Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,855 --> 00:00:57,516
Very good...
2
00:01:07,734 --> 00:01:09,793
Good day, nice to see you.
3
00:01:10,837 --> 00:01:11,997
OK?
4
00:01:12,038 --> 00:01:16,031
Ladies and gentlemen, can I have your attention
for one moment, please?
5
00:01:16,076 --> 00:01:19,944
If you'd all be kind enough to take your seats,
6
00:01:19,979 --> 00:01:22,675
we can get started as quickly as possible.
7
00:01:22,715 --> 00:01:24,080
Splendid.
8
00:01:24,117 --> 00:01:27,848
Yes, come along. Do bring your drinks,
then we can get going.
9
00:01:28,721 --> 00:01:31,189
Right. Good afternoon,
10
00:01:31,224 --> 00:01:36,662
and welcome to the Donald Lynch Memorial
Appeal charity auction.
11
00:01:41,101 --> 00:01:45,470
I'd just like to say very few words
before we start about the appeal
12
00:01:45,505 --> 00:01:47,166
in case some of you don't know.
13
00:01:47,774 --> 00:01:51,972
It was started two years ago by Mrs. Lynch...
14
00:01:52,011 --> 00:01:54,241
(Applause)
15
00:01:54,280 --> 00:01:57,408
...in memory of her late husband Donald.
16
00:01:58,451 --> 00:02:02,581
Up to date, the appeal has raised
over �100,000.
17
00:02:05,959 --> 00:02:11,898
So, without more ado, I'll hand you over now
to Lovejoy, your auctioneer this afternoon.
18
00:02:15,034 --> 00:02:21,166
Hopefully, like Robin Hood, he's going to relieve
you of all that beautiful cash you've brought.
19
00:02:21,908 --> 00:02:23,739
Good afternoon, ladies and gentlemen.
20
00:02:23,776 --> 00:02:26,540
Now, in addition to what
Mr. Winkley was saying...
21
00:02:27,580 --> 00:02:31,676
we take all major credits cards and I.O.U.s.
22
00:02:31,718 --> 00:02:34,209
It's your money I'm after.
23
00:02:34,254 --> 00:02:37,052
In fact, I'll take any money but matri-money.
24
00:02:39,893 --> 00:02:43,192
Now, the first item
on the agenda today is... Aha!
25
00:02:43,229 --> 00:02:46,892
A fine example of 19th century leatherwork.
26
00:02:46,933 --> 00:02:49,265
Over to Mr. Dill to explain.
27
00:02:49,302 --> 00:02:56,208
To wit, one single, solitary,
I might say sole, riding boot.
28
00:02:57,677 --> 00:03:03,707
Once the proud possession of the notorious
one-legged Marchioness of Keystar...
29
00:03:03,750 --> 00:03:05,650
- Caistor.
...of Caistor...
30
00:03:05,685 --> 00:03:08,552
alleged mistress of George IV,
31
00:03:08,588 --> 00:03:10,385
and winner of the Tiverton...
32
00:03:10,423 --> 00:03:13,881
- Kiverton!
- Kiverton Steeplechase Cup
33
00:03:13,927 --> 00:03:18,864
on no more than five separate occasions.
34
00:03:18,898 --> 00:03:20,661
Thank you very much, Mr. Dill.
35
00:03:20,700 --> 00:03:24,761
So, shall we start the bidding at, shall we say,
100 guineas?
36
00:03:24,804 --> 00:03:26,635
Do I hear 100 guineas, please?
37
00:03:26,673 --> 00:03:30,006
Thank you, sir, the bid is with you.
100 guineas I'm bid.
38
00:03:30,043 --> 00:03:32,739
Now do I hear 150? Am I bid 150?
39
00:03:32,779 --> 00:03:35,805
Thank you, the bid is with you at 150.
150 guineas.
40
00:03:35,848 --> 00:03:39,579
Now you know I'm looking for two, don't you?
I'm looking for 200 guineas.
41
00:03:39,619 --> 00:03:42,884
200 guineas, ladies and gentlemen,
that's due cente in Italian,
42
00:03:42,922 --> 00:03:46,016
deux cents in Fran�ais. Do I hear 200 out there?
43
00:03:46,059 --> 00:03:48,152
I'll make that 200.
44
00:03:48,194 --> 00:03:49,718
200 guineas I'm bid.
45
00:03:49,762 --> 00:03:53,493
Now, 250. That's what I'm looking for.
250 guineas anybody?
46
00:03:54,200 --> 00:03:56,930
Thank you, sir. 250 guineas.
47
00:03:56,970 --> 00:03:59,234
Now do I hear three?
You know I'm going for three.
