All language subtitles for Men in Hope (2011) 720p BluRay x264 DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,428 --> 00:01:58,225 -Are you waiting long? -Just a moment longer 2 00:01:58,226 --> 00:02:00,023 and the warranty of these gifts expires. 3 00:02:00,148 --> 00:02:02,708 We should've been there already. Alice will eat me alive. 4 00:02:02,908 --> 00:02:05,138 Don't worry about that. After all, you know her. 5 00:02:05,548 --> 00:02:07,487 She would have complained about the delay 6 00:02:07,488 --> 00:02:09,427 even on the death trains. 7 00:02:12,988 --> 00:02:14,643 Where were you so long? 8 00:02:14,644 --> 00:02:16,298 ''Where were you? "'With you of course. 9 00:02:17,108 --> 00:02:19,417 So I should cover for you again? 10 00:02:20,588 --> 00:02:22,886 It is not over with that female guide yet? 11 00:02:22,887 --> 00:02:25,184 No. She just had a surgery. 12 00:02:25,348 --> 00:02:30,024 Poor thing, cannot even stretch her leg properly. 13 00:02:30,228 --> 00:02:31,707 I see that you would regret that. 14 00:02:32,228 --> 00:02:35,607 -But how about that chick who brings her groceries. 15 00:02:35,608 --> 00:02:38,986 -Chick...? -Hmmm. 16 00:02:39,668 --> 00:02:45,186 Those legs. Lovely. Those would get you too. 17 00:02:45,588 --> 00:02:49,058 Hardly. Unlike you, I do realize that I am married, 18 00:02:49,228 --> 00:02:51,298 and that this entails certain obligations. 19 00:02:52,308 --> 00:02:56,586 Ondrej... did you know that a customer died here last week? 20 00:02:56,908 --> 00:03:00,583 -Here in the car? -Yeah. Exactly there, where you sit. 21 00:03:01,708 --> 00:03:03,585 Such a happy guy. We're driving, 22 00:03:03,586 --> 00:03:05,462 chatting. I was telling him a story... 23 00:03:05,628 --> 00:03:09,337 and suddenly I look - and he is dead. 24 00:03:09,588 --> 00:03:13,297 That must've been a hell of a story. You better keep it to yourself. 25 00:03:13,988 --> 00:03:19,016 Sudden heart failure. At thirty-five. And what about me? 26 00:03:19,188 --> 00:03:21,207 With the gallbladder issues, high blood 27 00:03:21,208 --> 00:03:23,227 pressure and prostate problems? 28 00:03:24,148 --> 00:03:26,742 No time to waste time, buddy. 29 00:03:27,388 --> 00:03:30,346 -Well ... I agree. -There you go. 30 00:03:31,828 --> 00:03:34,103 So I can count on you, right? 31 00:03:35,228 --> 00:03:38,698 Rudolf, I'm sorry, but you know that I can't lie. 32 00:03:39,988 --> 00:03:42,024 ''I can't lie.'' 33 00:03:42,508 --> 00:03:47,423 My God, what kind of idiot did my girl marry? 34 00:03:51,028 --> 00:03:52,825 Hi, honey. 35 00:03:53,068 --> 00:03:55,502 I know, we're a bit late, but... 36 00:03:55,948 --> 00:03:58,701 41 minutes! You call that a bit? 37 00:04:00,228 --> 00:04:02,105 Oh well... thank you very much. 38 00:04:02,508 --> 00:04:06,467 Well, guys! -Hey! -Hi. 39 00:04:07,108 --> 00:04:10,544 -What kept you? -What can I say? 40 00:04:11,148 --> 00:04:13,787 I went to see my mistress. 41 00:04:15,388 --> 00:04:17,902 She had a meniscus surgery, you know? 42 00:04:17,903 --> 00:04:20,416 So I helped her with rehabilitation a little. 43 00:04:21,548 --> 00:04:23,783 And then this young samaritan-like 44 00:04:23,784 --> 00:04:26,019 girl appeared there. Beautiful woman. 45 00:04:26,588 --> 00:04:29,944 She wanted to meet me too. So that delayed me a bit. 46 00:04:30,988 --> 00:04:32,404 Well what could I have done? 47 00:04:32,405 --> 00:04:33,821 She was ompletely crazy about me. 48 00:04:34,868 --> 00:04:37,541 If you just stopped bragging. 49 00:04:39,548 --> 00:04:42,585 They were playing pool. 50 00:04:43,388 --> 00:04:44,138 Look. 51 00:04:44,908 --> 00:04:47,103 He still has chalk on his fingers. 52 00:04:48,388 --> 00:04:50,504 I don't get why you enjoy doing this... 53 00:04:50,868 --> 00:04:55,339 ...making stuff up at your age. 54 00:04:58,748 --> 00:05:01,501 And now try talking her out of it. 55 00:05:02,868 --> 00:05:06,099 We will go play with some balls again on Friday, right? 56 00:05:07,268 --> 00:05:10,101 -Absolutely. -At six, exactly. 57 00:05:23,308 --> 00:05:24,900 Just like Grandpa. 58 00:05:36,868 --> 00:05:40,417 Dad, Grandma and Grandpa are fighting? 59 00:05:41,468 --> 00:05:43,743 -No, they are play a game...a board game. 60 00:05:43,744 --> 00:05:46,019 -Something like''Ludo'', right? 61 00:05:46,188 --> 00:05:47,746 Well... 62 00:05:49,588 --> 00:05:51,499 More like,''Jumping hats''. 63 00:05:54,148 --> 00:05:57,060 Can't your parents control their passion at least a little bit? 64 00:05:57,388 --> 00:06:02,098 -How should I explain this to Pavl�k all the time? -Normal. That they love each other. 65 00:06:02,788 --> 00:06:04,665 And won't it be strange, then, that 66 00:06:04,666 --> 00:06:06,542 he doesn't hear such noises from us too? 67 00:06:07,908 --> 00:06:10,581 We can top them easily, if you want. 68 00:06:12,028 --> 00:06:14,701 Wait, I thought, you were mad at me. 69 00:06:15,868 --> 00:06:18,985 That can be postponed. Ovulation cannot be. 70 00:06:20,988 --> 00:06:22,944 So don't drag around. 71 00:06:23,788 --> 00:06:27,622 Hey, but if you're still angry, 72 00:06:28,068 --> 00:06:29,979 you don't have to push it. 73 00:06:31,988 --> 00:06:37,381 I mean ... I don't want to force you. 74 00:06:38,308 --> 00:06:41,124 It might work out today. I have perfect 75 00:06:41,125 --> 00:06:43,940 temperature and density of the secretion. 76 00:06:48,148 --> 00:06:50,708 Now I'm so turned on. 77 00:06:54,348 --> 00:06:57,293 Isn't is a completely different feeling when you... 78 00:06:57,294 --> 00:06:59,217 know there can be a baby? -Hmm. 79 00:07:03,908 --> 00:07:06,900 If we hurry, I could give birth in the spring 80 00:07:07,068 --> 00:07:09,901 and avoid that terrible summer heat. 81 00:07:12,388 --> 00:07:14,282 We'll repaint the back room 82 00:07:14,283 --> 00:07:16,176 and rearrange the furniture, right? 83 00:07:16,388 --> 00:07:19,380 Oh hey, I made a few sketches. 84 00:07:19,628 --> 00:07:21,027 Nice. 85 00:07:24,188 --> 00:07:27,339 -Mom had knit him little outfits. -Yeah. 86 00:07:29,228 --> 00:07:31,867 Which hat do you like more? 87 00:07:34,108 --> 00:07:36,747 -Done yet? -No, cramp! 88 00:07:39,868 --> 00:07:43,747 Look how we ended up. Female dictatorship. 89 00:07:44,508 --> 00:07:47,346 My friend, when my grandfather came 90 00:07:47,347 --> 00:07:50,185 from working outside with dirty shoes 91 00:07:50,308 --> 00:07:52,742 he went straight to the table, no one 92 00:07:52,743 --> 00:07:55,177 dared to say a word. Such a respect. 93 00:07:56,468 --> 00:07:59,585 Look at us. Slaves! 94 00:08:00,828 --> 00:08:05,344 -What is waiting for this little one? -Ouch! There ...! 95 00:08:05,668 --> 00:08:10,458 -Pavlik, defend yourself! After all, that scooter is yours. 96 00:08:12,508 --> 00:08:14,621 What is it? Leave her alone! 97 00:08:15,108 --> 00:08:19,386 Why would you hit a girl? You should be ashamed! 98 00:08:19,668 --> 00:08:23,024 -Is he yours? -Why don't you watch him? 99 00:08:23,228 --> 00:08:25,566 Or try to raise him better? 100 00:08:25,567 --> 00:08:27,904 -Yeah! -Oh! What do you expect from men, right? 101 00:08:28,308 --> 00:08:30,344 We're not all the same. 102 00:08:31,628 --> 00:08:32,777 You collaborator! 103 00:08:34,108 --> 00:08:36,707 Well you did it, Pavlik. When 104 00:08:36,708 --> 00:08:39,307 dealing with females, you must be strict and clever. 105 00:08:52,068 --> 00:08:56,220 -What is it? -My back is hurting. We are working on that baby. 106 00:08:56,428 --> 00:09:00,057 -'Working?' Isn't that a joy? - Tell that to your daughter. 107 00:09:00,388 --> 00:09:03,300 If she doesn't get pregnant soon, I will end up crippled. 108 00:09:04,228 --> 00:09:06,543 Easy for you to laugh. Not 109 00:09:06,544 --> 00:09:08,858 everybody is half a mountain goat like you. 110 00:09:15,708 --> 00:09:18,984 I have to say, your appetite amazes me. 111 00:09:19,188 --> 00:09:23,261 -Why? Is there a problem with you? -No, but ... 112 00:09:23,948 --> 00:09:26,365 With all those women in your life I 113 00:09:26,366 --> 00:09:28,783 wonder how you still want her. 114 00:09:29,028 --> 00:09:31,906 So what? 115 00:09:32,268 --> 00:09:34,623 You must have seen her naked a thousand times. 116 00:09:34,624 --> 00:09:36,978 Doesn't it get boring? 117 00:09:37,188 --> 00:09:39,565 -Are you mad? I haven't seen her 118 00:09:39,566 --> 00:09:41,943 naked in at least twenty years. -What? 119 00:09:42,188 --> 00:09:47,387 That would be a suicide, it would kill my vibe instantly. 120 00:09:47,628 --> 00:09:50,301 So how you do it, get turned on? 121 00:09:51,308 --> 00:09:53,287 -Do you have any idea about how many 122 00:09:53,288 --> 00:09:54,277 beautiful women are 123 00:09:54,278 --> 00:09:55,267 out there? -So what? 124 00:09:56,068 --> 00:10:00,425 I watch and record it right here. Like a videocamera. 125 00:10:00,868 --> 00:10:03,428 And then when it's needed I find it later. 126 00:10:03,668 --> 00:10:06,501 I then I can easily march into the bedroom 127 00:10:06,668 --> 00:10:08,767 and when it comes to that, I close my 128 00:10:08,768 --> 00:10:10,866 eyes and turn on the autopilot. 