All language subtitles for Made in Italy (2018)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
İtalya Malı
2
00:03:41,321 --> 00:03:42,961
Hear him ?
3
00:03:43,761 --> 00:03:45,121
- So what?
- "So what?"
4
00:03:48,321 --> 00:03:50,241
Why do you keep whistling ?
5
00:03:50,401 --> 00:03:53,161
- Sorry ?
- Why do you keep fucking whistling ?
6
00:03:53,361 --> 00:03:55,641
- That's my goddamn business.
- No, it's mine too.
7
00:03:55,921 --> 00:03:59,081
- He keeps whistling !
- Max, drop it, get back to work.
8
00:03:59,281 --> 00:04:01,361
He can't even whistle properly.
9
00:04:13,361 --> 00:04:15,441
- Hey, Riko.
- Hey.
10
00:04:20,401 --> 00:04:22,681
Your friend's a jerk.
11
00:04:22,841 --> 00:04:24,761
You're not so bad yourself.
12
00:04:24,921 --> 00:04:26,481
He's worse.
13
00:04:28,961 --> 00:04:30,921
- See you.
- Bye.
14
00:04:44,281 --> 00:04:47,001
As for corruption
in the public service sector,
15
00:04:47,161 --> 00:04:48,761
we're bottom of the league.
16
00:04:48,921 --> 00:04:54,201
Italy is Europe's most corrupt country,
beaten only by Bulgaria.
17
00:05:00,161 --> 00:05:03,521
The shower was freezing.
What's up with the boiler ?
18
00:05:12,441 --> 00:05:14,641
M
Everything you deserve
19
00:05:25,801 --> 00:05:27,961
Angela's invited us to dinner tomorrow.
20
00:05:29,761 --> 00:05:33,241
- Patrizio's bringing his new boyfriend.
- Someone texted you.
21
00:05:42,201 --> 00:05:44,281
"M" ?
22
00:05:44,441 --> 00:05:46,441
As in "matador" ?
23
00:05:46,601 --> 00:05:48,681
Or "motherfucking lover" ?
24
00:05:49,401 --> 00:05:52,081
- Save it with a fake female name.
- Don't look at my phone.
25
00:05:52,281 --> 00:05:54,761
- It was staring right at me.
- Don't ever do that again !
26
00:06:01,401 --> 00:06:04,641
I'm going to Milan on Monday,
I'm taking an afternoon for myself.
27
00:06:23,841 --> 00:06:27,201
A little louder,
they can't hear you in Palermo !
28
00:06:27,361 --> 00:06:30,801
These speakers are mine !
Do you want to blow them ?
29
00:06:33,241 --> 00:06:36,481
- You're still pilfering my records ?
- Sometimes.
30
00:06:37,121 --> 00:06:39,441
I was just finishing up...
31
00:06:39,641 --> 00:06:42,681
The footage I shot with the captions:
"How did I get here ?",
32
00:06:42,881 --> 00:06:45,521
"What am I doing here?"...
I'll make a short movie.
33
00:06:46,081 --> 00:06:49,321
Not about you, rockstar.
I'll shoot more material then edit it.
34
00:06:53,081 --> 00:06:55,681
What's up ?
35
00:06:55,961 --> 00:06:58,521
I've found a studio flat in the centre.
36
00:06:58,681 --> 00:07:00,121
What for ?
37
00:07:00,481 --> 00:07:02,721
I'm happy here, I can't
afford to pay rent.
38
00:07:03,001 --> 00:07:04,521
- Neither can you !
- We'll manage.
39
00:07:05,401 --> 00:07:07,441
You need to move on.
40
00:07:07,881 --> 00:07:09,081
You need to grow up.
41
00:07:09,241 --> 00:07:11,961
- Cut the apron strings.
- You've rowed with mum ?
42
00:07:12,241 --> 00:07:15,801
Leave her out of it.
I don't want you to settle for this.
43
00:07:16,041 --> 00:07:18,321
It's too easy to settle.
44
00:07:19,561 --> 00:07:21,881
It's too easy to settle ?
45
00:07:23,001 --> 00:07:24,281
What's wrong ?
46
00:07:26,441 --> 00:07:28,241
It's Friday.
47
00:07:44,921 --> 00:07:47,521
Everyone's an expert now, you see ?
48
00:07:47,681 --> 00:07:50,801
"Today it went up to 215".
215 what?
49
00:07:51,241 --> 00:07:53,281
"The spread !"
50
00:07:53,441 --> 00:07:55,281
The spread ?
51
00:07:58,241 --> 00:08:00,481
There's no smoking in my car.
52
00:08:01,721 --> 00:08:04,241
What? Since when ?
53
00:08:04,441 --> 00:08:05,881
Since I quit.
54
00:08:10,441 --> 00:08:13,281
What the fuck do I know anyway ?
55
00:08:13,481 --> 00:08:18,081
Instead I had to worry about him,
for the spread. Do you get me ?
56
00:08:23,121 --> 00:08:24,481
Is everything Okay 7
57
00:08:25,681 --> 00:08:27,801
Yes, can I call you back ?
58
00:08:28,881 --> 00:08:30,801
It's best I call you back.
59
00:08:31,201 --> 00:08:32,681
I will.
60
00:08:35,801 --> 00:08:38,921
- This calendar's five years old.
- Yes.
61
00:08:43,881 --> 00:08:47,241
Anyway, spreads, sacrifices,
various bullshit and then Copelli.
62
00:08:47,761 --> 00:08:49,521
- Copelli ?
- Punga.
63
00:08:49,721 --> 00:08:51,121
Oh, Punga.
64
00:08:51,281 --> 00:08:53,881
They fired him today.
65
00:08:54,041 --> 00:08:56,001
That's the third in under a month.
66
00:08:56,361 --> 00:08:59,681
I know... you don't care about the spread.
67
00:09:02,921 --> 00:09:05,401
- Where are we going ?
- To Baracca.
68
00:09:05,841 --> 00:09:08,081
Didn't it shut down ?
69
00:09:08,361 --> 00:09:10,481
- Do they still play rock music ?
- Yeah !
70
00:09:10,681 --> 00:09:12,841
Rock music... you wish !
71
00:09:20,321 --> 00:09:23,481
Won't they let you in ?
'Cause of your crap shoes ?
72
00:09:45,521 --> 00:09:47,161
On the train, dimwit!
73
00:09:58,761 --> 00:10:00,041
Here he is !
74
00:10:02,001 --> 00:10:05,201
This is Riko.
This is Carla, that's Miriam.
75
00:10:07,121 --> 00:10:09,001
Miriam's a beautician.
76
00:10:09,201 --> 00:10:11,601
Should you need her...
77
00:10:11,761 --> 00:10:15,961
Whereas Carla is my osteopath
and unofficially... she was my model.
78
00:10:16,681 --> 00:10:18,761
- What do you mean by "unofficially" ?
- Well...
79
00:10:19,921 --> 00:10:23,201
Whatever he's told you,
I've never done anything with him.
80
00:10:23,521 --> 00:10:25,881
I sat for free,
so drinks are on you tonight.
81
00:10:27,041 --> 00:10:30,321
- Have you been friends long ?
- Unfortunately, yes.
82
00:10:30,801 --> 00:10:33,681
So what's his real name ?
Why's he called Carnival ?
83
00:10:33,841 --> 00:10:38,161
Is that his surname ?
He signs his paintings with that name too.
84
00:10:38,321 --> 00:10:40,361
Does he look miserable ?
85
00:10:40,681 --> 00:10:44,281
- No.
- Doesn't he look like a carnival puppet?
86
00:10:45,081 --> 00:10:48,081
- Yes.
- Plus he's done jack shit all his life.
87
00:10:48,841 --> 00:10:50,401
Not bad, huh ?
88
00:10:53,681 --> 00:10:56,561
If you're having too much fun,
we'll tone things down.
89
00:10:58,761 --> 00:11:00,961
Miriam... a beautician...
90
00:11:01,121 --> 00:11:02,161
Right...
91
00:11:03,361 --> 00:11:04,601
Carla !
92
00:11:05,521 --> 00:11:08,361
- Am I interrupting ?
- No, we were waiting for you.
93
00:11:10,241 --> 00:11:14,921
I heard you liked young guys,
but this is going too far.
94
00:11:16,281 --> 00:11:18,481
Mama, you've had your say,
you can go now.
95
00:11:20,001 --> 00:11:23,001
Apart from the age thing,
isn't pulling someone's wife sleazy ?
96
00:11:23,441 --> 00:11:25,681
- You know she's my wife.
- Ex-wife.
97
00:11:25,841 --> 00:11:27,121
Now go away.
98
00:11:27,681 --> 00:11:31,921
Miriam, do you have the hots
for oldies too ?
99
00:11:33,361 --> 00:11:34,401
Fuck you !
100
00:11:34,841 --> 00:11:37,281
Did you study to be such an idiot?
101
00:11:39,441 --> 00:11:40,761
Carla, come with me.
102
00:11:41,561 --> 00:11:43,681
- Mattia, go away.
- Come back another day !
103
00:11:44,561 --> 00:11:45,681
Carla...
104
00:11:46,921 --> 00:11:50,241
Let's not make a scene.
You know you have to come anyway.
105
00:11:50,801 --> 00:11:52,001
Listen, Mattia.
106
00:11:52,361 --> 00:11:56,681
Maybe, just maybe
she doesn't want to talk to you.
107
00:11:57,241 --> 00:12:00,761
Why don't you just mind your own
goddamn business ?
108
00:12:05,521 --> 00:12:06,921
Fuck off.
109
00:12:08,721 --> 00:12:10,721
- "Fuck off" ?
- Yes.
110
00:12:11,401 --> 00:12:12,561
No!
111
00:12:19,201 --> 00:12:20,441
Put it away.
112
00:12:21,041 --> 00:12:23,081
Put it away, idiot.
113
00:12:23,241 --> 00:12:25,081
Come on, let's go.
114
00:12:46,081 --> 00:12:48,081
You didn't quit for long.
115
00:12:51,281 --> 00:12:53,201
Sorry, I messed up.
116
00:12:55,241 --> 00:12:57,481
I forgot to bring nappies !
117
00:13:00,321 --> 00:13:02,081
Choco-Riko !