48
00:03:59,272 --> 00:04:01,433
As the old Marchioness would have said,
49
00:04:01,474 --> 00:04:05,433
around and round she goes, waving her wooden
leg, where she stops, nobody knows!
50
00:04:09,882 --> 00:04:11,543
(Chuckling)
51
00:04:17,190 --> 00:04:19,522
Actually, Lovejoy! Damn cheek!
52
00:04:19,559 --> 00:04:22,960
100 guineas for this bloody awful milk jug
from Blackpool.
53
00:04:22,996 --> 00:04:25,191
A Goss milk jug from Blackpool.
54
00:04:25,231 --> 00:04:27,324
If you didn't want it, you shouldn't have bid.
55
00:04:27,367 --> 00:04:29,232
I wasn't bidding, I was waving.
56
00:04:29,269 --> 00:04:30,736
That's bidding in my book.
57
00:04:30,770 --> 00:04:33,671
I was signaling, damn you.
The Colonel was bidding!
58
00:04:33,706 --> 00:04:35,435
Go on, take it. You have it back.
59
00:04:35,475 --> 00:04:38,501
I don't want the money.
Can't stand the bloody jug!
60
00:04:38,544 --> 00:04:40,239
Blackpool!
61
00:04:45,118 --> 00:04:49,179
Lovejoy, you were absolutely fantastic.
Do you know how much money you raised?
62
00:04:49,222 --> 00:04:51,213
- Yeah, but tell me again.
- Oh...
63
00:04:51,257 --> 00:04:53,350
�28,200!
64
00:04:53,393 --> 00:04:55,361
- Amazing, isn't it?
- Wonderful!
65
00:04:55,395 --> 00:04:58,364
Come here, I want you to meet
an old friend of the family's.
66
00:04:58,398 --> 00:05:00,127
Lovejoy, Harry Catapodis.
67
00:05:00,166 --> 00:05:02,657
- Pleased to make your acquaintance.
- It's nice to meet you.
68
00:05:02,702 --> 00:05:05,637
That was quite a show you put on.
You had them eating out of your hand.
69
00:05:05,672 --> 00:05:10,132
Were you a snake oil salesman
in a previous life, by any chance?
70
00:05:10,176 --> 00:05:12,201
Sold encyclopedias.
71
00:05:12,245 --> 00:05:17,683
(Laughs) Well, you could knock the spots off
some of the auctioneers we have in New York.
72
00:05:17,717 --> 00:05:19,480
What do you think, Cass?
73
00:05:19,519 --> 00:05:24,422
Sure. And the look on your face when you nearly
became the proud owner of a stuffed owl.
74
00:05:26,192 --> 00:05:29,889
- I never knocked anything down to you, did I?
- That's right but in praise of you,
75
00:05:29,929 --> 00:05:32,022
I'm going to make a generous donation.
76
00:05:32,065 --> 00:05:35,796
And don't forget that it was me that took
the Hockney up to four and a half grand.
77
00:05:35,835 --> 00:05:38,633
I almost bought it myself.
78
00:05:38,671 --> 00:05:42,198
Excuse me, I must say goodbye to Lady Deacon.
I'm sure you have lots to talk about.
79
00:05:42,241 --> 00:05:43,708
I'm sure we do.
80
00:05:43,743 --> 00:05:48,476
You are the Harry Catapodis of Catapodis,
Madison Avenue, aren't you?
81
00:05:48,514 --> 00:05:51,540
Yep. (Imitates trumpet fanfare) That's me.
82
00:05:52,385 --> 00:05:56,788
Cass tells me that you have a fair-sized piece
of the action over here.
83
00:05:57,724 --> 00:06:00,420
Well, Cass exaggerates a little.
84
00:06:00,460 --> 00:06:02,826
You got anything that might interest me?
85
00:06:02,862 --> 00:06:04,727
Goss milk jug from Blackpool?
86
00:06:04,764 --> 00:06:06,959
I saw you sell that. (Chuckles)
87
00:06:07,667 --> 00:06:09,999
Ah, how do you know Cassandra?
88
00:06:10,770 --> 00:06:14,171
Oh, she outbid for a wheelback chair
at a local sale room.
89
00:06:14,207 --> 00:06:16,437
- How do you?
- Oh, we go back years.
90
00:06:16,476 --> 00:06:18,444
I sold Donald some pictures.
91
00:06:18,478 --> 00:06:25,350
That Stubbs over there, that's one of mine
and the Dutch canalscapes in Cass' bedroom.
92
00:06:25,385 --> 00:06:28,513
- Have you seen it?
- No, I haven't.
93
00:06:28,554 --> 00:06:30,351
- And did you know him?
- Who?
94
00:06:30,390 --> 00:06:32,483
- Uh, Donald...
- Oh, no. Never met him.