129 00:10:11,428 --> 00:10:13,163 And here I see the pictures I want. 130 00:10:13,164 --> 00:10:14,898 And the body does what it's gotta do. 131 00:10:15,588 --> 00:10:19,900 My friend, I make love to so many women in one night, 132 00:10:20,028 --> 00:10:22,223 more than most guys manage in a lifetime. 133 00:10:27,228 --> 00:10:29,059 You see those legs? 134 00:10:29,308 --> 00:10:31,868 Well. They are quite nice. 135 00:10:32,148 --> 00:10:33,945 Quite nice? 136 00:10:34,508 --> 00:10:35,987 Amazing! 137 00:10:38,348 --> 00:10:40,987 These will come in handy again. 138 00:11:11,028 --> 00:11:14,384 -That's all for today? -Yeah ... I guess. 139 00:11:14,588 --> 00:11:17,227 "I guess?" Are you an accountant? 140 00:11:18,228 --> 00:11:20,145 I came to this restaurant so I did 141 00:11:20,146 --> 00:11:22,062 not have to be an accountant anymore. 142 00:11:22,588 --> 00:11:25,307 I wanted to cook. I wanted to be a chef. 143 00:11:25,668 --> 00:11:27,846 Now I'm doing everything ... except for cooking. 144 00:11:27,847 --> 00:11:30,025 -Because only the chef hasn't left us yet. 145 00:11:33,908 --> 00:11:36,303 We didn't do so well with the rest. 146 00:11:36,304 --> 00:11:38,698 Why do you think nobody comes here? 147 00:11:38,908 --> 00:11:40,705 Ondrej. Ondrej, I know that 148 00:11:40,706 --> 00:11:42,503 you enjoy cooking, but you're just an amateur. 149 00:11:42,868 --> 00:11:46,178 While Louis is a pro. Moreover, he is a native Frenchman. 150 00:11:46,388 --> 00:11:49,147 A native Frenchman? His mother went into 151 00:11:49,148 --> 00:11:51,906 labor during a stopover in Paris, that's all. 152 00:11:52,068 --> 00:11:53,803 It is some ordinary Ludek, Czech guy. 153 00:11:53,804 --> 00:11:55,538 He wouldn't even be able to order in France. 154 00:11:55,948 --> 00:11:58,098 Let alone be allowed into the kitchen. 155 00:12:00,708 --> 00:12:03,097 - Hello. - Hello. 156 00:12:03,428 --> 00:12:05,567 -What would you recommend? 157 00:12:05,568 --> 00:12:07,706 -Do you want to have a really good meal? 158 00:12:10,988 --> 00:12:12,421 So change the restaurant. 159 00:12:20,948 --> 00:12:23,746 What are you doing here? 160 00:12:24,508 --> 00:12:25,657 I'm warming up. 161 00:12:27,348 --> 00:12:31,227 -You said on Friday at six, right? -That was just a cover-up. 162 00:12:31,628 --> 00:12:34,700 -Alibi for the women, right? -And how do I know? 163 00:12:34,908 --> 00:12:38,696 So what do you think this is? Nervous tics? 164 00:12:38,948 --> 00:12:41,746 You have to explain that it's a code. 165 00:12:41,747 --> 00:12:44,545 -My God, you're really stupid. 166 00:12:51,828 --> 00:12:55,104 -Hi. -Good evening. 167 00:12:58,268 --> 00:12:59,303 Evening. 168 00:13:03,708 --> 00:13:06,939 This is �arlota, this is Ondrej, my son-in-law. 169 00:13:07,468 --> 00:13:09,345 The one with the sore back? 170 00:13:12,268 --> 00:13:15,624 And you're probably the one that carries groceries 171 00:13:15,625 --> 00:13:18,980 to helpless patiens...? 172 00:13:19,468 --> 00:13:23,177 Not anymore. It was just a civil penalty. 173 00:13:23,548 --> 00:13:27,336 -Penalty -Hmm. -For what? Public scandal. 174 00:13:27,508 --> 00:13:30,147 Such bullshit. That fountain is nonetheless public, isn't it? 175 00:13:30,748 --> 00:13:33,865 So why shouldn't we take a swim in it with my girls? 176 00:13:34,508 --> 00:13:36,578 And can we swim in clothes? 177 00:13:39,668 --> 00:13:41,340 Perhaps I shouldn't drink so much. 178 00:13:46,028 --> 00:13:50,738 Absinthe for Miss. Double. For me, too. Thank you. 179 00:13:53,788 --> 00:13:56,046 The one with the sore back? 180 00:13:56,047 --> 00:13:58,304 You discuss my private life with her? 181 00:13:58,508 --> 00:14:02,421 I wanted to make her laugh. We laughed a lot. 182 00:14:03,108 --> 00:14:05,906 Well I'm glad. Water for me, please. 183 00:14:06,468 --> 00:14:09,187 Come on! You want to stay here? 184 00:14:09,188 --> 00:14:11,906 Of course. I will not leave you here alone. 185 00:14:12,108 --> 00:14:14,542 You could do something stupid, that you will regret. 186 00:14:14,828 --> 00:14:17,740 -That girl could be your granddaughter. -Hardly. 187 00:14:18,308 --> 00:14:19,946 First I'd have to have something with 188 00:14:19,947 --> 00:14:21,584 her grandmother. I'd remember that. 189 00:14:21,788 --> 00:14:23,744 If she was half as pretty as she is. 190 00:14:24,028 --> 00:14:27,384 And what do you wanna get her on? The liver spots? 191 00:14:28,548 --> 00:14:30,584 Women love the swarthy types. 192 00:14:30,748 --> 00:14:32,665 If you don't think about Marta 193 00:14:32,666 --> 00:14:34,582 mind at least your blood pressure. 194 00:14:35,188 --> 00:14:37,105 She could seriously mess with it. 195 00:14:37,106 --> 00:14:39,022 Ah well! The doctor recommends exercise. 196 00:14:39,628 --> 00:14:41,505 Did you see that body? 197 00:14:41,668 --> 00:14:44,586 This is something! And she's a dancer. 198 00:14:44,587 --> 00:14:47,504 Can you imagine the possibilities? 199 00:14:47,748 --> 00:14:50,137 I can't. And don't even want to. 200 00:14:50,308 --> 00:14:55,302 -Yeah, sorry, I forgot. You're actually married. And, happily. 201 00:14:56,148 --> 00:14:59,857 And Alice is, too? -What? Did she complain? 202 00:15:00,068 --> 00:15:04,061 She doesn't have to. Just look at her. 203 00:15:04,828 --> 00:15:08,298 Nonsense! I will do anything she wishes for. 204 00:15:08,588 --> 00:15:10,385 Exactly. 205 00:15:10,868 --> 00:15:15,100 A woman must fight for you, she has to try. 206 00:15:15,828 --> 00:15:18,644 She wants a real man, not some 207 00:15:18,645 --> 00:15:21,460 kind of a domesticated idiot. 208 00:15:22,668 --> 00:15:26,263 Boring, buddy. When a woman gets bored it is bad. 209 00:15:26,508 --> 00:15:31,457 And as I'm watching it, Alice is beginning to get bored. 210 00:15:32,068 --> 00:15:34,662 Why do you think she wants that kid so much? 211 00:15:35,308 --> 00:15:37,663 So you think it'd be best if I cheated 212 00:15:37,664 --> 00:15:40,018 and lied to her like you do with Marta, right? 213 00:15:40,428 --> 00:15:42,737 Well you could at least try. 214 00:15:43,228 --> 00:15:48,700 A well-done infidelity can save many relationships. 215 00:15:50,308 --> 00:15:53,698 Look at that chick, smiling at you. 216 00:15:55,028 --> 00:15:56,746 She's good, isn't she? 217 00:15:57,228 --> 00:15:59,247 I must've heard you wrong. You're 218 00:15:59,248 --> 00:16:01,267 convincing me to cheat on your own daughter! 219 00:16:01,508 --> 00:16:04,124 So what? You're doing it for your own good. 220 00:16:04,125 --> 00:16:06,741 You should try harder. 221 00:16:07,228 --> 00:16:10,903 Oh! So you cheat on Marta purely due to her well-being, right? 222 00:16:11,228 --> 00:16:13,059 Of course. 223 00:16:13,468 --> 00:16:15,698 I'm not selfish. 224 00:16:16,068 --> 00:16:16,625 I see. 225 00:16:18,348 --> 00:16:21,425 Me and Marta have been together for 35 226 00:16:21,426 --> 00:16:24,503 years. Did she ever seem unhappy? 227 00:16:54,228 --> 00:16:57,903 -Missed again. -Don't worry about that, �arlota. 228 00:17:00,188 --> 00:17:03,942 It's the hair. Keeps falling into my eyes. 229 00:17:52,308 --> 00:17:53,457 Better, isn't it? 230 00:17:56,388 --> 00:17:57,946 Much better. 231 00:18:01,188 --> 00:18:04,021 -It's so cold, huh? -Take that off. 232 00:18:07,228 --> 00:18:08,741 There you go. 233 00:18:09,508 --> 00:18:12,545 Thank you. You are so attentive... for a cab driver. 234 00:18:12,708 --> 00:18:15,461 I am not a cab driver. 235 00:18:16,028 --> 00:18:20,067 -I drive only for a few months. -Ever since he retired. 236 00:18:20,868 --> 00:18:25,703 I'm still too young to be, sitting at home all day, right? 237 00:18:26,348 --> 00:18:29,897 It also has other advantages... such as night rides. 238 00:18:31,908 --> 00:18:35,457 Well so... I, originally, was a designer 239 00:18:36,268 --> 00:18:40,546 of rides. Those death rides in amusement parks. 240 00:18:41,068 --> 00:18:42,581 All over the world. 241 00:18:43,908 --> 00:18:46,604 The first ride I designed is not far from 242 00:18:46,605 --> 00:18:49,301 here, Would you like to go take a look? 243 00:18:49,548 --> 00:18:51,965 That's where he met his wife. 244 00:18:51,966 --> 00:18:54,383 They are still together. That's true. 245 00:18:55,348 --> 00:18:57,657 She was awesome back then already. 246 00:18:58,028 --> 00:19:01,577 I needed volunteers for the first ride. 247 00:19:02,148 --> 00:19:07,063 Nobody wanted to go. Only she had the courage. 248 00:19:07,508 --> 00:19:11,063 So we went alone. She was crushing my hand 249 00:19:11,064 --> 00:19:14,619 the whole time, screaming like crazy. 250 00:19:14,988 --> 00:19:19,106 And now, imagine. The ride stopped. 251 00:19:19,308 --> 00:19:21,697 ...and she said, she wants to go again. Now! 252 00:19:22,508 --> 00:19:25,324 I promised her that if she stays with me, 253 00:19:25,325 --> 00:19:28,140 her whole life will be that exciting. 