118
00:13:02,241 --> 00:13:05,921
The super-hero ice-cream,
white on the top, brown in your pants !
119
00:13:10,281 --> 00:13:11,961
Shit, man...
120
00:13:12,241 --> 00:13:13,961
What nutters !
121
00:13:53,961 --> 00:13:55,281
Hi, Enea.
122
00:14:00,321 --> 00:14:01,601
How's it going ?
123
00:14:02,001 --> 00:14:04,321
Not good, stay away.
124
00:14:08,441 --> 00:14:09,921
Stay away.
125
00:14:10,081 --> 00:14:12,881
Do you remember this ?
The magnetic jacket.
126
00:14:14,401 --> 00:14:17,041
This'll attract them all, remember ?
127
00:14:17,201 --> 00:14:19,761
Let's do what we did last time.
128
00:14:25,841 --> 00:14:28,761
There, now they're all in here.
129
00:14:29,041 --> 00:14:30,961
You're clean.
130
00:14:31,121 --> 00:14:33,361
I'll get rid of them okay ?
131
00:14:33,961 --> 00:14:35,521
Bye, Enea.
132
00:14:39,561 --> 00:14:43,041
You didn't do military service, Alle,
I'll tell you the quartermaster story.
133
00:14:43,201 --> 00:14:46,601
- No, please !
- The army quartermaster was the guy
134
00:14:46,801 --> 00:14:50,761
who worked in the office and decided
who would be on guard duty.
135
00:14:50,921 --> 00:14:52,801
You had to take turns.
136
00:14:53,161 --> 00:14:56,481
Of course, there were those
who hassled him:
137
00:14:56,761 --> 00:14:59,561
"Don't put me on duty,
why does it have to be me..."
138
00:14:59,721 --> 00:15:03,001
They'd complain, insist,
and at times make threats,
139
00:15:03,161 --> 00:15:07,641
so to shut them up, the quartermaster
would put someone on duty
140
00:15:07,841 --> 00:15:09,801
who didn't deserve it
141
00:15:10,281 --> 00:15:13,441
and whose only crime
was that of toeing the line.
142
00:15:13,721 --> 00:15:17,281
The quartermaster's law is
the same law this country's based on:
143
00:15:18,441 --> 00:15:21,561
those who moan, break the law,
and put the pressure on,
144
00:15:21,841 --> 00:15:25,841
dodge guard duty but instead
send, in their place,
145
00:15:26,041 --> 00:15:29,041
those who do their duty in silence.
146
00:15:29,681 --> 00:15:32,801
That's his piece de resistance
when he meets someone new.
147
00:15:32,961 --> 00:15:34,361
Because he was a quartermaster.
148
00:15:34,561 --> 00:15:36,481
And he Still is.
149
00:15:37,641 --> 00:15:39,761
Is this Lebanese food, Angela ?
It's delicious.
150
00:15:39,961 --> 00:15:42,721
Do you like it? I'm glad.
151
00:15:42,921 --> 00:15:45,401
We like to eat ethnic food !
152
00:15:45,601 --> 00:15:48,241
Last time she cooked Italian food
I was in middle school.
153
00:15:48,441 --> 00:15:50,641
- Idiot !
- Meaning last year...
154
00:15:50,801 --> 00:15:52,321
He resat his exams several times.
155
00:15:53,721 --> 00:15:57,521
- Alle, what do you do ?
- My partners and I run a gym.
156
00:15:58,641 --> 00:16:02,201
- Is business good ?
- He's fishing for clients, how sad.
157
00:16:03,161 --> 00:16:06,601
Patrizio told me you're an accountant,
business is great, thanks.
158
00:16:06,761 --> 00:16:09,481
- And Angela, you're a teacher ?
- Yes, at the Marconi School.
159
00:16:09,681 --> 00:16:11,561
- A high school.
- Great, what about you ?
160
00:16:11,721 --> 00:16:16,041
- I work in car insurance.
- I live it up among pigs.
161
00:16:17,401 --> 00:16:19,681
He works at the Veroni salami factory.
162
00:16:20,361 --> 00:16:22,801
I watch him living it up with the pigs.
163
00:16:23,001 --> 00:16:26,841
- I told him they were jerks.
- He works at the salami factory too.
164
00:16:27,041 --> 00:16:30,161
- Hairdresser, I run a salon with a friend.
- And so...
165
00:16:30,961 --> 00:16:34,521
Just so I know, if I call you a faggot,
do you mind ?
166
00:16:39,001 --> 00:16:42,081
- Yes.
- Good man ! I like your attitude !
167
00:16:43,921 --> 00:16:46,801
Not like him, he calls himself a faggot
by himself.
168
00:16:47,001 --> 00:16:51,161
- Just think, I have to live with him.
- I'll switch him off, if you like.
169
00:16:51,361 --> 00:16:53,561
One more thing. Sorry...
170
00:16:53,721 --> 00:16:55,561
I always get to ask this.
171
00:16:55,761 --> 00:16:58,601
Will you be with him for
a month at least ?
172
00:16:58,801 --> 00:17:01,321
Because we grow fond of people easily.
173
00:17:01,841 --> 00:17:06,081
And we've already grown fond of
around 50, before you...
174
00:17:07,761 --> 00:17:11,521
- That's not true !
- I can dismantle him, if you like.
175
00:17:11,681 --> 00:17:15,921
- One last thing...
- I'll say it, we all know what it is.
176
00:17:16,081 --> 00:17:19,161
Don't worry about them,
they look coked up to the eyeballs.
177
00:17:19,761 --> 00:17:23,201
Due to their exuberance.
But they're not, they wake up like this.
178
00:17:42,241 --> 00:17:45,001
Enjoy your evening with wifey.
A real shag party I bet !
179
00:18:44,281 --> 00:18:46,281
- What do you want?
- Rebecchi too now ?
180
00:18:46,441 --> 00:18:48,321
Enough, for god's sake ! Stop !
181
00:18:48,481 --> 00:18:51,081
You're telling me ? It's not up to me !
182
00:18:55,721 --> 00:18:58,241
What's on the menu today... rat?
183
00:18:59,841 --> 00:19:02,681
Rat stew, roast rat...
184
00:19:03,681 --> 00:19:05,721
caramelised rat...
185
00:19:06,681 --> 00:19:08,721
Rebbo... I'm sorry.
186
00:19:19,521 --> 00:19:21,441
Gianluca's next.
187
00:19:28,961 --> 00:19:32,401
It's official: everyone's
screwing everyone in here.
188
00:19:34,641 --> 00:19:36,681
Up for our Monday card game later ?
189
00:19:44,001 --> 00:19:46,081
Up for a card game later ?
190
00:19:48,201 --> 00:19:50,041
It's great fun eating with you.
191
00:19:50,201 --> 00:19:54,361
All morning I thought: "I'll sit
with Riko at lunch, it'll make my day".
192
00:20:08,681 --> 00:20:10,681
Look at our dear Sara...
193
00:20:15,161 --> 00:20:16,841
How did I get here ?
194
00:20:20,041 --> 00:20:22,281
My life story in two minutes ?
195
00:20:24,641 --> 00:20:26,001
No.
196
00:20:28,401 --> 00:20:29,721
No.
197
00:20:34,921 --> 00:20:37,081
What am I doing here ?
198
00:20:41,961 --> 00:20:43,481
My share.
199
00:20:53,121 --> 00:20:55,921
There must have been a contest today
200
00:20:56,081 --> 00:20:59,921
where the biggest assholes
won a chance to bust my ass.
201
00:21:00,721 --> 00:21:02,561
All on a Monday ?
202
00:21:02,761 --> 00:21:04,761
Couldn't they spread themselves out?
203
00:21:05,881 --> 00:21:08,401
Always the last to arrive, Riko !
Always...
204
00:21:09,321 --> 00:21:10,921
Pussy detector.
205
00:21:12,601 --> 00:21:13,841
No, he came straight here.
206
00:21:14,121 --> 00:21:17,201
No diversions before coming here,
Mr Tirelli ?
207
00:21:17,681 --> 00:21:18,961
No.
208
00:21:19,641 --> 00:21:21,921
Okay, me and Carnival against
the two shits.
209
00:21:22,081 --> 00:21:24,121
Two shits who will thrash you.
210
00:21:24,561 --> 00:21:27,201
Five euros per game.
We'll play to 51.
211
00:21:27,361 --> 00:21:29,481
Last round is at eleven thirty.
212
00:21:31,321 --> 00:21:33,801
Seven, plus one, two, three coins.
213
00:21:35,721 --> 00:21:36,841
I win.
214
00:21:38,761 --> 00:21:41,921
- You're playing three against one ?
- I can't leave the seven there !
215
00:21:46,601 --> 00:21:50,041
- Whenever you're ready...
- What's the rush ?
216
00:21:50,241 --> 00:21:52,081
Rush, my ass !
Your turn.
217
00:21:52,441 --> 00:21:54,201
I wanted to enjoy the moment...
218
00:21:54,521 --> 00:21:56,801
All the sevens ! All the sevens !
219
00:21:56,961 --> 00:21:58,441
All the sevens for me !
220
00:22:37,961 --> 00:22:40,521
You're still here ? Go home.
221
00:22:41,681 --> 00:22:44,201
Your shift starts in six hours.
222
00:22:49,521 --> 00:22:51,321
What's wrong ?
223
00:22:53,041 --> 00:22:54,561
Home...
224
00:22:56,001 --> 00:22:59,921
- Do you ever think about my home ?
- That's all I think about.
225
00:23:04,841 --> 00:23:06,841
My grandpa built it...
226
00:23:07,561 --> 00:23:09,841
my father made it bigger...
227
00:23:10,561 --> 00:23:13,361
and I'm the one who can't afford it.
228
00:23:13,921 --> 00:23:16,001
The one who has to sell it.
229
00:23:17,201 --> 00:23:19,361
Only no one wants to buy it,
230
00:23:19,521 --> 00:23:21,561
our family home, do you see ?
231
00:23:21,721 --> 00:23:24,001
I can see that you're drunk.
232
00:23:36,801 --> 00:23:38,801
Sara's having an affair.
233
00:23:44,881 --> 00:23:46,761
So are you.
234
00:23:49,361 --> 00:23:51,521
You know Sara.
235
00:23:52,001 --> 00:23:54,601
- You know what this means to her.