95
00:06:32,525 --> 00:06:34,186
He was a great guy.
96
00:06:34,227 --> 00:06:38,755
It's a real tragedy, him being whacked
on the head by some horse like that.
97
00:06:38,798 --> 00:06:40,925
Excuse me. (Coughs)
98
00:06:40,967 --> 00:06:42,764
Waiter.
99
00:06:44,237 --> 00:06:45,898
Harry.
100
00:06:47,273 --> 00:06:49,104
I hope you don't catch this.
101
00:06:51,778 --> 00:06:53,268
Thank you.
102
00:06:56,382 --> 00:06:57,713
Ah, that's better.
103
00:06:57,750 --> 00:06:59,411
That's Moscow for you.
104
00:06:59,452 --> 00:07:01,181
I flew in yesterday.
105
00:07:01,220 --> 00:07:02,949
What were you doing there?
106
00:07:02,989 --> 00:07:06,891
Lovejoy, Moscow is the last great art market
in the world.
107
00:07:06,926 --> 00:07:10,885
A whole lake full of stuff that's been
dammed up for over 70 years.
108
00:07:12,432 --> 00:07:14,093
Come here.
109
00:07:14,133 --> 00:07:15,157
- Excuse me.
- Yes.
110
00:07:15,201 --> 00:07:17,328
Yes, Eric, yes.
111
00:07:17,370 --> 00:07:20,168
Come on, you promised to get
that stuff back 5:30.
112
00:07:20,206 --> 00:07:23,198
Well, take this. Oh, Eric, and Tinker,
this is Mr. Catapodis.
113
00:07:23,242 --> 00:07:26,234
- How lovely to meet you boys.
- Nice to meet you.
114
00:07:26,279 --> 00:07:30,613
- Right. Sorry, Harry.
- I was just saying, everyone's crazy for Russia.
115
00:07:30,650 --> 00:07:36,247
It is going to be the dominant market
in the 1990s, no doubt.
116
00:07:37,223 --> 00:07:44,220
You know, uh... I just picked up one a half
million dollars' worth of trinkets,
117
00:07:44,263 --> 00:07:47,494
which has to be worth three times that
in the West.
118
00:07:49,402 --> 00:07:52,371
If ever you come across anything
that might interest me...
119
00:07:52,405 --> 00:07:54,669
you call me collect - got that?
120
00:07:54,707 --> 00:07:57,676
- I got that.
- Bye, Cass! Nice meeting you.
121
00:07:57,710 --> 00:07:59,735
Nice meeting you, Harry.
122
00:08:02,748 --> 00:08:05,774
Cass, I've got to go too.
123
00:08:06,819 --> 00:08:09,811
Lovejoy, I can't thank you enough for everything.
124
00:08:09,856 --> 00:08:12,347
The racing crowd aren't known
for their benevolence
125
00:08:12,391 --> 00:08:14,359
but you squeezed them like lemons.
126
00:08:14,393 --> 00:08:16,054
Well, it's my pleasure.
127
00:08:16,095 --> 00:08:19,758
You never know, I might find myself
wired into the mains one day.
128
00:08:19,799 --> 00:08:22,632
I'm just paying my dues. Let's call it insurance.
129
00:08:22,668 --> 00:08:28,766
Oh, by the way, if you ever get any Lalique that
you think might interest me, give us a tip.
130
00:08:28,808 --> 00:08:33,108
You're not gonna believe this but I was offered
a Lalique bowl the other day.
131
00:08:33,145 --> 00:08:38,447
What I'll do, on my way back I'll pop in
on this guy and see if he's still got it.
132
00:08:38,484 --> 00:08:41,419
That'd be wonderful.
Please, come by for tea anytime.
133
00:08:42,088 --> 00:08:44,022
Goodbye, Lovejoy.
134
00:08:44,056 --> 00:08:45,717
Thank you.
135
00:08:49,962 --> 00:08:52,692
That's a very winning smile, Lovejoy.
136
00:08:52,732 --> 00:08:56,691
What did we get? We've had a nice tickle,
haven't we? I can see it on your face.
137
00:08:56,736 --> 00:08:59,364
- How much did we get?
- Get? We didn't get anything.
138
00:08:59,405 --> 00:09:01,965
Charity doesn't have a percentage.
139
00:09:02,008 --> 00:09:05,808
- What's the face for then?
- Ever heard of an emotion called happiness?
140
00:09:05,845 --> 00:09:10,873
The sensation you get when an attractive woman
holds your hand and smiles at you.
141
00:09:10,917 --> 00:09:12,976
You're out of your league, Lovejoy.
142
00:09:13,019 --> 00:09:14,577
Besides, she's American.
143
00:09:14,620 --> 00:09:17,418
Holding hands and smiling
means nothing to an American.