254 00:19:28,588 --> 00:19:32,342 -I assume you kept your promise. -You bet I did. 255 00:19:33,408 --> 00:19:35,500 And what about you? 256 00:19:36,068 --> 00:19:39,378 Would you have the courage to try it with me as well? 257 00:19:40,708 --> 00:19:43,427 We'll see. Maybe it would be worth it. 258 00:19:43,828 --> 00:19:45,500 Let's go then. 259 00:19:46,588 --> 00:19:48,943 Do you want to sit in front or in the back? 260 00:19:49,268 --> 00:19:51,145 He can't come with us... Unfortunately. 261 00:19:51,588 --> 00:19:55,183 Has things to do at home And they are urgent, aren't they? 262 00:19:55,348 --> 00:19:57,657 -Good night then. -Good night. 263 00:19:59,468 --> 00:20:02,301 -You can get home from here, right? -Yea... 264 00:20:30,468 --> 00:20:33,983 It's a huge storm out there. I'm entirely wet. 265 00:20:34,388 --> 00:20:37,300 -Dad didn't give you a ride? -No, he did not. 266 00:20:37,868 --> 00:20:40,763 He was in the middle of playing. He wanted 267 00:20:40,764 --> 00:20:43,659 to finish it, so I had to walk. 268 00:20:44,508 --> 00:20:46,021 I bet I have a fever. 269 00:20:47,948 --> 00:20:49,944 This will not measure your temperature, darling. 270 00:20:49,945 --> 00:20:51,941 It's a pregnancy test. 271 00:20:57,108 --> 00:21:01,420 -Negative again, right? -Yes, again. This is weird. 272 00:21:01,668 --> 00:21:04,580 The doctor said I am absolutely healthy. 273 00:21:06,068 --> 00:21:08,946 -The question is, whether you are. -What...what? Me? 274 00:21:09,308 --> 00:21:13,187 If you want that baby too, you have to cooperate. 275 00:21:15,188 --> 00:21:18,225 What do you mean, "cooperate"? 276 00:21:20,868 --> 00:21:22,944 You are late. 277 00:21:22,945 --> 00:21:25,020 -We are sorry, we had to talk about it still. 278 00:21:25,828 --> 00:21:28,945 -We're closing in 10 minutes. -10 minutes? 279 00:21:28,946 --> 00:21:32,063 He will have plenty of time left. Right? 280 00:23:20,608 --> 00:23:24,502 Are you done yet? Ondrej? 281 00:23:28,188 --> 00:23:31,146 They really have to go now... 282 00:23:54,588 --> 00:23:55,464 Hello. 283 00:24:20,108 --> 00:24:22,986 -Did you wipe the tables? -Yes. -And chairs? 284 00:24:24,108 --> 00:24:26,264 -An hour ago. -Then wipe them again. 285 00:24:26,265 --> 00:24:28,420 Why? Nobody sat there. 286 00:24:28,708 --> 00:24:31,427 Maybe they didn't, because they weren't wiped. 287 00:24:32,508 --> 00:24:35,580 Alice, are you happy with me? 288 00:24:36,268 --> 00:24:38,304 -What kind of question is that? -Normal. 289 00:24:38,305 --> 00:24:40,341 I'd like to know whether you're happy with me. 290 00:24:40,588 --> 00:24:43,187 I don't have time for games. I'm going to 291 00:24:43,188 --> 00:24:45,787 beg the bank, so they wouldn't close this down yet. 292 00:24:52,748 --> 00:24:54,739 Don't forget the chairs. 293 00:25:18,108 --> 00:25:21,100 Good evening. Do you remember me? 294 00:25:21,988 --> 00:25:24,263 I do...I do. 295 00:25:24,428 --> 00:25:27,027 I actually just thought of you. 296 00:25:27,028 --> 00:25:29,627 -Really? What reminded you of me? 297 00:25:29,868 --> 00:25:31,221 Uh, well... 298 00:25:32,428 --> 00:25:34,817 -Would you like anything to eat? -I'm starving. 299 00:25:36,788 --> 00:25:38,085 But I guess you a are closing already? 300 00:25:38,086 --> 00:25:39,382 What would you like to eat? 301 00:25:41,468 --> 00:25:44,141 Surprise me. 302 00:25:46,148 --> 00:25:47,263 Ludek? 303 00:25:48,428 --> 00:25:49,656 Ludek. 304 00:25:51,468 --> 00:25:52,378 Louisi? 305 00:25:52,988 --> 00:25:55,627 You can go home now. Nobody will come anyway. 306 00:26:26,388 --> 00:26:29,698 Those are some skillful hands. Like a magician. 307 00:26:31,268 --> 00:26:32,462 I taught myself. 308 00:26:34,108 --> 00:26:35,177 Still an amateur though. 309 00:26:36,668 --> 00:26:38,943 But dedicated! 310 00:26:41,868 --> 00:26:43,586 I like it. 311 00:26:49,268 --> 00:26:51,702 -Smells really good. -It's an old family recipe. 312 00:26:52,468 --> 00:26:55,380 My sisters caught my brothers-in-law on this meal. 313 00:26:56,548 --> 00:26:59,824 No wonder. It's working on me too. 314 00:27:03,428 --> 00:27:05,305 It's fantastic. 315 00:27:08,028 --> 00:27:09,905 How come this place isn't packed with people? 316 00:27:10,228 --> 00:27:12,685 It hasn't been here long. It's off the main road. 317 00:27:12,686 --> 00:27:15,143 I'm surprised you found it. 318 00:27:15,628 --> 00:27:18,347 -Rudolf described the way really well. -Yeah. 319 00:27:19,668 --> 00:27:21,863 You came here for him. 320 00:27:23,468 --> 00:27:25,902 No. I came to see you. 321 00:27:27,268 --> 00:27:28,383 Really? 322 00:27:30,588 --> 00:27:32,306 I owe you that jacket. 323 00:27:32,628 --> 00:27:35,745 There's no hurry. You could've just given in to Rudolf. 324 00:27:36,588 --> 00:27:39,056 That way I wouldn't be able to see you. 325 00:27:47,508 --> 00:27:50,386 Of course I forgot it at home. 326 00:27:50,948 --> 00:27:52,267 I live just a few minutes away. 327 00:27:54,548 --> 00:27:59,178 So if you'd like to pick it up... yourself...? 328 00:28:18,468 --> 00:28:21,938 -That was amazing. -Yeah... 329 00:28:23,228 --> 00:28:28,256 -Even better than I imagined. -You have imagined this? -Hmm. 330 00:28:29,508 --> 00:28:31,578 From the first moment. 331 00:28:32,828 --> 00:28:35,644 Why do you think I was provoking 332 00:28:35,645 --> 00:28:38,460 you so much when we played pool? 333 00:28:39,348 --> 00:28:42,146 I thought that was for Rudolf. 334 00:28:43,268 --> 00:28:47,181 He is nice, but he is a little... 335 00:28:47,828 --> 00:28:51,707 -Old? -No, I don't mind that. I've had older. 336 00:28:52,148 --> 00:28:53,786 -Really? -Mhm. 337 00:28:54,188 --> 00:28:57,544 I had to resurrect him a bit. 338 00:28:58,268 --> 00:29:02,102 -and give him CPR, but he survived. -Mhm. 339 00:29:02,988 --> 00:29:06,105 Rudolf is a little too self-confident for me. 340 00:29:07,188 --> 00:29:12,467 I like "dorks" more. 341 00:29:12,908 --> 00:29:14,387 well thanks. 342 00:29:16,668 --> 00:29:21,344 -But then they turn into a beast like this -Such exaggeration. 343 00:29:21,668 --> 00:29:23,824 She is not exaggerating. I haven't heard 344 00:29:23,825 --> 00:29:25,980 her going at it like this in a while. 345 00:29:26,628 --> 00:29:29,142 That's B�ra. She lives here with me. 346 00:29:30,468 --> 00:29:32,379 -Nice to meet you. -You too. 347 00:29:33,108 --> 00:29:34,365 You...have you been around here from 348 00:29:34,366 --> 00:29:35,622 the beginning? 349 00:29:35,908 --> 00:29:38,183 No, we got here in the middle... -That's Irene. 350 00:29:38,184 --> 00:29:40,459 ...but we didn't want to interrupt. 351 00:29:42,388 --> 00:29:43,821 That's nice of you. 352 00:30:05,988 --> 00:30:08,343 We haven't seen each other since high 353 00:30:08,344 --> 00:30:10,698 school and I run into him on the street! 354 00:30:10,948 --> 00:30:13,223 We had to go get a drink. 355 00:30:14,468 --> 00:30:18,586 -I hope you didn't drink too much. -Nah, you know me. 356 00:30:19,908 --> 00:30:21,899 Not even 3 little shots. 357 00:30:25,668 --> 00:30:26,862 Uh... 358 00:30:40,668 --> 00:30:43,501 -And is he gay? -Why do you ask? 359 00:30:43,708 --> 00:30:48,463 He uses such a sweet perfume. I can smell it from your jacket. 360 00:30:49,228 --> 00:30:54,018 No...the opposite... Pepa loves women... 361 00:30:54,148 --> 00:30:56,804 You know, they always rub themselves 362 00:30:56,805 --> 00:30:59,461 on him, so he smells like all sweet... 363 00:31:00,228 --> 00:31:03,226 There was hugging, shoulder tapping, 364 00:31:03,227 --> 00:31:06,224 I might have caught some of that smell. 365 00:31:10,468 --> 00:31:13,904 -So when are you going to see him again? -I don't know. 366 00:31:14,468 --> 00:31:17,824 We didn't plan anything. 367 00:31:18,868 --> 00:31:20,187 Aha. 368 00:31:20,708 --> 00:31:23,745 I think, you definitely should see each other again. 369 00:31:24,228 --> 00:31:26,901 because he probably really wants that. 370 00:31:28,748 --> 00:31:30,164 Why would he leave this "business card" 371 00:31:30,165 --> 00:31:31,581 in your pocket otherwise? 372 00:31:34,988 --> 00:31:38,901 -Alice, don't overreact. I can explain. -I'm all ears. 373 00:31:41,188 --> 00:31:44,260 I don't want to hear any explanations. 374 00:31:44,748 --> 00:31:48,058 Rudolf, don't explain! 375 00:31:48,468 --> 00:31:49,503 Mar... 376 00:31:51,348 --> 00:31:55,136 Marta, don't be mad. Marta... 377 00:31:55,388 --> 00:31:57,697 You can take this with you! 378 00:32:10,428 --> 00:32:12,487 Don't even try. I won't support your 379 00:32:12,488 --> 00:32:14,546 little adventures. Forget that! 380 00:32:16,388 --> 00:32:18,663 Alice! 381 00:32:30,228 --> 00:32:33,903 Alice, you can't let him sleep in the shed. He is 63. 382 00:32:34,188 --> 00:32:35,803 He should've thought of that 383 00:32:35,804 --> 00:32:37,419 before he started chasing that girl. 384 00:32:37,828 --> 00:32:42,060 -It's your dad. -Exactly. How could he do that to mom? 385 00:32:42,588 --> 00:32:45,045 What kind of example is this for Pavlik, 386 00:32:45,046 --> 00:32:47,503 when you kick his grandpa out like this? 387 00:32:47,828 --> 00:32:50,467 Let him see what happens to a manwhore. 