- Yes...
236
00:23:54,801 --> 00:23:57,321
that she's in the wrong but you're not.
237
00:23:57,801 --> 00:24:00,161
You keep saying you can't stand her.
238
00:24:00,561 --> 00:24:02,641
Do you even know what you want?
239
00:24:06,961 --> 00:24:08,241
What I want...
240
00:24:10,281 --> 00:24:12,681
I have this little voice that...
241
00:24:12,841 --> 00:24:14,921
keeps going round in my head.
242
00:24:15,081 --> 00:24:16,641
All the time.
243
00:24:17,561 --> 00:24:21,121
I want her to stop treating me like
a fool, that's what I want.
244
00:24:21,841 --> 00:24:25,281
I've been there... for a lifetime...
245
00:24:25,481 --> 00:24:29,241
with a condom on my head,
stuffing sausages and I think:
246
00:24:29,401 --> 00:24:31,401
"Is this what I am ?"
247
00:24:31,801 --> 00:24:32,921
"Is this me ?"
248
00:24:33,601 --> 00:24:36,761
And the little voice says:
"Things'll get better".
249
00:24:38,361 --> 00:24:40,281
The house is falling to bits.
250
00:24:40,441 --> 00:24:44,281
That pig-headed son of mine...
"Things'll get better".
251
00:24:45,281 --> 00:24:48,121
Italy's gone to the dogs.
252
00:24:48,761 --> 00:24:51,801
The world's a shithole...
"Things'll get better".
253
00:24:51,961 --> 00:24:55,121
Listen, I can't fucking stand
whingers
254
00:24:55,321 --> 00:24:58,321
and you've just won first, second
and third prize as one.
255
00:24:58,961 --> 00:25:02,361
Get the fuck out of here.
I don't mean now... that too, if you want.
256
00:25:02,521 --> 00:25:05,441
I mean in general,
get the fuck out of here.
257
00:25:05,601 --> 00:25:08,721
Change city, job, family...
258
00:25:09,521 --> 00:25:12,521
But above all, please, change friends.
259
00:25:12,681 --> 00:25:15,961
Make a change instead of waiting for one.
260
00:25:19,121 --> 00:25:22,601
- Maybe I should change friends.
- Great idea, starting from now.
261
00:25:23,081 --> 00:25:24,481
Goodnight !
262
00:25:27,361 --> 00:25:28,641
Wait...
263
00:25:30,041 --> 00:25:31,361
May I?
264
00:25:31,961 --> 00:25:33,161
Go on.
265
00:25:46,961 --> 00:25:48,561
They're great.
266
00:25:49,041 --> 00:25:51,241
They're not bad.
267
00:25:52,561 --> 00:25:54,801
Who's the model...?
268
00:25:54,961 --> 00:25:56,681
Just a model.
269
00:26:01,921 --> 00:26:04,001
You're getting better and better.
270
00:26:04,601 --> 00:26:07,681
And you don't have the slightest clue.
Off to bed.
271
00:26:10,001 --> 00:26:11,841
Shall I drive you home ?
272
00:26:12,721 --> 00:26:16,561
If you get pulled over,
they'll take your license and smoke it.
273
00:26:16,721 --> 00:26:18,201
See you.
274
00:26:18,361 --> 00:26:20,881
And anyway, Italy's not gone to the dogs.
275
00:26:21,281 --> 00:26:23,281
And the world isn't a shithole.
276
00:26:23,441 --> 00:26:25,961
It's wonderful, you idiot !
277
00:26:45,521 --> 00:26:47,921
Don't come round.
Claudio's staying the night...
278
00:27:21,121 --> 00:27:22,481
Hi.
279
00:27:24,081 --> 00:27:26,081
Where's the pussy ?
280
00:27:26,281 --> 00:27:27,841
How are you ?
281
00:27:28,481 --> 00:27:30,721
Do you get any pussy ?
282
00:27:32,161 --> 00:27:34,081
Have you had lunch ?
283
00:27:37,561 --> 00:27:39,721
I'm Riccardo, dad !
284
00:27:41,321 --> 00:27:43,601
You're sweating, are you hot?
285
00:27:44,321 --> 00:27:46,721
Will you call Rosanna for me ?
286
00:27:47,121 --> 00:27:49,201
She's gone, dad.
287
00:27:49,361 --> 00:27:51,841
Mum's gone.
288
00:27:52,001 --> 00:27:53,401
When's she coming ?
289
00:27:55,041 --> 00:27:56,961
I'll call her later.
290
00:27:58,161 --> 00:28:00,121
What day is today ?
291
00:28:00,681 --> 00:28:02,481
Wednesday.
292
00:28:02,801 --> 00:28:06,361
- You go after pussy on Wednesdays ?
- No, I visit you.
293
00:28:10,561 --> 00:28:12,241
How's Pietro ?
294
00:28:12,801 --> 00:28:14,401
Pietro's fine.
295
00:28:15,161 --> 00:28:17,241
He's found a girlfriend, apparently.
296
00:28:17,681 --> 00:28:19,641
What about Antonio ?
297
00:28:20,401 --> 00:28:21,721
Antonio ?
298
00:28:26,161 --> 00:28:27,921
Who's Antonio ?
299
00:28:29,481 --> 00:28:30,681
Antonio...
300
00:28:34,001 --> 00:28:35,161
Dad.
301
00:28:36,601 --> 00:28:37,961
Giovanni?
302
00:28:39,401 --> 00:28:40,761
Dad !
303
00:28:46,121 --> 00:28:48,241
You do it on purpose, right?
304
00:28:49,281 --> 00:28:51,121
You're pretending.
305
00:28:51,761 --> 00:28:54,321
So everyone leaves you alone.
306
00:28:55,481 --> 00:28:57,361
Right, dad '2
307
00:29:06,801 --> 00:29:07,841
Yes.
308
00:29:10,121 --> 00:29:12,921
The chicken's good.
It's tastes like fish !
309
00:29:13,081 --> 00:29:15,441
Maybe if they cook fish,
it'll taste like chicken.
310
00:29:15,801 --> 00:29:19,241
- We're going to Rome on Tuesday.
- Are you off your head ?
311
00:29:20,401 --> 00:29:23,361
- Who's "we" ?
- Me, you and Carnival.
312
00:29:23,521 --> 00:29:27,121
- What's Carnival got to do with it ?
- He needs to come too.
313
00:29:28,001 --> 00:29:29,601
- Does he know ?
- I'll tell him.
314
00:29:29,921 --> 00:29:33,121
- What about me ? Did you ask me ?
- There's no need.
315
00:29:35,201 --> 00:29:37,201
There's no need.
316
00:29:48,881 --> 00:29:51,161
Carnival ! Mauro !
317
00:30:02,401 --> 00:30:04,161
Are you okay ?
318
00:30:07,121 --> 00:30:09,201
Enough now, okay ?
319
00:30:09,921 --> 00:30:11,681
Enough, I mean it.
320
00:30:30,841 --> 00:30:34,721
The night before... we're here now
and it's the night before. What now ?
321
00:30:35,201 --> 00:30:39,041
If this is a babe hunt, count me out.
Firstly, because I'm faithful.
322
00:30:39,201 --> 00:30:42,601
Secondly, because I always get the dogs.
323
00:30:47,201 --> 00:30:52,281
Have you ever heard of an Italian being
a tourist in Rome in the past 20 years ?
324
00:30:53,001 --> 00:30:55,241
No, it's our turn then.
325
00:30:55,761 --> 00:30:57,401
In a car ? No.
326
00:30:57,681 --> 00:30:59,601
On foot. Almost.
327
00:31:01,481 --> 00:31:03,241
- Almost.
- Almost.
328
00:31:05,801 --> 00:31:07,521
Hi, Daniele.
Thanks a million.
329
00:31:07,681 --> 00:31:08,801
VoilĂ !
330
00:31:10,601 --> 00:31:13,921
Cool, huh ?
It doesn't even have brakes.
331
00:31:14,081 --> 00:31:15,401
Shit!
332
00:31:15,961 --> 00:31:17,641
- Where's he going ?
- Out of the way !
333
00:31:23,841 --> 00:31:25,001
Shitheads.
334
00:31:25,281 --> 00:31:27,201
You're total shitheads.
335
00:31:28,281 --> 00:31:29,481
What's so fucking funny ?
336
00:31:48,961 --> 00:31:50,321
Thanks, Giulio, really.
337
00:31:50,601 --> 00:31:52,721
- No problem. Behave.
- Don't worry.
338
00:31:52,881 --> 00:31:55,001
Guys, we've got half an hour,
come on.
339
00:31:57,121 --> 00:31:58,161
Thanks.
340
00:32:02,121 --> 00:32:05,241
- What did you tell him ?
- That you had two months to live.
341
00:32:05,881 --> 00:32:07,241
You bastard !
342
00:32:07,401 --> 00:32:09,281
You wanted to come here, right ?
343
00:34:12,761 --> 00:34:15,201
I could do with a new back !
344
00:34:17,801 --> 00:34:19,881
Cool, huh ?
345
00:34:20,321 --> 00:34:22,401
A breath-taking view.
346
00:34:29,401 --> 00:34:30,641
No?
347
00:34:32,561 --> 00:34:34,601
Is he worse than usual ?
348
00:34:37,441 --> 00:34:39,361
So, what shall we do ?
349
00:34:41,401 --> 00:34:43,001
Good question.
350
00:34:45,481 --> 00:34:47,521
Good morning, partners in crime !
351
00:34:48,441 --> 00:34:51,761
I'm fine with "partner",
not sure about the "crime" though.
352
00:34:52,601 --> 00:34:54,081
Are we ready ?
353
00:34:54,241 --> 00:34:55,441
Shall we go ?
354
00:34:56,281 --> 00:34:58,721
Riko, are you sure ?
355
00:34:58,881 --> 00:35:00,361
Yes, yes...
356
00:35:00,761 --> 00:35:02,921
Going or not makes no difference.
357
00:35:04,641 --> 00:35:07,401
I'm not talking to you,
but to my co-worker.
358
00:35:07,881 --> 00:35:10,241
What are we going to do
down there, Riko ?
359
00:35:11,521 --> 00:35:13,641
Something needs to be done.
360
00:35:14,841 --> 00:35:17,161
Something needs to be done.
