Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,655 --> 00:00:07,090
(All characters, organizations, locations,)
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,240
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,700 --> 00:00:17,910
Bum Joon?
4
00:00:21,338 --> 00:00:22,420
Mr. Shin.
5
00:00:24,508 --> 00:00:26,250
Mr. Shin.
6
00:00:26,410 --> 00:00:28,360
Mr. Shin.
7
00:00:28,512 --> 00:00:29,620
Mr. Shin.
8
00:00:29,880 --> 00:00:32,590
The assistant pilot crashed the plane?
9
00:00:32,716 --> 00:00:34,960
No, don't lower it. You pulled it up.
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,350
You pulled it for certain.
11
00:00:36,353 --> 00:00:38,030
I lied.
12
00:00:41,358 --> 00:00:43,510
What are you talking about?
13
00:00:43,760 --> 00:00:45,610
You pulled it up.
14
00:00:46,263 --> 00:00:48,180
You tried to fly the plane back up.
15
00:00:48,398 --> 00:00:49,980
You did.
16
00:00:50,567 --> 00:00:51,910
You pulled up...
17
00:00:52,536 --> 00:00:54,020
the control wheel.
18
00:00:55,172 --> 00:00:57,750
(October 11, 2015)
19
00:01:05,348 --> 00:01:08,100
Juhan Air flight 801, you may approach.
20
00:01:08,518 --> 00:01:10,300
Report back when you see the runway.
21
00:01:11,988 --> 00:01:14,400
(October 11, 2015, 11:33am)
22
00:01:23,266 --> 00:01:24,600
Mr. Shin, wake up.
23
00:01:24,601 --> 00:01:25,650
Mr. Shin!
24
00:01:39,616 --> 00:01:40,610
What's going on?
25
00:01:40,617 --> 00:01:42,560
It'll be all right.
26
00:01:49,960 --> 00:01:51,010
Mr. Shin.
27
00:01:51,361 --> 00:01:53,070
Mr. Shin, wake up!
28
00:01:53,530 --> 00:01:55,080
Mayday, mayday.
29
00:01:55,198 --> 00:01:56,440
Jeju Tower approach!
30
00:01:56,633 --> 00:01:57,910
Jeju Tower, come in.
31
00:02:02,239 --> 00:02:03,290
Oh, no!
32
00:02:03,373 --> 00:02:04,400
No!
33
00:02:04,407 --> 00:02:06,020
- No! - Are we crashing?
34
00:02:06,610 --> 00:02:07,660
My goodness.
35
00:02:09,012 --> 00:02:10,430
Put this on.
36
00:02:10,780 --> 00:02:12,290
What's going on?
37
00:02:13,483 --> 00:02:15,560
Oh, goodness!
38
00:02:16,453 --> 00:02:17,530
What is this?
39
00:02:18,688 --> 00:02:19,940
What are we going to do?
40
00:02:22,826 --> 00:02:24,510
Squawk 7700.
41
00:02:24,528 --> 00:02:25,570
Mayday!
42
00:02:25,629 --> 00:02:27,640
JH 801, Acknowledge!
43
00:02:27,898 --> 00:02:29,910
There's no wind, let alone any turbulence.
44
00:02:30,267 --> 00:02:32,210
Go ahead, JH 801.
45
00:02:32,502 --> 00:02:33,730
Low altitude alert!
46
00:02:33,737 --> 00:02:36,180
Mayday. Mayday, mayday!
47
00:02:37,507 --> 00:02:40,970
Jeju Tower approach. Mayday!
48
00:02:40,977 --> 00:02:43,740
JH 801, contact Jeju control!
49
00:02:43,747 --> 00:02:45,140
I can't reach them.
50
00:02:45,148 --> 00:02:46,230
It's slowing down.
51
00:02:46,816 --> 00:02:48,860
Pull up. Go around!
52
00:02:50,587 --> 00:02:51,630
Pull up.
53
00:02:51,688 --> 00:02:54,740
Pull up!
54
00:02:55,058 --> 00:02:57,870
Pull up!
55
00:03:12,943 --> 00:03:14,320
He didn't lower it.
56
00:03:17,948 --> 00:03:19,430
He didn't lower it.
57
00:03:47,577 --> 00:03:49,620
Hey, you can't drive now.
58
00:03:49,980 --> 00:03:51,090
Kang Woo!
59
00:03:51,581 --> 00:03:53,190
Move aside, you jerk!
60
00:04:30,153 --> 00:04:31,770
You've been smoking, right?
61
00:04:34,157 --> 00:04:35,500
Me?
62
00:04:39,562 --> 00:04:42,090
It's not like I smoke because I want to.
63
00:04:42,098 --> 00:04:43,800
I'm smoking against my will...
64
00:04:43,800 --> 00:04:45,010
to make a living for you and Ju Won.
65
00:04:46,269 --> 00:04:47,320
What?
66
00:04:51,341 --> 00:04:52,390
Listen.
67
00:04:53,343 --> 00:04:55,270
Do you remember the car cut-off frauds...
68
00:04:55,278 --> 00:04:57,790
which our team has been after for months?
69
00:04:58,248 --> 00:05:01,710
We happened to spot them planning another scheme...
70
00:05:01,718 --> 00:05:04,580
at a grilled tripe place yesterday.
71
00:05:04,587 --> 00:05:05,670
So?
72
00:05:06,456 --> 00:05:07,850
We got a table next to them,
73
00:05:07,857 --> 00:05:10,060
pretending like we're customers.
74
00:05:10,060 --> 00:05:11,920
Then we grabbed a drink...
75
00:05:11,928 --> 00:05:13,530
saying stuff about car insurance,
76
00:05:13,530 --> 00:05:16,010
trying to sound like insurance con artists.
77
00:05:16,533 --> 00:05:18,210
That's when...
78
00:05:18,468 --> 00:05:20,770
they started to talk to us.
79
00:05:20,770 --> 00:05:22,130
Then we started pouring drinks for them,
80
00:05:22,138 --> 00:05:23,890
and when they got drunk,
81
00:05:24,307 --> 00:05:25,850
they even asked our new kid, Jae Soo...
82
00:05:26,009 --> 00:05:27,570
about how much he earns.
83
00:05:27,577 --> 00:05:28,770
They even offered him a spot...
84
00:05:28,778 --> 00:05:30,540
in case we don't treat him right,
85
00:05:30,547 --> 00:05:33,710
and told us all about their schemes.
86
00:05:33,717 --> 00:05:35,960
We got all of that on a recording.
87
00:05:36,486 --> 00:05:38,880
And you couldn't help but smoke at that time.
88
00:05:38,888 --> 00:05:39,930
Exactly.
89
00:05:40,190 --> 00:05:42,640
I really didn't want to smoke.
90
00:05:43,126 --> 00:05:45,420
You only got better at lying...
91
00:05:45,428 --> 00:05:47,640
after you started working as a claims examiner.
92
00:05:51,067 --> 00:05:54,080
I really didn't want to smoke.
93
00:05:54,838 --> 00:05:55,930
You overwork every day,
94
00:05:55,939 --> 00:05:57,040
sleep in a car,
95
00:05:57,040 --> 00:05:58,590
drink, and smoke.
96
00:05:58,742 --> 00:05:59,940
What if something happens to you,
97
00:05:59,943 --> 00:06:01,620
and you end up leaving us behind?
98
00:06:01,778 --> 00:06:03,140
Nothing will happen to me.
99
00:06:03,146 --> 00:06:04,290
Goodness.
100
00:06:06,683 --> 00:06:09,060
Will you please quit smoking?
101
00:06:09,719 --> 00:06:13,130
All right. I get it.
102
00:06:13,423 --> 00:06:16,600
That's my lifelong desire, Mr. Choi.
103
00:06:26,636 --> 00:06:28,980
We're almost there, Mr. Park.
104
00:06:29,572 --> 00:06:30,650
Yes.
105
00:06:31,007 --> 00:06:32,140
Are you saying...
106
00:06:32,142 --> 00:06:34,320
he didn't crash the plane on purpose?
107
00:06:34,878 --> 00:06:36,060
Ms. Jang,
108
00:06:36,413 --> 00:06:38,430
do you understand what Mr. Park said?
109
00:06:38,648 --> 00:06:41,060
Wasn't that text message from Bum Joon weird?
110
00:06:41,718 --> 00:06:44,430
Someone who's planning a suicide won't say that.
111
00:06:45,889 --> 00:06:48,100
That's true, but...
112
00:06:58,368 --> 00:07:00,110
Let's stay here for a bit.
113
00:07:39,008 --> 00:07:40,090
Hey, Min Joon.
114
00:07:40,410 --> 00:07:42,460
Aren't you going to say goodbye to your brother?
115
00:07:42,612 --> 00:07:44,230
Have a good trip or whatever.
116
00:07:44,247 --> 00:07:45,830
Aren't you going to call me your brother?
117
00:07:46,316 --> 00:07:48,160
We're now even living together here.
118
00:07:50,420 --> 00:07:51,870
I don't have a brother.
119
00:07:53,423 --> 00:07:54,740
I don't have anyone like that.
120
00:07:55,792 --> 00:07:58,410
I'm sorry. I'm really sorry.
121
00:07:59,028 --> 00:08:00,210
I don't want to hear that.
122
00:08:00,897 --> 00:08:03,530
Next time, call me your brother,
123
00:08:03,533 --> 00:08:04,610
okay?
124
00:08:20,450 --> 00:08:21,560
Bum Joon.
125
00:08:37,367 --> 00:08:38,510
Who was it?
126
00:08:40,837 --> 00:08:43,520
Who made you bear false witness?
