Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,048 --> 00:00:22,351
It's that new game Doodle Fever.
2
00:00:22,351 --> 00:00:25,600
Oh, good, I love games.
3
00:00:25,600 --> 00:00:27,334
Okay, I'm going to draw something.
4
00:00:27,334 --> 00:00:29,795
You have to guess what I'm
drawing in two minutes.
5
00:00:29,795 --> 00:00:31,497
Why don't you just tell
me what it is?
6
00:00:31,497 --> 00:00:33,682
Then we don't have to play.
7
00:00:33,682 --> 00:00:36,381
Well, that wouldn't be very
fun, now, would it?
8
00:00:36,381 --> 00:00:40,743
We're supposed to be
having fun, right?
9
00:00:40,743 --> 00:00:43,874
- Hey, you ready?
- Yeah. All right.
10
00:00:43,874 --> 00:00:45,292
Go.
11
00:00:48,129 --> 00:00:50,087
It's a line.
12
00:00:51,089 --> 00:00:54,959
It's a slightly crooked line.
It's, um...
13
00:00:55,837 --> 00:00:58,308
It's a line that should be straighter.
14
00:01:06,677 --> 00:01:08,359
Two lines.
15
00:01:08,359 --> 00:01:12,065
They're not parallel.
They're... uneven lines.
16
00:01:12,065 --> 00:01:15,823
They're uneve.. two uneven lines.
Uh...
17
00:01:15,823 --> 00:01:19,093
Asymmetrical.
It's an asymmetrical shape.
18
00:01:19,093 --> 00:01:24,707
A disturbing asymmetrical shape.
Am I close? / No.
19
00:01:40,921 --> 00:01:42,443
It's, uh...
20
00:01:44,158 --> 00:01:45,524
Uh...
21
00:01:55,603 --> 00:01:57,912
- Time's up.
- It's a houseboat.
22
00:01:57,912 --> 00:02:00,951
Oh, yeah, yeah, I can see that now.
23
00:02:00,951 --> 00:02:04,512
- Oh, I can see the wave.
- That's a shark.
24
00:02:04,512 --> 00:02:07,390
Oh, yeah. That should
have been a clue.
25
00:02:07,390 --> 00:02:10,761
- Well, that was fun.
- Ooh, wait, it's 9:00.
26
00:02:10,761 --> 00:02:13,051
- The show's about to start.
- Thank God.
27
00:02:13,051 --> 00:02:14,313
What are we watching?
28
00:02:14,313 --> 00:02:16,967
That concert for
the San Francisco bicentennial.
29
00:02:16,967 --> 00:02:18,476
It's with Willie Nelson.
30
00:02:18,476 --> 00:02:21,816
Hey, remember when you guys
saved his life? / Yes.
31
00:02:21,816 --> 00:02:25,150
And he gave Adrian one of
his own harmonicas.
32
00:02:25,150 --> 00:02:29,097
- Can I see it?
- Oh, no. I, I had to throw it out.
33
00:02:29,097 --> 00:02:32,305
Mr. Nelson put his,
you know, mouth on it.
34
00:02:32,305 --> 00:02:36,519
We're on tape at the Miranda
Auditorium in San Francisco.
35
00:02:36,519 --> 00:02:42,005
It's the bicentennial jamboree
with special guest Willie Nelson.
36
00:02:57,087 --> 00:02:59,263
Sharona...
37
00:04:00,531 --> 00:04:01,772
You know that...
38
00:04:01,772 --> 00:04:04,897
nine months after every blackout,
the birth rate goes up?
39
00:04:04,897 --> 00:04:09,002
Nine months?
Ohh. I get it.
40
00:04:09,002 --> 00:04:11,271
Uh...
41
00:04:11,271 --> 00:04:13,776
Adrian, it's going to be okay.
Just relax, all right?
42
00:04:13,776 --> 00:04:16,038
Benjy, hold his hand.
43
00:04:18,348 --> 00:04:20,341
Ow. He's squeezing it.
44
00:04:20,341 --> 00:04:23,106
- Let him squeeze it.
- Uh...
45
00:04:23,106 --> 00:04:24,945
Adrian, please don't worry, all right?
46
00:04:24,945 --> 00:04:26,724
The lights are going to come
on soon, I'm telling you.
47
00:04:26,724 --> 00:04:29,939
Now I'm going to go in the kitchen,
fill the sink up with water,
48
00:04:29,939 --> 00:04:32,929
and look for another candle.
49
00:04:32,929 --> 00:04:34,695
When will it be over?
50
00:04:34,695 --> 00:04:37,492
I just told you,
it won't be long.
51
00:04:39,617 --> 00:04:43,523
- When will it be over?
- Adrian, they're working on it.
52
00:04:43,523 --> 00:04:47,672
When will it be over? / Will you
stop asking me that? I don't know.
53
00:04:47,672 --> 00:04:49,563
- When will it be over?
- I don't know.
54
00:04:49,563 --> 00:04:51,658
- When will it be over?
- Make him stop!
55
00:04:51,658 --> 00:04:55,323
God, Adrian, for the love of God,
please, come on!
56
00:04:58,088 --> 00:05:00,290
You see?
Now, was that so bad?
57
00:05:00,290 --> 00:05:02,811
I didn't know when it
would be over.
58
00:05:02,811 --> 00:05:05,371
So I heard.
59
00:05:06,566 --> 00:05:10,017
I didn't know when it
would be over.
60
00:05:14,346 --> 00:05:16,533
- Uh, miss, um...
- Rivas.
61
00:05:16,533 --> 00:05:18,088
Miss Rivas.
62
00:05:18,088 --> 00:05:20,897
You're saying that there was
no security here at all,
63
00:05:20,897 --> 00:05:22,725
no camera, no guard?
64
00:05:22,725 --> 00:05:25,619
The cameras were all on the outside.
There are none here in the main yard.
65
00:05:25,619 --> 00:05:28,531
Well, if the bomber knew that,
then this is probably an inside job.
66
00:05:28,531 --> 00:05:31,454
We're assuming it was,
or at least he knew what he was doing.
67
00:05:31,454 --> 00:05:33,086
You see, when this station went down,
68
00:05:33,086 --> 00:05:34,882
the next one on the grid
tried to compensate,
69
00:05:34,882 --> 00:05:37,706
then the one after that,
causing a full reactive power surge.
70
00:05:37,706 --> 00:05:40,700
3.2 seconds later, the entire
sector went dark.
71
00:05:40,700 --> 00:05:42,086
Actually, we got lucky.
72
00:05:42,086 --> 00:05:43,667
The bomb went off at exactly 9:00.
73
00:05:43,667 --> 00:05:46,043
20 minutes later, this station
would have been on the primary grid,
74
00:05:46,043 --> 00:05:48,129
and we would have lost half of California.
75
00:05:48,129 --> 00:05:50,016
Doesn't make sense.
76
00:05:50,016 --> 00:05:53,883
He knew where to set the bomb,
but not when to set the bomb.
77
00:05:53,883 --> 00:05:56,587
- He screwed up.
- Maybe.
78
00:05:56,587 --> 00:05:58,185
Or maybe he was being selective.