388 00:32:50,748 --> 00:32:52,227 Ah... 389 00:32:53,668 --> 00:32:56,785 If you want to be on his side just go now then. 390 00:32:59,308 --> 00:33:02,106 Here is a blanket and some food. 391 00:33:03,228 --> 00:33:05,947 I don't want anything from a tattletail. 392 00:33:09,268 --> 00:33:10,906 Rudolf, I'm sorry. 393 00:33:12,508 --> 00:33:14,885 What was I supposed to tell her? 394 00:33:14,886 --> 00:33:17,263 -Something, dammit. Anything. 395 00:33:18,588 --> 00:33:21,864 -You should've made something up. -Easy for you to say. 396 00:33:22,828 --> 00:33:25,046 I was completely naked and she had a scissor 397 00:33:25,047 --> 00:33:27,265 this big! You wouldn't know what to do either. 398 00:33:28,588 --> 00:33:31,341 Talent for interrogation. She inherited that from her mom. 399 00:33:31,908 --> 00:33:33,603 However, her mother never 400 00:33:33,604 --> 00:33:35,298 managed to get anything out of me. 401 00:33:35,508 --> 00:33:39,740 My friend, I've kept a clean record for 35 years. 402 00:33:40,068 --> 00:33:42,866 And now this. Because of you. 403 00:33:43,548 --> 00:33:45,266 So embarrassing. 404 00:33:46,468 --> 00:33:47,964 Especially since I didn't have anything with that girl. 405 00:33:47,965 --> 00:33:49,460 I know. 406 00:33:50,628 --> 00:33:52,966 How do you know? What? 407 00:33:52,967 --> 00:33:55,304 You would have bragged, wouldn't you? 408 00:33:56,668 --> 00:33:58,260 Well anyway 409 00:33:59,068 --> 00:34:01,628 If my wife believes I had something with 410 00:34:01,629 --> 00:34:04,188 a creature that can fit into this, 411 00:34:05,228 --> 00:34:08,265 -then that's nice, isn't it? -Well yeah. 412 00:34:19,628 --> 00:34:22,700 These yellow ones are for his gallblader. 413 00:34:23,268 --> 00:34:24,923 And you put these drops into his eyes 414 00:34:24,924 --> 00:34:26,578 before he leaves for work. 415 00:34:26,788 --> 00:34:28,602 Without these he goes blind in a few hours. 416 00:34:28,603 --> 00:34:30,417 I won't put any drops into his eyes. 417 00:34:30,708 --> 00:34:33,745 I am pretty mad at him. You should be too! 418 00:34:34,668 --> 00:34:36,784 Here is a warm sweater for him. 419 00:34:36,785 --> 00:34:38,900 He will catch a pneumonia in that shirt. 420 00:34:39,068 --> 00:34:42,947 Mom, he is chasing some chick and you bring sweaters for him? 421 00:34:43,348 --> 00:34:45,885 Why would you kick him out then? 422 00:34:45,886 --> 00:34:48,422 -So he knows he's in trouble! He definitely is! 423 00:34:49,268 --> 00:34:52,385 But if I were to worry about each one of his flings 424 00:34:52,668 --> 00:34:56,946 -I'd be all worn out by now. -There was more of this? 425 00:34:59,428 --> 00:35:01,544 138. 426 00:35:02,468 --> 00:35:05,744 Counting the last one too? 139. 427 00:35:06,628 --> 00:35:09,506 I knew about each one of them. 428 00:35:11,308 --> 00:35:15,506 Oh, he tried so hard to cover everything. 429 00:35:16,188 --> 00:35:18,964 He was going to take one to a sea. He'd 430 00:35:18,965 --> 00:35:21,740 been going to the solarium for a month prior. 431 00:35:22,188 --> 00:35:26,101 So I wouldn't think it's weird if he suddenly got a tan... 432 00:35:26,468 --> 00:35:29,380 How come you always figured it out? 433 00:35:30,148 --> 00:35:32,787 That dumbass took pictures of them. 434 00:35:33,028 --> 00:35:35,986 What? You know their faces? 435 00:35:38,308 --> 00:35:39,536 Oh, if it was faces... 436 00:35:44,868 --> 00:35:48,463 Vladana. From Lod�a. She was such an inspiration. 437 00:35:48,948 --> 00:35:50,176 Hang on... 438 00:35:50,588 --> 00:35:53,125 this is the curve of her hip, 439 00:35:53,126 --> 00:35:55,662 and the circle... that's her bellybutton. 440 00:36:01,388 --> 00:36:05,267 Oh yes. Ulrika. From Dresden. 441 00:36:05,548 --> 00:36:09,700 I wanted to build two bumps like her boobs 442 00:36:09,988 --> 00:36:12,661 But nobody'd take that kind of overload. 443 00:36:12,948 --> 00:36:15,508 But still, that ride was pretty wild. 444 00:36:15,509 --> 00:36:18,068 Too bad Marta never wanted to try it. 445 00:36:19,628 --> 00:36:21,363 That's what I was always a little sad about. 446 00:36:21,364 --> 00:36:23,098 She never asked: 447 00:36:23,588 --> 00:36:27,183 ''What are you working on?'' ''I'd like to go with you.'' 448 00:36:27,388 --> 00:36:30,221 -What is this? -Well... 449 00:36:33,268 --> 00:36:36,544 That's Lubica. From Zagreb. 450 00:36:36,988 --> 00:36:38,546 I ran out of tape, you know. 451 00:36:38,948 --> 00:36:42,463 So I sat her into a little bit of dirt. 452 00:36:42,748 --> 00:36:45,501 Then I waited for it to dry. I glazed it nicely 453 00:36:45,828 --> 00:36:47,500 Brought it home 454 00:36:48,028 --> 00:36:52,306 I told Marta it was ceramics She loved it. 455 00:36:52,748 --> 00:36:57,344 She had it on a shelf in the livingroom for a long time. 456 00:36:58,668 --> 00:37:00,727 Then I had to put it away because 457 00:37:00,728 --> 00:37:02,786 when she was cleaning and shining it 458 00:37:03,188 --> 00:37:05,224 it turned me on like mad. 459 00:37:07,708 --> 00:37:10,586 And you forgave him all that? 460 00:37:11,308 --> 00:37:14,823 Not at all! But what was I supposed to do? 461 00:37:15,548 --> 00:37:19,700 Destroy our family? Take your dad away from you? 462 00:37:20,628 --> 00:37:24,098 -You loved him so much. -Yes, until today. 463 00:37:24,268 --> 00:37:28,420 Well, well, well... It's just a man. What do you expect? 464 00:37:29,308 --> 00:37:31,606 He has a compass between his legs, 465 00:37:31,607 --> 00:37:33,904 showing him direction. It's not his fault. 466 00:37:36,788 --> 00:37:39,262 Besides, he was always flying all over the world. 467 00:37:39,263 --> 00:37:41,737 I couldn't compete with that. 468 00:37:43,068 --> 00:37:45,024 Do you know what makes me more sad 469 00:37:45,025 --> 00:37:46,981 than all these women combined? 470 00:37:47,628 --> 00:37:51,780 He never said ''Marta, come with me! 471 00:37:52,428 --> 00:37:55,943 So I can show you what did I build! 472 00:37:56,348 --> 00:37:59,340 Come, so you can see it all. 473 00:37:59,588 --> 00:38:02,586 So you can hear, how everyone screams 474 00:38:02,587 --> 00:38:05,584 with fear and joy. Come with me!'' 475 00:38:06,628 --> 00:38:08,539 He never said that. 476 00:38:10,068 --> 00:38:12,787 He didn't care much about my opinion. 477 00:38:13,988 --> 00:38:15,882 You should've twist that compass right off. 478 00:38:15,883 --> 00:38:17,776 -Come on, that would be a waste. 479 00:38:18,908 --> 00:38:23,504 It's been so much fun. And it still is. Still. 480 00:38:24,388 --> 00:38:26,299 You see that, don't you. 481 00:38:26,588 --> 00:38:29,102 I still have to watch out, just so 482 00:38:29,103 --> 00:38:31,616 some other woman doesn't lure him away. Still. 483 00:38:31,988 --> 00:38:36,186 And all those infidelities had their advantages. 484 00:38:36,428 --> 00:38:41,218 There is no man more attentive than the one feeling guilty. 485 00:38:41,908 --> 00:38:44,263 Do you think a man would buy 486 00:38:44,264 --> 00:38:46,618 you a Valentino purse just like that? 487 00:38:47,028 --> 00:38:49,258 If he didn't feel guilty? 488 00:38:49,428 --> 00:38:54,821 -He got you a Valentino purse? -Not yet. But he will. 489 00:38:55,388 --> 00:38:58,505 You know which one? I showed it to you the other day. 490 00:38:59,948 --> 00:39:01,785 Once you're giving him those eye drops 491 00:39:01,786 --> 00:39:03,623 just mention it inconspicuously. 492 00:39:03,788 --> 00:39:07,417 -Mom, you're letting him buy you back this cheap? -Cheap? 493 00:39:07,828 --> 00:39:10,342 Do you know how expensive that purse is? 494 00:39:10,828 --> 00:39:12,659 That's almost like prostitution. 495 00:39:13,348 --> 00:39:18,058 Come on, Alice! Is this how you talk to your mother? 496 00:39:19,548 --> 00:39:22,267 Those bitches are pushing our prices down. 497 00:39:24,068 --> 00:39:29,142 In the end, it's not important which woman is he chasing. 498 00:39:29,628 --> 00:39:32,096 but which one he comes back to. 499 00:40:43,988 --> 00:40:45,899 -Hello. -Hi. 500 00:40:46,348 --> 00:40:47,986 I've got something for you. 501 00:40:48,868 --> 00:40:50,847 You forgot it in my son-in-law's 502 00:40:50,848 --> 00:40:52,827 jacket after we played pool the other day. 503 00:40:53,228 --> 00:40:55,901 -My daughter found it. -Is he in trouble? 504 00:40:56,228 --> 00:40:59,903 He is not, I am. I took it upon myself. 505 00:41:00,068 --> 00:41:04,107 -So it's been hell at home. -I am really sorry. -Me too. 506 00:41:04,788 --> 00:41:07,097 Especially because nothing really happened. 507 00:41:08,388 --> 00:41:11,482 So I'm thinking if I got punished 508 00:41:11,483 --> 00:41:14,577 for it, whether it should happen. 509 00:41:15,868 --> 00:41:20,896 -That would be fair... -Yea... -But I just met somebody. 510 00:41:21,468 --> 00:41:23,220 This fast? 511 00:41:25,108 --> 00:41:29,977 Well then, when you find out what an idiot he is, let me know. 512 00:41:32,308 --> 00:41:33,900 You'll be the first to know. 513 00:43:03,508 --> 00:43:06,102 Hey! Give it back! 514 00:43:06,308 --> 00:43:09,505 Somebody stop them! Assholes! 