361
00:35:31,761 --> 00:35:34,561
Hands off! Hands off!
362
00:35:36,441 --> 00:35:38,681
Hands off! Hands off!
363
00:35:38,841 --> 00:35:41,081
Hands off Article 18 !
364
00:35:41,241 --> 00:35:43,281
Hands off! Hands off!
365
00:35:43,441 --> 00:35:45,161
Hands off Article 18 !
366
00:35:45,641 --> 00:35:47,841
Hands off! Hands off!
367
00:35:48,001 --> 00:35:50,241
Hands off Article 18 !
368
00:35:50,401 --> 00:35:51,401
Hands off!
369
00:35:51,961 --> 00:35:55,401
This is a planned demonstration,
we have the right to protest.
370
00:35:55,601 --> 00:35:58,321
Make way !
We need to join the main protest.
371
00:35:58,681 --> 00:36:01,641
Police, go away !
Police, go away !
372
00:36:01,801 --> 00:36:04,121
- Let us through
!
- Police, go away !
373
00:36:04,561 --> 00:36:06,081
Police, go away !
374
00:36:06,281 --> 00:36:08,401
Stop, be quiet !
Stop !
375
00:36:08,601 --> 00:36:09,961
Let us through !
376
00:36:10,121 --> 00:36:13,201
Make way !
We need to join the main protest.
377
00:36:13,681 --> 00:36:15,761
We're allowed to protest !
378
00:36:16,521 --> 00:36:17,601
What the fuck are you doing ?
379
00:36:17,761 --> 00:36:19,401
- They'll attack us !
- They sure will now!
380
00:36:19,561 --> 00:36:22,281
Stand over there and don't move !
381
00:36:24,481 --> 00:36:26,961
You have no right to stop us !
382
00:37:04,041 --> 00:37:06,801
A 20-minute queue for coffee.
383
00:37:07,321 --> 00:37:09,761
I can't believe I'm your nurse now.
384
00:37:12,681 --> 00:37:15,041
Well... cheers, then.
385
00:37:21,041 --> 00:37:23,281
Max Lionheart says hi.
386
00:37:23,441 --> 00:37:25,561
See how shit scared he was ?
387
00:37:30,841 --> 00:37:32,641
Get back to bed.
388
00:37:39,481 --> 00:37:42,921
I don't need to hold your hand,
you're in better shape than me.
389
00:37:43,121 --> 00:37:46,681
I've had my coffee, so I'll scoot off.
390
00:37:47,681 --> 00:37:49,961
- There, perfect timing.
- Hi.
391
00:37:50,561 --> 00:37:52,161
Hi.
392
00:38:00,001 --> 00:38:02,001
I've brought you some clothes.
393
00:38:03,041 --> 00:38:05,881
He's still in one piece, he's all yours.
394
00:38:06,521 --> 00:38:07,721
I'll be off.
395
00:38:13,041 --> 00:38:13,961
Thanks.
396
00:38:14,161 --> 00:38:16,601
A whack on the head
did him good.
397
00:38:18,481 --> 00:38:19,761
Bye.
398
00:38:23,001 --> 00:38:24,321
Shall I put it there ?
399
00:38:24,481 --> 00:38:25,481
Yes.
400
00:38:27,681 --> 00:38:29,041
Well...
401
00:38:29,201 --> 00:38:31,641
I spoke to the doctor...
402
00:38:31,801 --> 00:38:34,401
You were lucky, it's nothing serious.
403
00:38:35,521 --> 00:38:38,441
They just want to keep you here
to be safe.
404
00:38:42,361 --> 00:38:43,681
Oh, yes... Pietro.
405
00:38:43,841 --> 00:38:46,681
He knows you're fine,
but wants to see you. Okay ?
406
00:38:46,841 --> 00:38:48,041
Yes.
407
00:38:51,281 --> 00:38:52,681
Here, wait...
408
00:38:53,441 --> 00:38:55,561
- Hi.
- Hi.
409
00:38:55,721 --> 00:38:57,561
- Here he is.
- Well?
410
00:38:57,761 --> 00:39:01,001
It was your first protest
and you end up in hospital?
411
00:39:01,161 --> 00:39:04,721
It wasn't the first,
you just hadn't been born yet.
412
00:39:04,881 --> 00:39:06,801
You wanna be a rockstar, huh ?
413
00:39:06,961 --> 00:39:10,881
The video of you getting truncheoned
has had a billion views.
414
00:39:11,041 --> 00:39:14,081
By the way, some newspapers
want to interview you.
415
00:39:14,641 --> 00:39:16,361
What shall I tell them ?
416
00:39:16,521 --> 00:39:18,521
Have a think then let me know.
417
00:39:18,961 --> 00:39:21,041
Well, you guys look happy.
418
00:39:21,921 --> 00:39:24,481
Spend a few days in Rome
and have a riot.
419
00:39:25,081 --> 00:39:27,521
Oh God, "have a riot"...
What a horrible thought !
420
00:39:28,041 --> 00:39:29,641
- Bye.
- Bye.
421
00:39:38,881 --> 00:39:40,921
If there's nothing you need, I'll go.
422
00:39:41,841 --> 00:39:44,681
After all... you're in good hands.
423
00:39:45,201 --> 00:39:47,881
The doctor... she's a good-looking lady.
424
00:39:50,521 --> 00:39:52,481
Well, see you tomorrow.
425
00:39:52,641 --> 00:39:54,601
You don't need to come.
426
00:39:54,761 --> 00:39:58,481
I'm staying in a hotel nearby,
so I can be here for a few days.
427
00:39:59,841 --> 00:40:02,441
Maybe we'll go back together.
428
00:40:02,641 --> 00:40:04,761
I mean... we'll go home together.
429
00:40:06,161 --> 00:40:08,321
Well, bye.
430
00:40:41,361 --> 00:40:42,881
That was Angela.
431
00:40:43,041 --> 00:40:47,121
They wanted to come to Rome to visit you,
but I told her we're leaving.
432
00:40:47,281 --> 00:40:50,961
Here you are !
Some journalists want to see you.
433
00:40:51,361 --> 00:40:55,401
They know you're getting discharged so...
shall I send them up ?
434
00:40:55,801 --> 00:40:59,321
I suggest you see them today,
or tomorrow it'll be worse.
435
00:41:04,561 --> 00:41:08,161
The images you've just seen
have gone viral.
436
00:41:08,321 --> 00:41:11,841
During Tuesday's clashes a protester
was hit by a policeman
437
00:41:12,001 --> 00:41:14,601
with a truncheon, causing a gash
on his forehead.
438
00:41:14,761 --> 00:41:18,481
We're at the hospital where this protester
is being treated.
439
00:41:18,641 --> 00:41:22,521
Luckily, he's out of danger
and he's here with us: Riccardo Tirelli.
440
00:41:23,281 --> 00:41:25,561
So, Riccardo, you...
441
00:41:25,761 --> 00:41:28,561
and many others like you,
came to Rome
442
00:41:28,721 --> 00:41:31,681
to exercise your right
to stand up for your rights.
443
00:41:32,681 --> 00:41:35,201
It was a peaceful protest
444
00:41:35,361 --> 00:41:38,641
and then, suddenly, you were attacked.
445
00:41:39,521 --> 00:41:42,921
Actually, I didn't even make it
as far as the protest.
446
00:41:43,081 --> 00:41:45,241
- And we weren't attacked.
- So...
447
00:41:45,721 --> 00:41:48,161
Tell us what happened.
448
00:41:48,601 --> 00:41:50,041
Well...
449
00:41:50,201 --> 00:41:53,241
Me and two friends of mine
got caught up in a group
450
00:41:53,401 --> 00:41:56,241
that was trying to join the protest.
451
00:41:56,401 --> 00:41:59,561
They were already hyped up,
with megaphones, chanting...
452
00:41:59,721 --> 00:42:02,001
A sort of spontaneous fringe gathering.
453
00:42:02,161 --> 00:42:03,721
More or less...
454
00:42:03,881 --> 00:42:08,481
The street was being blocked
by a group of policemen.
455
00:42:09,161 --> 00:42:13,041
- Insults started flying...
- And that's when you were attacked.
456
00:42:14,121 --> 00:42:16,401
We were the ones who attacked.
457
00:42:18,801 --> 00:42:20,961
It's the game of roles.
458
00:42:22,161 --> 00:42:24,521
Every day you get mad
and you suck it up.
459
00:42:25,121 --> 00:42:28,641
You get mad and you suck it up.
You resist and resist, until one day...
460
00:42:28,801 --> 00:42:31,961
you either blow your top
or take it out on someone.
461
00:42:32,601 --> 00:42:35,001
None of us wanted to take it out
on the police.
462
00:42:35,841 --> 00:42:38,121
- But they were sent there.
- And then ?
463
00:42:39,361 --> 00:42:43,441
And then you go back to making
salami for 1,200 euros a month,
464
00:42:43,601 --> 00:42:45,681
after 30 years in the same job,
465
00:42:45,841 --> 00:42:48,241
to seeing your retirement age
get further away,
466
00:42:48,921 --> 00:42:52,921
to having your house robbed of
the few things you own every 5 years,
467
00:42:53,681 --> 00:42:55,801
to praying that you or your family
don't get sick
468
00:42:56,001 --> 00:42:58,921
'cause you'll wait 8 months
for a scan.
469
00:42:59,201 --> 00:43:02,041
In a few months,
my son's starting a Drama degree.
470
00:43:04,761 --> 00:43:07,521
He's the first in the family
to go to uni.
471
00:43:08,321 --> 00:43:11,881
For some reason, he's fond
of the area where he grew up.
472
00:43:13,241 --> 00:43:15,561
What's the likelihood of him staying there
473
00:43:15,721 --> 00:43:20,081
or joining the hundred thousand
people who emigrate every year ?
474
00:43:21,641 --> 00:43:24,361
The images are very gory,
475
00:43:24,521 --> 00:43:27,121
they show that you lost a lot of blood
476
00:43:27,361 --> 00:43:29,641
and that you fainted after you were hit.
477
00:43:29,801 --> 00:43:31,881
But what I want to ask you is:
478
00:43:32,041 --> 00:43:36,881
do you remember what you were thinking
at that moment when...
479
00:43:38,081 --> 00:43:40,321
you lost consciousness ?