79
00:05:58,185 --> 00:06:00,647
Maybe he didn't want to
black out the whole state.
80
00:06:00,647 --> 00:06:01,806
Captain.
81
00:06:02,524 --> 00:06:06,041
Feds found a note, uh,
more like a manifesto.
82
00:06:06,041 --> 00:06:08,848
- Well, how are the Feds treating us?
- So far it's a love fest.
83
00:06:08,848 --> 00:06:10,352
They're sharing everything.
84
00:06:10,352 --> 00:06:13,769
Well, let's check it out
before they sober up.
85
00:06:14,232 --> 00:06:15,821
- Michelle.
- Yeah.
86
00:06:15,821 --> 00:06:17,838
- Where's Edelson?
- I don't know.
87
00:06:17,838 --> 00:06:20,050
If you see him, will you tell him
to get his butt over there?
88
00:06:20,050 --> 00:06:21,349
There's a reporter from the Chronicle.
89
00:06:21,349 --> 00:06:25,211
She's got a technical question,
needs to talk to an engineer.
90
00:06:26,009 --> 00:06:28,422
And tell that man
to put his hat on.
91
00:06:30,525 --> 00:06:33,220
I'm sorry, sir.
You're going to have to put your hat on.
92
00:06:34,881 --> 00:06:37,502
I can't wear a hat.
93
00:06:37,502 --> 00:06:40,850
Well, you have to wear it,
so just put it on.
94
00:06:46,185 --> 00:06:49,493
You look great.
Here you go.
95
00:06:51,785 --> 00:06:54,772
- Are you Adrian Monk?
- Yes.
96
00:06:54,772 --> 00:06:57,871
Wow, I can't believe I'm meeting you.
I'm a huge fan of yours.
97
00:06:57,871 --> 00:07:01,538
I think you're mistaking me
for... anybody else.
98
00:07:01,538 --> 00:07:02,896
I was just reading about you.
99
00:07:02,896 --> 00:07:08,031
I was just reading about how you
recovered that stolen Picasso. / Oh.
100
00:07:08,031 --> 00:07:10,221
You're a genius.
101
00:07:10,221 --> 00:07:11,753
I'm Michelle Rivas,
102
00:07:11,753 --> 00:07:15,641
resident P.R. flack
and hardhat adjuster.
103
00:07:18,314 --> 00:07:20,991
Are you afraid of cooties?
104
00:07:20,991 --> 00:07:23,866
Yes. Among other things.
105
00:07:23,866 --> 00:07:27,484
The article said that
you were single.
106
00:07:27,484 --> 00:07:31,494
I was married. She died.
107
00:07:31,494 --> 00:07:35,074
Wow. And you still
wear the ring.
108
00:07:35,074 --> 00:07:39,021
I like that.
That kind of devotion...
109
00:07:39,021 --> 00:07:41,319
you don't see that much anymore.
110
00:07:41,319 --> 00:07:43,805
No, you sure don't.
111
00:07:43,805 --> 00:07:46,253
Well, I'm Sharona, Adrian's assistant.
112
00:07:46,253 --> 00:07:49,936
- It's very nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
113
00:07:51,012 --> 00:07:52,460
Gene, what are you doing up there?
114
00:07:52,460 --> 00:07:53,743
What am I doing?
115
00:07:53,743 --> 00:07:56,642
I am checking the auxiliary generator.
116
00:07:56,642 --> 00:07:59,058
Well, there's a reporter looking for you.
117
00:07:59,058 --> 00:08:00,651
You're the company mouth.
118
00:08:00,651 --> 00:08:02,952
You talk to them.
It's not my job.
119
00:08:02,952 --> 00:08:06,461
Excuse me.
Uh, do you see the sign?
120
00:08:06,785 --> 00:08:09,676
Oh, no problem. I got it.
121
00:08:12,488 --> 00:08:15,133
I've been dying to do
that for six months.
122
00:08:16,492 --> 00:08:19,168
Hey, Monk, we've got the
prelim on the explosive.
123
00:08:19,691 --> 00:08:25,681
We think 4 to 5 pounds of a high-density
plastique, magnesium charge.
124
00:08:25,681 --> 00:08:29,429
It was detonated with an egg timer.
125
00:08:29,429 --> 00:08:31,511
You mentioned a letter.
Is that the letter?
126
00:08:31,511 --> 00:08:34,547
Yeah, three pages taped to
the back door. It's unsigned.
127
00:08:34,547 --> 00:08:37,145
Yeah, it's your basic
environmental laundry list.
128
00:08:37,145 --> 00:08:40,376
Solar power, fossil fuel,
Saudi Arabia,
129
00:08:40,376 --> 00:08:42,512
it's the only planet we have...
130
00:08:43,676 --> 00:08:49,763
"We are free men, unshackled
by your barbarous laws."
131
00:08:49,763 --> 00:08:51,934
I know that phrase.
132
00:08:51,934 --> 00:08:57,828
I've heard that before.
Unshackled...
133
00:08:57,828 --> 00:09:01,650
barbarous laws...
134
00:09:02,464 --> 00:09:08,489
10 years ago, that exact same
phrase was in a letter
135
00:09:08,489 --> 00:09:12,789
written by a guy named Winston, no.
136
00:09:12,789 --> 00:09:17,263
Yes. Winston Brenner.
137
00:09:17,263 --> 00:09:19,626
Trudy wrote, wrote an article about him.
138
00:09:19,626 --> 00:09:23,345
I remember that guy.
He was a serious radical in Boston.
139
00:09:23,345 --> 00:09:26,008
He blew up a recruiting station,
couple of soldiers got killed.
140
00:09:26,008 --> 00:09:28,274
That's right. / Well, it looks like
he just came out of retirement.
141
00:09:28,274 --> 00:09:29,816
Let's check him out.
142
00:09:30,570 --> 00:09:31,815
Okay.
143
00:09:37,222 --> 00:09:39,225
Sharona, would you, um,
give this to Adrian?
144
00:09:39,225 --> 00:09:42,532
You know, just in case he
has any questions at all. / Sure.
145
00:09:42,532 --> 00:09:46,119
Or even if he doesn't.
That's my home number on the back.
146
00:09:47,939 --> 00:09:52,960
- Do you like him?
- Well, he's a very interesting man.
147
00:09:52,960 --> 00:09:57,280
- Yes, he is.
- And he's obviously brilliant.
148
00:09:58,799 --> 00:10:01,589
Well, he can be, yes.
149
00:10:01,589 --> 00:10:03,711
Does he date?
150
00:10:03,711 --> 00:10:08,094
Does, does he date?
Um... no.
151
00:10:08,094 --> 00:10:10,364
Is there something wrong with him?
152
00:10:19,604 --> 00:10:21,407
No.
153
00:10:22,909 --> 00:10:25,444
I'm going to hell.
I'm a horrible person.
154
00:10:25,444 --> 00:10:26,823
Why?
155
00:10:26,823 --> 00:10:30,823
I just told that woman Michelle
that there was nothing wrong with you.
156
00:10:30,823 --> 00:10:32,450
She should have asked me.
157
00:10:32,450 --> 00:10:34,596
I just didn't know what to say.
158
00:10:34,596 --> 00:10:36,757
I just thought...
