:14,019 --> 00:36:15,994
Barbecue shrimp../Stop!
540
00:36:16,029 --> 00:36:17,063
What's next?
541
00:36:17,098 --> 00:36:19,246
89 cent plastic commemorative plaque.
542
00:36:19,281 --> 00:36:20,482
Would you kill somebody to get this?
543
00:36:20,517 --> 00:36:22,204
I'd kill somebody not to get it.
544
00:36:23,245 --> 00:36:25,256
That's it.
That's what she gets.
545
00:36:26,401 --> 00:36:29,946
Except, of course,
for the parking space.
546
00:36:32,841 --> 00:36:34,224
There it is.
547
00:36:44,688 --> 00:36:46,383
Did you see that?
548
00:36:46,418 --> 00:36:47,894
What, the speed bump?
549
00:36:47,929 --> 00:36:50,312
Trucks are always scraping it
when they're loaded down.
550
00:36:50,347 --> 00:36:53,467
I saw Jennie's van scrape
it two days ago.
551
00:36:54,148 --> 00:36:56,241
You're right.
I've seen it, too.
552
00:36:56,276 --> 00:37:00,016
But the first time I saw her,
in the morning,
553
00:37:00,051 --> 00:37:02,554
the van didn't scrape at all.
554
00:37:02,589 --> 00:37:05,950
You remember a vehicle not
scraping on a speed bump?
555
00:37:05,985 --> 00:37:07,368
Damn, I've missed you.
556
00:37:07,403 --> 00:37:11,863
Her van is always heavier
at the end of the day. Why?
557
00:37:11,898 --> 00:37:15,083
- It's loaded down.
- With what?
558
00:37:24,379 --> 00:37:25,902
Oh, my god.
559
00:37:25,937 --> 00:37:27,475
Do you remember her two friends?
560
00:37:27,510 --> 00:37:30,598
They were buying
shovels and drill bits.
561
00:37:30,633 --> 00:37:32,639
There's a sewer grate
right under the van.
562
00:37:32,674 --> 00:37:34,108
It was loaded down with dirt.
563
00:37:34,143 --> 00:37:36,494
They're digging into the vault.
They're robbing the bank.
564
00:37:36,529 --> 00:37:38,187
She wanted that parking space.
565
00:37:38,222 --> 00:37:39,857
That's what this whole thing
has been about.
566
00:37:39,892 --> 00:37:42,336
Monk, I've been looking for you.
567
00:37:42,371 --> 00:37:43,767
Mr. Donovan, where's Jennie?
568
00:37:43,802 --> 00:37:45,768
Never mind Jennie. You're
supposed to be in housewares.
569
00:37:45,803 --> 00:37:47,256
There's inventory piled up...
570
00:37:47,291 --> 00:37:48,633
This is police business.
Do you understand?
571
00:37:48,668 --> 00:37:50,847
My partner asked you a question.
572
00:37:51,949 --> 00:37:53,672
Was that an earthquake?
573
00:37:56,402 --> 00:37:58,500
They blew the vault.
It's going down now.
574
00:37:58,535 --> 00:38:01,294
That makes sense. First of the month.
The bank's probably loaded with cash.
575
00:38:01,329 --> 00:38:03,247
- What are you talking about?
- I'll call it in.
576
00:38:03,282 --> 00:38:04,816
No, no, no. They'll
never make it in time.
577
00:38:04,851 --> 00:38:06,214
Joe, I need a gun.
578
00:38:06,249 --> 00:38:08,003
Sporting goods, aisle seven.
579
00:38:11,185 --> 00:38:15,594
Gun? / What the hell is going on in here?
Let's go, go, go!
580
00:38:16,617 --> 00:38:19,329
Hey!
Hey, Ronnie, Ronnie.
581
00:38:19,364 --> 00:38:20,788
Yes?
Listen to me.
582
00:38:20,823 --> 00:38:22,951
No, man, he's Ronnie.
583
00:38:22,986 --> 00:38:26,116
Yeah, we switched name tags
to see if anybody would notice.
584
00:38:26,151 --> 00:38:28,369
But don't tell anyone, because
it's like an experiment, so...
585
00:38:28,404 --> 00:38:30,078
I'm in a rush here. I need a gun.
586
00:38:30,113 --> 00:38:32,982
Oh, you finally decided to use
your employee discount, huh?
587
00:38:33,017 --> 00:38:35,365
All right, Mr. Monk,
what do you want?
588
00:38:35,400 --> 00:38:36,753
We got these...
I don't care!
589
00:38:36,788 --> 00:38:37,883
Just give me something.
590
00:38:37,918 --> 00:38:39,019
Look, it's a police emergency.
591
00:38:39,054 --> 00:38:40,014
I'll bring it right back.
592
00:38:40,049 --> 00:38:41,464
I just need it for two minutes, okay?