480
00:43:41,041 --> 00:43:43,041
I was thinking that...
481
00:43:44,121 --> 00:43:45,841
I didn't want to think about anything.
482
00:43:46,041 --> 00:43:50,121
Maybe this last phrase sums up
all the frustration
483
00:43:50,321 --> 00:43:52,201
felt by a category that feels invisible.
484
00:43:52,401 --> 00:43:55,521
Hold on...
I'm not a category, okay ?
485
00:43:55,681 --> 00:43:58,041
I'm just speaking for myself.
Hey, I'm up here.
486
00:43:58,201 --> 00:44:00,281
I only speak for myself.
487
00:44:00,481 --> 00:44:02,601
Okay.
488
00:44:02,801 --> 00:44:04,841
We're done, I think that'll do.
489
00:44:08,481 --> 00:44:09,521
Hi.
490
00:44:10,321 --> 00:44:11,681
Hi, mum.
491
00:44:13,201 --> 00:44:15,321
Come on, dinner's ready.
492
00:44:16,441 --> 00:44:18,361
You mean that you cooked ?
493
00:44:18,521 --> 00:44:21,161
Indian take-away. Martina brought it.
494
00:44:22,081 --> 00:44:23,441
Martina ?
495
00:44:39,041 --> 00:44:40,721
Come on, let's go !
496
00:44:45,161 --> 00:44:48,081
Now, to end the report
on Tuesday's protest,
497
00:44:48,241 --> 00:44:50,721
let's hear from someone
who was wounded in the clashes.
498
00:44:51,321 --> 00:44:56,401
The images are very gory,
they show that you lost a lot of blood.
499
00:44:57,281 --> 00:45:00,601
Do you remember what you were thinking
500
00:45:00,801 --> 00:45:02,921
at that moment when
you lost consciousness ?
501
00:45:04,481 --> 00:45:06,001
I was thinking that...
502
00:45:07,761 --> 00:45:09,161
I didn't want to think about anything.
503
00:45:09,321 --> 00:45:11,801
Now for our report on nutrition.
504
00:45:13,401 --> 00:45:15,761
You'll win an Oscar!
505
00:45:17,201 --> 00:45:19,321
You're a film star!
506
00:45:33,481 --> 00:45:35,161
You showed them, Riko !
507
00:45:35,361 --> 00:45:37,081
More like they showed me.
508
00:45:37,241 --> 00:45:40,561
You wanted to bust that truncheon
with your head.
509
00:46:07,281 --> 00:46:08,881
Riko !
510
00:46:09,041 --> 00:46:10,881
- Do you like Indian food ?
- Yes.
511
00:46:11,401 --> 00:46:14,321
Do you want to try real Indian food ?
Come to lunch on Sunday.
512
00:46:14,481 --> 00:46:16,561
- Bring your wife.
- Great, thanks.
513
00:46:16,961 --> 00:46:19,841
- See you Sunday. You know where I live.
- Bye.
514
00:46:24,321 --> 00:46:27,681
I know, they've split up three
or four times but always make up.
515
00:46:27,841 --> 00:46:30,401
Patrizio in a steady relationship ?
No way !
516
00:46:31,121 --> 00:46:32,841
Let's see, maybe.
517
00:46:37,841 --> 00:46:39,361
Anyway, you look happy.
518
00:46:40,001 --> 00:46:41,081
I am happy.
519
00:46:42,441 --> 00:46:43,761
But?
520
00:46:47,001 --> 00:46:48,801
But you still haven't told him.
521
00:46:51,281 --> 00:46:53,161
Don't tell him, not ever.
522
00:46:53,641 --> 00:46:54,961
Don't tell him.
523
00:46:56,761 --> 00:46:58,801
And stop having all those doubts.
524
00:47:00,561 --> 00:47:03,721
I love our Monday lunches.
Let's do it more often !
525
00:47:19,281 --> 00:47:20,481
Hi.
526
00:47:22,881 --> 00:47:24,921
I was worried.
527
00:47:26,321 --> 00:47:28,121
There's no need.
528
00:47:29,801 --> 00:47:32,401
So, want to tell me about it?
529
00:47:32,961 --> 00:47:35,001
I'm sure you've heard it all.
530
00:47:42,961 --> 00:47:44,921
No, don't.
531
00:47:47,761 --> 00:47:48,841
No!
532
00:47:49,121 --> 00:47:50,281
I mean it, no.
533
00:47:51,361 --> 00:47:52,561
No?
534
00:47:55,841 --> 00:47:57,041
This is no good.
535
00:47:57,361 --> 00:47:58,881
"This is no good ?".
536
00:47:59,041 --> 00:48:00,761
What do you mean ?
537
00:48:01,761 --> 00:48:04,241
You're the first guy
to ever refuse a blow job.
538
00:48:05,041 --> 00:48:07,561
Edda... let's call it off, okay.
539
00:48:07,761 --> 00:48:10,001
Who are you screwing ?
540
00:48:10,201 --> 00:48:12,321
Sogliani ? Tedeschi ?
541
00:48:16,721 --> 00:48:19,761
One of these days
I'll go get my hair cut by your wife !
542
00:48:19,921 --> 00:48:22,841
I'm dying to have a long chat with her!
543
00:48:37,561 --> 00:48:39,441
I'm outside, come out.
544
00:48:39,841 --> 00:48:42,241
No, I'm not coming in.
You come out.
545
00:49:04,241 --> 00:49:05,441
Well?
546
00:49:06,601 --> 00:49:09,401
- Haven't we said "enough" enough ?
- I'll decide when it's enough.
547
00:49:09,761 --> 00:49:11,121
You'll decide ?
548
00:49:11,801 --> 00:49:14,841
- They broke your wrists last year.
- Are you my uncle ?
549
00:49:15,881 --> 00:49:18,481
- I'm watching, not playing.
- Sure !
550
00:49:19,041 --> 00:49:21,881
What about the casino in Venice ?
Every other day.
551
00:49:22,361 --> 00:49:25,241
And the fruit machines in the county ?
Every other day...
552
00:49:26,481 --> 00:49:29,321
Do you expect us to just sit back
and watch you ?
553
00:49:29,841 --> 00:49:33,521
No, mind your own goddamn business.
And you...
554
00:49:34,041 --> 00:49:36,801
You know how it works with junkies.
555
00:49:36,961 --> 00:49:38,961
You have to hit rock bottom.
556
00:49:44,161 --> 00:49:45,801
I'll be all right.
557
00:49:46,561 --> 00:49:47,681
See you on Friday.
558
00:49:54,561 --> 00:49:55,841
Hi, guys.
559
00:49:56,601 --> 00:49:58,081
- How are you ?
- Good.
560
00:50:05,761 --> 00:50:07,041
Come on in.
561
00:50:22,761 --> 00:50:24,521
My father.
562
00:51:13,881 --> 00:51:16,121
I ate like there's no tomorrow !
563
00:51:16,281 --> 00:51:18,041
Sorry, what ?
564
00:51:18,201 --> 00:51:21,081
I've never eaten so much
in all my life.
565
00:51:21,241 --> 00:51:23,721
- You didn't eat a lot.
- Yes, I did !
566
00:51:26,281 --> 00:51:28,361
- How long have you lived here ?
- I was born here.
567
00:51:32,201 --> 00:51:36,321
Why did your parents choose a place
with the world's worst climate ?
568
00:51:37,121 --> 00:51:40,601
My father's brother lived here
and he persuaded him.
569
00:51:41,961 --> 00:51:44,721
I like it here, I always have.
570
00:51:46,201 --> 00:51:48,521
You're a beautiful family.
571
00:51:49,241 --> 00:51:52,281
You remind me of the stories
my father used to tell me.
572
00:51:53,601 --> 00:51:55,961
He lived with five siblings...
573
00:51:56,161 --> 00:51:59,001
- His parents, and grandparents...
- Don't you like your family ?
574
00:51:59,481 --> 00:52:01,361
Don't you have kids ?
575
00:52:01,521 --> 00:52:04,481
We have a son,
who's almost as old as you.
576
00:52:05,521 --> 00:52:07,761
We wanted to have many more.
577
00:52:09,201 --> 00:52:11,721
But I wasn't able to have any more...
578
00:52:13,601 --> 00:52:15,441
after Luca.
579
00:52:16,641 --> 00:52:19,641
I lost him when I was six months pregnant.
580
00:52:20,601 --> 00:52:23,041
A few more days and he'd have made it.
581
00:52:25,761 --> 00:52:29,081
In these cases the doctors suggest
you see the baby,
582
00:52:29,241 --> 00:52:31,361
otherwise goodness knows
what you'll imagine...
583
00:52:32,241 --> 00:52:35,161
So we held him for a few minutes.
584
00:52:41,041 --> 00:52:42,961
He was perfect.
585
00:52:45,801 --> 00:52:47,041
He had...
586
00:52:47,201 --> 00:52:48,881
Riko's hands !
587
00:52:52,361 --> 00:52:53,601
He was perfect.
588
00:52:59,281 --> 00:53:02,561
I've always wondered
if he managed to take...
589
00:53:02,721 --> 00:53:04,881
at least one breath of our air.
590
00:53:06,601 --> 00:53:07,961
I'm sorry.
591
00:53:08,161 --> 00:53:10,601
It was a long time ago.
592
00:53:13,961 --> 00:53:16,161
Have you been married long ?
593
00:53:17,521 --> 00:53:18,681
Very long.
594
00:53:21,761 --> 00:53:23,521
Maybe too long.
595
00:53:26,601 --> 00:53:29,121
Pavak always says that he's a good man.
596
00:53:29,881 --> 00:53:32,161
- Really ?
- He always says:
597
00:53:32,761 --> 00:53:33,801
"Honest".
598
00:53:36,201 --> 00:53:37,641
Honest...
599
00:53:41,001 --> 00:53:43,401
That's not a family.
600
00:53:43,561 --> 00:53:45,801
- It's an asylum.
- What commotion.
601
00:53:48,801 --> 00:53:51,001
Wonderful commotion.
602
00:53:57,841 --> 00:53:59,281
I need to tell you something.
603
00:55:06,521 --> 00:55:08,601
However much you think I'm a shit,
604
00:55:08,761 --> 00:55:10,761
just know that I feel even worse.
