Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
(MAN PANTING)
2
00:01:07,040 --> 00:01:08,920
(GASPING)
3
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
(YELLS)
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,760
(PANTING)
5
00:01:17,680 --> 00:01:19,080
Can you breathe?
6
00:01:19,160 --> 00:01:20,200
(GASPS) Yeah.
7
00:01:20,760 --> 00:01:22,600
Shame, that. Turn around.
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
MAN: Babylon beast!
9
00:01:32,520 --> 00:01:33,880
You're a lying pig, Luther.
10
00:01:35,320 --> 00:01:36,880
You ain't no better than me.
11
00:01:37,640 --> 00:01:39,400
-Get me out!
-(SIRENS WAILING)
12
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
(TYRES SCREECHING)
13
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
(GROANS)
14
00:01:47,920 --> 00:01:49,960
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
15
00:01:50,360 --> 00:01:51,680
MAN: Whatever you are!
16
00:01:52,280 --> 00:01:53,600
(SHOUTING INDISTINCTLY)
17
00:02:05,760 --> 00:02:07,640
-See you SOON. Bye.
-Bye.
18
00:02:07,760 --> 00:02:09,120
-Take care.
-Bye.
19
00:02:16,840 --> 00:02:18,480
(INDISTINCT CHATTERING)
20
00:02:30,880 --> 00:02:33,360
(BREATHING HEAVILY)
21
00:02:51,040 --> 00:02:52,640
PECK: Wait! Miss.
22
00:02:58,600 --> 00:03:00,080
(WHIMPERING)
23
00:03:00,160 --> 00:03:01,520
Miss! It's Lee Peck.
24
00:03:01,600 --> 00:03:03,960
You taught me in English.
25
00:03:04,040 --> 00:03:06,040
-(PANTING)
-Sorry, Miss.
26
00:03:06,440 --> 00:03:08,000
Did I just scare you?
27
00:03:08,320 --> 00:03:09,720
Yeah, you did. Yeah.
28
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
(LAUGHS) Miss, I'm sorry...
29
00:03:12,160 --> 00:03:13,760
Go home, Lee.
30
00:03:18,400 --> 00:03:20,120
(MAN SCREAMS)
31
00:03:27,960 --> 00:03:29,240
(FAINT BANGING)
32
00:03:43,520 --> 00:03:44,600
(SCREAMS)
33
00:03:45,000 --> 00:03:46,680
(MAN SCREAMS)
34
00:03:46,760 --> 00:03:48,680
(LEE PANTING)
35
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
What?
36
00:03:55,400 --> 00:03:56,720
Oh, sh...
37
00:04:00,600 --> 00:04:02,760
Miss! Miss, let me in!
38
00:04:02,840 --> 00:04:04,640
(KNOCKING ON DOOR)
39
00:04:04,720 --> 00:04:08,120
Miss. Miss, just let me in yeah?
(SOBBING)
40
00:04:09,600 --> 00:04:12,880
(HOARSELY) Miss! Miss! Let me in, Miss.
41
00:04:13,000 --> 00:04:14,480
Miss, let me in.
42
00:04:14,560 --> 00:04:16,640
-Lee, go home.
-Miss, please!
43
00:04:16,720 --> 00:04:18,160
-(KNOCKING CONTINUES)
-I'm calling the police.
44
00:04:18,240 --> 00:04:20,120
-Miss, please...
-I'm doing it right now, Lee.
45
00:04:22,280 --> 00:04:24,000
(SOBBING)
46
00:05:52,600 --> 00:05:54,240
(GROANS)
47
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
I'll get you fixed up, honest.
48
00:06:00,000 --> 00:06:02,440
All right, all right, all right.
Hold on.
49
00:06:02,520 --> 00:06:03,960
Just relax, all right? Don't... Don't!
50
00:06:04,040 --> 00:06:05,160
-(SCREAMS)
-MAN: Cuff him!
51
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
Take him.
52
00:06:20,240 --> 00:06:23,120
(PANTING)
53
00:06:29,000 --> 00:06:30,720
(LUTHER YELLS)
54
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
(LOUD THUD)
55
00:06:37,280 --> 00:06:38,880
LUTHER: (GROANS) Oh, God!
56
00:06:46,880 --> 00:06:49,960
George, what is all this bollocks?
57
00:06:51,400 --> 00:06:52,560
Where is he?
58
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
Where is who?
59
00:06:54,840 --> 00:06:58,000
(YELLING)
60
00:07:00,000 --> 00:07:01,080
Fuck off.
61
00:07:03,440 --> 00:07:04,760
(LUTHER PANTS)
62
00:07:04,840 --> 00:07:07,640
-Where is he?
-Who, George, who?
63
00:07:07,720 --> 00:07:09,440
I don't know who you're talking about.
64
00:07:18,960 --> 00:07:20,360
That's my son.
65
00:07:20,760 --> 00:07:22,600
-Alastair.
-Alastair, yes.
66
00:07:22,680 --> 00:07:24,520
The elder one. Washes...
67
00:07:24,960 --> 00:07:26,800
Washes the money for you, yeah.
What about him?
68
00:07:26,920 --> 00:07:29,520
Allegedly. Okey-dokey.
69
00:07:30,120 --> 00:07:32,040
-Massey, please.
-(GUN CLICKING)
70
00:07:32,120 --> 00:07:33,760
So, what we're gonna do is...
71
00:07:34,160 --> 00:07:39,040
I'm gonna ask that question
a maximum of five more times.
72
00:07:40,800 --> 00:07:42,120
(SIGHS)
73
00:07:43,960 --> 00:07:47,120
-Cornelius, I've no...
-(EMPTY CHAMBER CLICKS)
74
00:07:47,200 --> 00:07:50,240
Where's my boy? Come on, John.
Hurry up. Where is he?
75
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
I have no clue.
76
00:07:51,400 --> 00:07:53,320
-(EMPTY CHAMBER CLICKS)
-And that's twice.
77
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
All right. I don't know. I don't know.
78
00:07:57,800 --> 00:07:59,840
Last chance. Come on. Wake up, John.
79
00:07:59,920 --> 00:08:01,160
(YELLING)
80
00:08:10,120 --> 00:08:11,880
-(GUN COCKS)
-Give me that.
81
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
Put your hands where I can see 'em.
82
00:08:16,440 --> 00:08:17,800
So, what's going on?
83
00:08:17,960 --> 00:08:21,080
-You really don't know, do you?
-No, I really don't know.
84
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
Where was he when he got taken?
Alastair? Where was he? Who was it?
85
00:08:27,440 --> 00:08:29,240
Ah, see, now you're fishing.
86
00:08:30,520 --> 00:08:33,520
Well, if you tell me who did it
then I might be able to help you.
87
00:08:33,600 --> 00:08:35,960
I'm not a 12-year-old girl.
I take care of my own business.
88
00:08:36,040 --> 00:08:37,480
You started this, George!