515 00:43:10,108 --> 00:43:13,305 Do you hear me? Give it back! 516 00:43:20,468 --> 00:43:22,424 Idiots. 517 00:43:22,948 --> 00:43:26,782 Can't tell, what's actually valuable. 518 00:46:14,188 --> 00:46:16,224 -Hi. -Hey. 519 00:46:16,508 --> 00:46:20,137 You don't call, don't show up, I had to call you up this way. 520 00:46:21,148 --> 00:46:24,618 -You still remember where I live, right? -Yes. 521 00:46:35,508 --> 00:46:37,021 Okay. 522 00:46:43,548 --> 00:46:45,220 You really won't come upstairs? 523 00:46:45,668 --> 00:46:48,740 My leg is much better. Look. 524 00:46:48,908 --> 00:46:53,777 I'm glad. So you can get upstairs by yourself, right? 525 00:46:54,588 --> 00:46:55,816 Of course. 526 00:48:50,588 --> 00:48:52,482 I'm glad it wasn't on too much heat 527 00:48:52,483 --> 00:48:54,376 otherwise you'd lose that ear. 528 00:48:55,068 --> 00:48:57,343 That's what I call a hotline. 529 00:48:58,388 --> 00:49:00,299 What did you need anyway? 530 00:49:01,228 --> 00:49:06,507 You didn't open your curtains all day. I wanted to know if you're okay. 531 00:49:06,828 --> 00:49:08,420 I was... 532 00:49:08,708 --> 00:49:10,426 ...until you called. 533 00:49:26,868 --> 00:49:28,506 Strainer. 534 00:49:28,908 --> 00:49:31,263 Do you know where mom used to keep the strainer? 535 00:49:36,828 --> 00:49:38,056 There you go. 536 00:49:42,588 --> 00:49:44,340 I'll help you clean up. 537 00:49:46,148 --> 00:49:50,061 Don't even start with that. You've got plenty yourself. 538 00:49:51,148 --> 00:49:55,585 Then I'll find a maid for you. Just for cleaning. 539 00:49:56,988 --> 00:50:02,460 -You can come eat with us. -That's okay. I'm fine. 540 00:50:02,868 --> 00:50:04,096 Yea. 541 00:50:06,468 --> 00:50:08,504 You should lower the drinking. 542 00:50:09,228 --> 00:50:13,187 You're making me seem like an alcoholic. 543 00:50:14,188 --> 00:50:16,526 -When Ondrej made Coq au vin, you 544 00:50:16,527 --> 00:50:18,864 ate almost all the sauce. -Well... 545 00:50:22,588 --> 00:50:26,820 Dad, you can't go on like this! Can't live in a dungeon. 546 00:50:27,108 --> 00:50:28,564 Pavl�k had asked about you. He said 547 00:50:28,565 --> 00:50:30,020 you promised to help him build a plane. 548 00:50:31,108 --> 00:50:33,338 I'm working on that. 549 00:50:33,588 --> 00:50:37,342 Or you can go play pool with Ondrej, like last time. 550 00:50:37,668 --> 00:50:39,863 You know how that went last time. 551 00:50:40,108 --> 00:50:43,578 Well then take one of those you know...your... 552 00:50:44,228 --> 00:50:46,696 -Who? -You know. 553 00:50:48,228 --> 00:50:51,743 -Ondrej blabbered again? -No, mom told me. 554 00:50:53,148 --> 00:50:55,821 -She knew about them? -About all of them. 555 00:50:56,628 --> 00:50:59,586 Even about your photographic hobby. 556 00:51:03,508 --> 00:51:05,146 Oh my god. 557 00:51:07,748 --> 00:51:12,264 And you see. She forgave you that time, too, she wouldn't mind now. 558 00:51:12,788 --> 00:51:14,346 I wouldn't either. 559 00:51:16,828 --> 00:51:21,948 Alice, you know, I don't even want to anymore... 560 00:51:25,308 --> 00:51:27,902 ...when I have nobody to come back to. 561 00:52:03,788 --> 00:52:06,586 I thought you wouldn't show up. 562 00:52:11,228 --> 00:52:13,458 I thought so too. 563 00:52:15,948 --> 00:52:19,179 -What do you have there? -I'm supposed to be playing tennis. 564 00:52:22,868 --> 00:52:26,656 -With this? -I found it in the basement. I used to play as a boy. 565 00:52:27,028 --> 00:52:28,780 How did you do? 566 00:52:29,188 --> 00:52:33,704 After two years I became a pretty good ballboy. 567 00:52:35,828 --> 00:52:38,661 Well then we'll make sure you get better. 568 00:53:00,308 --> 00:53:04,062 Alice, I'm so tired today. 569 00:53:04,228 --> 00:53:07,425 I played five sets... 570 00:53:08,308 --> 00:53:11,539 Well then just relax and leave it to me. 571 00:53:38,388 --> 00:53:40,242 The sample was completely fine. 572 00:53:40,243 --> 00:53:42,097 Your husband is as fertile as a 20-year old. 573 00:53:42,628 --> 00:53:46,303 -What is the problem then, doctor? -Give it time. 574 00:54:27,028 --> 00:54:30,657 -We can't even fit in here. -And you call yourself a dancer? 575 00:55:37,588 --> 00:55:38,782 Fuck. 576 00:55:42,348 --> 00:55:46,341 Cut it out, or we crash again. 577 00:55:47,348 --> 00:55:48,224 Wait. Ouch! 578 00:55:49,028 --> 00:55:52,105 -You bit me! -Just a little bit. 579 00:55:52,106 --> 00:55:55,183 A little bit? It's visible, what do I say at home? 580 00:56:05,548 --> 00:56:07,345 -It was the brakes. -I'm glad nothing 581 00:56:07,346 --> 00:56:09,143 serious happened to you. Let me see. 582 00:56:09,308 --> 00:56:12,539 No, the doctor said it should stay like this for a few days. 583 00:56:12,948 --> 00:56:17,180 It'll be okay. Unlike this. We're going to have to get a new one. 584 00:56:18,188 --> 00:56:23,785 I don't think it's that bad. We can just...glue this together. 585 00:56:24,228 --> 00:56:27,664 -And the brakes of course. -I don't trust this car anymore. 586 00:56:28,028 --> 00:56:31,304 We need something safer and bigger. 587 00:56:31,628 --> 00:56:34,222 Come on, for your shopping or what? 588 00:56:34,508 --> 00:56:37,705 You know we can't afford that. We're barely holding up. 589 00:56:37,828 --> 00:56:41,707 -Exactly. It's time to do something. -Like what? 590 00:57:38,668 --> 00:57:40,147 There you go. 591 00:59:44,788 --> 00:59:48,178 -You don't have protection? -No. I don't think so. 592 00:59:48,708 --> 00:59:53,304 Oh don't worry, this is the safest car in its class. 593 01:00:44,308 --> 01:00:48,221 -What got to you? So suddenly? -It just happened. 594 01:00:48,468 --> 01:00:50,026 You know, when you're running around like this. 595 01:00:50,027 --> 01:00:51,585 Oh come on... 596 01:00:52,188 --> 01:00:54,867 Where did all this stamina come from? 597 01:00:54,868 --> 01:00:57,546 It's the tennis lessons, isn't it? 598 01:00:59,748 --> 01:01:02,057 Two vegetable lasagna for table two. 599 01:01:02,908 --> 01:01:05,183 And those ladies on table 4 would like 600 01:01:05,184 --> 01:01:07,459 the specialty you were just making here. 601 01:01:08,108 --> 01:01:10,303 Of course, let's cook. 602 01:01:18,068 --> 01:01:19,421 Again? 603 01:01:21,948 --> 01:01:25,782 -He plays tennis? -Hmm. -Ondrej? -Yes. 604 01:01:26,628 --> 01:01:30,223 It's been a while. Three times a week. 605 01:01:30,748 --> 01:01:35,742 And it shows on him. He is different. He's got that... 606 01:01:36,228 --> 01:01:40,540 -Like last time, he just grabbed me... -And what? 607 01:01:42,628 --> 01:01:44,266 He's just full of enthusiasm. 608 01:01:46,628 --> 01:01:48,346 So you're happy? 609 01:01:48,828 --> 01:01:51,706 Hmm. Like I haven't been in a while. 610 01:01:55,388 --> 01:01:57,822 Man, stop that right now. 611 01:01:58,308 --> 01:02:00,583 -What? -The affair. 612 01:02:01,868 --> 01:02:06,464 -What affair? -You won't fool me. Don't even try. 613 01:02:06,628 --> 01:02:08,784 Look, I don't care who 614 01:02:08,785 --> 01:02:10,940 she is, or how long has it been going on. 615 01:02:11,188 --> 01:02:14,100 Just get rid of her while it's still time. 616 01:02:14,868 --> 01:02:17,484 But you always told me that for the 617 01:02:17,485 --> 01:02:20,101 well-being... -It did its job. 618 01:02:33,468 --> 01:02:35,060 She's happy now. 619 01:02:35,268 --> 01:02:38,977 You just don't realize how thin, is the ice you're walking on. 620 01:02:39,068 --> 01:02:42,856 My friend, cheating on your wife, is like being in a mine field. 621 01:02:43,308 --> 01:02:46,618 One wrong step and you fly! Fly! 622 01:02:47,428 --> 01:02:49,339 Now she's happy, 623 01:02:50,068 --> 01:02:53,617 because she finally has someone special on her side 624 01:02:54,028 --> 01:02:58,624 but especially because she thinks that you finally grew up. 625 01:02:59,148 --> 01:03:02,777 But she will find out that someone else helped you with that. 626 01:03:03,028 --> 01:03:06,464 She's not going to spare you anything. You can bet on that. 627 01:03:06,828 --> 01:03:11,219 Buddy, she will capture that little bird of yours 628 01:03:11,748 --> 01:03:16,344 stuff it into the meat grinder, make it into burgers 629 01:03:16,668 --> 01:03:19,023 and force you to serve them with 630 01:03:19,024 --> 01:03:21,378 your own hands in your restaurant. 631 01:03:21,708 --> 01:03:27,578 -Don't worry, I've got it under control. -I see. 632 01:03:30,508 --> 01:03:35,582 -Pepa. -Yea. Thanks. -Tell him I say hi. -I will. 633 01:03:36,908 --> 01:03:40,264 -That's his friend, they play tennis together. -Aha. 634 01:03:40,588 --> 01:03:43,022 -I should send him a thank -you card for 635 01:03:43,023 --> 01:03:45,457 New Years. -That would please him. 636 01:03:47,988 --> 01:03:52,186 Thank you. Merry Christmas to you too. 637 01:03:54,308 --> 01:03:58,017 -Dad, when is Santa coming? -In a little bit, Pavlik. 638 01:03:59,628 --> 01:04:00,981 Hang in there. 