605
00:55:11,721 --> 00:55:15,441
But I've not come to say sorry,
I know that's not enough.
606
00:55:15,601 --> 00:55:18,281
I came to tell you that it was my fault.
607
00:55:18,761 --> 00:55:20,881
And partly her fault too...
608
00:55:22,201 --> 00:55:23,721
But also yours !
609
00:55:23,881 --> 00:55:26,761
Because you don't realise
who you're living with.
610
00:55:26,921 --> 00:55:29,961
And how lucky you are !
It wasn't done to spite you !
611
00:55:31,401 --> 00:55:32,961
It wasn't.
612
00:56:03,001 --> 00:56:05,561
I don't have time to eat now,
sit down.
613
00:56:07,081 --> 00:56:08,521
Please.
614
00:56:11,321 --> 00:56:13,281
Please, sit down.
615
00:56:24,921 --> 00:56:28,641
I know what happens now,
you simply don't say a word.
616
00:56:29,401 --> 00:56:32,561
And I don't know what you're thinking,
but I imagine the worst.
617
00:56:34,081 --> 00:56:36,481
But you're fine with that,
so you don't have to ask.
618
00:56:36,641 --> 00:56:38,801
Because you never ask, not ever.
619
00:56:40,401 --> 00:56:43,481
You never ask how my day's been,
620
00:56:43,641 --> 00:56:47,001
whether I want to do something different,
or what I'm thinking,
621
00:56:47,201 --> 00:56:49,241
or what I'm feeling...
622
00:56:52,361 --> 00:56:54,601
So I end up doing a monologue.
623
00:56:55,321 --> 00:56:57,081
This time too.
624
00:57:04,761 --> 00:57:06,921
It happened only once.
625
00:57:08,441 --> 00:57:10,441
Just once.
626
00:57:12,081 --> 00:57:14,441
It shouldn't have happened, I know.
627
00:57:16,521 --> 00:57:20,081
But it happened only... once.
628
00:57:24,001 --> 00:57:25,961
Is that enough for you ?
629
00:57:27,761 --> 00:57:29,921
That's enough, yes.
630
00:57:32,441 --> 00:57:35,681
Because I've never felt so guilty
in all my life.
631
00:57:38,441 --> 00:57:40,601
And I've never been so disgusted
with myself.
632
00:57:43,121 --> 00:57:46,001
Because you need to know,
that in this case too,
633
00:57:47,281 --> 00:57:50,321
like in every other moment
during all these years together,
634
00:57:50,481 --> 00:57:52,361
I've never...
635
00:57:52,521 --> 00:57:54,281
and I mean never,
636
00:57:55,721 --> 00:57:58,881
I've never budged an inch,
not even for one second.
637
00:57:59,041 --> 00:58:00,801
I have always been here.
638
00:58:03,041 --> 00:58:06,001
Even when I knew for a fact
that you were screwing around.
639
00:58:19,001 --> 00:58:21,241
I think about Luca every day.
640
00:58:22,281 --> 00:58:24,281
Still now.
641
00:58:26,841 --> 00:58:29,241
Sometimes I have the feeling...
642
00:58:31,241 --> 00:58:33,401
the physical feeling, that he's here.
643
00:58:35,921 --> 00:58:38,161
And still now, every day,
644
00:58:38,921 --> 00:58:41,881
I think about how you were there for me
when we lost him.
645
00:58:44,241 --> 00:58:46,201
But it's always been that way.
646
00:58:46,361 --> 00:58:49,721
You and I have always stuck together
through everything,
647
00:58:49,881 --> 00:58:51,841
everything.
648
00:58:52,121 --> 00:58:53,601
And we're still here.
649
00:58:57,801 --> 00:59:00,521
I know why I'm still here.
650
00:59:03,241 --> 00:59:06,001
No one's ever held a gun to your head.
651
00:59:10,601 --> 00:59:12,841
Can we eat now ?
652
00:59:51,081 --> 00:59:52,121
Goon!
653
00:59:52,841 --> 00:59:54,041
Go on, Riko !
654
00:59:54,641 --> 00:59:55,641
Harder !
655
00:59:56,921 --> 00:59:58,081
Harder !
656
01:00:00,801 --> 01:00:02,041
Thanks.
657
01:00:02,961 --> 01:00:04,081
Thanks.
658
01:00:10,521 --> 01:00:14,561
Here's 2,000.
It's the last bit I can give you.
659
01:00:15,281 --> 01:00:17,681
You can't say I dealt you
the final blow.
660
01:02:11,841 --> 01:02:13,761
This used to be the foundry.
661
01:02:14,961 --> 01:02:16,241
Assemblage.
662
01:02:17,281 --> 01:02:18,441
Lacquering.
663
01:02:18,841 --> 01:02:20,921
The shipment section
was down there.
664
01:02:21,081 --> 01:02:23,121
Half of Reggio worked here.
665
01:02:23,281 --> 01:02:25,041
A city within a city.
666
01:02:25,201 --> 01:02:28,001
An awesome venue for an illegal rave.
667
01:02:28,161 --> 01:02:30,201
Don't you dare !
668
01:02:31,761 --> 01:02:34,601
It needs fixing up,
I need your help.
669
01:02:46,921 --> 01:02:48,281
I'm ready.
670
01:02:54,401 --> 01:02:56,321
How ridiculous do we look ?
671
01:02:57,001 --> 01:02:58,881
I look gorgeous.
672
01:03:14,001 --> 01:03:15,361
Wonderful !
673
01:03:19,641 --> 01:03:21,321
You look wonderful !
674
01:03:22,361 --> 01:03:23,521
Okay...
675
01:03:24,481 --> 01:03:25,441
Okay.
676
01:03:26,361 --> 01:03:30,001
We are gathered here
to celebrate the "real" marriage...
677
01:03:30,761 --> 01:03:34,601
of these two souls, not "soles",
who are soulmates...
678
01:03:34,801 --> 01:03:38,481
- And housemates and flatmates !
- Who with today's ceremony...
679
01:03:40,361 --> 01:03:43,521
- intend to defy the perils of time.
- Keep it simple !
680
01:03:46,401 --> 01:03:49,721
- Riccardo Tirelli and Sara Vercesi ?
- I think so.
681
01:03:49,921 --> 01:03:53,281
"I think so..."
Say yes ! Can you do that ?
682
01:03:53,481 --> 01:03:54,801
Yes.
683
01:03:57,961 --> 01:04:00,561
After this trial period you've had
of 90 odd years,
684
01:04:00,761 --> 01:04:03,601
it's now time to decide if
you want to live together
685
01:04:03,801 --> 01:04:05,881
until death do you part.
686
01:04:07,241 --> 01:04:10,801
Okay, he's crossing his fingers,
to hell with this !
687
01:04:11,001 --> 01:04:13,081
You call this a proper wedding ceremony ?
688
01:04:13,361 --> 01:04:15,481
Do you want to take my place ?
689
01:04:16,281 --> 01:04:19,001
Do you, Riccardo,
really want to spend
690
01:04:19,201 --> 01:04:22,281
the rest of your life
with Sara here ?
691
01:04:23,601 --> 01:04:26,921
- If you really insist...
- Go fuck yourselves !
692
01:04:27,121 --> 01:04:29,161
No, come on, I was joking !
693
01:04:29,921 --> 01:04:31,401
I do.
694
01:04:32,401 --> 01:04:36,201
Do you, Sara, despite what you've seen
and endured so far,
695
01:04:36,361 --> 01:04:39,201
want to tempt fate and go against logic
696
01:04:39,401 --> 01:04:42,281
and continue to share misfortune,
let's be honest,
697
01:04:42,481 --> 01:04:44,761
with Riccardo here ?
698
01:04:45,201 --> 01:04:46,481
I do!
699
01:04:47,841 --> 01:04:49,321
The rings.
700
01:05:01,361 --> 01:05:04,041
By the power vested in me,
I declare you...
701
01:05:06,481 --> 01:05:08,361
off your rockers
702
01:05:08,561 --> 01:05:10,081
but united till the end.
703
01:05:10,241 --> 01:05:13,121
May the force be with you
and with my spirit.
704
01:05:13,521 --> 01:05:14,481
Kiss the bride !
705
01:07:30,481 --> 01:07:33,721
What's so funny ?
We honeymooned in Italy, yes.
706
01:07:33,881 --> 01:07:35,601
What's wrong with that ?
707
01:07:36,561 --> 01:07:38,481
What did we see...
708
01:07:38,881 --> 01:07:40,401
So much stuff.
709
01:07:41,601 --> 01:07:43,001
So much stuff.
710
01:07:43,361 --> 01:07:45,441
What did you do in August?
711
01:07:48,201 --> 01:07:49,401
Nice !
712
01:07:51,201 --> 01:07:54,641
I'll get back to you
about Saturday, okay ?
713
01:07:56,161 --> 01:07:57,321
Sorry I
714
01:07:59,081 --> 01:08:01,601
Did you get my text saying I'd be late ?
715
01:08:03,361 --> 01:08:05,361
Hold on, wait...
716
01:08:07,641 --> 01:08:10,401
Did you do this or
is someone hiding in the house ?
717
01:08:11,641 --> 01:08:14,041
I can make it all disappear
in a flash.
718
01:08:16,841 --> 01:08:18,881
You have to eat it all up.
719
01:08:19,041 --> 01:08:22,161
And you have to say "delicious"
every three minutes.
720
01:08:24,401 --> 01:08:27,121
I've put two bottles of water
by the bed.
721
01:08:27,281 --> 01:08:31,041
Is that your subtle way of telling me
that I overdid it with the salt ?
722
01:08:38,161 --> 01:08:40,121
I have to go see my folks tomorrow.
723
01:08:40,321 --> 01:08:42,281
I haven't been in ages.
724
01:08:42,441 --> 01:08:45,201
Whatever your post-dinner plans were...
725
01:08:45,361 --> 01:08:48,361
the image of your folks
is putting me off mine.
726
01:08:48,521 --> 01:08:50,641
Sorry. I'll fix that.
727
01:09:10,121 --> 01:09:12,041
You can't stay off your phone !
728
01:09:12,201 --> 01:09:15,281
I'll be at the factory in 10 minutes.
What is it?
729
01:09:39,561 --> 01:09:41,121
The stench.
730
01:09:43,521 --> 01:09:45,801
They realised because of the stench.