127
00:08:46,142 --> 00:08:47,320
Whoever it was...
128
00:08:49,646 --> 00:08:50,690
I'll...
129
00:08:52,916 --> 00:08:53,960
I'll...
130
00:09:14,437 --> 00:09:15,480
What are you doing?
131
00:09:15,638 --> 00:09:16,990
Let's go to the office.
132
00:09:17,707 --> 00:09:18,700
Nice car.
133
00:09:18,708 --> 00:09:19,850
How many cars do you have?
134
00:09:20,510 --> 00:09:22,010
Let me drive it.
135
00:09:22,011 --> 00:09:23,120
Ms. Jang.
136
00:09:31,721 --> 00:09:34,100
You're a good driver, Ms. Jang.
137
00:09:34,557 --> 00:09:36,440
My dad ran a car center.
138
00:09:36,593 --> 00:09:37,810
Car center?
139
00:09:38,027 --> 00:09:39,970
- Auto repair shop. - I see.
140
00:09:41,130 --> 00:09:43,380
He doesn't run it anymore?
141
00:09:44,267 --> 00:09:46,200
Don't try to dig up my past.
142
00:09:46,202 --> 00:09:47,880
I want to know your past.
143
00:09:48,638 --> 00:09:50,450
My past? What past?
144
00:09:50,607 --> 00:09:52,040
Did you come all the way here...
145
00:09:52,041 --> 00:09:53,490
because of the text message?
146
00:09:57,480 --> 00:09:58,730
A person planning to commit suicide...
147
00:09:59,248 --> 00:10:02,100
wouldn't send that kind of message for sure.
148
00:10:03,386 --> 00:10:06,030
Did you hack the USIM chip I threw away?
149
00:10:06,789 --> 00:10:08,700
Mad Dog's gone too far.
150
00:10:11,327 --> 00:10:12,370
What?
151
00:10:13,463 --> 00:10:15,580
I heard your brother didn't commit suicide.
152
00:10:15,932 --> 00:10:18,010
Your brother didn't crash the plane.
153
00:10:18,267 --> 00:10:19,710
But you're too calm.
154
00:10:20,169 --> 00:10:21,820
He didn't commit suicide?
155
00:10:22,538 --> 00:10:24,150
Did Mr. Choi tell you that?
156
00:10:24,707 --> 00:10:27,320
Great. Do you trust me now?
157
00:10:27,677 --> 00:10:28,670
How can you be laughing?
158
00:10:28,678 --> 00:10:30,390
Should I be crying then?
159
00:10:31,080 --> 00:10:32,990
It's nothing to cry about.
160
00:10:45,928 --> 00:10:47,640
Lee Mi Ran was alive,
161
00:10:47,797 --> 00:10:49,540
and Ko Jin Chul killed her?
162
00:10:49,932 --> 00:10:51,050
Do you have evidence?
163
00:10:51,467 --> 00:10:53,210
How did you find Shin Ji Woong?
164
00:10:57,507 --> 00:10:58,750
You were right.
165
00:10:59,776 --> 00:11:01,420
Two years ago in Yeongwol. 5.1 million dollars.
166
00:11:02,378 --> 00:11:04,640
Han Dong Yoon who lent his license...
167
00:11:04,647 --> 00:11:06,490
is now the director of Hansaeng Hospital.
168
00:11:06,916 --> 00:11:08,510
He laid low after getting fined.
169
00:11:08,518 --> 00:11:09,900
But now he switched over to Hansaeng Hospital.
170
00:11:10,586 --> 00:11:13,070
This time, he claimed Taeyang almost 2 million.
171
00:11:13,356 --> 00:11:15,200
The upper management told me to pay it out.
172
00:11:16,192 --> 00:11:17,220
Who gave that order?
173
00:11:17,226 --> 00:11:18,310
I don't know.
174
00:11:19,128 --> 00:11:21,740
Director Cha has the final approval of this one.
175
00:11:22,198 --> 00:11:23,430
But cases like this usually gets...
176
00:11:23,433 --> 00:11:24,660
Chairman Cha's approval.
177
00:11:24,667 --> 00:11:25,860
Normally we don't deal with...
178
00:11:25,868 --> 00:11:26,950
something like this as you know.
179
00:11:27,770 --> 00:11:29,970
But the files came to Claims Examination Team...
180
00:11:29,972 --> 00:11:31,850
since Hansaeng Hospital is a new hospital.
181
00:11:32,709 --> 00:11:33,760
Hey.
182
00:11:34,210 --> 00:11:37,090
I've been loyal to my company for 16 years,
183
00:11:37,280 --> 00:11:39,090
but I'm a claims examiner to my bones.
184
00:11:40,316 --> 00:11:41,410
Giving two million dollars to a repeat offender...
185
00:11:41,417 --> 00:11:42,500
doesn't make sense.
186
00:11:43,119 --> 00:11:44,580
I saw Mr. Shin in the hospital...
187
00:11:44,587 --> 00:11:46,400
on a field examination.
188
00:11:49,726 --> 00:11:51,420
I heard he retired after the accident...
189
00:11:51,427 --> 00:11:53,890
and went to the US with his family.
190
00:11:53,896 --> 00:11:55,690
Within two years,
191
00:11:55,698 --> 00:11:57,610
he developed alcoholic dementia.
192
00:11:58,868 --> 00:12:00,480
His family gave up on him.
193
00:12:00,636 --> 00:12:01,730
They never visited him...
194
00:12:01,738 --> 00:12:02,980
after putting him in the hospital.
195
00:12:11,447 --> 00:12:13,260
When I was examining the case two years ago,
196
00:12:14,050 --> 00:12:16,350
there was no mention of Mr. Shin's...
197
00:12:16,352 --> 00:12:17,770
alcohol abuse in the file.
198
00:12:20,356 --> 00:12:22,600
I had no reason not to believe his testimony.
199
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
(Fracture caused by a plane crash)
200
00:12:24,861 --> 00:12:25,910
(Multiple fractures to skull and facial bones)
201
00:12:26,429 --> 00:12:27,680
I'm sorry, Kang Woo.
202
00:12:29,098 --> 00:12:30,650
What have I done?
203
00:12:30,767 --> 00:12:32,110
You shouldn't be sorry.
204
00:12:32,969 --> 00:12:34,680
There are others who should be.
205
00:12:35,071 --> 00:12:36,180
Who?
206
00:12:36,339 --> 00:12:39,650
The ones who covered it up on purpose.
207
00:12:41,310 --> 00:12:44,140
Juhan Air has been selected as...
208
00:12:44,147 --> 00:12:46,180
2017's best airline by the world renowned...
209
00:12:46,182 --> 00:12:48,960
"World Air Transport" magazine.
210
00:12:49,051 --> 00:12:51,320
It is a prestigious award well known...
211
00:12:51,320 --> 00:12:53,450
for its professional and fair judgment.
212
00:12:53,456 --> 00:12:56,040
It's called the Nobel Prize of airline industry.
213
00:13:00,596 --> 00:13:01,740
Thank you.
214
00:13:10,640 --> 00:13:13,500
Juhan Air is the first Asian company...
215
00:13:13,509 --> 00:13:16,110
to be awarded the best airline by WAT magazine.
216
00:13:16,112 --> 00:13:17,290
Congratulations.
217
00:13:17,547 --> 00:13:19,480
How do you feel?
218
00:13:19,482 --> 00:13:21,250
I'd like to thank...
219
00:13:21,250 --> 00:13:23,830
all the passengers who love our airline.
220
00:13:24,420 --> 00:13:26,630
Since we received this great award,
221
00:13:26,889 --> 00:13:29,900
we'll provide unparalleled service to our customers.
222
00:13:30,259 --> 00:13:32,910
On October 11, 2015,
223
00:13:33,329 --> 00:13:35,880
Flight JH 801 crashed.
224
00:13:36,132 --> 00:13:37,460
After two years,
225
00:13:37,466 --> 00:13:39,980
you received an amazing award.
226
00:13:40,870 --> 00:13:42,030
At the time,
227
00:13:42,038 --> 00:13:43,470
a thorough health check...
228
00:13:43,472 --> 00:13:45,150
on our employees had not been done.
229
00:13:45,608 --> 00:13:47,760
We deeply regret our wrongdoings.
230
00:13:48,377 --> 00:13:49,890
I would like to...
231
00:13:50,079 --> 00:13:52,690
sincerely apologize again...
232
00:13:54,417 --> 00:13:55,650
to the families of the victims.
233
00:13:55,651 --> 00:13:57,280
Right after the accident,
234
00:13:57,286 --> 00:13:59,080
Chairman Joo Jung Pil, your late father,
235
00:13:59,088 --> 00:14:00,800
had a stroke and collapsed.
236
00:14:00,857 --> 00:14:02,550
He has been in the hospital...
237
00:14:02,558 --> 00:14:04,270
for two years now.
238
00:14:04,760 --> 00:14:07,680
Some media are speculating...
239
00:14:08,030 --> 00:14:12,050
that he actually passed away.
240
00:14:13,336 --> 00:14:15,520
What are you saying?
241
00:14:16,339 --> 00:14:19,850
Journalists should only report facts.
242
00:14:20,076 --> 00:14:23,170
You can't spread false information.
243
00:14:23,179 --> 00:14:25,690
I'm checking with you for accurate information.
244
00:14:25,948 --> 00:14:27,410
- Sir. - Inheritance tax...
245
00:14:27,416 --> 00:14:29,300
is about 150 million dollars, right?
246
00:14:29,552 --> 00:14:31,380
You'll have to sell your shares...
247
00:14:31,387 --> 00:14:33,850
in order to prepare that money in cash.