144
00:09:17,456 --> 00:09:20,289
Yes it does. She's also a collector of Lalique
145
00:09:20,326 --> 00:09:23,887
and I told her that I'd been offered
a nice little bowl the other day.
146
00:09:23,930 --> 00:09:26,592
Bowl? That's a lie,
we haven't seen a piece for months.
147
00:09:26,632 --> 00:09:28,566
No Lalique about, Lovejoy.
148
00:09:28,601 --> 00:09:30,535
Dr. Moss' wife used to collect.
149
00:09:30,570 --> 00:09:35,507
When he popped off, she flogged the lot to
Simon and went on a cruise to the Balearics.
150
00:09:35,541 --> 00:09:40,171
We'll just have to find some, then.
I may even have to offer a cash reward.
151
00:09:40,212 --> 00:09:43,010
(Both) Reward?! You?!
152
00:09:50,089 --> 00:09:54,992
Yeah, Philips had ten pieces in their auction
last month, I wanna know who they went to.
153
00:09:56,262 --> 00:10:00,790
Simon? Who is this bloody Simon?
What, has he a got a fetish about this stuff?
154
00:10:01,634 --> 00:10:04,467
No, there's nothing round here,
just a load of Italian copies.
155
00:10:04,503 --> 00:10:06,630
Oh, that's right! Smash it up!
156
00:10:06,672 --> 00:10:09,903
Makes very good barbecue charcoal I hear.
I'll get back to you, Jack.
157
00:10:09,942 --> 00:10:12,502
Take it easy with the stuff, fellas, will you?
158
00:10:13,579 --> 00:10:16,104
If they split, it'll be back next week.
159
00:10:16,148 --> 00:10:18,981
Lovejoy, you wanted us to shift the stuff,
we're shifting it.
160
00:10:19,018 --> 00:10:21,043
Um, Eric...
161
00:10:21,087 --> 00:10:25,888
I've got to go to London tomorrow.
Erm, I just wondered if...
162
00:10:25,925 --> 00:10:28,951
if you still, um, had your credit cards.
163
00:10:28,995 --> 00:10:32,658
You know, your Access, your Visa,
your Platinum American Express.
164
00:10:32,698 --> 00:10:35,826
I don't believe this.
You wanna borrow my credit card?
165
00:10:35,868 --> 00:10:37,267
Where's yours?
166
00:10:37,303 --> 00:10:39,168
I'm excused credit cards, Eric.
167
00:10:39,205 --> 00:10:41,002
It's just for the day.
168
00:10:41,040 --> 00:10:47,240
You know, sort of a fallback facility, just in case.
You know what I mean.
169
00:10:47,279 --> 00:10:50,305
Oh, yeah. I know what you mean.
But I haven't got it anymore.
170
00:10:50,349 --> 00:10:52,249
My dad took it back.
171
00:10:52,284 --> 00:10:55,219
And he says when you start paying me wages
I can re-apply!
172
00:10:55,254 --> 00:10:59,088
I'm performing an essential public service
by emplying you. He should be paying me!
173
00:10:59,125 --> 00:11:01,423
- From what I heard, he is.
- Shut up!
174
00:11:01,460 --> 00:11:04,952
You wanna ride in Rollers?
I wouldn't trust you to roll pastry.
175
00:11:04,997 --> 00:11:07,465
You're only giving us flak
176
00:11:07,500 --> 00:11:11,334
because you're looking for a Lalique bowl
for the glamorous American widow.
177
00:11:11,370 --> 00:11:13,099
You're losing your reason.
178
00:11:42,468 --> 00:11:44,436
- Simon.
- Yes.
179
00:11:48,674 --> 00:11:51,074
Yes, sir. Can I be of some assistance?
180
00:11:52,511 --> 00:11:55,537
You've got a few quids' worth of stuff
here, Simon.
181
00:11:55,581 --> 00:11:58,982
Oh, gosh, it's the white trash from the sticks.
182
00:11:59,018 --> 00:12:01,680
What are you doing here,
appearing at the Old Bailey?
183
00:12:01,721 --> 00:12:04,884
I came up for Christie's Renaissance furniture,
actually.
184
00:12:04,924 --> 00:12:07,825
Christie's sale? I heard you was bankrupt.
185
00:12:07,860 --> 00:12:12,297
I heard you were punting out Italian fakes
but I didn't set much store in that either.
186
00:12:12,331 --> 00:12:17,098
You don't ticket anything in this shop.
Don't want the casual street trade, hm?
187
00:12:17,136 --> 00:12:20,333
Lovejoy, the punters who come in here
don't need to ask the price.
188
00:12:20,372 --> 00:12:23,705
All they say is, "I like, I'll take it, wrap it up."