89
00:08:37,560 --> 00:08:41,560
I'm just doing due diligence,
making sure you're not part of it.
90
00:08:41,640 --> 00:08:42,880
What'd you say?
91
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
Part of it? Why would I be a part of it?
92
00:08:50,960 --> 00:08:53,280
-We've got history.
-Not that kind of history.
93
00:08:53,360 --> 00:08:56,640
Says the bloke who kidnapped me
and cuffed me to a radiator.
94
00:08:58,560 --> 00:08:59,840
Yeah, fair dues.
95
00:09:01,240 --> 00:09:03,640
-So, are we good?
-Are we good?
96
00:09:05,400 --> 00:09:06,760
He's my boy, John.
97
00:09:06,840 --> 00:09:08,640
Do me a favour, let me get on with it.
98
00:09:08,720 --> 00:09:13,040
George. I don't care about you
and I don't care about your boy.
99
00:09:13,480 --> 00:09:15,240
All I care about is going home.
100
00:09:16,400 --> 00:09:17,480
Leave me alone.
101
00:09:18,360 --> 00:09:20,440
Tell the Spice Girls
to back off as well.
102
00:09:30,600 --> 00:09:31,840
(FAINT SOBBING)
103
00:09:34,440 --> 00:09:36,520
(SOBBING CONTINUES)
104
00:09:44,400 --> 00:09:47,000
(SOBBING CONTINUES)
105
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
(SOBBING GROWING LOUDER)
106
00:10:04,840 --> 00:10:08,480
(SOBBING LOUDLY)
107
00:10:22,400 --> 00:10:25,200
(SOBBING HYSTERICALLY)
108
00:10:30,200 --> 00:10:33,040
(LAUGHING MANIACALLY)
109
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
DCI Luther.
110
00:10:46,240 --> 00:10:47,800
I'll put the kettle on, shall I?
111
00:10:56,000 --> 00:10:57,240
I see you're settling in.
112
00:10:57,320 --> 00:11:01,480
Yeah. Yes, of course.
Listen, uh... Milk's in the fridge.
113
00:11:01,560 --> 00:11:03,720
You know where everything is.
I'll be back in a second.
114
00:11:18,560 --> 00:11:19,960
(EXCLAIMS)
115
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
(GARGLES)
116
00:11:48,000 --> 00:11:51,480
So... How's Catherine working out?
117
00:11:52,320 --> 00:11:53,640
DS Halliday?
118
00:11:54,600 --> 00:11:57,200
She's okay, I suppose. Why do you ask?
119
00:11:57,600 --> 00:11:58,640
You don't like her?
120
00:12:01,360 --> 00:12:03,280
Oh, it's not that. I'm...
121
00:12:03,360 --> 00:12:06,320
Look, John, this,
uh, direct entry thing...
122
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
Head-hunting people
from the public sector,
123
00:12:08,480 --> 00:12:09,880
fast-tracking them through the ranks...
124
00:12:09,960 --> 00:12:11,880
None of us like it,
but that's the way it is.
125
00:12:13,160 --> 00:12:17,520
Give it 10 minutes and DS Halliday
will be Superintendent Halliday.
126
00:12:19,000 --> 00:12:22,080
Boss, are you, um,
telling me to behave myself?
127
00:12:22,520 --> 00:12:27,400
I'm saying that we're the dinosaurs
and she's the meteor.
128
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
So, yes.
129
00:12:29,760 --> 00:12:31,360
Don't show her how it's done.
130
00:12:32,200 --> 00:12:34,200
Show her how it's supposed to be done.
131
00:12:35,080 --> 00:12:36,120
(SIGHS)
132
00:12:36,720 --> 00:12:38,440
-Noted.
-Good.
133
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
-I hope so.
-(PHONE RINGING)
134
00:12:40,800 --> 00:12:43,240
-(CELLPHONE RINGING)
-It is so. Luther.
135
00:12:44,800 --> 00:12:46,800
All right. We're on our way.
136
00:12:47,960 --> 00:12:49,480
Think we gotta go somewhere, boss.
137
00:13:08,480 --> 00:13:10,600
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO)
138
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
LUTHER: DS Halliday.
139
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
Morning.
140
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Morning.
141
00:13:23,520 --> 00:13:26,320
-Can I borrow a pen?
-Yeah, sure.
142
00:13:34,000 --> 00:13:36,920
The killer took his eyes
and cut his tongue out.
143
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
(SIGHS)
144
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
All right.
145
00:13:43,400 --> 00:13:44,680
Keep it. (CHUCKLES)
146
00:13:45,200 --> 00:13:48,240
-No, I couldn't. It's a lovely pen.
-Honestly. It's my gift to you.
147
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Thanks.
148
00:13:51,200 --> 00:13:53,880
The killer chased him from
Ballarat Street just around the corner.
149
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
All right.
150
00:14:03,000 --> 00:14:05,400
Um, can I ask... Um, is...
151
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
Is this normal?
152
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Normal?
153
00:14:17,880 --> 00:14:19,440
(HELICOPTER WHIRRING)
154
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
Thanks.
155
00:14:29,320 --> 00:14:31,080
Witness hasn't a clue
as to what happened.
156
00:14:32,120 --> 00:14:36,440
The victim's an ex-pupil, Lee Peck.
He followed her home.
157
00:14:36,520 --> 00:14:39,200
Next thing she knows,
he's banging on her door,
158
00:14:39,280 --> 00:14:40,480
pleading to be let in.
159
00:14:41,480 --> 00:14:43,440
Seems like the killer came from nowhere.
160
00:14:43,920 --> 00:14:45,520
SCHENK: I would like
to talk to the witness.
161
00:14:56,080 --> 00:14:58,520
(FLIES BUZZING)
162
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Benny.
163
00:15:34,800 --> 00:15:39,000
Mate, um... I need a favour.
164
00:15:39,440 --> 00:15:41,120
An off-the-books type favour.
165
00:15:41,200 --> 00:15:43,400
Oh, yeah? I thought
we're behaving ourselves these days.
166
00:15:43,480 --> 00:15:45,600
No, we are. It won't be a problem.
167
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
(CHUCKLES) Says who?
168
00:15:47,200 --> 00:15:48,520
Well, then. What do you need?
169
00:15:49,280 --> 00:15:51,400
Someone's got George Cornelius
on the hook.
170
00:15:51,480 --> 00:15:53,480
All right? I need to find out who it is.
171
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Why do we care?
172
00:15:57,320 --> 00:15:59,000
I don't know. I, um...
173
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
It just doesn't feel right.
174
00:16:02,640 --> 00:16:05,040
So, I'm just gonna have
a little nose about,
175
00:16:05,120 --> 00:16:08,880
and not fuss with warrants
or anything like that?
176
00:16:09,000 --> 00:16:10,720
No, no, no, no.
177
00:16:21,000 --> 00:16:23,560
Go on, then. You talked me into it,
you silver-tongued devil.
178
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
Cheers.