159
00:10:36,757 --> 00:10:39,106
You know, you might want
to call her.
160
00:10:39,106 --> 00:10:41,717
Maybe it's time.
161
00:10:41,717 --> 00:10:43,721
I don't think so.
162
00:10:45,930 --> 00:10:49,053
Adrian, I'm talking to
you as a friend, okay?
163
00:10:49,053 --> 00:10:52,397
She seems really nice,
and I think you should call her.
164
00:10:52,397 --> 00:10:54,549
Just see what happens.
165
00:10:56,452 --> 00:10:58,283
Mm, no.
166
00:10:58,574 --> 00:11:00,697
All right, here, here, here, here.
167
00:11:00,697 --> 00:11:02,568
Why don't you take this
in case you change your mind?
168
00:11:02,568 --> 00:11:05,775
- Her number's on the back.
- No.
169
00:11:05,775 --> 00:11:07,651
All right, then I'll say the number.
170
00:11:07,651 --> 00:11:09,740
I know once you hear it,
you're not going to forget it.
171
00:11:09,740 --> 00:11:13,720
- 555...
- No, no, no, no, no, no, no, no, no!
172
00:11:14,861 --> 00:11:19,848
555... / Na na na na na
na na na na na na na na
173
00:11:22,584 --> 00:11:26,058
555-0198.
174
00:11:30,639 --> 00:11:31,636
Captain.
175
00:11:34,339 --> 00:11:35,648
Monk was right.
176
00:11:37,231 --> 00:11:40,330
And you were right, too, sir,
about Monk being right.
177
00:11:40,330 --> 00:11:41,618
Good work.
178
00:11:41,618 --> 00:11:43,814
- What do you got, Randy?
- Winston Brenner.
179
00:11:43,814 --> 00:11:45,948
He was an activist in the '90s.
180
00:11:45,948 --> 00:11:48,632
He was indicted in a series
of bombings in Boston.
181
00:11:48,632 --> 00:11:50,548
Pretty angry individual.
182
00:11:50,548 --> 00:11:51,912
Here, look at this.
183
00:11:51,912 --> 00:11:53,668
This is the letter from the power plant.
184
00:11:53,668 --> 00:11:56,224
This one is from 11 years ago.
185
00:11:56,224 --> 00:11:57,841
He uses a lot of the same phrases.
186
00:11:57,841 --> 00:12:00,037
"The blood I shed today,"
"the blood I shed today."
187
00:12:00,037 --> 00:12:02,679
"Price of absolute freedom,"
"price of absolute freedom."
188
00:12:02,679 --> 00:12:04,823
Check this out.
189
00:12:07,766 --> 00:12:09,767
The handwriting is identical.
190
00:12:09,767 --> 00:12:11,519
This is definitely the guy.
191
00:12:11,519 --> 00:12:13,519
The only thing is, is that back then,
192
00:12:13,519 --> 00:12:15,645
Brenner didn't really care
about the environment.
193
00:12:15,645 --> 00:12:17,328
Anti-military was his thing.
194
00:12:17,328 --> 00:12:18,818
Did you read the rest
of the file, Randy?
195
00:12:18,818 --> 00:12:20,872
We've got some pictures, too.
They're blurry but good.
196
00:12:20,872 --> 00:12:23,139
- Read the rest of the file, Randy.
- Which part?
197
00:12:23,139 --> 00:12:25,908
The part here where it
says that he died.
198
00:12:26,500 --> 00:12:29,696
Deceased 1995.
199
00:12:29,696 --> 00:12:32,076
He blew himself up before the trial.
200
00:12:33,346 --> 00:12:35,292
He's dead.
201
00:12:38,553 --> 00:12:40,607
No, I won't be reasonable.
202
00:12:40,607 --> 00:12:43,213
I'm sick and tired
of being reasonable.
203
00:12:43,213 --> 00:12:46,167
I'm not coming down
until you agree
204
00:12:46,167 --> 00:12:50,392
to build your stupid condo
somewhere else!
205
00:12:50,392 --> 00:12:53,928
- Did you call Michelle?
- No.
206
00:12:53,928 --> 00:12:57,054
- Did you think about it?
- No.
207
00:12:57,054 --> 00:12:58,788
Well, did you think about
thinking about it?
208
00:12:58,788 --> 00:13:02,148
Sharona, I'm a married man.
209
00:13:03,104 --> 00:13:06,899
- Captain, lieutenant.
- Sharona, Monk.
210
00:13:06,899 --> 00:13:09,373
- What's going on?
- Tree hugger.
211
00:13:09,373 --> 00:13:11,109
His name is Alby Drake.
212
00:13:11,109 --> 00:13:14,848
He was Winston Brenner's oldest friend.
They were roommates at M.I.T.
213
00:13:14,848 --> 00:13:17,914
- How long has he been up there?
- 10 days.
214
00:13:17,914 --> 00:13:19,485
He'll be down soon.
215
00:13:19,485 --> 00:13:23,306
The judge will be ordering an
eviction notice by tomorrow morning.
216
00:13:23,306 --> 00:13:25,711
The FBI, in their infinite wisdom,
217
00:13:25,711 --> 00:13:31,010
now agrees that Winston Brenner may
have faked his own death back in 1995.
218
00:13:31,010 --> 00:13:33,135
If Brenner is still alive,
219
00:13:33,135 --> 00:13:36,803
that scruffy bird up there may
still be in contact with him.
220
00:13:36,803 --> 00:13:39,533
How does he go to the bathroom?
221
00:13:45,942 --> 00:13:48,037
Mr. Drake.
222
00:13:48,037 --> 00:13:51,238
My name is Leland Stottlemeyer.
I'm with the San Francisco Police.
223
00:13:51,238 --> 00:13:53,963
He is filthy.
I need some wipes.
224
00:13:53,963 --> 00:13:55,635
I've got a copy of a document here.
225
00:13:55,635 --> 00:13:58,488
I'd like you to take a look at it.
I'm sending it up.
226
00:14:01,923 --> 00:14:03,464
What is it?
227
00:14:03,464 --> 00:14:07,818
There was a bombing at a power
plant on Monday night.
228
00:14:07,818 --> 00:14:12,098
Yeah. I saw the lights go out.
It was a beautiful thing, man.
229
00:14:12,098 --> 00:14:13,769
The stars were awesome!
230
00:14:13,769 --> 00:14:17,601
We need you to look at that document
and tell me if you recognize the handwriting.
231
00:14:17,601 --> 00:14:19,106
Why should I?
232
00:14:19,106 --> 00:14:23,293
We believe that your friend
Winston Brenner is still alive.
233
00:14:29,521 --> 00:14:34,520
Mr. Drake, we are also
sending up some wipes.
234
00:14:34,520 --> 00:14:35,722
What for?
235
00:14:35,722 --> 00:14:37,711
To clean yourself.
236
00:14:37,711 --> 00:14:41,068
They're pre-moistened.
They have a million and one uses.
237
00:14:41,068 --> 00:14:43,051
Go to hell!
238
00:14:45,137 --> 00:14:47,106
Mr. Drake, this isn't a game.
239
00:14:47,106 --> 00:14:49,931
During that blackout,
three people died.