189
00:12:23,743 --> 00:12:26,303
- Not even please?
- Their money's polite enough.
190
00:12:26,345 --> 00:12:29,371
Well, I like this.
191
00:12:29,415 --> 00:12:32,111
I think I'll take it. How much is it?
192
00:12:32,151 --> 00:12:33,812
400.
193
00:12:33,853 --> 00:12:39,189
400? Simon, come off it, you and I both know
it's not worth more than two and a half.
194
00:12:39,225 --> 00:12:42,217
It doesn't matter to me if it's only worth
two and half quid.
195
00:12:42,261 --> 00:12:46,163
It's marked up at four C's
and that's what it's going for.
196
00:12:46,198 --> 00:12:48,826
Pity about that.
Could have found a nice home for it.
197
00:12:48,868 --> 00:12:51,268
It's already got a nice home, thank you.
198
00:12:51,303 --> 00:12:53,430
But Simon, I'm trade.
199
00:12:53,472 --> 00:12:57,533
You should be so lucky. If Lalique himself
walked in, he wouldn't get it for less than four.
200
00:12:57,576 --> 00:13:00,704
- Two and a half.
- Four.
201
00:13:00,746 --> 00:13:01,940
- 275.
- Four.
202
00:13:01,981 --> 00:13:04,245
- Three.
- Four.
203
00:13:04,283 --> 00:13:06,717
(Sighs) Shame about that.
204
00:13:06,752 --> 00:13:10,051
Well, we're living in times of roaring inflation,
Lovejoy.
205
00:13:10,089 --> 00:13:13,820
- Guess who's feeding the flames. See ya.
- Sure I will.
206
00:13:19,665 --> 00:13:23,465
Lovejoy! Hey, Lovejoy!
207
00:13:23,502 --> 00:13:26,062
It's so nice to see you again.
208
00:13:26,105 --> 00:13:28,596
- Harry!
- Were you at the Sotheby's sale?
209
00:13:28,641 --> 00:13:30,666
I came up for Christie's furniture actually.
210
00:13:30,709 --> 00:13:34,042
I'd like you to meet Toshiro Tanaka.
Toshiro, this is Lovejoy.
211
00:13:34,079 --> 00:13:38,345
You ought to get to know him, he's one of the
best antique dealers in the whole of Europe.
212
00:13:38,384 --> 00:13:40,511
Nissan Credit Bank.
213
00:13:40,553 --> 00:13:42,612
I'm very pleased to meet you.
214
00:13:42,655 --> 00:13:44,680
You have time to join us for a drink?
215
00:13:44,723 --> 00:13:47,590
- I think I can manage that.
- Good! Jump in.
216
00:14:09,515 --> 00:14:11,312
(Porter) Good afternoon.
217
00:14:11,350 --> 00:14:13,614
- (Harry) Lovejoy.
- Hm?
218
00:14:14,920 --> 00:14:19,823
You remember the story of the Emperor
Hirohito's lost tea bowl, don't you?
219
00:14:19,859 --> 00:14:21,087
Jog my memory.
220
00:14:21,126 --> 00:14:25,654
You must have heard of the satsuma tea bowl
that Hirohito drank tea from.
221
00:14:25,698 --> 00:14:28,394
Before announcing his divinity after the war.
222
00:14:28,434 --> 00:14:31,460
Oh, that satsuma tea bowl! Of course, naturally.
223
00:14:31,503 --> 00:14:34,734
Well, I've located it.
224
00:14:36,942 --> 00:14:39,911
Well, good for you, Harry, that's terrific.
225
00:14:39,945 --> 00:14:42,072
Problem is, you know how it is.
226
00:14:42,114 --> 00:14:44,412
I got to get the owner to sell it to me.
227
00:14:46,318 --> 00:14:48,013
- Ah!
- This way, please.
228
00:14:48,053 --> 00:14:49,486
Oh.
229
00:14:51,423 --> 00:14:57,123
I was just explaining to Lovejoy that certified
artifacts belonging to the late Emperor Hirohito
230
00:14:57,162 --> 00:15:01,121
- are pretty hard to come by, wouldn't you say?
- Almost impossible.
231
00:15:01,166 --> 00:15:04,294
And artifacts belonging to the emperor
when he was a god...
232
00:15:04,336 --> 00:15:06,395
Totally impossible.
233
00:15:06,438 --> 00:15:08,201
Lovejoy.
234
00:15:08,240 --> 00:15:10,902
I want to show you something.
235
00:15:21,620 --> 00:15:25,818
That is a statement,
signed before the Miami Supreme Court,
236
00:15:25,858 --> 00:15:28,827
by the owner of the tea bowl,
telling how he came by it.