179
00:16:29,000 --> 00:16:30,440
(SIGHS)
180
00:16:32,040 --> 00:16:33,200
All right. So, where are we?
181
00:16:33,600 --> 00:16:35,880
SCHENK: First victim's Paul Redford,
182
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
29, landscape gardener.
183
00:16:38,080 --> 00:16:41,000
-Single and ready to mingle.
-What does that mean?
184
00:16:41,080 --> 00:16:43,720
Oh, he used a number
of online hook-up sites.
185
00:16:43,800 --> 00:16:46,920
SCHENK: Oh, let's hope we're not looking
at another Steven Port.
186
00:16:47,080 --> 00:16:49,760
HALLIDAY: Lab's looking for GHB
and other drugs.
187
00:16:49,840 --> 00:16:53,320
But Port, he liked to incapacitate,
rape and then murder his victims.
188
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
He didn't do anything like this.
189
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
-Nothing similar on the books?
-No, nothing close.
190
00:16:59,320 --> 00:17:01,720
All right. Well, you know,
this isn't our boy's first disco.
191
00:17:01,800 --> 00:17:04,560
I mean, even Jack the Ripper
had to work up
192
00:17:04,640 --> 00:17:07,240
towards what he did to Mary Jane Kelly.
193
00:17:07,320 --> 00:17:10,760
And our boy hasn't got to this place
from a standing start.
194
00:17:11,600 --> 00:17:12,600
Nope.
195
00:17:13,480 --> 00:17:15,000
Okay, first up, um...
196
00:17:15,080 --> 00:17:19,200
Let's see if there's an up tick
on people being assaulted in public.
197
00:17:19,480 --> 00:17:23,120
Stabbed in the groin, the buttocks
with a pen-knife or big pin...
198
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Like a hat pin.
199
00:17:25,600 --> 00:17:27,440
-A what?
-A hat pin.
200
00:17:27,600 --> 00:17:31,200
It's like a long pin, um,
like, this big. You can use it for...
201
00:17:31,560 --> 00:17:32,560
I've seen those.
202
00:17:33,920 --> 00:17:37,400
And then let's check, uh,
recent prison releases
203
00:17:37,480 --> 00:17:39,960
of men that generally fit the pattern.
204
00:17:40,440 --> 00:17:41,640
What about the other victim?
205
00:17:42,000 --> 00:17:43,920
-Any connection?
-HALLIDAY: Uh, no.
206
00:17:44,000 --> 00:17:47,080
It looks like an acute case
of wrong place, wrong time.
207
00:17:47,520 --> 00:17:48,520
Hmm.
208
00:17:49,080 --> 00:17:52,720
What does this say to you,
the eyes and the tongue?
209
00:17:53,080 --> 00:17:54,920
HALLIDAY: Uh, symbolic punishment?
210
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
For what?
211
00:17:57,200 --> 00:18:00,000
Intruding on a private act, maybe?
212
00:18:02,960 --> 00:18:05,200
And this business, how has he done that?
213
00:18:06,000 --> 00:18:10,080
That's LEDs sewn into his hood,
it confuses CCTV.
214
00:18:10,160 --> 00:18:12,320
LUTHER: Ah, okay.
So, this isn't random, is it?
215
00:18:13,600 --> 00:18:16,440
Which means there's gonna be more.
216
00:18:29,680 --> 00:18:32,400
(EERIE MUSIC PLAYING)
217
00:18:36,640 --> 00:18:38,920
-(MEN AND WOMEN SCREAMING)
-(TEARING)
218
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
(SCREAMING)
219
00:19:11,520 --> 00:19:12,720
MAN ON SPEAKER: Couldn't keep them out.
220
00:19:12,840 --> 00:19:14,360
Nowhere near it. (CHUCKLES)
221
00:19:14,440 --> 00:19:15,600
Yeah, man. Yeah, man.
222
00:19:16,160 --> 00:19:18,200
-(SIGHS)
-(CELL PHONE RINGING)
223
00:19:18,600 --> 00:19:19,920
Yeah. Who's this?
224
00:19:20,000 --> 00:19:21,440
-It is I, Krampus.
-Benny?
225
00:19:21,520 --> 00:19:25,280
The half goat, half demon creature
who punishes naughty children.
226
00:19:25,360 --> 00:19:26,680
Bad time. What's up?
227
00:19:26,760 --> 00:19:29,840
-Listen, mate. I need a favour.
-Of course. Totally.
228
00:19:29,920 --> 00:19:31,520
-What? Seriously?
-No.
229
00:19:31,600 --> 00:19:33,360
Then you leave me no alternative,
230
00:19:33,440 --> 00:19:37,200
but to huff and puff
and blow your walls down.
231
00:19:38,200 --> 00:19:39,600
How are you gonna do that, then?
232
00:19:39,680 --> 00:19:41,840
By telling Mr Cornelius
that you're on the skim.
233
00:19:43,600 --> 00:19:45,800
Well, I haven't.
234
00:19:46,880 --> 00:19:49,560
And that's mad because he'd kill anyone
who did something like that.
235
00:19:49,640 --> 00:19:51,280
How do you even know this shit?
236
00:19:51,360 --> 00:19:55,680
Big lad, you need to brush up
on your online security. Hmm.
237
00:20:15,400 --> 00:20:16,840
(TELEPHONE RINGING)
238
00:20:21,720 --> 00:20:23,160
(CELLPHONE RINGING)
239
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Benny?
240
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
Yeah.
241
00:20:27,280 --> 00:20:29,920
Oh, cool. Nice one. All right.
242
00:20:30,000 --> 00:20:31,640
(CLEARS THROAT) All right, um...
243
00:20:31,720 --> 00:20:33,760
If anything comes up,
you let me know, okay?
244
00:20:33,840 --> 00:20:35,640
Okay, sure. Um, cool. Where will you be?
245
00:20:35,720 --> 00:20:38,240
-Out.
-Yep. Cool. Sure.
246
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
Errol.
247
00:20:57,360 --> 00:21:00,040
If they catch me wearing this,
I'm dead about 18 times.
248
00:21:00,480 --> 00:21:01,920
He'll feed me to his dogs.
249
00:21:02,480 --> 00:21:05,040
-I'm not joking.
-Well, don't get caught, then.
250
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
Actual dogs.
251
00:21:06,880 --> 00:21:08,840
He's got dogs, like them '70s dogs.
252
00:21:08,920 --> 00:21:10,200
-Errol...
-Dobermanns.
253
00:21:10,280 --> 00:21:12,720
I just need to know
what's going on, all right? That's it.
254
00:21:12,800 --> 00:21:14,680
I don't even know anything. Huh?
255
00:21:14,760 --> 00:21:17,440
He just wants me there for a bit
of extra va-va-voom. That's all.
256
00:21:17,520 --> 00:21:19,240
I'm numbers, mate. I'm muscle.
257
00:21:19,320 --> 00:21:21,640
I just need you in the room, listening.