240
00:14:51,674 --> 00:14:53,675
- They died?
- Yes, sir, they did.
241
00:14:53,675 --> 00:14:57,179
There were two heart attacks and
one young woman on a dialysis machine,
242
00:14:57,179 --> 00:15:01,199
which makes this a homicide investigation.
Do you understand me?
243
00:15:02,572 --> 00:15:04,867
It's me again.
244
00:15:04,867 --> 00:15:06,367
You know...
245
00:15:06,367 --> 00:15:10,556
Ralph Nader uses the wipes.
He loves them.
246
00:15:10,556 --> 00:15:14,241
And, uh...
and Fidel Castro.
247
00:15:14,241 --> 00:15:18,866
All the radicals...
love the pre-moistened wipes.
248
00:15:18,866 --> 00:15:21,866
Sting...
he uses them all the time.
249
00:15:21,866 --> 00:15:24,838
- Sting?
- He's a rock 'n' roller.
250
00:15:24,838 --> 00:15:28,468
Look, I'm going to need
to think about this.
251
00:15:28,468 --> 00:15:30,720
I need a little time here, okay?
252
00:15:30,720 --> 00:15:31,777
That's fine, Mr. Drake.
253
00:15:31,777 --> 00:15:34,278
Take your time.
We'll be back tomorrow.
254
00:15:34,278 --> 00:15:37,473
- Don't go anywhere.
- Not a problem.
255
00:15:38,556 --> 00:15:41,049
Oh. Oh.
Aah.
256
00:15:41,049 --> 00:15:42,309
Oh, God. Wipe.
257
00:15:42,309 --> 00:15:44,630
- Give him a wipe.
- Wipe.
258
00:15:44,630 --> 00:15:45,915
- You took them all.
- Oh.
259
00:15:45,915 --> 00:15:48,071
- You took them all.
- Ugh.
260
00:15:51,432 --> 00:15:54,031
Yo, Mr. Drake, wait, wait.
261
00:15:54,031 --> 00:15:56,524
we need, we need
some wipes down here.
262
00:15:56,524 --> 00:16:01,192
Could you, could you send
a couple down, please? / Sure.
263
00:16:02,921 --> 00:16:05,012
Hey! Hey!
264
00:16:09,332 --> 00:16:11,061
Thank you.
265
00:16:15,267 --> 00:16:17,879
You know, I, I thought about
you during the blackout.
266
00:16:17,879 --> 00:16:19,139
Were you, were you all right?
267
00:16:19,636 --> 00:16:21,487
I was at Sharona's.
268
00:16:21,487 --> 00:16:23,849
Good. Good, you weren't alone.
269
00:16:24,586 --> 00:16:27,145
A bomb at a power plant.
270
00:16:27,145 --> 00:16:30,352
- It's a scary world, huh?
- Yes. Yes, it is.
271
00:16:30,352 --> 00:16:32,899
I'm, I'm working on the case.
272
00:16:33,574 --> 00:16:36,949
- How's it going?
- It's tough.
273
00:16:36,949 --> 00:16:39,033
We have a suspect, but, um...
274
00:16:39,657 --> 00:16:42,383
He's officially been dead for nine years.
275
00:16:51,683 --> 00:16:53,130
What?
276
00:16:55,357 --> 00:16:59,053
Something happened.
This is pretty funny.
277
00:16:59,053 --> 00:17:02,655
- Mm, you're going to laugh.
- Okay.
278
00:17:05,265 --> 00:17:07,110
There's this woman.
279
00:17:07,110 --> 00:17:10,376
She works at the power plant.
280
00:17:10,376 --> 00:17:12,354
She, um...
281
00:17:12,354 --> 00:17:14,544
She said that she thought
I was interesting.
282
00:17:14,544 --> 00:17:16,230
She, she gave me her number.
283
00:17:18,504 --> 00:17:21,877
I, I told you it was funny.
284
00:17:21,877 --> 00:17:24,035
Is she nice?
285
00:17:24,657 --> 00:17:26,706
Adrian?
286
00:17:26,706 --> 00:17:29,299
Is she attractive?
287
00:17:29,299 --> 00:17:30,449
Are those new shoes?
288
00:17:30,449 --> 00:17:33,686
No, no, Adrian, don't
change the subject. Not today.
289
00:17:33,686 --> 00:17:35,219
I would like to talk about this woman.
290
00:17:35,219 --> 00:17:38,098
Is she attractive?
291
00:17:38,098 --> 00:17:39,424
I don't know.
292
00:17:39,424 --> 00:17:41,267
How am I supposed to know
293
00:17:41,267 --> 00:17:43,816
if a woman is attractive?
294
00:17:43,816 --> 00:17:45,840
By looking at her.
295
00:17:45,840 --> 00:17:48,394
Adrian, there's a reason
why you mentioned this,
296
00:17:48,394 --> 00:17:52,330
and I think you should give her a call.
297
00:17:52,330 --> 00:17:54,807
It's been eight years, Adrian.
298
00:17:55,907 --> 00:18:01,779
Maybe it's time for you to take
a tiny little baby step forward.
299
00:18:04,192 --> 00:18:09,001
Adrian, I'm your doctor,
and I'm writing you a prescription.
300
00:18:11,125 --> 00:18:12,465
I can't read your writing.
301
00:18:12,465 --> 00:18:14,459
It's upside-down.
302
00:18:14,459 --> 00:18:17,057
It says "call her".
303
00:18:17,057 --> 00:18:20,213
You don't have to go out with her.
You don't even have to meet her.
304
00:18:20,213 --> 00:18:23,589
Just give her a call.
305
00:18:25,337 --> 00:18:27,345
What's the worst that could happen?
306
00:18:32,139 --> 00:18:36,701
I...
I might not hate it.
307
00:18:39,412 --> 00:18:41,824
Hey. It's me.
308
00:18:43,130 --> 00:18:44,655
I'm good.
309
00:18:44,655 --> 00:18:46,870
I thought you might like to know
310
00:18:46,870 --> 00:18:49,910
some cops were here asking about you.
311
00:18:49,910 --> 00:18:53,162
I didn't tell them anything,
but I thought about it.
312
00:18:54,328 --> 00:18:57,143
Three people died in that blackout.
That's not cool.
313
00:18:57,143 --> 00:19:00,148
Innocent blood, man.
I thought those days were over.
314
00:19:02,255 --> 00:19:05,106
Don't even try to justify it.
315
00:19:05,106 --> 00:19:08,131
Yeah, well, if it happens again,
you're going to be sorry.
316
00:19:09,547 --> 00:19:12,196
No, brother, you be careful.
317
00:19:17,310 --> 00:19:20,234
- Hello?
- Hello. It's me.
318
00:19:20,234 --> 00:19:23,436
Adrian Monk.
The detective.
319
00:19:23,436 --> 00:19:26,587
Hey. I was just thinking about you.
320
00:19:28,869 --> 00:19:31,371
I've been thinking about you, too.
321
00:19:31,371 --> 00:19:34,745
- How was your day?
- Oh, just still not over.
322
00:19:34,745 --> 00:19:37,676
I have 10 more press releases to write.