639 01:04:04,268 --> 01:04:08,181 Your Santa is here. I brought you something. -What? 640 01:04:08,548 --> 01:04:10,698 -Where are you? -Guess. 641 01:04:15,668 --> 01:04:19,104 -Do you need help? -No, I can manage. -Okay. 642 01:04:20,708 --> 01:04:23,017 -I'll do it. -Yeah! Good. 643 01:04:27,508 --> 01:04:29,305 Are you coming for that gift? 644 01:04:31,948 --> 01:04:34,178 I'm going to take out the trash. 645 01:04:42,748 --> 01:04:45,421 But hurry, Pavlik is getting impatient. 646 01:04:46,708 --> 01:04:48,346 I'll be right back. 647 01:05:02,588 --> 01:05:04,306 Are you crazy?! 648 01:05:05,668 --> 01:05:08,819 -Weren't you supposed to be on a ski trip? -I missed you. 649 01:05:09,108 --> 01:05:13,101 It's Christmas, I wanted to see you and thank you for the gift. 650 01:05:15,908 --> 01:05:17,660 Do you like it? 651 01:05:20,748 --> 01:05:22,420 Beautiful. 652 01:05:24,308 --> 01:05:26,026 But you underestimated me. 653 01:05:27,348 --> 01:05:30,545 It could've been one size bigger. 654 01:05:31,348 --> 01:05:32,861 Thank you though. 655 01:05:34,068 --> 01:05:35,421 And this is for you. 656 01:05:39,148 --> 01:05:41,184 The old one could be suspicious. 657 01:05:42,748 --> 01:05:43,897 Thank you. 658 01:06:46,388 --> 01:06:48,060 Just so you keep your form. 659 01:07:12,228 --> 01:07:14,901 I could've gotten one size smaller, right? 660 01:07:16,868 --> 01:07:20,861 That's not a problem. I'll fill it up when I get pregnant. 661 01:07:54,508 --> 01:07:57,580 Hello. May I speak with you? 662 01:08:26,868 --> 01:08:29,098 Louis, could you leave us alone for a minute? 663 01:08:35,548 --> 01:08:39,587 -Alice, don't get mad. -Why should I? I understand you. 664 01:08:40,028 --> 01:08:43,179 -You understand me? -Yes. 665 01:08:43,868 --> 01:08:47,417 It's been clear to me, that you desire another person. 666 01:08:49,388 --> 01:08:53,700 I would just prefer if you told me about it right away. 667 01:08:53,908 --> 01:08:58,106 -I know, Alice, I... -A newspaper ad would work. 668 01:08:58,468 --> 01:09:02,780 -An ad? -Yes. Actually, I should've thought of that on my own. 669 01:09:03,548 --> 01:09:05,504 The business started going really well, 670 01:09:05,505 --> 01:09:07,461 we apparently need another waitress. 671 01:09:07,628 --> 01:09:09,664 This girl is perfect. 672 01:09:10,948 --> 01:09:13,508 Wait. Do you want to hire her? 673 01:09:13,748 --> 01:09:17,024 Of course. Louis can't keep serving the whole place by himself. 674 01:09:17,348 --> 01:09:20,784 I don't know, I think he got better. I'd still try it with him. 675 01:09:21,028 --> 01:09:23,246 You'll see, she will attact guys to come here. 676 01:09:23,247 --> 01:09:25,465 I don't know what they would see in her. 677 01:09:25,828 --> 01:09:28,126 She might not work for you, but trust me, 678 01:09:28,127 --> 01:09:30,424 they will come breaking in. 679 01:09:30,988 --> 01:09:34,776 Look at those boobs! And that ass! 680 01:09:36,548 --> 01:09:38,379 I would go for that too. 681 01:09:38,788 --> 01:09:41,985 Come here, let me introduce you. Come! 682 01:09:44,268 --> 01:09:46,543 �arlota? 683 01:09:47,428 --> 01:09:50,386 This is �arlota. And this is Ondrej. 684 01:09:51,188 --> 01:09:55,978 -My husband and a chef. -�arlota, nice to meet you. -Ondrej. 685 01:09:59,028 --> 01:10:02,907 -So you'd like to work here? -I can't get by just with dancing. 686 01:10:03,188 --> 01:10:08,740 Ah, a dancer. So you don't have the necessary experience as a waitress? 687 01:10:09,308 --> 01:10:11,981 I'd been a waitress on a cruise ship for two years. 688 01:10:12,188 --> 01:10:14,423 And she worked in Florida, Spain and 689 01:10:14,424 --> 01:10:16,659 Greece during high school. 690 01:10:16,868 --> 01:10:19,302 -I had no idea. -Well, how could you? 691 01:10:20,148 --> 01:10:21,843 -Would you like to see recommendations? 692 01:10:21,844 --> 01:10:23,538 -Yes. -That won't be necessary. 693 01:10:23,628 --> 01:10:25,886 -Let's look at the contract and talk 694 01:10:25,887 --> 01:10:28,144 about that other thing. -What other thing? 695 01:10:30,748 --> 01:10:32,022 What other thing? 696 01:10:36,708 --> 01:10:39,666 -This...this is just madness! -Why? 697 01:10:40,188 --> 01:10:42,765 She will clean a bit, do some laundry, 698 01:10:42,766 --> 01:10:45,342 ironing, and watch over him for me. 699 01:10:46,308 --> 01:10:48,105 -It's worth it for that minimal rent. 700 01:10:48,106 --> 01:10:49,903 -You don't even know anything abouth her. 701 01:10:50,028 --> 01:10:52,206 -Who knows who she is? -What is 702 01:10:52,207 --> 01:10:54,385 your problem with her? I like her. 703 01:10:54,708 --> 01:10:56,847 Your dad will come home from a night 704 01:10:56,848 --> 01:10:58,986 shift and his place might be cleared out. 705 01:10:59,268 --> 01:11:02,385 -Come on. -It happens. 706 01:11:03,068 --> 01:11:06,060 And this is also a "great" idea. He is a widower. Mourning. 707 01:11:06,268 --> 01:11:08,907 And you plant a young girl there for him. 708 01:11:08,908 --> 01:11:11,547 It'll get his mind off things. 709 01:11:11,908 --> 01:11:15,981 -Well there you go. You know him. -So what? Even if. 710 01:11:16,348 --> 01:11:18,487 He's almost 3 times older than 711 01:11:18,488 --> 01:11:20,626 her. He might even get a heart attack. 712 01:11:20,868 --> 01:11:24,099 Apparently, �arlota has experience with CPR. 713 01:11:24,468 --> 01:11:26,783 But still, dad is better than that other guy. 714 01:11:26,784 --> 01:11:29,098 -The other guy? -Some lover. 715 01:11:29,948 --> 01:11:33,338 -She mentioned someone to you? -Yeah, just by the way. You know. 716 01:11:33,748 --> 01:11:35,466 But how can she build a relationship 717 01:11:35,467 --> 01:11:37,184 only on him being good in bed? 718 01:11:37,908 --> 01:11:39,500 Poor girl. 719 01:11:41,868 --> 01:11:44,780 Good in bed, she said? 720 01:11:46,868 --> 01:11:48,927 We are coming to help you. 721 01:11:48,928 --> 01:11:50,986 -It's not necessary, thank you. That was all. 722 01:11:51,548 --> 01:11:54,187 Aha. Well then we can go get something to eat. 723 01:11:54,868 --> 01:11:56,062 Pavlik is away at his aunts' so we 724 01:11:56,063 --> 01:11:57,257 have to use the opportunity. 725 01:11:57,548 --> 01:12:00,227 Eat? After Christmas? I'll burst. 726 01:12:00,228 --> 01:12:02,906 Okay then, how about some exercise. 727 01:12:04,028 --> 01:12:07,623 -How about tennis? -That's a great idea. 728 01:12:07,828 --> 01:12:12,743 We can play in mixed doubles. Finally I get to see you play. 729 01:12:42,468 --> 01:12:44,845 What have you and Pepa been doing on 730 01:12:44,846 --> 01:12:47,223 the courts all this time? Look for balls? 731 01:12:47,548 --> 01:12:51,302 I'm more of a clay player. 732 01:12:51,988 --> 01:12:53,762 The new racket does it too. I'm not 733 01:12:53,763 --> 01:12:55,537 used to it. We're not coordinated. 734 01:12:55,868 --> 01:13:01,306 -So we switch partners? -No way. I'm satisfied. 735 01:13:03,108 --> 01:13:05,724 See? I told you they will get along. 736 01:13:05,725 --> 01:13:08,341 It's as if they knew each other before. 737 01:13:09,188 --> 01:13:10,411 I don't remember when was the 738 01:13:10,412 --> 01:13:12,225 last time I saw him having fun like this. 739 01:13:14,708 --> 01:13:16,858 Look at him, flaunting. 740 01:13:18,468 --> 01:13:20,220 I feel like I know him again. 741 01:13:21,868 --> 01:13:23,096 Me too. 742 01:13:30,828 --> 01:13:32,386 Rudolf! 743 01:13:33,188 --> 01:13:34,746 Don't forget the coffee. 744 01:13:34,747 --> 01:13:36,305 Strong, no sugar. Just the way you like it. 745 01:13:36,468 --> 01:13:39,284 If you're going to spoil me like this, 746 01:13:39,285 --> 01:13:42,100 I'll stop driving and stay here with you instead. 747 01:13:42,508 --> 01:13:44,260 -Good night. -Night. 748 01:14:11,788 --> 01:14:13,426 -Good evening. -Good evening. 749 01:14:26,508 --> 01:14:28,464 -What are you doing? -What? 750 01:14:28,465 --> 01:14:30,421 Well, this! Work, tennis, moving in here. 751 01:14:30,708 --> 01:14:35,304 -Your wife offered this. -But you accepted it happily. 752 01:14:36,508 --> 01:14:38,544 I want to be with you. 753 01:14:39,588 --> 01:14:41,579 I don't want this anymore. 754 01:14:42,188 --> 01:14:45,180 First thing I hear after making love is: 755 01:14:46,428 --> 01:14:48,265 ''Have you seen my other sock?'' 756 01:14:48,266 --> 01:14:50,103 You knew what you were getting yourself into. 757 01:14:50,268 --> 01:14:52,583 It worked for you. You said, that as a married 758 01:14:52,584 --> 01:14:54,898 man I won't be around bothering you all the time. 759 01:15:00,908 --> 01:15:03,297 Yes, but I was not in love yet. 760 01:15:05,748 --> 01:15:08,342 Are you mad? Alice will be home any minute. 761 01:15:09,108 --> 01:15:11,747 Do you want her to see us together? 762 01:15:15,748 --> 01:15:19,423 You aren't turned on by that idea? 763 01:16:04,508 --> 01:16:06,505 Jesus Christ, that's probably Alice. 764 01:16:07,588 --> 01:16:09,499 If I don't pick up, it'll be suspicious. 