258
00:21:21,720 --> 00:21:23,120
-That's all. All right?
-(GROANS)
259
00:21:23,200 --> 00:21:25,680
Don't say nothing,
don't go asking any questions,
260
00:21:25,760 --> 00:21:27,400
just let us listen.
261
00:21:28,720 --> 00:21:30,760
(TELEPHONE RINGING)
262
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
(TELEPHONE CONTINUES RINGING)
263
00:21:42,600 --> 00:21:46,160
Everyone, keep your wig on. Keep schtum.
264
00:21:46,760 --> 00:21:48,880
(RINGING CONTINUES)
265
00:21:56,880 --> 00:21:57,920
Afternoon.
266
00:21:59,280 --> 00:22:01,000
CORNELIUS: Look, we all want the money,
267
00:22:01,080 --> 00:22:04,120
but my son has nothing to do with this.
268
00:22:05,000 --> 00:22:07,720
It's not how we do things
in the civilised world.
269
00:22:08,760 --> 00:22:10,200
Or what's left of it.
270
00:22:12,040 --> 00:22:13,280
All right, all right.
271
00:22:13,600 --> 00:22:15,960
You get your money. I get my boy.
272
00:22:16,040 --> 00:22:17,120
And that's it.
273
00:22:17,200 --> 00:22:19,680
I'll meet you there. Close of play.
274
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Right.
275
00:22:24,600 --> 00:22:26,360
I want this place watched.
276
00:22:26,440 --> 00:22:28,120
Like a hen-night in Saudi.
277
00:22:30,560 --> 00:22:32,000
All right, off we toddle.
278
00:22:36,000 --> 00:22:39,200
Are you all right, Errol?
You're looking a bit peaky.
279
00:22:40,680 --> 00:22:43,160
ERROL: No, I'm good, George.
280
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
CORNELIUS: Really?
281
00:22:46,320 --> 00:22:48,760
You're coming across as a bit clammy,
to be honest.
282
00:22:50,520 --> 00:22:54,640
Yeah, uh, just... Just sweaty.
It's a family thing.
283
00:22:54,720 --> 00:22:56,600
(LAUGHS NERVOUSLY) On my mum's side.
284
00:22:57,080 --> 00:22:59,280
CORNELIUS: (CHUCKLING) Delightful.
285
00:23:02,000 --> 00:23:04,120
Somebody point a gun
into Errol's face, please.
286
00:23:06,000 --> 00:23:07,160
Just one.
287
00:23:07,720 --> 00:23:08,920
Oh, mate.
288
00:23:13,000 --> 00:23:16,040
Do me a favour, Errol. Lift your shirt.
289
00:23:16,480 --> 00:23:19,920
Oh, you don't have to bend over, mate.
Just lift your shirt.
290
00:23:22,600 --> 00:23:23,800
I can't do that.
291
00:23:25,000 --> 00:23:27,520
-Stop. All right. All right.
-CORNELIUS: Fair enough.
292
00:23:27,760 --> 00:23:29,040
-ERROL: Bloody hell.
-(MIC KNOCKING)
293
00:23:35,480 --> 00:23:36,520
Hello, hello, hello.
294
00:23:37,080 --> 00:23:38,520
What's all this?
295
00:23:39,000 --> 00:23:40,200
Oh, the German.
296
00:23:40,280 --> 00:23:43,120
I suppose this goes to show
you really don't have a scooby
297
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
about what's going on.
298
00:23:45,240 --> 00:23:47,720
But you're still curious,
me little tinker.
299
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
So, here's what we do.
300
00:23:50,720 --> 00:23:52,760
You can follow me if you like.
301
00:23:53,480 --> 00:23:57,040
Or you can save poor old Errol here.
302
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
(GROANS)
303
00:24:03,200 --> 00:24:05,760
Remember what happened to Harry Samson.
304
00:24:08,640 --> 00:24:09,720
(GROANS)
305
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
(INDISTINCT SCUFFLING)
306
00:24:23,480 --> 00:24:24,880
What happened to Harry Samson?
307
00:24:24,960 --> 00:24:25,960
(GROANS)
308
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
BENNY: What did happen to Harry Samson?
309
00:24:32,240 --> 00:24:35,280
LUTHER: Harry Samson.
They blew his head off.
310
00:24:35,400 --> 00:24:36,880
So, where do you think
they're taking him?
311
00:24:36,960 --> 00:24:38,800
Somewhere quiet, privacy,
312
00:24:38,880 --> 00:24:40,880
a bit of distance,
a bit of real estate, where...
313
00:24:45,320 --> 00:24:46,320
(GRUNTS)
314
00:24:47,200 --> 00:24:48,560
Where would they go?
Where would they go?
315
00:24:48,640 --> 00:24:49,840
Come on. Come on, John.
316
00:24:51,240 --> 00:24:52,720
(HORNS HONKING)
317
00:24:54,360 --> 00:24:56,720
(SIGHS) No, no, no, no.
318
00:24:56,800 --> 00:24:58,240
-(HORN HONKING)
-Come on!
319
00:25:02,200 --> 00:25:04,200
(CLOCK TICKING)
320
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
Hello.
321
00:25:26,120 --> 00:25:27,120
Police.
322
00:25:28,000 --> 00:25:29,800
ERROL: (SCREAMING) Come on, man!
323
00:25:31,280 --> 00:25:33,320
(GRUNTING)
324
00:25:43,160 --> 00:25:44,280
(SCREAMS)
325
00:25:47,040 --> 00:25:50,080
What? What is this thing? What is it?
326
00:25:50,640 --> 00:25:52,680
(TIMER TICKING)
327
00:25:56,840 --> 00:25:59,200
Ten minutes?
What happens in ten minutes?
328
00:26:00,320 --> 00:26:02,680
-It goes off.
-No. No!
329
00:26:03,840 --> 00:26:05,800
-The key.
-Wait, wait. No. You can't do that.
330
00:26:05,880 --> 00:26:07,120
-(KEY CLATTERING)
-Hey! Wait!
331
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
(GRUNTING)
332
00:26:10,600 --> 00:26:12,160
(CELL PHONE RINGING)
333
00:26:19,960 --> 00:26:21,280
LUTHER: Minty, where are you?
334
00:26:21,360 --> 00:26:22,520
(ERROL STAMMERING)
335
00:26:22,600 --> 00:26:24,720
(STAMMERING) I've got this...
This thing around my neck.
336
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
This metal thing. I think it's a bomb.
337
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
-LUTHER: Minty, calm down.
-I can't calm down.
338
00:26:29,120 --> 00:26:31,000
-I've got this thing around my neck!
-Relax.
339
00:26:31,080 --> 00:26:33,040
We lost you at 10 Cory Road.
340
00:26:33,120 --> 00:26:35,560
-We turned on Brandon Street.
-Where?
341
00:26:35,640 --> 00:26:37,960
-I think, then... Then, uh...