323
00:19:38,250 --> 00:19:40,527
Is there anything new in the investigation?
324
00:19:42,586 --> 00:19:44,183
Not yet.
325
00:19:44,183 --> 00:19:46,685
- This is a very tough case.
- Yeah.
326
00:19:46,685 --> 00:19:49,845
What is it about San Francisco
that attracts so many kooks?
327
00:19:49,845 --> 00:19:51,567
Bombers and radicals.
328
00:19:51,567 --> 00:19:55,322
I mean, does San Antonio, Texas
have problems like this?
329
00:19:55,322 --> 00:19:59,260
Texas.
Hold, please.
330
00:19:59,260 --> 00:20:03,083
Texas. Texas. Texas. Texas.
331
00:20:03,083 --> 00:20:09,701
- Where are you from?
- San Francisco, born and bred.
332
00:20:09,701 --> 00:20:13,799
- How about you?
- Chicago, but I went to college here
333
00:20:13,799 --> 00:20:18,547
and just never left, like
everybody else, I guess. / Oh.
334
00:20:19,222 --> 00:20:22,742
What college did you attend,
and what did you study?
335
00:20:22,742 --> 00:20:25,298
Stanford.
I majored in journalism.
336
00:20:27,679 --> 00:20:30,566
- Trudy majored in journalism.
- Oh.
337
00:20:31,734 --> 00:20:33,229
What was she like?
338
00:20:36,447 --> 00:20:41,622
She loved poetry.
She could recite 100 poems by heart.
339
00:20:43,886 --> 00:20:46,190
She went barefoot all the time,
340
00:20:46,363 --> 00:20:48,118
even when it was freezing.
341
00:20:56,655 --> 00:20:59,955
She kept every promise she ever made.
342
00:21:01,138 --> 00:21:03,839
I loved the way she looked at me.
343
00:21:04,207 --> 00:21:07,406
I think I miss that
more than anything.
344
00:21:42,298 --> 00:21:43,390
Hey!
345
00:21:45,959 --> 00:21:47,945
What are you doing?
346
00:21:49,795 --> 00:21:51,925
I'm up here, man!
347
00:21:52,968 --> 00:21:56,033
What are you doing?
Hey! Stop!
348
00:21:58,565 --> 00:22:00,631
Stop!
349
00:22:07,069 --> 00:22:08,117
Hello, police?
350
00:22:08,117 --> 00:22:09,529
Somebody's trying to kill me!
351
00:22:09,529 --> 00:22:12,756
I'm at the Spring Hills development
at the construction site.
352
00:22:14,044 --> 00:22:17,539
Aah!
I'm in the big oak tree.
353
00:22:17,539 --> 00:22:20,339
No, wait, don't hang up!
354
00:22:29,480 --> 00:22:31,141
Aah!
355
00:22:40,828 --> 00:22:42,453
Aah!
356
00:22:46,582 --> 00:22:51,100
Aah!
357
00:23:00,828 --> 00:23:03,970
- Did you really call her?
- Yes, I called her.
358
00:23:03,970 --> 00:23:08,164
Is that so hard to believe?
Oh, no, no. I'm, I'm just stunned.
359
00:23:08,164 --> 00:23:12,128
- I, were you honest with her?
- Yes, I was.
360
00:23:12,128 --> 00:23:15,286
I laid all my cards on the table.
361
00:23:15,286 --> 00:23:17,276
I am so proud of you.
362
00:23:17,276 --> 00:23:20,729
I, are you going to see her?
363
00:23:20,729 --> 00:23:23,567
I don't know what happened.
364
00:23:23,567 --> 00:23:25,988
She said, "do you want
to get together?" And I panicked.
365
00:23:25,988 --> 00:23:29,180
I, I lost my head.
I said "okay."
366
00:23:29,864 --> 00:23:31,237
So you have a date.
367
00:23:32,652 --> 00:23:34,072
I have a date.
368
00:23:35,607 --> 00:23:39,526
- Aren't you excited?
- Yes, I am...
369
00:23:39,526 --> 00:23:44,399
if by excited you mean petrified
and full of regret.
370
00:23:44,399 --> 00:23:47,661
Petrified and full of regret.
371
00:23:47,661 --> 00:23:50,675
Welcome to the world of dating.
372
00:23:52,242 --> 00:23:53,633
Captain.
373
00:23:53,633 --> 00:23:55,960
Monk. Sharona.
374
00:23:55,960 --> 00:23:57,346
I'm sure you've noticed by now
375
00:23:57,346 --> 00:24:00,080
there used to be a big tree
standing right over there.
376
00:24:00,080 --> 00:24:03,635
- What time?
- 4:35 a.m.
377
00:24:03,635 --> 00:24:07,317
A security guard heard somebody
start up the bulldozer.
378
00:24:07,317 --> 00:24:09,107
Moments later...
379
00:24:09,107 --> 00:24:11,376
Timber.
Drake was dead on impact.
380
00:24:11,376 --> 00:24:13,576
Yeah, he made a phone call, though,
at about midnight.
381
00:24:13,576 --> 00:24:16,954
- To a pay phone, right?
- You guessed it. Palo alto.
382
00:24:16,954 --> 00:24:19,831
Oh, well, it had to be Brenner.
He's the guy.
383
00:24:19,831 --> 00:24:23,252
So not only is Winston Brenner
alive and well,
384
00:24:23,252 --> 00:24:26,220
he's making sure his old pals
don't rat him out.
385
00:24:26,220 --> 00:24:27,225
That's right.
386
00:24:27,225 --> 00:24:29,391
The FBI is calling a powwow tonight.
387
00:24:29,391 --> 00:24:32,018
They want to compare notes
and synchronize watches.
388
00:24:32,018 --> 00:24:33,885
Whoa. Ouch.
389
00:24:33,885 --> 00:24:38,704
Tonight I, I, I can't make it.
390
00:24:39,510 --> 00:24:40,931
He has a date.
391
00:24:42,030 --> 00:24:45,404
- He has a date?
- Yes.
392
00:24:45,404 --> 00:24:50,320
It's that P.R. lady from
the power plant, right? / Ah, okay.
393
00:24:50,320 --> 00:24:51,632
Adrian Monk, you're a stud.
394
00:24:51,632 --> 00:24:53,946
- I'm not a stud.
- You're a stud.
395
00:24:53,946 --> 00:24:55,827
Where are you going to take her?
396
00:24:55,827 --> 00:24:58,237
A place called Bianca's.
397
00:25:04,256 --> 00:25:05,531
What?
398
00:25:05,531 --> 00:25:08,051
Is there a problem?
399
00:25:21,101 --> 00:25:24,999
Hi.
It, it's me. Adrian Monk.
400
00:25:24,999 --> 00:25:27,660
Right on time, Mr. Punctuality.
401
00:25:27,660 --> 00:25:31,238
Actually, that used to be
my nickname, Mr. Punctuality.
402
00:25:31,238 --> 00:25:33,694
- In college?
- Kindergarten.
403
00:25:35,324 --> 00:25:40,240
- I bought you a dozen roses.
- Well, they're beautiful.
404
00:25:41,660 --> 00:25:45,255
- What happened to the rest?
- I had to throw them out.