593
00:38:41,499 --> 00:38:42,852
Yeah, that's going to be a problem,
594
00:38:42,887 --> 00:38:46,184
because that's against, like,
a million federal laws and regulations.
595
00:38:46,219 --> 00:38:48,765
Yeah, there's supposed to be,
like, a waiting period or something.
596
00:38:48,800 --> 00:38:50,113
- Please...
- No, but you know what?
597
00:38:50,148 --> 00:38:52,263
We'll get you started on your
paperwork. / No paperwork.
598
00:38:52,298 --> 00:38:55,736
No, no, no. No paper...
No, / I'll be right back.
599
00:38:55,771 --> 00:38:59,937
It's.../ Stay off the glass there.
I just washed that.
600
00:38:59,972 --> 00:39:02,437
What the hell were you doing in there?
601
00:39:02,472 --> 00:39:04,993
- This stuff's heavy.
- Good.
602
00:39:05,028 --> 00:39:06,852
Good. Heavy's good.
603
00:39:08,175 --> 00:39:10,523
If it was up to us, dude,
you could totally have it,
604
00:39:10,558 --> 00:39:13,149
but, uh, Mr. Donovan's been
riding us a lot lately.
605
00:39:13,184 --> 00:39:16,069
Yeah, like yesterday, when we
were in housewares...
606
00:39:16,104 --> 00:39:17,247
For the love of god,
607
00:39:17,282 --> 00:39:19,033
it's Jennie silverman!
She's getting away.
608
00:39:19,068 --> 00:39:22,215
Oh. Oh, it's for Jennie?
609
00:39:22,250 --> 00:39:24,795
Yeah, we both had the same thought.
610
00:39:24,830 --> 00:39:26,493
Jennie's a real tool.
611
00:39:26,528 --> 00:39:28,387
Yeah, but, man, this is not the answer.
612
00:39:28,422 --> 00:39:31,313
- Whoa!
- Morris...
613
00:39:31,348 --> 00:39:33,888
- He's Morris.
- Ronnie...
614
00:39:33,923 --> 00:39:35,158
give me the ammo.
615
00:39:35,193 --> 00:39:37,226
Okay, okay.
Calm down, man.
616
00:39:39,301 --> 00:39:42,133
Yo, it wasn't even loaded.
617
00:39:42,168 --> 00:39:44,115
I quit.
618
00:39:52,915 --> 00:39:55,541
It's loaded!
Get back!
619
00:40:12,028 --> 00:40:14,094
Loud.
620
00:40:15,926 --> 00:40:17,901
Get out of the car!
621
00:40:17,936 --> 00:40:19,218
Away from the vehicle!
622
00:40:19,253 --> 00:40:21,241
Put your hands up where
I can see them! Hands up!
623
00:40:21,276 --> 00:40:23,019
Hands over your head,
624
00:40:23,054 --> 00:40:25,264
you in the driver's seat!
625
00:40:28,348 --> 00:40:31,145
Detective Joe christie,
626
00:40:31,180 --> 00:40:32,438
welcome back.
627
00:40:33,583 --> 00:40:36,777
We could sure use you.
Congratulations.
628
00:40:38,218 --> 00:40:40,028
Thank you, brother.
629
00:40:40,063 --> 00:40:42,881
I wouldn't be here if
it wasn't for you.
630
00:40:42,916 --> 00:40:45,054
You'll be next.
631
00:40:45,089 --> 00:40:46,694
She's right.
632
00:40:46,729 --> 00:40:49,417
And when you make it back,
633
00:40:49,452 --> 00:40:50,462
I get to ride with you.
634
00:40:50,497 --> 00:40:55,344
Hey! Sharona, captain, everyone,
could you all come with me, please?
635
00:40:55,379 --> 00:40:56,388
Everybody, come here.
636
00:40:56,423 --> 00:40:57,971
I want to show you guys something.
637
00:40:58,006 --> 00:41:00,923
- What is it?
- Crystal. She's downstairs.
638
00:41:00,958 --> 00:41:02,312
Why didn't you tell her
to come up here?
639
00:41:02,347 --> 00:41:03,294
She couldn't stay.
640
00:41:03,329 --> 00:41:05,650
She's flying to Aruba
for a photo shoot.
641
00:41:05,685 --> 00:41:08,095
- So sad.
- There she is.
642
00:41:08,130 --> 00:41:10,610
- Where?
- In the taxi.
643
00:41:12,168 --> 00:41:14,614
- Hey! Crystal!
- It's so pathetic...
644
00:41:14,649 --> 00:41:17,457
- Huh, she's waving.
- Goodbye, Randy! I love you!
645
00:41:17,492 --> 00:41:20,937
- I miss you already.
- See?
646
00:41:20,972 --> 00:41:23,300
Where are you going?
She's right here!
647
00:41:24,892 --> 00:41:26,793
What?
648
00:41:26,828 --> 00:41:30,599
Oh, come on. She was just...
I swear to god, she was just here!
649
00:41:30,649 --> 00:41:35,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.