-Brandon?
342
00:26:38,040 --> 00:26:40,000
All right. Okay, okay.
I know where he is.
343
00:26:43,080 --> 00:26:45,080
Benny... Benny!
344
00:26:46,080 --> 00:26:47,080
Benny!
345
00:26:47,800 --> 00:26:49,240
(WHIMPERING)
346
00:26:55,320 --> 00:26:56,320
Benny!
347
00:26:57,520 --> 00:26:59,680
-Miss Halliday.
-God, where are you?
348
00:27:00,800 --> 00:27:02,160
Um, tip line got a call
349
00:27:02,240 --> 00:27:05,840
from a consultant psychiatrist,
a Dr Vivien Lake.
350
00:27:05,920 --> 00:27:08,840
She's worried about one
of the patients, "escalating risk."
351
00:27:08,920 --> 00:27:10,240
Okay, do you like him for it?
352
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
I dunno. It sounds interesting.
353
00:27:11,960 --> 00:27:14,200
-Well, excellent, bring her in.
-I know, I've already sent a car.
354
00:27:14,280 --> 00:27:16,200
Good. Okay, as soon as I can,
I'll be back.
355
00:27:16,280 --> 00:27:17,280
Yeah.
356
00:27:18,320 --> 00:27:19,960
What's he doing up, by the way?
357
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
-Minty!
-I'm in here. (SCREAMS)
358
00:27:22,120 --> 00:27:24,960
-You better be alone.
-Yeah, yeah, I'm alone. Come on, man!
359
00:27:25,040 --> 00:27:27,440
Come on. Go, go, go. (WHIMPERS)
360
00:27:27,520 --> 00:27:28,600
All right, let's have a look.
361
00:27:28,680 --> 00:27:30,480
-Go, go, go, go. Oh, God.
-Just shut up. Just shut up.
362
00:27:30,840 --> 00:27:32,720
-Shh.
-ERROL: Come on, man!
363
00:27:32,800 --> 00:27:34,320
-I can't help you, man.
-What? No.
364
00:27:34,400 --> 00:27:36,320
Wait, wait, wait. There's a key.
He threw the key over there.
365
00:27:36,400 --> 00:27:38,600
-Where?
-Over there in the corner.
366
00:27:38,680 --> 00:27:39,880
Benny, you have a quick look.
367
00:27:41,400 --> 00:27:43,440
Come on. Come on, man.
368
00:27:44,080 --> 00:27:45,280
-Come on!
-Just relax.
369
00:27:45,360 --> 00:27:47,360
All right. (WHIMPERS)
370
00:27:48,760 --> 00:27:50,000
-Come on.
-I don't think I can open this.
371
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
Yeah, man, you can do it.
372
00:27:51,400 --> 00:27:52,800
-I'm not gonna be able to...
-Yes, you can do it.
373
00:27:52,880 --> 00:27:53,960
No lock's unpickable.
374
00:27:54,040 --> 00:27:56,960
-This might be. It's pick-resistant.
-What does that mean?
375
00:27:57,040 --> 00:27:58,960
It means I can't pick it, Minty, relax.
376
00:27:59,040 --> 00:28:00,400
Of course, you can open it.
Of course you can.
377
00:28:00,480 --> 00:28:02,240
That's not the attitude. Pick it.
Get the job done.
378
00:28:02,360 --> 00:28:04,640
-Come on!
-Benny, how are you looking?
379
00:28:05,360 --> 00:28:07,080
I swear to God, I can't see it.
380
00:28:07,160 --> 00:28:09,600
-In the corner!
-What corner?
381
00:28:09,680 --> 00:28:13,000
Corner, corner, corner... Hurry up!
Hurry up. (SOBBING)
382
00:28:13,080 --> 00:28:15,360
Oh, my God. Oh, come on, man.
383
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Come on!
384
00:28:17,600 --> 00:28:20,240
-Relax, okay? Just relax.
-(SCREAMING) All right!
385
00:28:26,680 --> 00:28:28,320
(PANTING)
386
00:28:30,240 --> 00:28:31,240
LUTHER: Benny?
387
00:28:31,880 --> 00:28:34,720
What's that? What does that look mean?
What's that look?
388
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
What does that look mean?
389
00:28:35,880 --> 00:28:37,040
-Benny?
-Yeah.
390
00:28:37,120 --> 00:28:39,160
-You should go.
-Come on, come on, come on!
391
00:28:39,320 --> 00:28:41,160
LUTHER: Start moving!
ERROL: Find the key!
392
00:28:41,240 --> 00:28:43,440
-Find the key!
-Oh, I've got it.
393
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
Look, he's got it. He's got it.
394
00:28:45,600 --> 00:28:47,160
-Come on!
-Go, go. Right there.
395
00:28:47,240 --> 00:28:49,480
Open it, open it. Unlock it.
396
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Come on, come on.
397
00:28:54,440 --> 00:28:55,640
Yes, yes!
398
00:28:57,000 --> 00:28:58,040
All right. Come on.
399
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
In there!
400
00:29:14,160 --> 00:29:16,320
(CELL PHONE RINGING)
401
00:29:18,840 --> 00:29:21,400
(RINGING CONTINUES)
402
00:29:28,240 --> 00:29:29,520
(CELL PHONE RINGING LOUDLY)
403
00:29:34,600 --> 00:29:38,320
(MAN EXCLAIMS MOCKINGLY)
404
00:29:44,240 --> 00:29:45,600
(DOOR OPENS)
405
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
LUTHER: Errol.
406
00:30:04,040 --> 00:30:07,400
I'll make sure you're looked after
until this is all put to bed, all right?
407
00:30:08,600 --> 00:30:10,440
It won't be put to bed, though, will it?
408
00:30:11,200 --> 00:30:12,760
You've opened up a can of...
409
00:30:14,040 --> 00:30:17,120
Not worms. I don't know, geese.
410
00:30:18,480 --> 00:30:19,600
(SIGHS)
411
00:30:22,440 --> 00:30:23,720
I'll sort it.
412
00:30:24,640 --> 00:30:26,960
-I promise.
-Yeah. Yeah, you do that.
413
00:30:28,160 --> 00:30:30,040
Because everyone knows
you do magic, yeah?
414
00:30:50,880 --> 00:30:53,480
Yeah, you run.
415
00:30:54,400 --> 00:30:55,840
I'll find you.
416
00:30:57,200 --> 00:30:58,440
I'll get you.
417
00:31:09,160 --> 00:31:10,320
(DOOR OPENS)
418
00:31:10,880 --> 00:31:13,240
Dr Lake, I'm DCI Luther.
419
00:31:13,320 --> 00:31:16,080
-Did they offer you tea, coffee?
-Yeah, they have. Thanks.
420
00:31:17,000 --> 00:31:18,320
HALLIDAY: Um...
421
00:31:18,800 --> 00:31:22,160
You wanted to bring one of your patients
to our attention.