405
00:25:45,255 --> 00:25:47,919
They were all different.
406
00:25:48,954 --> 00:25:51,991
Well, thank you.
407
00:25:51,991 --> 00:25:53,153
Should we go up?
408
00:25:53,153 --> 00:25:56,214
I read the most amazing
review about this place.
409
00:25:56,214 --> 00:25:58,675
- It got four stars.
- Oh, good.
410
00:25:58,675 --> 00:26:04,314
And look, it says the most
spectacular view in town. / Oh... good.
411
00:26:11,734 --> 00:26:15,983
- Are you okay?
- Uh, the elevator's,
412
00:26:15,983 --> 00:26:19,025
- it's uneven. I think it's broken.
- No.
413
00:26:19,025 --> 00:26:22,654
- No, they always do that.
- It's broken.
414
00:26:25,080 --> 00:26:28,573
- I hope you don't mind.
- No, no, this is fine.
415
00:26:28,573 --> 00:26:31,915
- We're working up an appetite.
- That's the spirit.
416
00:26:31,915 --> 00:26:34,186
- I like your hat.
- Yeah, it's new.
417
00:26:34,186 --> 00:26:36,645
Although I think it's too small
or my head's too big.
418
00:26:36,645 --> 00:26:38,839
- Your head? No, it's perfect.
- Thank you.
419
00:26:38,839 --> 00:26:42,096
- It's perfectly round like Charlie Brown.
- Thank you.
420
00:26:42,096 --> 00:26:44,454
- Were you born Caesarean?
- I don't know.
421
00:26:44,454 --> 00:26:50,191
I was born naturally,
but I was raised Caesarean. / Okay.
422
00:26:50,191 --> 00:26:51,935
Trudy's head was more of an oval.
423
00:26:51,935 --> 00:26:53,949
Yes, you mentioned that on the phone,
424
00:26:53,949 --> 00:26:55,936
- and that she loved poetry...
- That's right.
425
00:26:55,936 --> 00:26:59,938
And loved going barefoot
even when it was freezing. / Exactly.
426
00:27:08,243 --> 00:27:12,183
So, do you have any
brothers or sisters?
427
00:27:12,183 --> 00:27:15,664
Yes, I have a sister.
She's nine months pregnant.
428
00:27:15,664 --> 00:27:18,724
Oh, so you're gonna...
you're gonna be, uh...
429
00:27:18,724 --> 00:27:21,421
- An aunt.
- Exactly.
430
00:27:52,703 --> 00:27:54,209
Uhh...
431
00:27:54,209 --> 00:27:56,807
- You all right?
- Mm.
432
00:27:56,807 --> 00:27:58,283
So do you have any
brothers or sisters?
433
00:27:58,283 --> 00:28:00,337
Yes. Yes, I have a sister.
434
00:28:00,337 --> 00:28:03,588
She's pregnant.
Well, by now she might have had the baby.
435
00:28:03,588 --> 00:28:06,052
Good. A sense of humor.
You're gonna need it.
436
00:28:06,052 --> 00:28:09,968
The last 20 flights are the hardest.
Ahh.
437
00:28:12,726 --> 00:28:17,522
Oh, you dropped your flowers.
Oh.
438
00:28:18,188 --> 00:28:21,919
You dropped your flowers fell
down a little bit.
439
00:28:33,373 --> 00:28:34,671
Yes, sir?
440
00:28:37,872 --> 00:28:40,367
We have a reservation.
441
00:28:40,367 --> 00:28:43,074
- And the name?
- Monk.
442
00:28:43,074 --> 00:28:47,058
M as in "My God, that was
a lot of stairs."
443
00:28:47,058 --> 00:28:50,002
- O as in...
- Oh, yes. I have you right here.
444
00:28:50,002 --> 00:28:53,208
Uh, your reservation was
for 35 minutes ago.
445
00:28:53,208 --> 00:28:54,901
Uh, I'm sorry. We had to
give away your table.
446
00:28:54,901 --> 00:28:58,316
Oh, no.
No, no, no, no.
447
00:28:58,316 --> 00:29:00,572
We just walked up 52 flights of stairs.
448
00:29:00,572 --> 00:29:02,526
You need to feed us.
449
00:29:02,526 --> 00:29:04,691
Uh, I'm sorry. There's
really nothing I can do
450
00:29:04,691 --> 00:29:08,730
- until 12:15.
- Okay. No problem.
451
00:29:08,730 --> 00:29:11,995
- We'll wait.
- That's three hours.
452
00:29:13,025 --> 00:29:16,933
- Why don't you just take me home?
- Okay. No problem. Let's go.
453
00:29:16,933 --> 00:29:19,868
- It'll be a lot easier going down.
- You got that right.
454
00:29:19,868 --> 00:29:22,080
'Cause we're taking the elevator.
455
00:30:18,308 --> 00:30:22,277
- Hey, Benjy, put on channel 11.
- Why?
456
00:30:22,277 --> 00:30:25,512
They're showing that music special
again with Willie Nelson.
457
00:30:25,512 --> 00:30:28,115
Why do we always watch
what you want to watch?
458
00:30:28,115 --> 00:30:30,167
Because you're sweet
and you love me.
459
00:30:30,167 --> 00:30:33,188
We're on tape at the Miranda
Auditorium in San Francisco.
460
00:30:33,188 --> 00:30:38,159
It's the bicentennial jamboree
with special...
461
00:30:44,133 --> 00:30:46,181
- Oh, man.
- What?
462
00:30:47,441 --> 00:30:51,342
- Again?
- I'll get the candles.
463
00:30:51,952 --> 00:30:54,530
- Oh, my God.
- What?
464
00:30:55,917 --> 00:30:58,407
Adrian's on his date.
465
00:30:58,670 --> 00:31:00,892
Lobby, lobby, lobby, lobby,
466
00:31:00,892 --> 00:31:04,191
- lobby, lobby, lobby...
- Thank you, Phil.
467
00:31:04,191 --> 00:31:06,399
- You're my hero.
- Lobby, lobby, lobby...
468
00:31:06,399 --> 00:31:09,064
- Fire department's on the way.
- Thank God. What happened?
469
00:31:09,064 --> 00:31:12,717
It was another bomb.
At an auxiliary station. / Oh, my God.
470
00:31:12,717 --> 00:31:15,965
I work for the power company.
My job just got a whole lot harder.
471
00:31:15,965 --> 00:31:18,417
Lobby, lobby, lobby, lobby, lobby.
472
00:31:18,417 --> 00:31:23,320
Sir, there's no power.
It's not going to move.
473
00:31:23,320 --> 00:31:26,124
You're probably right.
Lobby, lobby, lobby, lobby...
474
00:31:26,124 --> 00:31:28,046
- Want to hear something sad?
- Hmm?
475
00:31:28,046 --> 00:31:30,369
This isn't even the worst
date I've had this year.
476
00:31:30,369 --> 00:31:31,993
- Really?
- Yeah.
477
00:31:31,993 --> 00:31:33,644
I went out with this guy from work,
478
00:31:33,644 --> 00:31:36,114
- Gene Edelson. You met him.
- The engineer? Lobby, lobby...