731
01:09:52,001 --> 01:09:54,961
They took him away as soon as possible...
732
01:09:56,001 --> 01:09:58,041
because of the stench.
733
01:10:06,881 --> 01:10:08,721
Five days !
734
01:10:10,561 --> 01:10:13,241
Shit, Riko, he'd been dead five days !
735
01:10:16,041 --> 01:10:18,001
And no one had called him.
736
01:10:19,281 --> 01:10:21,201
Not even us.
737
01:10:26,521 --> 01:10:28,361
Not even us.
738
01:11:02,401 --> 01:11:05,201
- What is it, Pietro ?
- I heard that you're
back.
739
01:11:05,361 --> 01:11:08,801
-
Yes.
-
I sent you an email, have a
read.
740
01:11:09,121 --> 01:11:11,641
- Not now, come on.
- It's about him.
741
01:11:12,281 --> 01:11:13,721
Bye.
742
01:11:24,921 --> 01:11:27,641
I don't know if I should send this,
but here goes.
743
01:11:30,881 --> 01:11:33,281
How did I get here ?
744
01:11:35,681 --> 01:11:38,481
Have any of you ever thought of
killing yourselves ?
745
01:11:40,601 --> 01:11:42,041
I have.
746
01:11:42,201 --> 01:11:43,681
Not all the time.
747
01:11:43,881 --> 01:11:45,561
Just every so often.
748
01:11:45,721 --> 01:11:48,321
The fact is, when you have
a rotten heart like mine,
749
01:11:48,481 --> 01:11:51,521
in the physical sense, because spiritually
speaking it's splendid...
750
01:11:52,321 --> 01:11:55,001
I mean, when you have a rotten heart,
751
01:11:55,161 --> 01:11:59,801
every day is like
a game of Russian Roulette.
752
01:12:00,161 --> 01:12:04,361
So if it has to happen, why can't I
be the one to decide when to go ?
753
01:12:05,161 --> 01:12:09,481
But, I wouldn't slit my wrists,
I wouldn't shoot myself,
754
01:12:10,241 --> 01:12:12,961
I definitely wouldn't swallow poison,
755
01:12:13,121 --> 01:12:14,801
so I thought of the Po River...
756
01:12:14,961 --> 01:12:16,681
It's no Golden Gate Bridge,
757
01:12:16,881 --> 01:12:18,881
but the currents would drag you down.
758
01:12:19,041 --> 01:12:21,841
Otherwise, the putrid water
will finish you off.
759
01:12:22,001 --> 01:12:24,721
And if you survive
the currents and putrid water,
760
01:12:24,881 --> 01:12:28,561
that means your time's not up,
that you have to wait, end of story.
761
01:12:29,881 --> 01:12:31,321
The Po River !
762
01:12:31,801 --> 01:12:36,001
It's a good compromise, don't you think ?
You try then nature decides.
763
01:12:36,161 --> 01:12:37,441
Anyway...
764
01:12:38,681 --> 01:12:40,641
How did I get here ?
765
01:12:41,121 --> 01:12:42,801
In
spurts.
766
01:12:43,361 --> 01:12:44,921
And what am I doing here ?
767
01:12:47,121 --> 01:12:49,041
Everything I can.
768
01:13:18,001 --> 01:13:20,201
Poor guy! He died young.
769
01:13:20,361 --> 01:13:22,681
But with his heart,
his days were numbered.
770
01:13:23,601 --> 01:13:25,761
There was a nice article in the paper.
771
01:13:25,961 --> 01:13:27,441
He was a real artist.
772
01:13:27,601 --> 01:13:31,001
"Everyone loved him,
he was a real artist..." Listen to you !
773
01:13:31,841 --> 01:13:34,521
With all due respect for the tragedy,
let's be honest...
774
01:13:34,681 --> 01:13:38,201
He may have been an artist
but he'd never done fuck all.
775
01:13:38,361 --> 01:13:40,961
Apart from squandering
his family's wealth.
776
01:13:41,121 --> 01:13:43,201
It's always the same old story.
777
01:13:43,361 --> 01:13:45,801
The typical cliché of the artist.
778
01:13:45,961 --> 01:13:49,161
It's either heroin, or coke, or gambling.
779
01:13:49,321 --> 01:13:52,601
And now, perhaps, his works
will soar in value. Come on !
780
01:13:53,521 --> 01:13:57,161
- Apologize.
- Apologize ? Who to ?
781
01:13:58,081 --> 01:14:01,481
And what for ?
For saying what I think ?
782
01:14:01,641 --> 01:14:05,521
- Apologize.
- Listen, he was your friend...
783
01:14:06,361 --> 01:14:07,761
Sucks for you.
784
01:15:33,201 --> 01:15:35,361
Come in, Riko. Sit down.
785
01:15:52,721 --> 01:15:54,761
"The regulations are to blame.
786
01:15:56,201 --> 01:15:58,681
Italian pork must be
of a certain quality,
787
01:15:58,841 --> 01:16:01,241
unlike imported pork,
which is cheaper.
788
01:16:02,041 --> 01:16:04,561
The market, the recession is to blame...
789
01:16:05,361 --> 01:16:07,681
You can't imagine, Riko,
790
01:16:07,841 --> 01:16:10,161
how awful we feel having to do this.
791
01:16:10,521 --> 01:16:13,241
If there were another option,
we'd choose it. But there isn't."
792
01:16:13,401 --> 01:16:15,321
- Listen...
- No, it's fine.
793
01:16:23,441 --> 01:16:27,081
When I started here, 30 years ago,
the Veroni family still ran it.
794
01:16:28,481 --> 01:16:32,281
Mr Arnaldo Veroni
always maintained a presence here.
795
01:16:33,161 --> 01:16:35,641
I don't even know who you are.
796
01:16:35,801 --> 01:16:39,001
The market, the regulations,
the recession...
797
01:16:39,161 --> 01:16:41,961
You think I don't understand ?
I do !
798
01:16:43,281 --> 01:16:45,761
But all I can say is fuck you !
799
01:16:48,121 --> 01:16:49,321
Well...
800
01:16:50,041 --> 01:16:53,241
First of all, thanks for sparing me
from having to do my speech...
801
01:16:54,161 --> 01:16:57,041
I'm so sick of repeating it.
802
01:16:58,321 --> 01:17:02,761
We've prepared a bonus for you
along with your redundancy pay.
803
01:17:03,921 --> 01:17:07,041
We managed to make Crotti
drop the charges.
804
01:17:07,841 --> 01:17:11,241
You broke his nose and jaw,
it wasn't simple.
805
01:17:12,761 --> 01:17:15,561
We'll give you a clean reference.
806
01:17:16,801 --> 01:17:19,681
I'll allow for your "fuck you"
807
01:17:19,841 --> 01:17:21,401
and good luck.
808
01:18:21,121 --> 01:18:23,121
Even at breakfast ?
809
01:18:29,441 --> 01:18:31,521
It's a beautiful day.
810
01:18:32,081 --> 01:18:34,121
Let's do something, come on !
811
01:18:35,761 --> 01:18:37,081
Riccione ?
812
01:18:37,921 --> 01:18:39,761
Cinque Terre.
813
01:18:42,921 --> 01:18:44,961
See if Angela's free.
814
01:18:47,681 --> 01:18:49,481
Go with her.
815
01:18:52,521 --> 01:18:55,441
I think you should stop looking for work
for a while.
816
01:18:56,881 --> 01:18:59,081
You've become obsessed.
817
01:19:01,601 --> 01:19:03,961
We'll manage, the salon's doing well.
818
01:19:06,961 --> 01:19:08,321
Cesenatico ?
819
01:19:10,801 --> 01:19:12,401
Saint Tropez ?
820
01:19:12,561 --> 01:19:13,841
Monte Carlo !
821
01:19:14,601 --> 01:19:15,721
All dressed up.
822
01:19:16,201 --> 01:19:19,081
I'll wear that amazing dress,
with the low-cut neckline.
823
01:19:19,281 --> 01:19:20,801
You'll wear big sunglasses.
824
01:19:35,321 --> 01:19:36,601
Found a job ?
825
01:19:37,241 --> 01:19:39,081
No luck ?
826
01:19:41,801 --> 01:19:44,361
Don't worry, you'll find something.
827
01:19:45,841 --> 01:19:47,801
Have you just woken up ?
828
01:19:48,961 --> 01:19:50,841
It all gets messed up.
829
01:19:51,881 --> 01:19:53,121
Day, night...
830
01:19:56,761 --> 01:19:58,681
Can't you get it up 7
831
01:19:59,961 --> 01:20:01,521
That happens.
832
01:20:10,401 --> 01:20:13,001
How do you get through the day ?
833
01:20:21,521 --> 01:20:23,321
I can't take it anymore.
834
01:20:25,561 --> 01:20:27,721
He just sits there, saying nothing...
835
01:20:30,761 --> 01:20:33,841
Matteo keeps calling him,
so do Max and Patrizio...
836
01:20:34,001 --> 01:20:35,241
I know.
837
01:20:36,041 --> 01:20:38,041
He won't even turn his phone on.
838
01:20:40,521 --> 01:20:44,721
He just sits in front of the TV
with the volume off.
839
01:20:46,401 --> 01:20:49,401
I have to take him to the therapist
or he won't go.
840
01:20:49,561 --> 01:20:52,241
I have to feed him his medication.
841
01:20:52,441 --> 01:20:55,441
- He'll pull through, I'm sure.
- I'm not, it's been six months.
842
01:21:06,041 --> 01:21:07,961
He doesn't even wash anymore.
843
01:21:10,161 --> 01:21:13,441
Every so often I force myself
to make love but even there...
844
01:21:14,481 --> 01:21:16,241
I do all the work.
845
01:21:16,641 --> 01:21:19,281
- Is he still looking for work ?
- Not really.
846
01:21:20,481 --> 01:21:22,521
I understand, it's constant rejections.
847
01:21:23,521 --> 01:21:25,281
But...
848
01:21:26,401 --> 01:21:28,721
We can still get by,
it's not that.
849
01:21:28,921 --> 01:21:31,281
You know that's not how it works.
850
01:21:32,481 --> 01:21:34,561
It's not just about the wage packet.
851
01:21:36,961 --> 01:21:40,361
Let's go out dancing.