422
00:31:22,240 --> 00:31:23,600
James Hauser, yeah.
423
00:31:23,680 --> 00:31:25,400
So, what can you tell us?
424
00:31:25,800 --> 00:31:27,200
He's a very troubled man.
425
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Dealing with a number
of intersecting paraphilias,
426
00:31:30,080 --> 00:31:34,440
he was the victim of profound
and systematic childhood abuse.
427
00:31:34,520 --> 00:31:36,200
Unspeakable abuse, really.
428
00:31:37,240 --> 00:31:41,080
HALLIDAY: And to avoid any doubt,
um, paraphilia means...
429
00:31:41,160 --> 00:31:44,440
Sexual fetishes,
abnormal sexual impulses.
430
00:31:45,000 --> 00:31:46,760
-The nature of his...
-Impulses?
431
00:31:46,840 --> 00:31:49,520
Piquerism.
From the French piquer, "to prick."
432
00:31:50,000 --> 00:31:53,160
At the age of 13, he stabbed a classmate
in the buttocks with a school compass,
433
00:31:53,280 --> 00:31:54,800
and experienced his first orgasm.
434
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
-Classmate, female?
-Male.
435
00:31:58,720 --> 00:31:59,920
He attended boarding school,
436
00:32:00,000 --> 00:32:03,400
but there were female victims
during his student days,
437
00:32:03,480 --> 00:32:06,160
and later, sex workers
of both sexes and genders.
438
00:32:06,240 --> 00:32:08,680
He paid to stab them in the buttocks,
439
00:32:08,760 --> 00:32:11,400
thighs, particularly the area
around the navel.
440
00:32:11,480 --> 00:32:14,240
-LUTHER: Using a...
-Usually the point of a scalpel.
441
00:32:15,200 --> 00:32:16,400
Just the tip.
442
00:32:20,360 --> 00:32:24,120
There isn't a person in the world
without a sexual secret. DS...
443
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
Uh, Halliday.
444
00:32:26,720 --> 00:32:29,400
You know, we all have a fantasy.
We all have a fetish.
445
00:32:30,680 --> 00:32:32,680
We all regret something we've done.
446
00:32:33,400 --> 00:32:35,360
Something we never had
the courage to do.
447
00:32:36,160 --> 00:32:38,800
So, what's changed? Why come in today?
448
00:32:38,880 --> 00:32:40,480
His condition's been escalating.
449
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
He hasn't made
his last couple of appointments.
450
00:32:42,960 --> 00:32:47,160
And last night, he turned up
at my house uninvited.
451
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
He...
452
00:32:49,120 --> 00:32:51,120
-There was blood on him.
-HALLIDAY: His blood?
453
00:32:52,600 --> 00:32:54,640
I presumed so, at first, yes.
454
00:32:54,720 --> 00:32:59,160
Self mutilation isn't uncommon in people
struggling with extreme desire. But...
455
00:32:59,680 --> 00:33:02,200
I went to wash his wounds.
There were no wounds.
456
00:33:03,400 --> 00:33:04,840
I asked him to wait in the lounge
457
00:33:04,920 --> 00:33:08,040
while I went into my office to call
the police to take him to a safe place.
458
00:33:09,200 --> 00:33:11,080
Before I could place the call,
he'd gone.
459
00:33:11,800 --> 00:33:13,560
He's not answering his phone or e-mails,
460
00:33:13,640 --> 00:33:17,600
so I decided to seek the advice
of a colleague and come forward.
461
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
As his fantasies became more extreme,
462
00:33:21,280 --> 00:33:23,840
he became too ashamed
to articulate them.
463
00:33:24,400 --> 00:33:27,400
So, I asked
if he could draw them for me.
464
00:33:44,880 --> 00:33:47,240
(INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO)
465
00:33:49,720 --> 00:33:51,000
Freeze. Nobody move.
466
00:35:15,160 --> 00:35:17,160
(SIRENS WAILING)
467
00:35:24,480 --> 00:35:26,160
(SCREAMING IN DISTANCE)
468
00:35:33,160 --> 00:35:35,560
(SCREAMING CONTINUES)
469
00:35:51,440 --> 00:35:52,840
(WOMAN BREATHING HEAVILY)
470
00:35:54,200 --> 00:35:55,640
(TYRES SQUEALING)
471
00:36:19,840 --> 00:36:21,640
(INDISTINCT CHATTERING)
472
00:38:33,240 --> 00:38:34,240
(BELL DINGING)
473
00:38:34,320 --> 00:38:35,440
Stop the bus!
474
00:38:40,720 --> 00:38:42,520
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
475
00:38:54,680 --> 00:38:56,200
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
476
00:39:07,600 --> 00:39:08,600
Cheers.
477
00:39:10,160 --> 00:39:11,200
(SIGHS)
478
00:39:12,920 --> 00:39:14,160
We think it's him.
479
00:39:15,280 --> 00:39:16,960
HALLIDAY: The driver tried to intervene.
480
00:39:17,800 --> 00:39:19,440
We're going after him with full force.
481
00:39:19,520 --> 00:39:21,560
We've got aerial units,
ground units, dogs.
482
00:39:21,640 --> 00:39:23,160
We've got his house, his workplace,
483
00:39:23,240 --> 00:39:24,960
all of his usual haunts
under surveillance.
484
00:39:27,120 --> 00:39:28,960
-Are you...
-Yeah, I'm fine.
485
00:39:29,280 --> 00:39:30,840
You're not fine. Nobody is.
486
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
No, I'm fine.
487
00:39:36,280 --> 00:39:39,120
Well, good. He's not going home, is he?
I mean, not now.
488
00:39:39,200 --> 00:39:42,520
It's not gonna stop. Not after this.
Not until we stop him.
489
00:39:43,280 --> 00:39:44,560
HALLIDAY: So, what next?
490
00:39:45,080 --> 00:39:46,200
Now, we play dirty.
491
00:39:47,600 --> 00:39:50,680
The psychiatrist.
Did she seem normal to you?
492
00:39:51,080 --> 00:39:53,640
I don't know. I guess
she came across a bit intense,
493
00:39:53,720 --> 00:39:55,880
a bit too invested in her patient.
494
00:39:56,240 --> 00:39:58,360
Well, she did come forward
with his name.
495
00:39:58,440 --> 00:40:01,000
Yeah, but reluctantly.
'Cause I think she had to.
496
00:40:02,000 --> 00:40:03,400
I don't know how deep it goes,
497
00:40:03,480 --> 00:40:07,440
but I don't think we're looking
at a normal doctor-patient relationship.
498
00:40:07,520 --> 00:40:10,800
Well, it does happen sometimes
between patients and their therapists,
499
00:40:10,880 --> 00:40:13,520
they call it countertransference.
It can get intense.
500
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
LUTHER: Ah, good.
501
00:40:14,680 --> 00:40:17,440
Whatever psycho-sexual thing
they got going on, we can exploit it.