479
00:31:36,114 --> 00:31:38,962
I guess I felt sorry for him.
I could tell he never got out much.
480
00:31:38,962 --> 00:31:41,678
He's into country/western.
Took me line-dancing.
481
00:31:41,678 --> 00:31:43,013
Oh, I'm so sorry.
482
00:31:43,013 --> 00:31:44,654
He had a couple drinks,
then a couple more,
483
00:31:44,654 --> 00:31:47,683
groped me for half an hour,
and puked all over the mechanical bull.
484
00:31:47,683 --> 00:31:49,850
Those quiet guys are the worst.
485
00:31:49,850 --> 00:31:56,751
Yeah, he sounds like a real loser.
Lobby, lobby, lobby, lobby...!
486
00:32:06,907 --> 00:32:10,015
You ok?
All clear, here.
487
00:32:10,015 --> 00:32:12,423
Sir!
488
00:32:13,133 --> 00:32:15,135
You can let go now.
We're in the lobby.
489
00:32:15,135 --> 00:32:19,151
Lobby, Lobby, lobby, lobby.
490
00:32:19,726 --> 00:32:21,735
Oh, my God!
Oh, my God, Adrian!
491
00:32:21,735 --> 00:32:24,385
- Adrian, are you all right?
- I'm fine. Where's Benjy?
492
00:32:24,385 --> 00:32:26,146
Don't, don't worry.
He's with my sister.
493
00:32:26,146 --> 00:32:30,247
No, don't confirm anything or
deny anything until I get there.
494
00:32:30,980 --> 00:32:32,940
Nothing wrong with him, huh?
495
00:32:35,722 --> 00:32:37,103
First dates are always tough.
496
00:32:37,103 --> 00:32:41,497
- How was your night?
- Not much better.
497
00:32:41,497 --> 00:32:45,078
I ate pizza with Benjy and saw the
first 30 seconds of that TV special.
498
00:32:45,078 --> 00:32:47,340
- What special?
- The one with Willie Nelson.
499
00:32:47,340 --> 00:32:49,543
Remember, we tried to watch
it Monday night?
500
00:32:49,543 --> 00:32:53,004
I swear to God, somebody at that
power company doesn't want me to see it.
501
00:32:53,004 --> 00:32:57,817
The blackout was at 9:15.
What kind of show starts at 9:15?
502
00:32:58,677 --> 00:33:00,812
I don't know. There was
a movie on before it.
503
00:33:00,812 --> 00:33:02,926
Maybe it was just really long.
504
00:33:04,604 --> 00:33:08,643
- What are the odds of that?
- Adrian.
505
00:33:10,908 --> 00:33:14,932
Two blackouts three days apart
at different times
506
00:33:14,932 --> 00:33:17,941
interrupting the same show?
507
00:33:18,585 --> 00:33:22,535
- What are you doing?
- You were right.
508
00:33:22,535 --> 00:33:26,131
Somebody doesn't want you
to see that TV special.
509
00:33:26,131 --> 00:33:28,920
That's what this whole thing
has been about.
510
00:33:29,401 --> 00:33:31,531
Willie Nelson?
511
00:33:35,421 --> 00:33:38,132
The explosive device appears to be
identical to the first bomb.
512
00:33:38,132 --> 00:33:41,205
We are assuming this is the work
of the same individual or group.
513
00:33:42,171 --> 00:33:43,930
There will be another
statement at 6:00 a.m.
514
00:33:43,930 --> 00:33:47,045
If I have anything before then,
I will let you know.
515
00:33:47,045 --> 00:33:47,982
Thank you.
516
00:33:49,423 --> 00:33:51,728
- Michelle.
- Hello, Gene.
517
00:33:51,728 --> 00:33:54,178
How was your date with the detective?
518
00:33:54,178 --> 00:33:57,024
Don't you have anything else
to worry about, Gene?
519
00:33:57,024 --> 00:34:00,649
I overheard some cops talking,
and the reason that he was kicked off the force.
520
00:34:00,649 --> 00:34:02,541
He's off his rocker.
521
00:34:02,541 --> 00:34:05,461
Maybe so, but he's about
to solve this case.
522
00:34:05,461 --> 00:34:07,163
- Really?
- He's very close.
523
00:34:07,163 --> 00:34:10,650
They're going to make an arrest anytime.
Maybe tomorrow.
524
00:34:15,393 --> 00:34:18,994
Oh, great. We've been waiting for this.
Thanks a lot. Thanks.
525
00:34:18,994 --> 00:34:22,149
Sharona, is that it?
Is it the copy of the TV special?
526
00:34:22,149 --> 00:34:24,853
Yeah. I'll finally be able to see it.
527
00:34:24,853 --> 00:34:28,491
- What is that?
- It's night-vision goggles.
528
00:34:28,491 --> 00:34:30,948
I bought them after the first blackout.
529
00:34:32,340 --> 00:34:36,067
- How do I look?
- Like the fly.
530
00:34:36,067 --> 00:34:38,832
Oh, well.
It'll be dark.
531
00:34:44,108 --> 00:34:48,763
We're on tape at the Miranda
Auditorium in San Francisco.
532
00:34:48,763 --> 00:34:54,391
It's the bicentennial jamboree
with special guest Willie Nelson.
533
00:34:54,391 --> 00:34:56,390
You can fast-forward.
534
00:34:57,452 --> 00:34:58,575
I want to watch it.
535
00:34:58,575 --> 00:35:01,379
Sharona, it is so late.
I've got to go to sleep.
536
00:35:01,379 --> 00:35:04,849
If I don't get my 45 minutes,
I can't function.
537
00:35:06,341 --> 00:35:08,378
Since when do you function?
538
00:35:10,661 --> 00:35:13,688
- So what are we looking for?
- I'm not sure,
539
00:35:13,688 --> 00:35:15,620
but I'll know it when I see it.
540
00:35:17,611 --> 00:35:20,650
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, push play, push play.
541
00:35:20,650 --> 00:35:22,085
I think this is it.
542
00:35:23,191 --> 00:35:26,755
- Oh, my God.
- Unbelievable.
543
00:35:26,755 --> 00:35:28,908
It's that engineer from
the power company.
544
00:35:28,908 --> 00:35:30,075
What's his name? Gene...
545
00:35:30,075 --> 00:35:32,004
- Edelson.
- Edelson.
546
00:35:32,004 --> 00:35:34,641
Gene Edelson.
547
00:35:34,641 --> 00:35:39,592
Except his real name
is Winston Brenner.
548
00:35:40,064 --> 00:35:44,435
- The fugitive?
- Of course!
549
00:35:44,435 --> 00:35:48,844
Michelle mentioned that
Edelson liked country music.
550
00:35:48,844 --> 00:35:51,409
Okay, freeze. Freeze frame.
551
00:35:51,409 --> 00:35:53,069
Look at his face.
552
00:35:53,069 --> 00:35:56,690
He obviously never expected
to be on camera.
553
00:35:56,690 --> 00:35:58,660
Wait, wait, he...
554
00:35:58,660 --> 00:36:03,193
he blacked out the whole city twice
to keep people from seeing this concert?
555
00:36:03,193 --> 00:36:05,461
He was supposed to be dead.