248
00:14:33,856 --> 00:14:36,350
Because the management rights...
249
00:14:36,359 --> 00:14:37,520
hasn't been succeeded,
250
00:14:37,526 --> 00:14:40,440
you could lose the management control.
251
00:14:40,997 --> 00:14:42,940
So people who like to talk...
252
00:14:43,499 --> 00:14:46,110
It's not the people who like to talk.
253
00:14:47,837 --> 00:14:50,120
It's the strategic shareholders.
254
00:14:50,706 --> 00:14:52,600
With the rumor of death,
255
00:14:52,608 --> 00:14:55,070
the stock price fluctuates violently.
256
00:14:55,077 --> 00:14:57,190
They want to make profit from that.
257
00:15:04,520 --> 00:15:05,970
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
258
00:15:06,389 --> 00:15:07,800
Mr. Bang Jin Seok.
259
00:15:08,257 --> 00:15:09,340
I am...
260
00:15:10,326 --> 00:15:11,770
human too.
261
00:15:12,228 --> 00:15:13,740
I'm not...
262
00:15:13,930 --> 00:15:16,090
an immoral person...
263
00:15:16,098 --> 00:15:18,410
who wouldn't give his father a funeral...
264
00:15:19,869 --> 00:15:21,880
because of money.
265
00:15:23,139 --> 00:15:24,250
My father...
266
00:15:32,281 --> 00:15:33,330
The chairman...
267
00:15:35,318 --> 00:15:38,070
will get better.
268
00:15:44,126 --> 00:15:45,170
Jin Seok.
269
00:15:45,461 --> 00:15:48,490
You can't ask a question that isn't on the list.
270
00:15:48,497 --> 00:15:49,640
Why not?
271
00:15:49,966 --> 00:15:51,160
Should I have stuck...
272
00:15:51,167 --> 00:15:52,950
to the question list like I was told?
273
00:15:53,202 --> 00:15:54,330
Then I wouldn't be a journalist.
274
00:15:54,337 --> 00:15:55,620
Gosh.
275
00:15:56,272 --> 00:15:58,900
I recommended you. If you act like this,
276
00:15:58,908 --> 00:16:00,970
you can't work in this field anymore.
277
00:16:00,977 --> 00:16:02,120
Goodness.
278
00:16:05,948 --> 00:16:07,160
Jin Seok.
279
00:16:07,850 --> 00:16:10,430
Do you know something about the death rumor?
280
00:16:10,987 --> 00:16:12,530
I just threw it out there.
281
00:16:17,326 --> 00:16:19,410
The king has to be alive...
282
00:16:19,829 --> 00:16:22,040
in order for the crown prince to take his place.
283
00:16:25,801 --> 00:16:27,580
(Daesung Daily, Bang Jin Seok)
284
00:16:37,179 --> 00:16:40,060
Who approved this interview?
285
00:16:41,550 --> 00:16:43,930
You said you'd do it yourself.
286
00:16:45,688 --> 00:16:46,700
I did?
287
00:16:47,456 --> 00:16:49,890
I'm sorry, sir. It's all my fault.
288
00:16:49,892 --> 00:16:51,310
No.
289
00:16:52,128 --> 00:16:54,480
I remember. I approved it.
290
00:16:55,297 --> 00:16:56,480
I did approve it.
291
00:16:59,869 --> 00:17:01,720
What's the lunch menu at the cafeteria?
292
00:17:01,837 --> 00:17:03,600
It's banquet noodles.
293
00:17:03,606 --> 00:17:05,540
Banquet noodles!
294
00:17:05,541 --> 00:17:07,020
Is someone having a banquet?
295
00:17:07,276 --> 00:17:09,670
So did you have the noodles?
296
00:17:09,678 --> 00:17:12,480
Yes, I did because I like noodles.
297
00:17:12,481 --> 00:17:16,400
Gosh, Juhan Air is doing really well.
298
00:17:16,819 --> 00:17:19,620
A vice president skips lunch to do an interview.
299
00:17:19,622 --> 00:17:20,990
But his secretary takes lunch...
300
00:17:20,990 --> 00:17:23,640
instead of checking the question list.
301
00:17:25,127 --> 00:17:28,080
So how did your noodles taste?
302
00:17:28,631 --> 00:17:30,610
Was it delicious?
303
00:17:31,600 --> 00:17:33,880
I'm sorry, sir. Please forgive me.
304
00:17:33,936 --> 00:17:35,730
Don't overreact.
305
00:17:35,738 --> 00:17:37,350
It wasn't that terrible.
306
00:17:42,778 --> 00:17:43,990
I'll get hit three times.
307
00:17:47,616 --> 00:17:49,060
Mr. Han.
308
00:17:50,152 --> 00:17:52,930
Mr. Han.
309
00:17:59,161 --> 00:18:00,270
Where is...
310
00:18:01,297 --> 00:18:02,540
Mr. Lee Young Ho,
311
00:18:04,467 --> 00:18:05,510
the manager of the Legal Affairs Team?
312
00:18:10,039 --> 00:18:12,550
(The List of Juhan Air Stock Buyers)
313
00:18:14,677 --> 00:18:17,120
They spent 10 million dollars wisely.
314
00:18:17,279 --> 00:18:19,480
We should hold a funeral for Jung Pil.
315
00:18:19,482 --> 00:18:21,010
I'll gather the stockholders soon.
316
00:18:21,016 --> 00:18:22,850
What's Hyun Ki up to lately?
317
00:18:22,852 --> 00:18:25,080
He's been quiet ever since you stopped the search...
318
00:18:25,087 --> 00:18:26,330
on his company by Seoul Prosecutors' Office.
319
00:18:27,256 --> 00:18:29,840
They say even a fly has its anger.
320
00:18:33,362 --> 00:18:34,990
His life is long,
321
00:18:34,997 --> 00:18:36,290
so what do you want me to do?
322
00:18:36,298 --> 00:18:38,550
Then end his life.
323
00:18:40,636 --> 00:18:42,330
I warned him to clean up the mess,
324
00:18:42,338 --> 00:18:44,300
and he made it even worse.
325
00:18:44,306 --> 00:18:46,090
Let me clean up...
326
00:18:46,509 --> 00:18:48,170
I know nothing about this.
327
00:18:48,177 --> 00:18:50,490
Your superior is still Hyun Ki.
328
00:18:50,546 --> 00:18:52,290
Report the matter to him.
329
00:18:52,548 --> 00:18:53,590
Yes, sir.
330
00:19:00,356 --> 00:19:02,740
(Mad Dog, Dogs Who Bite Never Bark)
331
00:20:18,200 --> 00:20:19,310
I'm sorry.
332
00:20:23,806 --> 00:20:24,950
("Assistant Pilot's 3.4 Million Dollars ")
333
00:20:26,742 --> 00:20:27,820
("Suicide or Accident?")
334
00:20:28,277 --> 00:20:29,320
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
335
00:20:37,219 --> 00:20:38,420
Kim Bum Joon.
336
00:20:38,420 --> 00:20:40,900
("Suicide or Accident?")
337
00:20:41,257 --> 00:20:42,440
Stupid punk.
338
00:20:43,859 --> 00:20:45,270
("It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
339
00:20:51,166 --> 00:20:53,210
(It's Likely to Be the Assistant Pilot's Fault")
340
00:20:54,937 --> 00:20:57,750
If it wasn't Bum Joon's suicidal crash,
341
00:20:58,607 --> 00:20:59,650
then why?
342
00:21:00,576 --> 00:21:01,760
For what?
343
00:21:03,212 --> 00:21:04,290
Who caused it?
344
00:21:08,017 --> 00:21:10,300
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
345
00:21:17,126 --> 00:21:19,170
("Ms. Cha Guarantees a Swift Indemnification")
346
00:21:19,228 --> 00:21:22,540
("CEO Joo of Juhan Air Apologized Deeply")
347
00:21:25,167 --> 00:21:26,750
("Chairman Cha Comforted the Bereaved")
348
00:21:36,912 --> 00:21:39,390
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
349
00:21:41,016 --> 00:21:43,060
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
350
00:21:48,257 --> 00:21:51,170
Can we act on our own like this?
351
00:21:52,127 --> 00:21:53,170
Noo Ri.
352
00:21:53,362 --> 00:21:56,580
Don't you think of these from time to time?
353
00:21:57,066 --> 00:21:58,300
"Why is my life..."
354
00:21:58,300 --> 00:22:01,220
"so meaningless and in vain?"
355
00:22:01,937 --> 00:22:04,600
An ex-convict is sitting near the police station.
356
00:22:04,606 --> 00:22:06,550
That makes his life meaningless.
357
00:22:07,009 --> 00:22:09,470
You live only once, so what's the point of...
358
00:22:09,478 --> 00:22:11,990
being calculative and selfish?
359
00:22:12,548 --> 00:22:14,410
I live only once,
360
00:22:14,416 --> 00:22:16,300
so I should be bold and do something big.
361
00:22:16,819 --> 00:22:18,820
You might cause big trouble if you...
362
00:22:18,821 --> 00:22:20,180
don't tell this to Mr. Choi beforehand.
363
00:22:20,189 --> 00:22:22,300
He must not be in his right mind now.
364
00:22:22,658 --> 00:22:24,360
This operation is only between you and me.
365
00:22:24,360 --> 00:22:25,870
It's our joint operation.
366
00:22:26,829 --> 00:22:30,360
Let's get bold and cause a real scene.
367
00:22:30,366 --> 00:22:32,350
No, why would I do that?
368
00:22:35,337 --> 00:22:36,380
He's here.
369
00:22:46,482 --> 00:22:47,590
Where's Kang Woo?