502
00:40:17,520 --> 00:40:21,000
-HALLIDAY: Wait. Can we do that?
-Within parameters.
503
00:40:22,640 --> 00:40:26,160
Okay. Bring her in. Push her buttons.
See what pops up.
504
00:40:31,280 --> 00:40:33,400
HALLIDAY: Have you done this before?
505
00:40:33,480 --> 00:40:35,640
LUTHER: Yeah. Well, something like this.
506
00:40:35,720 --> 00:40:38,560
And you're definitely okay with it?
Like, ethically?
507
00:40:38,960 --> 00:40:40,160
I don't know about ethically,
508
00:40:40,240 --> 00:40:42,200
but as long as it's legal,
I'm okay with it.
509
00:40:43,240 --> 00:40:44,280
(SIGHS) Okay.
510
00:40:46,640 --> 00:40:49,840
Dr Lake, we're sorry
to have to do this to you,
511
00:40:49,920 --> 00:40:52,400
but we urgently need to know
the whereabouts of your patient,
512
00:40:52,480 --> 00:40:54,400
and we believe you might be able
to help us with that.
513
00:40:54,480 --> 00:40:56,600
Has he been in contact with you
since we last spoke?
514
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
No.
515
00:40:57,760 --> 00:40:59,360
And do you have any idea
where he might be,
516
00:40:59,440 --> 00:41:01,920
-where he might go to hide?
-Well, I'm hardly his keeper.
517
00:41:02,000 --> 00:41:05,560
Uh, no. No. But you do have
a responsibility to him.
518
00:41:05,800 --> 00:41:09,000
Which I believe I exercised
by coming forward.
519
00:41:35,560 --> 00:41:36,560
BENNY: Boss.
520
00:41:40,400 --> 00:41:44,400
James Houser's phone's just come on.
He's in Hampstead woods.
521
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
This is Schenk.
522
00:41:47,720 --> 00:41:50,880
Get a CO19 to Hampstead woods
and have them take up position.
523
00:41:51,600 --> 00:41:53,840
HALLIDAY: (OVER PA) And what about
your responsibility to his victims?
524
00:41:53,920 --> 00:41:57,840
Well, I'd imagine it's "alleged victims"
at this stage, isn't it?
525
00:42:00,040 --> 00:42:02,800
Okay. Why don't you just show her?
526
00:42:03,960 --> 00:42:05,040
(CELL PHONE VIBRATING)
527
00:42:10,640 --> 00:42:13,520
Well, this really is a tawdry form
of manipulation, isn't it?
528
00:42:13,600 --> 00:42:15,080
Frankly, I expected better.
529
00:42:15,160 --> 00:42:16,640
Dr Lake, look...
530
00:42:17,960 --> 00:42:19,000
You know him.
531
00:42:19,080 --> 00:42:20,560
I care about his well-being, yeah,
532
00:42:20,640 --> 00:42:22,440
but I have
no emotional attachment to him.
533
00:42:22,520 --> 00:42:24,280
-LUTHER: Which is a good thing.
-Why?
534
00:42:24,960 --> 00:42:27,000
I don't think he's gonna stop
until we kill him.
535
00:42:30,440 --> 00:42:32,560
Oh, dear God, how clear can I be? Look.
536
00:42:33,560 --> 00:42:35,200
I'm happy to give you any information
537
00:42:35,280 --> 00:42:38,160
that might help in protecting
the lives of others, but...
538
00:42:38,640 --> 00:42:40,880
It's your job to actually catch him.
539
00:42:41,560 --> 00:42:45,160
I cannot, and I will not
help you do that.
540
00:42:45,400 --> 00:42:49,480
HALLIDAY: That girl on the bus
was 23 years old.
541
00:42:50,000 --> 00:42:52,280
Now, I could tell you
exactly what he did to her,
542
00:42:52,360 --> 00:42:55,080
before he slit the bus driver's throat
and ran away,
543
00:42:55,160 --> 00:42:57,360
but I don't wanna hear myself
saying those things.
544
00:42:57,640 --> 00:42:58,880
Do you understand that?
545
00:42:59,400 --> 00:43:01,080
I don't wanna hear myself
saying the things
546
00:43:01,160 --> 00:43:02,520
that your patient did in there.
547
00:43:02,600 --> 00:43:05,960
Well, look, I'm happy to suggest
a good therapist, if that's any help.
548
00:43:07,160 --> 00:43:08,720
And what if we were to arrest you?
549
00:43:09,920 --> 00:43:12,360
-On what grounds?
-Obstructing justice.
550
00:43:12,440 --> 00:43:13,760
Okay, um...
551
00:43:14,800 --> 00:43:17,080
Call me if you change your mind.
552
00:43:18,600 --> 00:43:19,600
Come on.
553
00:43:20,040 --> 00:43:22,360
(CELL PHONE VIBRATING)
554
00:43:24,320 --> 00:43:27,320
Oh, God. So, it turns out I'm not fine.
555
00:43:30,360 --> 00:43:32,880
LUTHER: All right, look,
she's not gonna help voluntarily, okay?
556
00:43:32,960 --> 00:43:35,840
She's good and spooked on his behalf,
you guys listening in?
557
00:43:36,240 --> 00:43:37,920
BENNY: I am,
and you're bang on the money.
558
00:43:38,000 --> 00:43:39,320
He's talking to her right now.
559
00:43:40,000 --> 00:43:42,320
-From where?
-SCHENK: Hampstead Woods.
560
00:43:42,400 --> 00:43:44,440
Seventy acres of open woodland.
561
00:43:44,520 --> 00:43:46,400
Multiple points of ingress and egress.
562
00:43:46,600 --> 00:43:49,200
If he gives us the slip there,
we'll never find him again, John,
563
00:43:49,280 --> 00:43:51,040
so we need her to lead us to him.
564
00:43:51,360 --> 00:43:53,000
Yeah, I know, she's good and primed.
565
00:43:53,080 --> 00:43:55,080
She thinks she's saving him
from the filth.
566
00:43:55,160 --> 00:43:57,240
(SCOFFS) She could be right.
567
00:43:59,400 --> 00:44:03,400
VIVIEN: James, remember,
you can control this.
568
00:44:04,480 --> 00:44:06,000
You have to think ahead.
569
00:44:06,720 --> 00:44:08,520
You have to think of the consequences.
570
00:44:14,040 --> 00:44:16,760
-I don't think I can stop.
-Yes, you can.
571
00:44:16,840 --> 00:44:18,080
You can.
572
00:44:18,520 --> 00:44:20,640
You need to remember what we discussed.
573
00:44:21,800 --> 00:44:23,320
You need to remember your strategies.
574
00:44:23,400 --> 00:44:25,480
You didn't call me
because you were aroused,
575
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
you called me because you know
576
00:44:27,280 --> 00:44:29,440
you shouldn't be putting yourself
in this situation.
577
00:44:30,280 --> 00:44:32,320
You need to remember
what we talked about.