237
00:15:30,729 --> 00:15:37,760
That paper right there, Lovejoy, is the most
valuable thing you have ever held in your hand.
238
00:15:39,171 --> 00:15:40,763
Is it now?
239
00:15:45,377 --> 00:15:47,868
Obviously, I can't divulge its real value.
240
00:15:47,913 --> 00:15:51,781
Neither can I let the documents out of my
hand. You understand that, Toshiro.
241
00:15:51,817 --> 00:15:54,012
I only have it on loan.
242
00:15:54,053 --> 00:15:58,615
So, what I'm going to ask Lovejoy to do -
if you don't mind, that is -
243
00:15:58,657 --> 00:16:03,526
is to go over to over to reception
and photocopy the document.
244
00:16:03,562 --> 00:16:06,588
Then I would like you to check
that the copy is true,
245
00:16:06,632 --> 00:16:11,365
sign it on the back to confirm it,
and then give it to Mr. Tanaka here,
246
00:16:11,403 --> 00:16:13,803
and he can send it to his people in Tokyo.
247
00:16:13,839 --> 00:16:15,238
Do you mind?
248
00:16:15,274 --> 00:16:16,571
Not at all.
249
00:16:18,844 --> 00:16:20,607
Thank you, Anna.
250
00:16:20,646 --> 00:16:23,137
Could you put these
on Mr. Catapodis' bill, please?
251
00:16:23,182 --> 00:16:24,843
Yes, certainly, sir.
252
00:16:37,930 --> 00:16:42,958
All right, gentlemen, here we are.
One original, one true and accurate copy.
253
00:16:43,869 --> 00:16:47,430
Now, you'll have to excuse me,
I have an appointment with my tailor.
254
00:16:47,473 --> 00:16:49,668
Pleased to have met you, Mr. Lovejoy.
255
00:16:49,708 --> 00:16:51,107
And you, Mr. Tanaka.
256
00:16:51,143 --> 00:16:53,134
I'll see you out, Lovejoy.
257
00:16:54,079 --> 00:16:55,546
- Lovejoy.
- Hm?
258
00:16:55,581 --> 00:17:00,109
Uh, thanks for that, Lovejoy. You have to hold
their hands every inch of the way.
259
00:17:00,152 --> 00:17:01,813
They don't trust a living soul.
260
00:17:01,854 --> 00:17:04,152
- May I ask you a question?
- Go ahead.
261
00:17:04,189 --> 00:17:06,453
How much is this bowl deal worth?
262
00:17:06,492 --> 00:17:08,153
Spare change.
263
00:17:08,193 --> 00:17:10,457
How much spare change?
264
00:17:10,496 --> 00:17:12,259
Two million dollars.
265
00:17:13,699 --> 00:17:15,360
See what you mean, Harry.
266
00:17:15,401 --> 00:17:17,995
I have to get back.
It's good to see you again, Lovejoy.
267
00:17:18,037 --> 00:17:20,028
And, uh, thank you.
268
00:17:26,178 --> 00:17:28,339
I know, I know, Tinker's right.
269
00:17:37,523 --> 00:17:39,354
Consider provenance.
270
00:17:39,792 --> 00:17:43,523
Documented connections
with historical figures or situations
271
00:17:43,562 --> 00:17:48,761
will sometimes give a massive boost
to an otherwise trivial object.
272
00:17:48,801 --> 00:17:52,464
Never mind that battered Victorian umbrella
might be ready for the rubbish,
273
00:17:52,504 --> 00:17:56,565
as long as you've got
that precious piece of paper
274
00:17:56,608 --> 00:18:00,339
which proves beyond doubt
that it once belonged to Prince Albert,
275
00:18:00,379 --> 00:18:04,315
then some monarchy groupie could pay
for your holiday in Tenerife
276
00:18:04,349 --> 00:18:09,787
and you'll still have enough left over for that
humanely murdered organic turkey at Christmas.
277
00:18:09,822 --> 00:18:12,689
What it comes down to in the end, I suppose,
278
00:18:12,724 --> 00:18:17,127
is you've gotta have a hell of a lot of faith
and a few sheets of cheap legal paper.
279
00:18:17,830 --> 00:18:20,924
Especially if you're buying and $100 tea bowl
for two million.
280
00:18:21,967 --> 00:18:24,629
Are you back already?
I told people you're gone till tomorrow.
281
00:18:24,670 --> 00:18:27,798
Would I leave you on your own, Eric?
282
00:18:29,041 --> 00:18:30,599
Very nice.
283
00:18:30,642 --> 00:18:32,769
- Very nice piece.
- Mm-hm.
284
00:18:32,811 --> 00:18:34,802
- Signed as well.
- Mm-hm.
285
00:18:35,781 --> 00:18:37,646
What? 250 quid?