370
00:22:48,016 --> 00:22:49,050
Why are you here?
371
00:22:49,051 --> 00:22:50,380
Because I sent you the text.
372
00:22:50,386 --> 00:22:52,780
You're impersonating your leader now?
373
00:22:52,788 --> 00:22:55,100
You want to be sent to prison again?
374
00:22:55,958 --> 00:22:58,070
How dare you call a detective as you please?
375
00:22:58,927 --> 00:23:00,440
Ko Jin Chul was murdered.
376
00:23:05,467 --> 00:23:07,280
- Did Kang Woo... - No.
377
00:23:08,170 --> 00:23:09,430
Then who killed him when and where?
378
00:23:09,438 --> 00:23:11,600
Last night, in the police station. Not sure who.
379
00:23:11,607 --> 00:23:13,050
You need to find out now.
380
00:23:17,646 --> 00:23:19,830
What nonsense are you talking about?
381
00:23:44,440 --> 00:23:45,850
You didn't have to come all the way here.
382
00:23:46,141 --> 00:23:47,470
It's just that...
383
00:23:47,476 --> 00:23:49,520
What? You thought I'd be depressed?
384
00:23:50,946 --> 00:23:52,380
We don't have much time.
385
00:23:52,381 --> 00:23:53,760
We wasted two years already.
386
00:23:54,416 --> 00:23:55,460
Let's go.
387
00:24:45,300 --> 00:24:49,780
(Life Insurance, Contractor: Kim Bum Joon)
388
00:24:50,506 --> 00:24:52,040
Why are you after...
389
00:24:52,040 --> 00:24:54,050
the insurance company, Kim Min Joon?
390
00:24:58,046 --> 00:24:59,430
Mr. Kim.
391
00:25:01,717 --> 00:25:03,160
What are you doing here?
392
00:25:03,452 --> 00:25:05,620
You examined through the original papers...
393
00:25:05,621 --> 00:25:06,930
of my brother's insurance, right?
394
00:25:08,156 --> 00:25:09,750
Didn't you find anything strange?
395
00:25:09,758 --> 00:25:12,120
If so, I would've found out two years ago already.
396
00:25:12,127 --> 00:25:14,580
You would've found out two years ago.
397
00:25:15,597 --> 00:25:17,460
You're right.
398
00:25:17,466 --> 00:25:20,410
You investigated the case two years ago.
399
00:25:20,869 --> 00:25:22,380
Mr. Park.
400
00:25:22,538 --> 00:25:24,990
Hand me all the papers regarding the accident...
401
00:25:25,240 --> 00:25:26,590
you have in Taeyang Insurance.
402
00:25:30,078 --> 00:25:31,990
(Director Kwon)
403
00:25:32,948 --> 00:25:34,160
Hello, Director Kwon.
404
00:25:36,818 --> 00:25:37,860
What?
405
00:25:38,186 --> 00:25:39,570
It wasn't deposited?
406
00:25:40,389 --> 00:25:42,290
I did transfer the money.
407
00:25:42,291 --> 00:25:44,450
The manager of Claims Examination Team...
408
00:25:44,459 --> 00:25:46,970
paid a visit to our hospital.
409
00:25:47,596 --> 00:25:48,680
Ms. Cha.
410
00:25:49,531 --> 00:25:52,450
You're not as good as your father.
411
00:26:06,548 --> 00:26:07,690
We see each other again.
412
00:26:07,916 --> 00:26:09,310
Mr. Jan Gebauer.
413
00:26:09,318 --> 00:26:11,180
Call me Kim Min Joon,
414
00:26:11,186 --> 00:26:12,470
Ms. Cha.
415
00:26:14,156 --> 00:26:15,250
It's nothing.
416
00:26:15,257 --> 00:26:17,200
The life insurance worth 3.4 million dollars.
417
00:26:19,361 --> 00:26:21,440
I want to take out the insurance too.
418
00:26:21,797 --> 00:26:23,430
How can I take out the life insurance...
419
00:26:23,432 --> 00:26:25,400
worth 3.4 million dollars?
420
00:26:25,400 --> 00:26:27,780
It's not Claims Examination Team's job.
421
00:26:27,970 --> 00:26:29,270
Go talk to a consultant...
422
00:26:29,271 --> 00:26:31,750
I just can't trust any consultant.
423
00:26:32,407 --> 00:26:35,720
What if my consultant is someone like Lee Mi Ran?
424
00:26:36,078 --> 00:26:39,240
How could she live in hiding for two years?
425
00:26:39,247 --> 00:26:40,910
It's scares me so much.
426
00:26:40,916 --> 00:26:42,560
What are you talking about?
427
00:26:42,818 --> 00:26:44,330
Are you on drugs?
428
00:26:44,586 --> 00:26:45,730
What?
429
00:26:45,988 --> 00:26:47,500
What did you just say?
430
00:26:51,059 --> 00:26:52,460
Nothing.
431
00:26:52,461 --> 00:26:54,420
Maybe I'm on drugs...
432
00:26:54,429 --> 00:26:56,240
like he just said.
433
00:26:58,066 --> 00:27:00,310
So I can't take it out from the headquarters.
434
00:27:00,869 --> 00:27:03,280
Then I'll take care of it myself.
435
00:27:11,146 --> 00:27:12,290
What was that?
436
00:27:13,348 --> 00:27:14,760
What do you mean?
437
00:27:16,251 --> 00:27:19,430
You seem to keep many secrets from me lately.
438
00:27:20,022 --> 00:27:21,100
No way.
439
00:27:21,957 --> 00:27:23,000
That's not true.
440
00:27:23,258 --> 00:27:25,970
You went to Kwongeun Medical Foundation...
441
00:27:26,528 --> 00:27:28,080
for an inspection, didn't you?
442
00:27:29,297 --> 00:27:31,360
Oh, that hospital is...
443
00:27:31,366 --> 00:27:34,480
I'm glad to see your passion for work.
444
00:27:35,137 --> 00:27:37,180
But I have already approved this case.
445
00:27:37,305 --> 00:27:39,050
Stop everything, and process it.
446
00:27:40,008 --> 00:27:41,320
Yes, Director Cha.
447
00:27:43,879 --> 00:27:46,180
He killed himself in the police station...
448
00:27:46,181 --> 00:27:48,400
of all places, so it became huge problem.
449
00:27:48,450 --> 00:27:50,860
Are you sure he killed himself?
450
00:27:51,186 --> 00:27:53,220
The only person who has motives for murder...
451
00:27:53,221 --> 00:27:54,800
has an alibi.
452
00:27:54,856 --> 00:27:56,590
Who? What's the alibi?
453
00:27:56,591 --> 00:27:58,760
There were some guys taken in with him.
454
00:27:58,760 --> 00:28:00,920
A former police officer who's a claims examiner,
455
00:28:00,929 --> 00:28:02,540
and a young man who was a German citizen.
456
00:28:03,098 --> 00:28:05,500
But at the time of Ko Jin Chul's death,
457
00:28:05,500 --> 00:28:07,030
they were sitting right in the middle of the office,
458
00:28:07,035 --> 00:28:08,520
so they have a strong alibi.
459
00:28:09,037 --> 00:28:11,550
They were so loud because they came in a huge group.
460
00:28:13,909 --> 00:28:15,460
That guy, Ko Jin Chul.
461
00:28:15,977 --> 00:28:19,540
I think he was suspected of insurance fraud,
462
00:28:19,548 --> 00:28:21,310
and someone died in every single case.
463
00:28:21,316 --> 00:28:24,380
But they were mostly women without families,
464
00:28:24,386 --> 00:28:26,730
so there's no one who'd want to kill him.
465
00:28:31,927 --> 00:28:33,310
(Bathroom hallway's security camera)
466
00:28:37,365 --> 00:28:40,060
You did see someone on the security camera...
467
00:28:40,068 --> 00:28:41,670
of the bathroom hallway, right?
468
00:28:41,670 --> 00:28:43,980
That's why you think it may be a murder.
469
00:28:44,639 --> 00:28:46,650
Oh, well...
470
00:28:48,276 --> 00:28:49,910
I'm not supposed to tell you this.
471
00:28:49,911 --> 00:28:51,090
What is it?
472
00:28:56,752 --> 00:28:59,020
That day, until the accident,
473
00:28:59,020 --> 00:29:01,940
so until about 12:45 am,
474
00:29:02,457 --> 00:29:04,970
the security camera was being checked.
475
00:29:05,160 --> 00:29:06,610
What are you talking about?
476
00:29:07,028 --> 00:29:09,540
Then are you saying you have zero footage?
477
00:29:10,232 --> 00:29:12,250
This is highly confidential.
478
00:29:12,501 --> 00:29:14,030
If this gets out,
479
00:29:14,035 --> 00:29:15,420
we'll all lose our jobs.
480
00:29:19,207 --> 00:29:20,620
Not here.
481
00:29:21,076 --> 00:29:22,120
Hey!
482
00:29:22,477 --> 00:29:24,690
Where are you going? There are no cameras.
483
00:29:25,046 --> 00:29:27,290
If you can't find it, you must.
484
00:29:27,349 --> 00:29:29,850
That's Mad Dog's motto.
485
00:29:29,851 --> 00:29:31,310
Motto? Forget that.
486
00:29:31,319 --> 00:29:33,030
So how will you find it?
487
00:29:33,388 --> 00:29:35,400
(Jinguk Hangover Soup)
488
00:29:38,727 --> 00:29:39,860
We're going to eat.
489
00:29:39,861 --> 00:29:40,890
I'm so hungry.
490
00:29:40,896 --> 00:29:42,080
Goodbye.