765 01:16:10,948 --> 01:16:15,066 -Pick up then. -What? Now? 766 01:16:17,268 --> 01:16:18,496 Yes. 767 01:16:19,668 --> 01:16:23,138 -Hey. -Hi. How's our little boy? 768 01:16:23,508 --> 01:16:27,547 Good, he's good. They are...almost spoiling him. 769 01:16:28,868 --> 01:16:31,302 I want to spoil you too. 770 01:16:31,708 --> 01:16:35,178 Come home sooner, at night. I miss you. 771 01:16:36,148 --> 01:16:38,366 I don't think I could. 772 01:16:38,367 --> 01:16:40,585 Roads are frozen. It's slippery...terribly. 773 01:16:41,388 --> 01:16:43,464 Well then at least tell me something nice. 774 01:16:43,465 --> 01:16:45,540 Your voice turns me on. 775 01:16:45,988 --> 01:16:47,740 Yours turns me on too. 776 01:16:52,228 --> 01:16:54,298 Thats nice. Go on. 777 01:19:02,708 --> 01:19:04,027 Rudolf? 778 01:19:04,308 --> 01:19:05,457 Rudolfe! 779 01:19:05,748 --> 01:19:10,344 -What are you doing? -That's what she deserves. 780 01:19:17,628 --> 01:19:20,779 I found this by her memorial. 781 01:19:20,948 --> 01:19:23,985 This she hid in the closet, behind a vacuum so I wouldn't find it. 782 01:19:24,228 --> 01:19:27,538 And look here. Tulips. 783 01:19:28,348 --> 01:19:31,004 Everywhere. Tulips! And I, the idiot, 784 01:19:31,005 --> 01:19:33,661 for my whole life thought she loved roses. 785 01:19:34,228 --> 01:19:37,664 Meanwhile she was cheating on me. You know who with? 786 01:19:40,508 --> 01:19:41,941 With her masseur. 787 01:19:44,148 --> 01:19:45,979 Look here. 788 01:19:47,108 --> 01:19:50,180 These are her calendars. Look. 789 01:19:50,668 --> 01:19:54,377 The little tulip mark means they had a date on that day. 790 01:19:54,628 --> 01:19:59,065 See it? So many tulips. God... 791 01:19:59,348 --> 01:20:00,827 I don't know why you make such a big deal 792 01:20:00,828 --> 01:20:02,306 out of this, you cheated on her many times... 793 01:20:02,468 --> 01:20:06,507 -Come on, that's different. I'm a man. -Yea. 794 01:20:07,468 --> 01:20:09,982 Dammit, stop massaging me! 795 01:20:10,308 --> 01:20:12,145 Do you know how long had she been getting 796 01:20:12,146 --> 01:20:13,983 those massages? 15 years, my friend! 797 01:20:14,228 --> 01:20:19,018 And I felt bad for her. I will find that bastard! 798 01:20:19,948 --> 01:20:23,224 Rudolf, come on! A masseur can be a huge guy. 799 01:20:24,028 --> 01:20:25,586 You're right. 800 01:20:52,308 --> 01:20:54,185 -Hey! -Hi. 801 01:22:08,588 --> 01:22:09,577 Did you know her? 802 01:22:11,988 --> 01:22:13,137 Yes. 803 01:22:13,628 --> 01:22:15,061 I'm sorry to ask you like this. 804 01:22:15,228 --> 01:22:17,406 I live across from here and I saw 805 01:22:17,407 --> 01:22:19,585 you here a few times, so I got curious. 806 01:22:20,708 --> 01:22:24,587 -I thought: Maybe family. -No, no. 807 01:22:25,628 --> 01:22:29,701 But we were close. 808 01:22:30,828 --> 01:22:32,227 Very. 809 01:22:32,748 --> 01:22:35,342 How long have you known her? 810 01:22:36,428 --> 01:22:39,005 For years. But you can't be interested in that. 811 01:22:39,006 --> 01:22:41,582 I am. Very. 812 01:22:42,268 --> 01:22:45,084 When she came to me for the first time, her 813 01:22:45,085 --> 01:22:47,900 body was a one big cramp. Blocked all over. 814 01:22:49,068 --> 01:22:51,923 And you helped her with that, didn't you. 815 01:22:51,924 --> 01:22:54,779 I tried, but it wasn't easy. 816 01:22:55,068 --> 01:22:58,105 It required time, you know. 817 01:22:58,748 --> 01:23:03,299 It wasn't anything like a love at first sight. 818 01:23:05,028 --> 01:23:06,347 I understand. 819 01:23:07,228 --> 01:23:10,220 We were slowly moving towards each other for a long time. 820 01:23:10,748 --> 01:23:15,458 -At first we talked, then we took walks together... -Why tulips? 821 01:23:16,948 --> 01:23:19,746 I think she needed a change. Her 822 01:23:19,747 --> 01:23:22,545 husband stuffed her with roses all the time. 823 01:23:22,828 --> 01:23:27,106 -I guess he thought she liked roses! -Yes, that does sound like him. 824 01:23:27,908 --> 01:23:30,627 I believe that he did not really had 825 01:23:30,628 --> 01:23:33,346 an idea about what makes her happy. 826 01:23:33,708 --> 01:23:35,585 Like what? 827 01:23:36,268 --> 01:23:38,702 For example, he had no idea how much she loved their scent. 828 01:23:39,868 --> 01:23:42,166 Every year, when tulips were blooming 829 01:23:42,167 --> 01:23:44,464 she took me to a garden 830 01:23:44,868 --> 01:23:50,101 and covered herself with them. And I would smell her. 831 01:23:51,428 --> 01:23:56,627 Never in my life had I smelled something that beautiful. 832 01:24:12,188 --> 01:24:15,544 I showed her that garden! 833 01:24:16,228 --> 01:24:18,947 That's where Alice was made. 834 01:24:19,308 --> 01:24:21,486 My friend, everywhere we've been, 835 01:24:21,487 --> 01:24:23,665 she took him there too. 836 01:24:24,108 --> 01:24:25,860 Maybe she wanted to remind herself of it. 837 01:24:26,268 --> 01:24:28,224 In the hotel we spent our honeymoon in, 838 01:24:28,225 --> 01:24:30,181 they flooded the whole floor. 839 01:24:30,508 --> 01:24:34,740 -They broke the waterbed. -where are your keys? 840 01:24:35,428 --> 01:24:39,023 -My friend, I'll drive you anywhere. -No, no, no, no, no. 841 01:24:43,188 --> 01:24:48,546 She took him on that ride, where we first met! 842 01:24:48,988 --> 01:24:53,300 They didn't go on it, because he was worried he'll get sick. 843 01:24:53,508 --> 01:24:54,782 Pussy. 844 01:24:55,108 --> 01:24:57,047 You know what he told me, when I asked him why 845 01:24:57,048 --> 01:24:58,987 does he think she was with him? 846 01:25:00,828 --> 01:25:03,422 She knew I wanted, I desired, to look at her so much. 847 01:25:04,628 --> 01:25:07,700 -Seriously? -Yes. That's how he said it. 848 01:25:09,028 --> 01:25:13,146 She needed someone who wouldn't take their eyes off her. 849 01:26:43,668 --> 01:26:45,101 What is it? 850 01:26:46,188 --> 01:26:48,861 Nothing. I'm looking at you. 851 01:26:49,628 --> 01:26:51,346 Why now? 852 01:26:52,548 --> 01:26:54,937 I should've done it a long time ago. 853 01:27:07,388 --> 01:27:10,380 -Did you also forget the laundry out here? -Yea. 854 01:27:17,308 --> 01:27:21,381 Nice corset. Haven't seen you wear it. 855 01:27:21,748 --> 01:27:25,297 -I don't wear it often. It's small on me. -Aha. 856 01:27:58,548 --> 01:28:00,766 Cut it out! How many times should I 857 01:28:00,767 --> 01:28:02,985 tell you that it's over? Understand that! 858 01:28:03,268 --> 01:28:07,261 -But I only stayed here because of you. -Nobody's keeping you here. Stop it! 859 01:28:34,748 --> 01:28:38,184 Alright, 8 o clock. Thanks. 860 01:29:02,388 --> 01:29:07,701 -V�ehrdova street to Caf� Max. -V�ehrdova, what street number? 861 01:29:08,388 --> 01:29:11,619 -Eight. -That's from us. What name? 862 01:29:12,548 --> 01:29:15,984 Doesn't matter, Rudolf, I passed the order. 863 01:29:17,148 --> 01:29:19,804 That's too bad, I'd take that. 864 01:29:19,805 --> 01:29:22,461 Well in that case, you can take 2 tourists there. 865 01:29:22,988 --> 01:29:25,297 On my way. Thanks, Lucka. 866 01:29:33,148 --> 01:29:36,345 - Thank you very much. -Have a nice time. -Thank you. 867 01:29:53,148 --> 01:29:55,298 -Good evening. -Good evening. 868 01:30:25,228 --> 01:30:28,140 It looks nice here. You surprised me. 869 01:30:30,868 --> 01:30:32,984 �arlota, I need to tell you something. 870 01:30:35,148 --> 01:30:39,266 I know you will probably hate me, but we need to end this. 871 01:30:40,788 --> 01:30:45,145 I realized I love my wife and I don't want to lose her. 872 01:30:48,708 --> 01:30:50,807 So you took me here only because you didn't 873 01:30:50,808 --> 01:30:52,906 want me to create a scene, right? 874 01:30:57,108 --> 01:30:59,064 well, that's what I was hoping for. 875 01:31:04,268 --> 01:31:05,701 Alright. 876 01:31:06,468 --> 01:31:08,026 As you wish. 877 01:31:11,108 --> 01:31:14,896 -Excuse me, is everything alright? -Yes, of course. 878 01:31:15,508 --> 01:31:16,861 What can I get you? 879 01:31:18,708 --> 01:31:20,647 What is the best thing you offer here? 880 01:31:20,648 --> 01:31:22,587 That depends on what you like. 881 01:31:23,268 --> 01:31:24,018 Depending on price? 882 01:31:26,828 --> 01:31:28,466 Do you take credit cards? 883 01:31:31,828 --> 01:31:32,738 I'll bring you a menu. 884 01:31:51,788 --> 01:31:53,380 Good evening. 885 01:31:54,188 --> 01:31:56,144 Move it, gentlemen, the redhead on table 20 886 01:31:56,308 --> 01:31:59,903 ordered half of the menu with her Chateau Margot. 887 01:32:00,468 --> 01:32:04,620 -You can never eat all that. -Doesn't matter, I can taste it. 888 01:32:10,988 --> 01:32:13,218 -No. -Alica! 889 01:32:42,948 --> 01:32:45,257 -Hey. -Hey, �arlota. 890 01:32:46,348 --> 01:32:49,545 -What are you doing here alone? -He'll be along. 891 01:32:50,788 --> 01:32:52,062 Have a seat. 892 01:32:55,348 --> 01:32:57,100 We can wait for him together. 893 01:32:58,628 --> 01:33:00,584 Okay. 894 01:33:01,388 --> 01:33:03,299 -I'll be glad to finally meet him. -Hmmm. 895 01:33:24,588 --> 01:33:29,343 -How long have you been together? -A few months -Aha. 896 01:33:33,228 --> 01:33:37,744 -So how did you meet? -Playing pool. -Pool? 897 01:33:38,748 --> 01:33:42,502 -He did some magic with me there. -Really? 