556
00:36:05,461 --> 00:36:10,424
He was afraid somebody watching
would recognize him.
557
00:36:13,960 --> 00:36:15,418
What, what is...
558
00:36:15,418 --> 00:36:18,008
- Lobby, lobby, lobby...
- What...
559
00:36:18,008 --> 00:36:20,718
My God, my God...
why would he do this again?
560
00:36:20,718 --> 00:36:24,857
The show's not on TV.
I...
561
00:36:24,857 --> 00:36:28,655
- Ouch! Ouch!
- Oh, my God!
562
00:36:28,655 --> 00:36:31,398
- What is it? What? What? What?
- It's not a blackout.
563
00:36:31,398 --> 00:36:34,364
- It's only your block.
- Oh, that's bad.
564
00:36:34,364 --> 00:36:35,894
That is bad.
565
00:36:37,221 --> 00:36:40,901
- That's bad.
- Oh, God.
566
00:36:45,103 --> 00:36:48,214
Captain, hey, it's Sharona.
Listen to me.
567
00:36:48,214 --> 00:36:51,171
I'm at Adrian's house,
and somebody just cut off his power.
568
00:36:51,171 --> 00:36:53,735
We think it's Winston.
569
00:36:54,538 --> 00:36:58,302
Hello?
Hello?
570
00:36:58,302 --> 00:37:00,664
Hello?
Oh, God.
571
00:37:00,664 --> 00:37:02,311
The line's been cut!
572
00:37:02,311 --> 00:37:06,437
I cannot find my night-vision goggles.
573
00:37:07,019 --> 00:37:11,790
There is a fatal flaw in
the night-vision goggle plan.
574
00:37:16,381 --> 00:37:20,428
Adrian, he's breaking in.
575
00:37:20,428 --> 00:37:22,926
I hear him.
Where's my broom?
576
00:37:22,926 --> 00:37:25,577
- Oh, God, will you forget the broom?
- But the broken glass.
577
00:37:25,577 --> 00:37:27,942
Forget the glass!
We got to get out of here!
578
00:37:28,674 --> 00:37:30,371
Adrian...
579
00:37:40,651 --> 00:37:42,332
Sharona?
580
00:37:42,332 --> 00:37:43,711
Sharona?
581
00:37:43,711 --> 00:37:46,006
Too smart for your own good, Mr. Monk.
582
00:37:46,006 --> 00:37:48,938
You should have let sleeping dogs lie.
583
00:37:50,967 --> 00:37:52,679
Where do you think you're going?
584
00:37:52,679 --> 00:37:55,093
I'm not done with you yet.
585
00:38:14,052 --> 00:38:16,840
- Sharona.
- Oh... Adrian.
586
00:38:16,840 --> 00:38:18,499
Shh, shh, shh, shh.
You're okay.
587
00:38:18,499 --> 00:38:20,365
No, no. Just stay there.
Don't try and move.
588
00:38:20,365 --> 00:38:24,188
- You've got to get out of here.
- Shh. Don't worry about me.
589
00:38:24,188 --> 00:38:26,937
I'm wearing the goggles.
590
00:38:29,201 --> 00:38:32,688
- Yes.
- Monk?
591
00:38:33,862 --> 00:38:37,719
You can't hide from me forever.
592
00:38:37,719 --> 00:38:41,435
I'm over here, Winston.
593
00:38:41,435 --> 00:38:45,737
Or am I over here?
594
00:38:45,737 --> 00:38:49,113
Be careful. Your left shoe
lace is untied.
595
00:38:50,620 --> 00:38:52,338
How did you know that?
596
00:38:52,338 --> 00:38:53,704
What's going on?
597
00:38:58,368 --> 00:39:00,581
Boo.
598
00:39:04,335 --> 00:39:07,393
Hey! Get those lights
back on now!
599
00:39:12,593 --> 00:39:16,275
Maybe...
I'm a ghost.
600
00:39:41,624 --> 00:39:45,874
- You can see me, can't you?
- Yeah.
601
00:39:46,677 --> 00:39:51,093
- The lights are on, aren't they?
- Yep.
602
00:39:52,715 --> 00:39:54,539
- Brenner!
- Sharona, you okay?
603
00:39:54,539 --> 00:39:55,762
Drop the knife.
604
00:39:56,928 --> 00:39:59,334
Lieutenant, these are
night-vision goggles.
605
00:39:59,334 --> 00:40:00,719
Turn the lights back off.
606
00:40:00,719 --> 00:40:02,942
I'll have the advantage.
Turn them off!
607
00:40:02,942 --> 00:40:06,724
Yeah, we could do that...
or we could just arrest him.
608
00:40:11,732 --> 00:40:14,997
Okay. Yeah. All right.
Just arrest him.
609
00:40:14,997 --> 00:40:18,684
Yeah, let's.
Winston Brenner, you're under arrest.
610
00:40:18,684 --> 00:40:20,413
Give me your other hand.
611
00:40:20,413 --> 00:40:23,889
You have the right to remain silent.
I suggest you do so.
612
00:40:33,831 --> 00:40:36,735
As you know, Winston Brenner,
also known as Gene Edelson,
613
00:40:36,735 --> 00:40:39,312
was indicted this morning
in federal district court.
614
00:40:39,312 --> 00:40:44,198
The San Francisco Power Company would like
to thank the ATF, the FBI, and the local police
615
00:40:44,198 --> 00:40:46,808
for their dedication and professionalism.
616
00:40:46,808 --> 00:40:50,683
We especially would like to thank
former detective Adrian Monk,
617
00:40:50,683 --> 00:40:54,435
who was instrumental in bringing
this fugitive to justice.
618
00:40:54,435 --> 00:40:56,407
Thank you.
619
00:40:56,407 --> 00:40:58,452
Thank you.
620
00:40:59,720 --> 00:41:03,465
Adrian? / Don't worry, I didn't
come to ask you out again.
621
00:41:03,465 --> 00:41:08,378
I, I wanted you to have
these... a dozen roses.
622
00:41:08,378 --> 00:41:10,684
You deserve all 12.
623
00:41:10,684 --> 00:41:12,231
But they're all different.
624
00:41:12,231 --> 00:41:14,049
They're your problem now.
625
00:41:15,889 --> 00:41:18,147
Ah, Adrian, you're
such a sweet man.
626
00:41:18,147 --> 00:41:20,594
And whenever you work through
whatever it is
627
00:41:20,594 --> 00:41:24,548
that you're working through,
628
00:41:24,548 --> 00:41:28,074
would you call me?
629
00:41:28,781 --> 00:41:33,272
You mean you, you'd go
out with me again? / Sure.
630
00:41:33,272 --> 00:41:36,645
- But only on the ground floor.
- Huh...
631
00:41:37,769 --> 00:41:42,574
If I didn't have cooties,
I'd kiss you right now.
632
00:41:43,786 --> 00:41:47,676
If you didn't have cooties,
I'd let you.
633
00:41:49,853 --> 00:41:52,974
- Well, see you.
- Bye.
634
00:41:53,742 --> 00:41:56,889
Best watched using Open Subtitles MKV Player
635
00:41:56,939 --> 00:42:01,489
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.