491
00:29:43,431 --> 00:29:45,410
How dare you make a detective come and go...
492
00:29:46,768 --> 00:29:48,620
Darn it, Kang Woo.
493
00:29:48,937 --> 00:29:50,380
You made me look like an idiot.
494
00:29:55,577 --> 00:29:58,040
Stop eating food from a convenience store.
495
00:29:58,046 --> 00:29:59,680
This will become your flesh and bones.
496
00:29:59,681 --> 00:30:01,260
Eat. Eat up.
497
00:30:02,217 --> 00:30:04,830
This place is facing the police station's entrance,
498
00:30:05,487 --> 00:30:06,880
but the camera is inside.
499
00:30:06,888 --> 00:30:08,340
So I guess it's not here either.
500
00:30:09,958 --> 00:30:11,150
Let's eat quickly...
501
00:30:11,159 --> 00:30:12,510
and look around one more time.
502
00:30:12,527 --> 00:30:13,870
- Eat up. - Sure.
503
00:30:14,196 --> 00:30:17,240
You didn't bring two boxes of seonji last night.
504
00:30:17,299 --> 00:30:19,310
You need to bring them today.
505
00:30:19,568 --> 00:30:22,370
I don't have enough ingredients for business.
506
00:30:22,370 --> 00:30:24,450
You have to bring them today, okay?
507
00:30:25,106 --> 00:30:26,350
Last night.
508
00:30:29,911 --> 00:30:31,140
Excuse me, ma'am.
509
00:30:31,146 --> 00:30:33,080
Why? Do you need more radish kimchi?
510
00:30:33,081 --> 00:30:35,760
Yes, this radish kimchi is amazingly delicious.
511
00:30:37,886 --> 00:30:39,030
By the way,
512
00:30:39,688 --> 00:30:42,040
if you open for 24 hours a day,
513
00:30:42,357 --> 00:30:44,870
what time do you receive the ingredients?
514
00:30:45,026 --> 00:30:46,770
Why do you ask?
515
00:30:47,195 --> 00:30:49,140
This is my brother,
516
00:30:49,297 --> 00:30:52,010
and he really loves seonji.
517
00:30:52,567 --> 00:30:55,880
So I'm thinking about starting a business too.
518
00:30:56,238 --> 00:30:58,600
It depends on the store,
519
00:30:58,607 --> 00:31:01,620
but we usually get it before 1am.
520
00:31:01,676 --> 00:31:04,020
Before 1am? Really?
521
00:31:04,546 --> 00:31:07,290
Hey, you're a night owl. It sounds perfect.
522
00:31:08,817 --> 00:31:11,670
Thank you. Your food is great.
523
00:31:14,055 --> 00:31:15,200
Eat up.
524
00:31:32,540 --> 00:31:34,050
I'll take what she's eating.
525
00:31:34,175 --> 00:31:35,220
Okay.
526
00:31:36,578 --> 00:31:38,020
There are many empty seats.
527
00:31:38,146 --> 00:31:39,740
I let you drive my car yesterday.
528
00:31:39,748 --> 00:31:40,740
Treat me a meal.
529
00:31:40,749 --> 00:31:43,410
Didn't you think I drove to not let you get hurt?
530
00:31:43,418 --> 00:31:46,270
Who would get hurt? Me? Why?
531
00:31:46,688 --> 00:31:49,200
Forget it. Just be quiet and eat.
532
00:31:51,826 --> 00:31:54,190
Are you only eating half? Why?
533
00:31:54,195 --> 00:31:55,580
I don't have the appetite.
534
00:31:56,698 --> 00:31:57,940
You should finish it.
535
00:31:59,801 --> 00:32:01,280
You can't get sick.
536
00:32:02,938 --> 00:32:04,380
You must like egg rolls.
537
00:32:24,960 --> 00:32:27,570
My gosh, those tenants.
538
00:32:32,600 --> 00:32:34,930
I thought you'd be sitting around crying.
539
00:32:34,936 --> 00:32:36,580
Where have you been?
540
00:32:36,938 --> 00:32:38,850
I'm not like you.
541
00:32:39,507 --> 00:32:40,800
Two years ago,
542
00:32:40,809 --> 00:32:42,510
you sat around at home crying, didn't you?
543
00:32:42,510 --> 00:32:44,940
Then what did you do back in Germany?
544
00:32:44,946 --> 00:32:46,780
I didn't cry like a kid.
545
00:32:46,781 --> 00:32:48,010
I partied.
546
00:32:48,016 --> 00:32:50,260
I splurged the 3.4 million dollars.
547
00:32:52,320 --> 00:32:53,570
How splendid.
548
00:32:54,456 --> 00:32:56,500
Both you and me.
549
00:32:56,791 --> 00:32:59,370
Don't bring me down to your level.
550
00:32:59,427 --> 00:33:01,790
Can you stop barging in without my permission?
551
00:33:01,796 --> 00:33:03,580
I heard you visited Moo Shin.
552
00:33:04,366 --> 00:33:06,860
Why do you need the investigation report?
553
00:33:06,868 --> 00:33:07,960
None of your business.
554
00:33:07,969 --> 00:33:10,380
Will you keep engaging in an individual battle?
555
00:33:10,638 --> 00:33:12,450
I thought you didn't want to be on my level.
556
00:33:12,707 --> 00:33:15,670
Then what? Did you think I'll join you...
557
00:33:15,677 --> 00:33:17,890
saying, "We're a team now"?
558
00:33:18,446 --> 00:33:19,490
Mr. Choi.
559
00:33:19,748 --> 00:33:21,490
Do you trust me?
560
00:33:22,450 --> 00:33:24,160
Because I can't trust you.
561
00:33:27,188 --> 00:33:29,140
I'm proposing a give-and-take.
562
00:33:30,058 --> 00:33:31,200
Take it.
563
00:33:32,027 --> 00:33:33,670
The investigation report.
564
00:33:36,498 --> 00:33:38,510
Okay, I'll take it.
565
00:33:39,000 --> 00:33:40,780
What do you want me to give you?
566
00:33:40,869 --> 00:33:43,080
Why do you want the original insurance files?
567
00:33:52,280 --> 00:33:54,460
Before Lee Mi Ran died, she told me...
568
00:33:55,917 --> 00:33:58,330
to go find the originals of the insurance policy.
569
00:34:08,897 --> 00:34:10,030
And?
570
00:34:10,031 --> 00:34:11,090
What do you mean?
571
00:34:11,099 --> 00:34:13,060
You received the originals of the insurance policy,
572
00:34:13,068 --> 00:34:15,370
yet you went back to Taeyang Insurance...
573
00:34:15,370 --> 00:34:18,050
and asked for the investigation report. Why?
574
00:34:19,808 --> 00:34:21,970
That's not fair.
575
00:34:21,976 --> 00:34:23,570
You gave me just 1. You can't ask for 2.
576
00:34:23,578 --> 00:34:27,490
Hey, life isn't fair.
577
00:34:35,890 --> 00:34:37,170
Taeyang Insurance.
578
00:34:38,626 --> 00:34:39,870
That's what she said.
579
00:34:40,328 --> 00:34:41,440
Tae...
580
00:34:42,831 --> 00:34:43,910
yang...
581
00:34:45,967 --> 00:34:49,320
Insurance.
582
00:34:54,876 --> 00:34:57,590
Insurance...
583
00:34:57,979 --> 00:35:00,790
policy.
584
00:35:01,749 --> 00:35:03,200
Originals.
585
00:35:04,219 --> 00:35:05,530
Find it.
586
00:35:07,755 --> 00:35:09,300
Find the originals...
587
00:35:09,757 --> 00:35:13,070
of Taeyang Insurance's insurance policy.
588
00:35:13,128 --> 00:35:14,340
What did she mean?
589
00:35:14,596 --> 00:35:15,640
Exactly.
590
00:35:17,098 --> 00:35:18,610
I have no idea either.
591
00:35:33,448 --> 00:35:34,560
Taeyang...
592
00:35:35,817 --> 00:35:36,860
Insurance.
593
00:35:43,458 --> 00:35:44,500
Yes?
594
00:35:48,229 --> 00:35:49,340
What?
595
00:36:06,681 --> 00:36:08,410
You begged me to let you know...
596
00:36:08,416 --> 00:36:11,230
if something happens, so I called you.
597
00:36:11,586 --> 00:36:14,080
But his wife will be mad if she ever finds out.
598
00:36:14,088 --> 00:36:15,250
How would she know?
599
00:36:15,256 --> 00:36:16,740
She never comes back from the US.
600
00:36:19,260 --> 00:36:20,870
What happened this morning?
601
00:36:24,866 --> 00:36:27,360
He's been curled up...
602
00:36:27,368 --> 00:36:29,280
and lying there for months now.
603
00:36:29,871 --> 00:36:32,350
But today, he was on his back, watching TV.
604
00:36:38,446 --> 00:36:40,790
I approached him thinking he's finally himself.
605
00:36:46,087 --> 00:36:48,000
Oh, goodness. What's wrong?
606
00:36:48,256 --> 00:36:50,550
Stop it, please. My goodness!
607
00:36:50,558 --> 00:36:51,870
Nurse!
608
00:36:57,198 --> 00:36:58,910
What was on TV at that time?
609
00:36:59,167 --> 00:37:00,830
Just the morning news.
610
00:37:00,835 --> 00:37:02,580
Around what time did this happen?
611
00:37:04,739 --> 00:37:07,220
It was right before breakfast,
612
00:37:08,176 --> 00:37:10,420
so around 7:20am.
613
00:37:16,150 --> 00:37:19,280
The 23 passengers who were on board...