286
00:18:37,683 --> 00:18:40,652
Oh, come on, Eric,
we live in times of roaring inflation.
287
00:18:40,686 --> 00:18:42,586
Well, all right. 275.
288
00:18:42,621 --> 00:18:46,921
You won't get more than 300 quid for it
so you'll only make 25 quid maximum.
289
00:18:46,959 --> 00:18:49,427
And that doesn't include your rail fares!
290
00:18:49,461 --> 00:18:52,953
In which case you'd have to knock it out
for 350 quid
291
00:18:52,998 --> 00:18:56,229
and the punter would have to be a right mug.
292
00:18:56,268 --> 00:19:00,329
- You didn't, did you?
- All right, Eric, if you're so smart,
293
00:19:00,372 --> 00:19:02,465
that's a satsuma tea bowl.
294
00:19:02,508 --> 00:19:04,169
What's it worth?
295
00:19:05,611 --> 00:19:06,942
Couple of hundred quid?
296
00:19:06,979 --> 00:19:08,640
Wrong, Eric. Two million.
297
00:19:08,680 --> 00:19:10,045
What?!
298
00:19:10,449 --> 00:19:12,508
I bumped into Catapodis in London.
299
00:19:13,552 --> 00:19:15,383
What a pro, Eric.
300
00:19:15,420 --> 00:19:19,356
He's got the Roller, right?
This scam will net him his Learjet.
301
00:19:19,391 --> 00:19:21,689
(Whistles)
302
00:19:21,727 --> 00:19:28,496
According to that document, that tea bowl
belonged to Emperor Hirohito of Japan.
303
00:19:28,534 --> 00:19:31,560
If it wasn't for that piece of paper,
you could grow cress in it.
304
00:19:31,603 --> 00:19:33,833
You do know who Hirohito was, don you?
305
00:19:33,872 --> 00:19:37,535
Yeah, he was the boss of
the Kamikaze Veterans Association.
306
00:19:39,311 --> 00:19:43,611
Well, when the Japanese surrendered,
the Americans made him renounce his divinity.
307
00:19:43,649 --> 00:19:45,173
Renounce his what?
308
00:19:45,217 --> 00:19:48,653
The Japanese people
believed that he was a god,
309
00:19:48,687 --> 00:19:51,315
and the Americans said
that he no longer was one
310
00:19:51,356 --> 00:19:55,554
and should broadcast this fact to the whole
Japanese nation by radio.
311
00:19:55,594 --> 00:20:01,555
Now, according to that, just before the broadcast
he drank tea out of that very bowl,
312
00:20:01,600 --> 00:20:05,468
which effectively meant that a god
had drunk tea out of that bowl.
313
00:20:05,504 --> 00:20:11,602
So after the broadcast, the bowl as given to one
of General MacArthur's staff, a Colonel Whitney,
314
00:20:11,643 --> 00:20:13,634
who took it back to the States with him.
315
00:20:13,679 --> 00:20:16,204
It's been in his family ever since.
316
00:20:16,982 --> 00:20:19,576
And now it's worth a couple of million dollars?
317
00:20:19,618 --> 00:20:22,951
You can name your own price for anything
that belonged to Hirohito.
318
00:20:22,988 --> 00:20:25,183
He's only been dead a couple of years.
319
00:20:25,224 --> 00:20:27,055
It doesn't matter.
320
00:20:27,092 --> 00:20:32,792
Japanese dingbat nationalists will pay millions
for anything remotely connected to him.
321
00:20:32,831 --> 00:20:38,667
Well, it sounds like we should be concentrating
on the paperwork, not selling antiques.
322
00:20:44,910 --> 00:20:46,741
- Come on!
- Steady!
323
00:20:46,778 --> 00:20:48,268
Come on!
324
00:20:49,047 --> 00:20:51,709
She's still pulling, Miles.
325
00:20:52,351 --> 00:20:53,943
My guess is that she's sulking.
326
00:20:53,986 --> 00:20:58,685
Yeah. Well, I told you, Mrs. Lynch.
She needs another two weeks at least.
327
00:20:59,591 --> 00:21:02,355
(Miles) The going's too hard for her, anyway.
328
00:21:02,394 --> 00:21:06,057
I think Sheikh Mohammed is mad
to even think of sending her to France.
329
00:21:08,533 --> 00:21:12,594
And there's the proof. Look at that.
That's 20 seconds down on last week.
330
00:21:13,839 --> 00:21:16,069
Don't worry, Miles, I'll call him.
331
00:21:23,181 --> 00:21:25,172
You follow the sport of kings, Lovejoy?
332
00:21:25,217 --> 00:21:26,684
No.
333
00:21:26,718 --> 00:21:28,743
Thought you might give me a tip.