It wasn't a question.
852
01:21:40,761 --> 01:21:41,921
Come on.
853
01:21:42,121 --> 01:21:43,241
What a beauty !
854
01:22:26,841 --> 01:22:28,881
Answer, dammit ! Answer.
855
01:22:37,521 --> 01:22:39,601
Come on, dad.
856
01:22:44,001 --> 01:22:45,401
Eat.
857
01:22:47,001 --> 01:22:48,961
No, you have to eat !
858
01:22:49,321 --> 01:22:52,041
Don't say you don't like
what I've made.
859
01:22:52,201 --> 01:22:53,921
I'm sick to death of this !
860
01:22:54,081 --> 01:22:57,841
I work all day like a slave
and you don't lift a finger!
861
01:22:58,001 --> 01:23:00,241
Snap out of it ! Do something !
862
01:23:03,401 --> 01:23:05,401
Eat your soup !
863
01:23:05,801 --> 01:23:08,761
I spent half an hour making it,
you have to eat it.
864
01:23:13,121 --> 01:23:15,121
Eat, you're too thin.
865
01:23:21,081 --> 01:23:22,321
Eat.
866
01:23:24,081 --> 01:23:24,961
Eat.
867
01:23:27,601 --> 01:23:29,481
Eat. Come on !
868
01:23:31,761 --> 01:23:33,321
Fuck you
g
869
01:23:33,481 --> 01:23:34,921
Fuck you
g
870
01:23:47,121 --> 01:23:48,361
Come here.
871
01:23:53,041 --> 01:23:54,721
Come here.
872
01:26:46,801 --> 01:26:48,281
Hey, nutcase !
873
01:26:49,321 --> 01:26:51,241
I mean, just saying...
874
01:26:51,761 --> 01:26:54,161
Yes, you nutcase !
875
01:26:57,241 --> 01:26:59,161
Shall we go for a drink ?
876
01:27:00,241 --> 01:27:03,361
You'd rather stay here in the car ?
It's up to you.
877
01:27:05,681 --> 01:27:07,561
The last time I saw you,
you spoke.
878
01:27:10,361 --> 01:27:12,321
Whereas you've never stopped.
879
01:27:13,521 --> 01:27:15,761
Wait, you threw yourself
into the Po River...
880
01:27:15,961 --> 01:27:19,881
Are you radioactive ?
If you are, you should tell me.
881
01:27:23,481 --> 01:27:27,081
If you become like Hulk,
we'll open a circus just for you.
882
01:27:27,241 --> 01:27:29,481
- Okay ?
- Fuck you !
883
01:27:29,961 --> 01:27:32,681
He threw himself into the Po River !
884
01:27:32,841 --> 01:27:34,281
Cut it out!
885
01:27:40,601 --> 01:27:41,801
Hi.
886
01:27:41,961 --> 01:27:44,881
Lidia told me that you met up with Max.
887
01:27:45,361 --> 01:27:46,761
I'm glad.
888
01:27:47,361 --> 01:27:50,281
I didn't fancy cooking,
I got us some pizzas.
889
01:27:50,441 --> 01:27:52,641
- Is there a film on ?
- Yes.
890
01:27:53,681 --> 01:27:55,801
This is good one !
891
01:27:56,721 --> 01:27:59,761
But we have to turn it up,
even just for the music.
892
01:28:09,201 --> 01:28:10,801
I'll get something to drink.
893
01:28:30,001 --> 01:28:32,481
Beer, Coke, water ? You choose.
894
01:28:34,921 --> 01:28:36,041
Yes ?
895
01:28:40,041 --> 01:28:41,321
Yes ?
896
01:28:44,961 --> 01:28:46,441
Yes I
897
01:28:57,481 --> 01:28:58,761
Yes I
898
01:29:21,321 --> 01:29:24,001
Hi, Carnival. Where are you ?
899
01:29:27,041 --> 01:29:31,121
Wherever you are,
maybe these words will reach you.
900
01:29:32,321 --> 01:29:35,401
Ever think I'd be a dogsbody
in a restaurant in Frankfurt ?
901
01:29:35,561 --> 01:29:36,721
It's not a bad city.
902
01:29:37,401 --> 01:29:41,361
A bit harsh... even its name:
Frankfurt.
903
01:29:42,121 --> 01:29:44,521
I've been here for four months now
and, well...
904
01:29:45,321 --> 01:29:47,961
It's tough.
But I'm tough too.
905
01:29:48,881 --> 01:29:51,761
You have to take the work you get,
if you can.
906
01:29:52,681 --> 01:29:55,561
Pavak found me the job,
he's got relatives here.
907
01:29:56,241 --> 01:30:00,041
It's an Italian restaurant, with lots of
Italian customers, Italian food...
908
01:30:00,281 --> 01:30:03,521
I do quite well, at the end of the day.
It's well-paid.
909
01:30:05,721 --> 01:30:07,841
I'm going to be a dad again
next month.
910
01:30:08,841 --> 01:30:11,281
Do you find that funny ? So do I.
911
01:30:11,601 --> 01:30:13,241
Sara's terrified.
912
01:30:14,001 --> 01:30:16,841
Every day I tell her that
the baby will be healthy and strong.
913
01:30:17,641 --> 01:30:19,041
It's a girl.
914
01:30:19,321 --> 01:30:22,001
I don't just say it to reassure her
915
01:30:22,161 --> 01:30:25,241
but because I know
that's how it will be.
916
01:30:28,881 --> 01:30:30,641
You know that Sara beat me up once ?
917
01:30:31,121 --> 01:30:32,801
Proper blows, by the way.
918
01:30:32,961 --> 01:30:34,801
Because I'd decided to come here.
919
01:30:35,361 --> 01:30:38,481
And even now, every goddamn day,
she treats me like a kid.
920
01:30:38,641 --> 01:30:40,761
Enough ! Leave that place ! Come home !
921
01:30:41,561 --> 01:30:43,441
But the point is precisely that home.
922
01:30:44,081 --> 01:30:46,441
I'm not going to sell that house.
923
01:30:46,601 --> 01:30:49,681
Maybe one day one of my children
will sell it.
924
01:30:49,841 --> 01:30:53,441
But I'm not selling it.
Because I want to go back.
925
01:30:54,161 --> 01:30:55,481
Because I will go back.
926
01:30:56,161 --> 01:30:57,481
I'll go back.
927
01:30:58,881 --> 01:31:00,161
I read somewhere
928
01:31:00,321 --> 01:31:04,561
that it takes seven years for our cells
to die and make way for new ones.
929
01:31:05,561 --> 01:31:09,121
As I've got plenty of time to think,
I was wondering:
930
01:31:09,681 --> 01:31:14,441
"How come we're still us ?
931
01:31:16,561 --> 01:31:20,361
What's that particle made of
that survives once our cells die ?"
932
01:31:23,241 --> 01:31:25,081
I'm made of my family,
933
01:31:26,481 --> 01:31:29,801
I'm made of you,
of Max, of all the others.
934
01:31:30,521 --> 01:31:33,801
We're made of our small city,
of its walls,
935
01:31:34,321 --> 01:31:37,521
of the stories we've been told about it
and of others like us.
936
01:31:38,241 --> 01:31:40,001
We're made of that air.
937
01:31:41,081 --> 01:31:43,241
I know you'll laugh
when I tell you that I've realized
938
01:31:43,401 --> 01:31:45,481
what being homesick means.
939
01:31:46,281 --> 01:31:47,601
But it's true.
940
01:31:47,761 --> 01:31:51,041
It's so strong I sometimes think
that you can't confine air.
941
01:31:52,201 --> 01:31:55,561
Then it seems like I can see,
from here, from far away,
942
01:31:55,921 --> 01:31:57,681
that perhaps in some way,
943
01:31:58,041 --> 01:32:02,041
somehow,
we're also made of Trieste,
944
01:32:02,201 --> 01:32:03,801
Milan, Cagliari,
945
01:32:04,441 --> 01:32:05,961
Lecce, Venice,
946
01:32:06,601 --> 01:32:08,161
Pescara, Palermo.
947
01:32:09,361 --> 01:32:12,121
Perhaps we're made of beauty
and putridness.
948
01:32:12,441 --> 01:32:14,641
Of lies, of fear.
949
01:32:14,961 --> 01:32:16,761
Of chaos and wonders.
950
01:32:18,041 --> 01:32:20,321
And we're also made of last ditch efforts.
951
01:32:20,481 --> 01:32:22,481
A series of last ditch efforts.
952
01:32:23,761 --> 01:32:26,121
We're made of contempt...
953
01:32:27,281 --> 01:32:28,441
and yes...
954
01:32:28,841 --> 01:32:30,001
of love.
955
01:32:31,841 --> 01:32:33,801
Do you think I've become sentimental ?
956
01:32:35,681 --> 01:32:36,961
Yes...
957
01:32:38,121 --> 01:32:40,401
I'm waiting to see how things work out.
958
01:32:41,001 --> 01:32:44,841
But at least I know they will work out,
I'm sure of that.
959
01:32:46,281 --> 01:32:49,201
Wherever you are,
take care of yourself.
960
01:32:50,161 --> 01:32:53,361
And wherever you are,
I'm sending you a big hug.
961
01:32:54,401 --> 01:32:58,761
P.S. The other day Pietro sent me
an email with a quote by Cesare Pavese.
962
01:32:58,921 --> 01:33:00,161
This is what it said:
963
01:33:00,441 --> 01:33:03,081
"You need a village,
964
01:33:03,361 --> 01:33:05,841
if only for the pleasure of leaving it.
965
01:33:06,561 --> 01:33:08,961
Your own village means that
you are not alone.
966
01:33:09,201 --> 01:33:13,721
That you know that in the people
and the plants and the soil,
967
01:33:13,961 --> 01:33:15,801
there is something of you,
968
01:33:15,961 --> 01:33:18,161
that even when you are not there,
969
01:33:18,321 --> 01:33:20,201
it waits to welcome you back."
970
01:33:27,441 --> 01:33:29,841
WHAT ARE YOU DOING THERE ?
971
01:33:46,321 --> 01:33:47,921
What am I doing here ?
972
01:33:50,801 --> 01:33:52,481
What am I doing here...
972
01:33:53,305 --> 01:33:59,460
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org71342