614
00:37:19,287 --> 00:37:23,720
on flight JH 801 back in October 11, 2015,
615
00:37:23,725 --> 00:37:27,390
agreed to the additional compensation...
616
00:37:27,395 --> 00:37:30,960
regarding the damage suit filed against Juhan Air.
617
00:37:30,965 --> 00:37:33,760
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
618
00:37:33,768 --> 00:37:37,450
that Juhan Air will pay out additional...
619
00:37:37,605 --> 00:37:39,700
compensation to all the passengers...
620
00:37:39,707 --> 00:37:41,670
since the company was at fault...
621
00:37:41,676 --> 00:37:45,220
for not checking the two pilots' health status.
622
00:37:54,255 --> 00:37:55,490
I think he panicked...
623
00:37:55,490 --> 00:37:57,350
because the accident and the suicide story...
624
00:37:57,358 --> 00:37:58,770
were brought up again.
625
00:38:08,736 --> 00:38:11,750
(Kimga Food Supply)
626
00:38:14,909 --> 00:38:17,520
(Jinguk Hangover Soup)
627
00:38:29,957 --> 00:38:31,600
(10:50pm, ox bone delivered)
628
00:38:31,826 --> 00:38:33,210
Okay.
629
00:38:35,229 --> 00:38:36,640
Okay. Come on.
630
00:38:37,298 --> 00:38:38,360
What is it?
631
00:38:38,366 --> 00:38:39,410
Ms. Jang.
632
00:38:43,137 --> 00:38:44,250
Well...
633
00:38:44,906 --> 00:38:46,950
Player Jang...I mean...
634
00:38:47,108 --> 00:38:49,320
I wasn't trying to leave you out, Ms. Jang.
635
00:38:49,877 --> 00:38:51,670
Well... Ms. Jang.
636
00:38:51,679 --> 00:38:53,390
Let's go with a hit-and-run.
637
00:38:56,818 --> 00:38:59,070
- I told you... - What?
638
00:39:00,288 --> 00:39:01,280
Turn around.
639
00:39:01,289 --> 00:39:02,400
- Okay. - Okay.
640
00:39:19,807 --> 00:39:21,520
Hi. Welcome.
641
00:39:24,746 --> 00:39:26,330
Did you...
642
00:39:26,547 --> 00:39:28,410
see a car go by last night...
643
00:39:28,416 --> 00:39:29,950
after midnight?
644
00:39:29,951 --> 00:39:32,320
I'm sure there were lots of cars.
645
00:39:32,320 --> 00:39:33,370
What's wrong?
646
00:39:33,488 --> 00:39:35,050
My brother got hit by a car...
647
00:39:35,056 --> 00:39:37,270
at the intersection.
648
00:39:38,025 --> 00:39:39,420
I can't find the culprit...
649
00:39:39,427 --> 00:39:41,690
because there are no surveillance cameras.
650
00:39:41,696 --> 00:39:42,740
Goodness.
651
00:39:43,097 --> 00:39:46,350
The camera in here doesn't record the street.
652
00:39:47,168 --> 00:39:48,830
Ma'am, it's all done.
653
00:39:48,836 --> 00:39:50,630
- Come over here. - Okay.
654
00:39:50,638 --> 00:39:53,300
There was an accident last night.
655
00:39:53,307 --> 00:39:54,550
Did you see anything?
656
00:39:55,276 --> 00:39:56,720
- Last night? - Yes.
657
00:39:57,645 --> 00:39:59,540
Around what time was it?
658
00:39:59,547 --> 00:40:03,560
It was around 12:45am.
659
00:40:03,818 --> 00:40:06,530
My truck was probably out there.
660
00:40:07,488 --> 00:40:09,000
Do you want to check the dash cam?
661
00:40:09,557 --> 00:40:10,970
Thank you.
662
00:40:12,260 --> 00:40:14,840
- It's no problem. - That's good news.
663
00:40:15,196 --> 00:40:16,240
Let's go.
664
00:40:17,198 --> 00:40:18,360
- Go ahead. - Okay.
665
00:40:18,366 --> 00:40:19,860
Deposit the money please.
666
00:40:19,867 --> 00:40:21,330
Okay, I will. You should go.
667
00:40:21,335 --> 00:40:22,780
- Okay. - Goodness.
668
00:40:23,070 --> 00:40:25,350
There's a car entering the police station.
669
00:40:25,907 --> 00:40:27,920
There's one that's leaving afterwards.
670
00:40:28,075 --> 00:40:29,220
There are only two cars.
671
00:40:29,610 --> 00:40:32,290
Show me the car that's entering the station.
672
00:40:33,714 --> 00:40:34,860
Should I play it in slow motion?
673
00:40:35,349 --> 00:40:36,400
Stop.
674
00:40:37,185 --> 00:40:40,330
The car's from 2016, and its color is grand blue.
675
00:40:40,588 --> 00:40:42,700
The dash cam near the fender.
676
00:40:42,857 --> 00:40:45,570
The car is like new without a scratch.
677
00:40:46,828 --> 00:40:48,570
That's Manager Park's car.
678
00:40:48,996 --> 00:40:50,040
What?
679
00:40:53,301 --> 00:40:54,480
What's up, Ha Ri?
680
00:40:56,270 --> 00:40:58,850
What? I'm in front of your office.
681
00:41:01,075 --> 00:41:02,720
She just hung up on me.
682
00:41:03,511 --> 00:41:05,490
Gosh, her temper hasn't changed.
683
00:41:06,848 --> 00:41:09,300
If it's true, we can't just sit here.
684
00:41:09,617 --> 00:41:12,330
We should record Mr. Shin's testimony.
685
00:41:15,056 --> 00:41:16,600
He's an incompetent.
686
00:41:16,757 --> 00:41:18,470
We can't record him.
687
00:41:18,626 --> 00:41:20,210
Even if we did,
688
00:41:20,328 --> 00:41:22,940
nobody would believe him since his brain cells...
689
00:41:23,130 --> 00:41:24,510
aren't functioning right.
690
00:41:24,665 --> 00:41:25,810
Detective Jo.
691
00:41:33,140 --> 00:41:34,800
Is that why Cheetah and Pentium are...
692
00:41:34,809 --> 00:41:36,360
after the one who killed Ko Jin Chul?
693
00:41:36,878 --> 00:41:38,140
You'll catch him first?
694
00:41:38,145 --> 00:41:39,390
Is that what they're doing?
695
00:41:39,647 --> 00:41:40,990
Just stay put for now.
696
00:41:41,115 --> 00:41:42,310
The police want...
697
00:41:42,316 --> 00:41:44,710
Ko Jin Chul's case to blow over quietly.
698
00:41:44,719 --> 00:41:46,680
You might mess it up.
699
00:41:46,687 --> 00:41:48,430
I'll look into it and let you know.
700
00:41:49,156 --> 00:41:50,200
Thanks.
701
00:41:50,658 --> 00:41:51,670
Don't mention it.
702
00:41:52,126 --> 00:41:53,740
There's nothing I can't do for you.
703
00:41:54,595 --> 00:41:55,640
Bye.
704
00:42:04,539 --> 00:42:05,850
You knew him since you were a policeman, right?
705
00:42:06,040 --> 00:42:07,250
Has it been over 20 years?
706
00:42:07,608 --> 00:42:08,720
22 years.
707
00:42:11,879 --> 00:42:17,630
(Poongnyeon Restaurant)
708
00:42:20,555 --> 00:42:21,600
Yes.
709
00:42:26,027 --> 00:42:27,370
That really is my car.
710
00:42:29,196 --> 00:42:31,660
That's right. There was a car leaving...
711
00:42:31,666 --> 00:42:33,150
when I was going in.
712
00:42:34,468 --> 00:42:35,880
Did I score?
713
00:42:36,771 --> 00:42:38,950
That was by sheer luck.
714
00:42:39,240 --> 00:42:41,470
Why did you go to the police station?
715
00:42:41,475 --> 00:42:43,770
Shouldn't we be suspicious of Manager Park?
716
00:42:43,778 --> 00:42:44,940
Hey, you punk.
717
00:42:44,946 --> 00:42:46,730
I went because I heard Ko Jin Chul was caught.
718
00:42:47,949 --> 00:42:49,200
Play it fast.
719
00:42:49,350 --> 00:42:50,430
Okay.
720
00:42:57,358 --> 00:42:58,900
Play Moo Shin's dash cam.
721
00:42:59,160 --> 00:43:00,270
Okay.
722
00:43:04,098 --> 00:43:06,310
He looks familiar.
723
00:43:07,435 --> 00:43:09,680
- Make it clearer. - Wait a second.
724
00:43:13,908 --> 00:43:15,020
Clearer.
725
00:43:19,947 --> 00:43:21,390
Kang Woo, he is...
726
00:43:21,916 --> 00:43:24,680
Legal Affairs Manager Lee Young Ho announced...
727
00:43:24,685 --> 00:43:28,400
that Juhan Air will pay out additional...
728
00:43:28,756 --> 00:43:30,800
Juhan Air Legal Affairs Manager.
729
00:43:31,459 --> 00:43:32,670
Lee Young Ho.
730
00:43:38,366 --> 00:43:39,960
With 10 million dollars from Taeyang Insurance,
731
00:43:39,967 --> 00:43:41,580
we secured more stocks.
732
00:43:41,636 --> 00:43:42,780
That old geezer.
733
00:43:43,437 --> 00:43:45,850
He drove me crazy with 10 million dollars.
734
00:43:47,708 --> 00:43:49,320
How about my father's funeral?
735
00:43:49,377 --> 00:43:51,090
I'm thinking next weekend, sir.
736
00:43:52,947 --> 00:43:53,990
That's perfect.