578
00:44:34,480 --> 00:44:35,680
Can you come here?
579
00:44:37,520 --> 00:44:38,680
Can you do that?
580
00:44:40,920 --> 00:44:41,920
Now?
581
00:44:45,360 --> 00:44:48,240
James, if you don't let me help you,
they're going to hurt you.
582
00:44:48,600 --> 00:44:50,560
And I couldn't bear that, so, please.
583
00:44:51,800 --> 00:44:53,120
Let me come to you.
584
00:44:53,880 --> 00:44:55,080
I'll hide you.
585
00:44:56,280 --> 00:44:57,440
I'll keep you safe.
586
00:44:58,040 --> 00:44:59,280
(EXHALES)
587
00:44:59,760 --> 00:45:00,760
Please.
588
00:45:03,520 --> 00:45:04,880
JAMES: Hampstead Wood.
589
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
(DIALTONE BEEPING)
590
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
She's leaving.
591
00:45:25,800 --> 00:45:28,240
And the CO19 are in position.
592
00:45:28,400 --> 00:45:30,880
-SCHENK: Stay with her.
-Two minutes away.
593
00:45:33,120 --> 00:45:34,320
You want him dead?
594
00:45:35,880 --> 00:45:37,520
I don't care. I just want him.
595
00:46:00,240 --> 00:46:03,080
BENNY: She's entering the woods
just south of the basketball court.
596
00:46:42,800 --> 00:46:43,800
James?
597
00:46:45,000 --> 00:46:46,320
Come with me, please.
598
00:46:50,440 --> 00:46:51,760
You can hurt me, if you like.
599
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
All units.
600
00:47:02,200 --> 00:47:03,280
SCHENK: On my signal.
601
00:47:07,680 --> 00:47:09,000
I'd like you to cut me.
602
00:47:13,480 --> 00:47:14,800
(JAMES BREATHING HEAVILY)
603
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
(TWIG CRACKS)
604
00:47:23,400 --> 00:47:25,240
I didn't. I wouldn't. I wouldn't.
No! (SCREAMS)
605
00:47:25,320 --> 00:47:26,800
James! Don't do it.
606
00:47:29,760 --> 00:47:30,760
Go, go!
607
00:47:41,520 --> 00:47:42,520
LUTHER: James!
608
00:48:20,240 --> 00:48:21,760
(PANTING)
609
00:48:49,080 --> 00:48:50,400
-(HALLIDAY SCREAMS)
-James!
610
00:48:53,120 --> 00:48:54,440
-(CHOKING)
-Oh, my God.
611
00:48:54,520 --> 00:48:55,920
(GASPING)
612
00:48:56,000 --> 00:48:57,800
God, he's cut his own throat.
613
00:48:58,200 --> 00:49:00,240
God. Jesus Christ.
614
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
(SPLUTTERING)
615
00:49:12,120 --> 00:49:14,760
LUTHER: Look at me. Look at me.
616
00:49:15,640 --> 00:49:16,720
(STAMMERING) I'll call it in.
617
00:49:40,160 --> 00:49:41,640
You followed me.
618
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Yeah.
619
00:49:45,800 --> 00:49:48,000
And asking for my help, what was that?
620
00:49:48,520 --> 00:49:50,520
Manipulation? Gameplay?
621
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
Yeah.
622
00:49:56,360 --> 00:49:59,280
You have no idea what he endured,
what was done to him.
623
00:49:59,360 --> 00:50:01,600
He was a good man.
624
00:50:02,400 --> 00:50:04,160
Pig. Filth.
625
00:50:07,080 --> 00:50:08,960
Take her away, please. Get a statement.
626
00:50:27,000 --> 00:50:28,360
(CAR ENGINE STARTING)
627
00:51:07,520 --> 00:51:08,520
Oh.
628
00:51:10,000 --> 00:51:11,320
Who do we have here?
629
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Wow.
630
00:51:49,000 --> 00:51:50,680
You didn't have to cut me.
631
00:51:51,000 --> 00:51:53,320
Are you listening to me?
Look what you did to my arm.
632
00:51:53,400 --> 00:51:56,240
That is the last time
I humiliate myself for you.
633
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
Okay?
634
00:51:59,000 --> 00:52:01,080
That is the last time you ever hurt me.
635
00:52:01,160 --> 00:52:02,240
James better be dead.
636
00:52:07,080 --> 00:52:08,880
(JAMES SCREAMING)
637
00:52:09,600 --> 00:52:11,200
(GROANING)
638
00:52:13,360 --> 00:52:14,600
(SCREAMS)
639
00:52:20,760 --> 00:52:22,120
(GRUNTING)
640
00:53:00,920 --> 00:53:02,000
(SIGHS)
641
00:53:48,640 --> 00:53:51,760
(CELL PHONE VIBRATING)
642
00:54:12,600 --> 00:54:14,000
(PHONE RINGING)
643
00:54:19,280 --> 00:54:20,400
Catherine?
644
00:54:22,280 --> 00:54:24,520
It's way past time you went home.
645
00:54:24,600 --> 00:54:27,440
Yeah. No, yeah. Sorry.
646
00:54:30,000 --> 00:54:31,280
Is everything all right?
647
00:54:32,000 --> 00:54:35,600
It's just... Something's wrong.
It's not right.
648
00:54:37,000 --> 00:54:39,200
Have you discussed this with DCI Luther?
649
00:54:39,280 --> 00:54:40,720
Well, I've tried calling him
over and over,
650
00:54:40,800 --> 00:54:42,200
but he's not answering, so...
651
00:54:42,800 --> 00:54:45,200
-How convinced are you?
-Nine out of ten.
652
00:54:46,240 --> 00:54:47,240
Eight.
653
00:54:47,600 --> 00:54:49,960
No, nine. Yeah, nine.
654
00:54:50,880 --> 00:54:52,400
Then let's go and see him together.
655
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Okay.
656
00:55:21,600 --> 00:55:24,000
Luther. He knew. He must have known.
657
00:55:54,200 --> 00:55:55,640
(POUNDING ON DOOR)
658
00:56:01,320 --> 00:56:03,440
(POUNDING CONTINUES)
659
00:56:06,080 --> 00:56:08,200
(POUNDING CONTINUES)
660
00:56:14,120 --> 00:56:15,120
(GUN COCKS)
661
00:56:15,200 --> 00:56:16,400
(POUNDING CONTINUES)
662
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
All right, all right.
663
00:56:21,160 --> 00:56:22,160
(SIGHS)
664
00:56:24,200 --> 00:56:25,720
(BREATHING HEAVILY)
665
00:56:28,280 --> 00:56:29,280
Wotcha.
666
00:56:35,360 --> 00:56:37,320
(ROCK MUSIC PLAYING)
667
00:57:02,920 --> 00:57:04,000
(GRUNTING)
668
00:57:11,880 --> 00:57:14,120
(MUFFLED SCREAMING)
44751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.