898 01:33:42,668 --> 01:33:44,784 I was almost asking myself, 899 01:33:44,785 --> 01:33:45,842 how many times he's 900 01:33:45,843 --> 01:33:46,900 done that before. Hmmm. 901 01:33:47,708 --> 01:33:51,064 -He must be different from mine. -You think so? 902 01:33:54,788 --> 01:33:57,860 Good evening. Can I get you anyting to drink? 903 01:33:58,668 --> 01:34:00,420 Only water for me. 904 01:34:01,428 --> 01:34:03,066 No Chateau Margot then? 905 01:34:04,028 --> 01:34:06,622 -I can't drink. -Are you sick? 906 01:34:07,108 --> 01:34:10,703 -No. Pregnant. 907 01:34:11,228 --> 01:34:12,343 Congratulations! 908 01:34:13,268 --> 01:34:18,820 -What can I get for you madam? -Also water. A lot of it. 909 01:34:20,388 --> 01:34:22,646 -Should I bring it here or under the table? 910 01:34:22,647 --> 01:34:24,904 -Why under the table? 911 01:35:01,548 --> 01:35:03,823 What happened? You didn't like it here? 912 01:35:03,824 --> 01:35:06,099 The worst I've been through. 913 01:35:06,548 --> 01:35:10,177 -Congratulations! Perfect secrecy. -You're here too? 914 01:35:10,428 --> 01:35:14,740 What did I tell you? End that affair right away. 915 01:35:15,268 --> 01:35:17,463 What do you think I was trying to do here? 916 01:35:17,628 --> 01:35:20,188 -It's too late though. -Why late? 917 01:35:34,388 --> 01:35:35,707 Sickness. 918 01:35:37,028 --> 01:35:40,259 That's not from food. She's pregnant. 919 01:35:40,788 --> 01:35:42,267 Pregnant? 920 01:35:42,708 --> 01:35:46,257 Tnen you are not just in trouble. You are fucked. 921 01:35:47,428 --> 01:35:49,845 -Thanks for that. What do I do now? 922 01:35:49,846 --> 01:35:52,263 -You're asking me? -You have experience, don't you? 923 01:35:52,548 --> 01:35:54,300 Not of this kind! 924 01:35:54,628 --> 01:35:57,267 I told you: Don't get stuck in it. 925 01:35:57,748 --> 01:36:01,502 -I feel like a complete idiot. -And so you are. 926 01:36:01,948 --> 01:36:05,065 At least you found that out before I did. 927 01:36:06,828 --> 01:36:09,467 You can't save it with both. 928 01:36:10,308 --> 01:36:12,304 You will be lucky if you get one. 929 01:36:12,305 --> 01:36:14,301 If you know which one, of course. 930 01:36:21,908 --> 01:36:23,899 -Better? -Mhm. 931 01:36:25,188 --> 01:36:27,224 Sir, the cake is ready. 932 01:36:27,225 --> 01:36:29,261 Whenever you are ready, give us a signal. 933 01:36:33,188 --> 01:36:36,976 -�arlota, are you sure I don't know him? -Who? 934 01:36:38,028 --> 01:36:39,825 The father of your baby. 935 01:36:41,948 --> 01:36:43,779 Alright then. 936 01:36:45,148 --> 01:36:46,740 If you want to know... 937 01:36:51,108 --> 01:36:59,379 Happy Birthday to you Happy Birthday to you 938 01:36:59,708 --> 01:37:04,384 Happy Birthday dear �arlota 939 01:37:04,628 --> 01:37:08,780 Happy Birthday to you. 940 01:37:24,308 --> 01:37:26,264 Happy Birthday my love. 941 01:37:26,628 --> 01:37:29,205 -I'm sorry to keep you waiting like this. 942 01:37:29,206 --> 01:37:31,782 I wanted to surprise you. -Dad? 943 01:37:32,388 --> 01:37:35,300 -Alice, what are you doing here? -And you? 944 01:37:35,828 --> 01:37:37,563 You see, don't you? I wanted something special 945 01:37:37,564 --> 01:37:39,298 for �arlota's birthday 946 01:37:39,668 --> 01:37:42,102 -Ondrej said so many good things about this place. 947 01:37:42,103 --> 01:37:44,537 -Would you like another chair? 948 01:37:44,748 --> 01:37:46,545 -Sure. -Ji��. 949 01:37:47,628 --> 01:37:51,940 -Is anyone else coming? -I'm not expecting anyone. Are you? 950 01:37:54,268 --> 01:37:57,101 Let's cut the cake then! 951 01:37:58,588 --> 01:38:01,898 Alice, I'm sorry you found out this way. 952 01:38:03,908 --> 01:38:07,247 I was so embarrassed. I didn't know, 953 01:38:07,248 --> 01:38:10,586 how to tell you this so you'd accept it. 954 01:38:11,748 --> 01:38:14,501 Like...you mean...you two together? 955 01:38:15,868 --> 01:38:16,778 Since when? 956 01:38:17,388 --> 01:38:20,585 Do you remember when you found those panties? 957 01:38:22,908 --> 01:38:23,818 Those were yours? 958 01:38:29,868 --> 01:38:32,701 So all these games of pool...? 959 01:38:36,908 --> 01:38:39,325 I was worried that you are mourning 960 01:38:39,326 --> 01:38:41,743 too much... and you were so brave. 961 01:38:42,108 --> 01:38:45,464 �arlota did not have it easy with me back then. 962 01:38:45,908 --> 01:38:47,927 -But when you brought her to me, 963 01:38:47,928 --> 01:38:49,947 I took it as a sign. -What sign? 964 01:38:50,148 --> 01:38:52,525 That I should stop mourning. 965 01:38:52,526 --> 01:38:54,903 I thought you'd not be against it. 966 01:38:55,348 --> 01:38:59,466 But a little flirt is different than actually getting together... 967 01:38:59,748 --> 01:39:04,060 -...and taking care of a child. -�arlota is not a child! 968 01:39:04,268 --> 01:39:08,420 -But she's going to have one! -What? -Hmm. 969 01:39:09,068 --> 01:39:11,741 -She's pregnant. -Really? 970 01:39:12,188 --> 01:39:18,423 That's unbelievable! �arlota, are you as happy as I am? 971 01:39:20,548 --> 01:39:22,300 -Champagne! -She can't drink. 972 01:39:23,068 --> 01:39:25,821 Then for me. For everybody! 973 01:39:26,468 --> 01:39:30,347 My friends, I'd like to brag. I'm 63 years 974 01:39:30,348 --> 01:39:34,227 old, having a baby with this beautiful creature. 975 01:39:35,808 --> 01:39:38,706 Isn't it beautiful, my friends? 976 01:39:39,668 --> 01:39:41,465 Why are you ladies looking so sour? 977 01:39:41,668 --> 01:39:43,926 I'm not sure whether you realize what 978 01:39:43,927 --> 01:39:46,184 you're getting yourself into. In your age. 979 01:39:46,588 --> 01:39:48,977 Oh please, what age? 980 01:39:49,228 --> 01:39:54,063 Alice, would you prefer if she had it with some married idiot? 981 01:39:55,428 --> 01:39:59,307 What would be left for her? Destroying a family? 982 01:40:00,268 --> 01:40:03,465 Do you know how many people would be left unhappy? 983 01:40:04,668 --> 01:40:09,867 She would end up alone anyway. With a baby. 984 01:40:13,788 --> 01:40:16,382 Isn't this a better option? 985 01:40:16,748 --> 01:40:19,899 Besides, I am always the better option. 986 01:40:20,588 --> 01:40:22,863 -We can grow old together. 987 01:40:22,864 --> 01:40:25,139 -Didn't you notice you're a bit ahead in this? 988 01:40:26,388 --> 01:40:29,425 -How long, do you think, it'll take before she 989 01:40:29,426 --> 01:40:32,463 finds someone else? -Don't underestimate your father! 990 01:40:33,828 --> 01:40:35,102 �arlotka... 991 01:40:36,628 --> 01:40:38,061 ...are you going to leave me? 992 01:40:44,628 --> 01:40:46,937 If you don't leave me first. 993 01:40:47,068 --> 01:40:51,584 Why would I leave you? I'm happy that you have me. 994 01:40:53,708 --> 01:40:56,222 At least I have something to look forward to. 995 01:41:51,028 --> 01:41:52,825 What are we celebrating? 996 01:41:56,068 --> 01:41:59,003 That you are still with me. 2431 days, 997 01:41:59,004 --> 01:42:01,938 that counts for a celebration, doesn't it? 998 01:42:03,468 --> 01:42:06,301 -Oh, I thought you knew about it. -About what? 999 01:42:11,988 --> 01:42:13,057 No?! 1000 01:42:13,508 --> 01:42:15,863 Hmm. Seven weeks. 1001 01:42:16,948 --> 01:42:19,826 I never doubted your fertility. 1002 01:42:24,748 --> 01:42:28,218 -Did you cook this? -No, I just wanted you to taste it. 1003 01:42:28,508 --> 01:42:33,218 If you liked it, we could cook it at our restaurant. 1004 01:42:33,548 --> 01:42:38,099 -I ordered it for you. -For 8 o clock? -Yes. 1005 01:42:39,068 --> 01:42:42,697 -Aha. -What? -Oh, nothing... 1006 01:42:44,468 --> 01:42:48,256 Imagine this: I thought you were cheating on me. I'm sorry. 1007 01:42:48,668 --> 01:42:52,343 I'm sorry, I don't know what got into me. Sorry... 1008 01:42:54,828 --> 01:42:57,706 You could never do something like that. 1009 01:42:59,428 --> 01:43:00,338 Yes, I wouldn't. 1010 01:43:01,588 --> 01:43:03,647 But dad! Wait till I tell you what he did. 1011 01:43:03,648 --> 01:43:05,706 You're not going to believe that. 1012 01:43:29,268 --> 01:43:31,941 Hey, Rudolf, I have to thank you again. 1013 01:43:32,548 --> 01:43:34,140 For what? 1014 01:43:35,988 --> 01:43:37,865 Taking it all upon yourself. 1015 01:43:39,508 --> 01:43:43,899 Why are you so sure that it wasn't true? 1016 01:43:55,468 --> 01:43:59,586 -Can I really keep it? -Of course, it's yours. 1017 01:44:00,028 --> 01:44:02,747 -What should I take pictures of? -Whatever you want. 1018 01:44:03,068 --> 01:44:04,922 I'm not going to tell you what to do, 1019 01:44:04,923 --> 01:44:06,777 but did you notice that redhead? 1020 01:44:07,228 --> 01:44:08,900 Yes, I did. 1021 01:44:22,348 --> 01:44:25,465 -But Grandpa, you can't go in there. -I know. 1022 01:44:27,668 --> 01:44:30,307 But if we never did anything that's not allowed 1023 01:44:30,428 --> 01:44:33,465 we wouldn't have any fun in life. 78090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.