737
00:43:55,116 --> 00:43:56,560
How about Ko Jin Chul?
738
00:43:57,918 --> 00:43:59,730
- It's taken care of. - How?
739
00:44:01,255 --> 00:44:02,740
It's better that you didn't know.
740
00:44:03,858 --> 00:44:06,370
This is why I like you so much.
741
00:44:06,627 --> 00:44:09,140
You know exactly what you should do.
742
00:44:10,297 --> 00:44:11,510
All right then.
743
00:44:11,766 --> 00:44:14,510
What should I give you as an award?
744
00:44:15,236 --> 00:44:16,880
I'm already receiving more than enough.
745
00:44:17,538 --> 00:44:18,680
From whom?
746
00:44:19,106 --> 00:44:20,620
I've never given you anything.
747
00:44:21,008 --> 00:44:22,270
But you are.
748
00:44:22,276 --> 00:44:23,360
Am I?
749
00:44:32,486 --> 00:44:35,050
How long have you been working here?
750
00:44:35,056 --> 00:44:36,490
It's been four years.
751
00:44:36,490 --> 00:44:39,220
Who recommended you? Was it Chairman Cha?
752
00:44:39,226 --> 00:44:42,140
I believe Chairman Joo recommended me first.
753
00:44:42,797 --> 00:44:44,310
That's right. He did.
754
00:44:46,067 --> 00:44:48,310
After my father's funeral,
755
00:44:48,469 --> 00:44:51,580
will you go back to Taeyang Insurance?
756
00:44:58,145 --> 00:45:00,090
I belong to Juhan Air.
757
00:45:00,715 --> 00:45:01,760
Trust me, sir.
758
00:45:05,986 --> 00:45:07,730
I know.
759
00:45:11,058 --> 00:45:13,870
I hope you never change.
760
00:45:18,299 --> 00:45:20,780
He's a lawyer if he's the Legal Affairs Manager.
761
00:45:20,968 --> 00:45:23,280
Why did he take care of Ko Jin Chul himself?
762
00:45:23,938 --> 00:45:25,150
Because he's a lawyer,
763
00:45:26,407 --> 00:45:28,150
Ko Jin Chul was killed instantly.
764
00:45:29,410 --> 00:45:31,890
That means Ko Jin Chul let his guard down.
765
00:45:32,246 --> 00:45:34,410
Nobody would be suspicious of him...
766
00:45:34,415 --> 00:45:36,210
even if he came to visit a murder suspect.
767
00:45:36,217 --> 00:45:37,330
Why do you think?
768
00:45:39,120 --> 00:45:40,230
Because he's a lawyer.
769
00:45:46,761 --> 00:45:48,070
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
770
00:45:49,430 --> 00:45:52,140
He works for Juhan Air, right?
771
00:45:53,067 --> 00:45:54,660
Why are you after Juhan Air?
772
00:45:54,668 --> 00:45:56,480
I have a reason to.
773
00:45:56,570 --> 00:45:57,850
What about Taeyang Insurance?
774
00:45:58,405 --> 00:46:00,240
I told you already that Lee Mi Ran told me...
775
00:46:00,241 --> 00:46:02,720
to find the original insurance policy.
776
00:46:03,210 --> 00:46:04,420
It's not time yet.
777
00:46:04,678 --> 00:46:06,180
Don't whine, and just wait.
778
00:46:06,180 --> 00:46:08,790
Is it not time yet or will it never be time?
779
00:46:10,584 --> 00:46:11,710
Did you know Taeyang Marine,
780
00:46:11,719 --> 00:46:14,280
the affiliate of Taeyang Insurance, renewed...
781
00:46:14,288 --> 00:46:16,900
Juhan Air's insurance a month before the crash?
782
00:46:19,326 --> 00:46:21,370
Soon after that,
783
00:46:22,329 --> 00:46:24,310
Cha Hong Joo became an executive director.
784
00:46:26,500 --> 00:46:28,580
You don't understand the meaning of renewal.
785
00:46:28,969 --> 00:46:31,580
They just renewed their existing coverage.
786
00:46:32,039 --> 00:46:35,050
Taeyang was Juhan's insurance for 10 years.
787
00:46:35,776 --> 00:46:36,920
I see.
788
00:46:37,578 --> 00:46:40,280
So you're digging into Juhan Air...
789
00:46:40,281 --> 00:46:42,140
without suspecting Taeyang at all.
790
00:46:42,149 --> 00:46:43,760
- Kim Min Joon. - That's right.
791
00:46:44,618 --> 00:46:45,730
I'm going to do that.
792
00:46:46,020 --> 00:46:47,130
So...
793
00:46:50,524 --> 00:46:52,070
you stay put.
794
00:46:52,726 --> 00:46:55,540
Don't rush in like a fool who doesn't know anything.
795
00:46:59,767 --> 00:47:00,810
You...
796
00:47:01,635 --> 00:47:03,180
really can't make this work.
797
00:47:04,305 --> 00:47:06,950
I guess you're still attached to Taeyang.
798
00:47:07,708 --> 00:47:08,970
You ended up here...
799
00:47:08,976 --> 00:47:11,070
because you get dragged around by stuff like this.
800
00:47:11,078 --> 00:47:12,930
Yes. That's right.
801
00:47:13,581 --> 00:47:14,660
So...
802
00:47:15,649 --> 00:47:16,700
get out.
803
00:47:29,697 --> 00:47:31,390
Why didn't you just tell him...
804
00:47:31,398 --> 00:47:33,450
that he's the one who killed Ko Jin Chul?
805
00:47:33,734 --> 00:47:35,580
Lee Young Ho killed Jin Chul.
806
00:47:36,136 --> 00:47:38,150
Ko Jin Chul was after Kim Min Joon.
807
00:47:39,406 --> 00:47:42,120
You think Lee Young Ho doesn't know Kim Min Joon?
808
00:47:43,777 --> 00:47:45,120
It's better that we put them apart...
809
00:47:45,746 --> 00:47:46,990
for his sake.
810
00:47:47,248 --> 00:47:49,160
He wouldn't just do nothing.
811
00:47:50,584 --> 00:47:52,030
He's not the type to do so.
812
00:47:53,587 --> 00:47:54,630
I'm going home.
813
00:48:02,096 --> 00:48:04,890
Taeyang Insurance, Cha Hong Joo.
814
00:48:04,899 --> 00:48:06,550
("Cha Hong Joo Got Promoted to a Director")
815
00:48:08,936 --> 00:48:10,120
Lee Young Ho.
816
00:48:23,517 --> 00:48:25,530
Lee Young Ho of Juhan Air.
817
00:48:26,220 --> 00:48:27,700
What about Taeyang Insurance?
818
00:48:27,988 --> 00:48:29,850
I told you Lee Mi Ran mentioned it.
819
00:48:29,857 --> 00:48:32,270
She told me to find the original insurance policy.
820
00:48:33,627 --> 00:48:35,390
Did you know...
821
00:48:35,396 --> 00:48:38,360
that Ms. Cha renewed Juhan Air's insurance...
822
00:48:38,365 --> 00:48:39,600
a month before the accident?
823
00:48:39,600 --> 00:48:41,210
(Delivery Ceremony of Insurance Policy)
824
00:49:37,758 --> 00:49:39,200
(17th Floor, Restaurant)
825
00:49:52,239 --> 00:49:53,300
Mr. Choi.
826
00:49:53,307 --> 00:49:55,350
Why is Kim Min Joon here?
827
00:49:55,509 --> 00:49:56,920
That punk...
828
00:50:05,119 --> 00:50:06,270
Did you ask to see me?
829
00:50:06,520 --> 00:50:07,630
Have a seat.
830
00:50:12,559 --> 00:50:15,340
I think you're the only one...
831
00:50:15,529 --> 00:50:17,790
who knows of everything.
832
00:50:17,798 --> 00:50:19,010
Do ask me.
833
00:50:22,669 --> 00:50:24,080
Insurance Planner Lee Mi Ran.
834
00:50:25,806 --> 00:50:26,950
Was she...
835
00:50:27,775 --> 00:50:29,020
alive?
836
00:50:31,278 --> 00:50:34,160
You worked in Juhan Air for years,
837
00:50:34,415 --> 00:50:36,760
but I know you're still my dad's person.
838
00:50:37,684 --> 00:50:38,730
Soon,
839
00:50:40,220 --> 00:50:42,030
you'll be my person too.
840
00:50:45,626 --> 00:50:48,240
She was alive,
841
00:50:49,797 --> 00:50:51,110
but not anymore.
842
00:50:55,869 --> 00:50:57,880
You don't have to worry, ma'am.
843
00:51:19,426 --> 00:51:20,540
What's this?
844
00:51:20,828 --> 00:51:22,490
Do you still follow me?
845
00:51:22,496 --> 00:51:23,690
Let's get out.
846
00:51:23,697 --> 00:51:25,440
- Why? - Now.
847
00:51:47,254 --> 00:51:48,480
Tell me what's going on.
848
00:51:48,489 --> 00:51:49,600
Let's go first.
849
00:51:51,058 --> 00:51:52,650
I'll ask you one more time.
850
00:51:52,659 --> 00:51:54,870
Tell me what's going on.
851
00:52:06,406 --> 00:52:07,550
What are you doing?
852
00:52:11,879 --> 00:52:14,090
It's not great to let them know we're here.
853
00:52:17,217 --> 00:52:18,880
They have breakfast together.
854
00:52:18,886 --> 00:52:20,280
They look close with each other.
855
00:52:20,287 --> 00:52:23,000
Juhan Air and Taeyang Insurance.
856
00:52:23,557 --> 00:52:24,670
Kim Min Joon.
857
00:52:26,126 --> 00:52:28,370
Don't get involved with that man.
858
00:52:28,929 --> 00:52:29,980
Why?
859
00:52:30,697 --> 00:52:33,450
He might've killed Ko Jin Chul.
860
00:52:35,435 --> 00:52:38,180
You could get killed too.
861
00:52:47,147 --> 00:52:48,390
Hong Joo.
862
00:53:08,168 --> 00:53:09,180
Hi, Kang Woo.
863
00:53:09,369 --> 00:53:10,480
Hi, Hong Joo.
864
00:53:11,705 --> 00:53:12,850
What is it?
865
00:53:13,307 --> 00:53:14,450
By any chance,
866
00:53:16,977 --> 00:53:18,320
do you have something to tell me?
867
00:53:20,514 --> 00:53:21,590
What about you?
868
00:53:22,416 --> 00:53:23,960
Don't you have something to tell me?
869
00:53:24,785 --> 00:53:26,030
I don't.
870
00:53:27,654 --> 00:53:28,700
Same here.
871
00:53:32,359 --> 00:53:33,470
I have nothing to say.
872
00:53:34,428 --> 00:53:35,640
I see.
873
00:54:05,158 --> 00:54:07,420
Mr. Choi, Lee Young Ho met...
874
00:54:07,427 --> 00:54:08,470
Hong Joo.
875
00:54:09,396 --> 00:54:10,440
Let's go.
876
00:54:10,597 --> 00:54:11,840
What are you going to do?
877
00:54:12,399 --> 00:54:13,960
What else can we do?
878
00:54:13,967 --> 00:54:15,510
We just do what we always do.
879
00:54:17,237 --> 00:54:18,650
Will you set a bait?
880
00:54:19,239 --> 00:54:20,750
What bait are you using this time?
881
00:54:21,208 --> 00:54:22,850
Maybe a shark.
882
00:54:23,877 --> 00:54:25,790
I should set something suitable for her.
883
00:54:30,217 --> 00:54:32,760
Hi, Moo Shin. Can I ask you for a favor?
884
00:54:37,658 --> 00:54:39,150
What did you just say?
885
00:54:39,159 --> 00:54:40,620
I'd like you to give me more time...
886
00:54:40,627 --> 00:54:43,530
to examine the Kwongeun Medical Foundation case.
887
00:54:43,530 --> 00:54:45,140
I thought I made it clear.
888
00:54:45,265 --> 00:54:46,300
I clearly told you to process it...
889
00:54:46,300 --> 00:54:47,780
since I handled the case on my discretion.
890
00:54:49,069 --> 00:54:50,730
It's highly likely...
891
00:54:50,737 --> 00:54:52,850
that the hospital is Han Dong Yoon's.
892
00:54:53,974 --> 00:54:56,020
How much is the possibility?
893
00:54:56,276 --> 00:54:58,720
Is it 60, 80, or 100 percent?
894
00:54:59,046 --> 00:55:00,180
That's...
895
00:55:00,180 --> 00:55:01,760
What about our detection rate...
896
00:55:02,349 --> 00:55:03,910
for the last two years?
897
00:55:03,917 --> 00:55:05,460
Is it over 20 percent?
898
00:55:06,286 --> 00:55:07,500
I'm sorry, ma'am.
899
00:55:08,555 --> 00:55:09,840
I guess...
900
00:55:10,157 --> 00:55:12,900
you don't deserve to be in...
901
00:55:14,027 --> 00:55:16,240
the manager position of Claims Examination Team.
902
00:55:23,804 --> 00:55:25,080
(Claims Examination Team Manager, Park Moo Shin)
903
00:55:38,118 --> 00:55:39,160
Hi, Kang Woo.
904
00:55:40,187 --> 00:55:41,530
It's all ready here.
905
00:55:43,457 --> 00:55:44,700
Sorry, Moo Shin.
906
00:55:45,058 --> 00:55:46,270
Don't be.
907
00:55:47,227 --> 00:55:48,470
I'm the one who's sorry.
908
00:55:49,196 --> 00:55:51,040
I should've done a better job two years ago.
909
00:55:51,264 --> 00:55:53,780
No, it's not your fault.
910
00:55:56,770 --> 00:55:59,750
Don't ever apologize to me from now on.
911
00:56:13,787 --> 00:56:15,030
Head.
912
00:56:20,427 --> 00:56:21,770
Head.
913
00:57:00,066 --> 00:57:01,060
What is this?
914
00:57:01,067 --> 00:57:02,510
Ko Jin Chul died.
915
00:57:03,537 --> 00:57:05,150
It's the document related to his death.
916
00:57:07,874 --> 00:57:10,390
I'm sorry I made you worry, sir.
917
00:57:11,778 --> 00:57:14,290
Don't mention it. It's all right.
918
00:57:18,919 --> 00:57:20,930
Did you come here to say that?
919
00:57:21,288 --> 00:57:23,820
I came to ask you if your last offer is...
920
00:57:23,824 --> 00:57:25,100
still valid.
921
00:57:26,126 --> 00:57:27,390
You said you'll give me...
922
00:57:27,394 --> 00:57:29,340
everything I ask for, didn't you?
923
00:57:30,897 --> 00:57:31,940
Yes.
924
00:57:32,566 --> 00:57:34,110
What is it that you want?
925
00:57:34,434 --> 00:57:37,480
I want to return to Taeyang Insurance.
926
00:57:38,438 --> 00:57:39,890
You want to come back?
927
00:57:39,906 --> 00:57:41,700
Ko Jin Chul is dead now.
928
00:57:41,708 --> 00:57:44,490
And I'd like to pay you back for waiting for me...
929
00:57:45,145 --> 00:57:46,590
for the last two years.
930
00:57:46,880 --> 00:57:48,490
It has the lowest fraud detection rate now.
931
00:57:49,216 --> 00:57:50,460
I'll bring it up for you.
932
00:58:03,396 --> 00:58:05,690
What will you do now,
933
00:58:05,699 --> 00:58:07,110
Chairman Cha Joon Kyu?
934
00:58:12,138 --> 00:58:13,850
Head.
935
00:58:20,080 --> 00:58:21,790
Head.
936
00:58:42,769 --> 00:58:44,980
I should've had a drink with you when you asked.
937
00:58:46,806 --> 00:58:47,850
I'm sorry.
938
00:58:58,919 --> 00:59:00,330
What should I do now,
939
00:59:01,788 --> 00:59:02,830
Bum Joon?
940
00:59:22,976 --> 00:59:24,520
This is the last day I'll drink.
941
00:59:33,987 --> 00:59:36,130
(Taeyang Insurance Chairman's Secretary)
942
00:59:43,229 --> 00:59:44,890
(New personnel appointments)
943
00:59:44,898 --> 00:59:46,560
(Park Moo Shin, old position, manager)
944
00:59:46,566 --> 00:59:48,410
(New position, assistant manager)
945
01:00:29,976 --> 01:00:31,420
What's going on?
946
01:00:32,579 --> 01:00:35,290
No solicitors allowed on the premises.
947
01:00:40,120 --> 01:00:41,600
Where is Mr. Choi?
948
01:00:41,688 --> 01:00:44,070
Who knows?
949
01:00:48,094 --> 01:00:49,640
Do you want to know where he is?
950
01:01:07,113 --> 01:01:08,190
Fifth floor.
951
01:01:18,158 --> 01:01:19,700
Doors are opening.
952
01:01:42,649 --> 01:01:44,460
(Taeyang Insurance)
953
01:01:49,756 --> 01:01:51,000
Manager Park.
954
01:01:58,364 --> 01:01:59,540
(Claims Examination Team Manager's Room)
955
01:02:07,107 --> 01:02:09,350
What are you doing here, Mr. Choi?
956
01:02:10,110 --> 01:02:11,220
What do you think?
957
01:02:11,578 --> 01:02:13,020
I'm back in my place.
958
01:02:13,346 --> 01:02:14,460
Back in your place?
959
01:02:21,287 --> 01:02:22,800
Hello, Mr. Kim Min Joon.
960
01:02:23,156 --> 01:02:25,400
I'm the manager of Claims Examination Team,
961
01:02:26,059 --> 01:02:27,270
Choi Kang Woo.
962
01:02:58,658 --> 01:03:01,570
(Mad Dog)
963
01:03:02,428 --> 01:03:03,740
Why did you come back?
964
01:03:04,164 --> 01:03:05,390
Thanks to the JH 801 case,
965
01:03:05,398 --> 01:03:07,280
he was made known to the world...
966
01:03:07,467 --> 01:03:09,010
and got promoted as well.
967
01:03:09,269 --> 01:03:10,430
Stay under the radar.
968
01:03:10,436 --> 01:03:11,650
Don't let people notice you.
969
01:03:11,938 --> 01:03:15,000
I want to hold Juhan Air responsible.
970
01:03:15,008 --> 01:03:17,420
The small fry just bit Hyun Ki.
971
01:03:17,877 --> 01:03:20,090
I commend you, Mr. Kim.
972
01:03:20,446 --> 01:03:22,910
Give me everything you found out by yourself.
973
01:03:22,916 --> 01:03:25,580
So Joo Hyun Ki has it?
974
01:03:25,585 --> 01:03:28,130
Get ready to take down a dog.
975
01:03:28,254 --> 01:03:29,900
- It's not here. - What is?
976
01:03:30,356 --> 01:03:31,550
Let's go, Ms. Jang.
977
01:03:31,558 --> 01:03:33,520
Turn the car around and call them!
978
01:03:33,526 --> 01:03:35,770
Wait. Stand still.
65051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.