334
00:21:29,788 --> 00:21:33,781
You keep your money in your pocket,
and keep your pockets buttoned.
335
00:21:33,825 --> 00:21:36,316
That's what they say in Kentucky.
336
00:21:36,361 --> 00:21:38,022
Have you ever been there?
337
00:21:38,063 --> 00:21:40,554
Bluegrass country. Lexington?
338
00:21:40,599 --> 00:21:41,930
Never.
339
00:21:44,102 --> 00:21:46,366
That's where I met Donald.
340
00:21:46,405 --> 00:21:48,396
He came over for the bloodstock sales.
341
00:21:48,440 --> 00:21:51,671
Bought a little filly named Marina from my dad.
342
00:21:51,710 --> 00:21:56,477
She was so flighty that I offered to go
to England and settle her in.
343
00:21:56,515 --> 00:21:59,848
- And the rest is racing history?
- I suppose it is.
344
00:21:59,885 --> 00:22:02,115
So, where is it?
345
00:22:03,188 --> 00:22:05,019
Come on, let me see it.
346
00:22:09,094 --> 00:22:11,062
Do you do this for all your customers?
347
00:22:11,096 --> 00:22:13,155
No.
348
00:22:13,198 --> 00:22:15,359
Ah! Lovejoy!
349
00:22:16,768 --> 00:22:18,565
This is beautiful!
350
00:22:19,071 --> 00:22:22,939
Oh, it is so sweet, and the color...
351
00:22:25,577 --> 00:22:27,875
- And it's even signed.
- Mm-hm.
352
00:22:28,747 --> 00:22:30,510
Not an Italian copy, either.
353
00:22:30,549 --> 00:22:32,744
- Cass, do you think I'd...
- No, no!
354
00:22:32,784 --> 00:22:35,014
Lovejoy, of course not.
355
00:22:36,054 --> 00:22:37,919
How much is it?
356
00:22:37,956 --> 00:22:39,583
Have a guess.
357
00:22:39,624 --> 00:22:41,785
Erm... Close to the 300 mark.
358
00:22:41,827 --> 00:22:43,590
Oh, please.
359
00:22:43,628 --> 00:22:45,186
350?
360
00:22:45,230 --> 00:22:46,720
A little more.
361
00:22:46,765 --> 00:22:48,232
Not 375?
362
00:22:49,568 --> 00:22:51,229
Exactly.
363
00:22:52,838 --> 00:22:55,272
Lovejoy, that's pretty close to the top end.
364
00:22:56,308 --> 00:23:01,405
But, since you spent all that time
and went to all that trouble...
365
00:23:01,446 --> 00:23:03,107
sold.
366
00:23:05,050 --> 00:23:08,986
I, uh, saw Harry Catapodis
while I was in London.
367
00:23:09,020 --> 00:23:12,148
- Mm-hm?
- Mm. Had a Japanese banker in tow.
368
00:23:13,191 --> 00:23:14,488
Ah...
369
00:23:14,526 --> 00:23:18,758
You know, I probably shouldn't
tell you this, but...
370
00:23:18,797 --> 00:23:20,788
Go on.
371
00:23:20,832 --> 00:23:26,964
He bought a tea bowl for $2,000 that he's
planning to sell to that banker for...
372
00:23:27,005 --> 00:23:29,337
Two million dollars. He told me, yeah.
373
00:23:29,875 --> 00:23:31,638
Quite a mark-up, eh?
374
00:23:32,911 --> 00:23:34,572
How does he do that?
375
00:23:35,580 --> 00:23:38,913
That could pay my running costs
for a couple of years around here.
376
00:23:38,950 --> 00:23:40,645
Just has a feel, I guess.
377
00:23:42,220 --> 00:23:45,018
Told me he'd sold your husband a Stubbs.
378
00:23:45,056 --> 00:23:46,887
Yes.
379
00:23:46,925 --> 00:23:49,860
We bought quite a few things from him
over the years.
380
00:23:51,797 --> 00:23:53,526
Do you want to see my pride and joy?
381
00:23:53,565 --> 00:23:55,089
I'd love to.
382
00:23:58,236 --> 00:24:00,329
You wanted this made out to cash, didn't you?
383
00:24:00,372 --> 00:24:01,703
Yes, please.
384
00:24:08,280 --> 00:24:10,305
Here you are.
385
00:24:10,348 --> 00:24:11,815
Thank you.
386
00:24:12,684 --> 00:24:14,174
How about that?
387
00:24:15,420 --> 00:24:18,651
Giovanni Antonio Canale Canaletto.
388
00:24:19,591 --> 00:24:21,218
Isn't it exquisite?
389
00:24:21,927 --> 00:24:25,294
It gives me so much pleasure
I could stare at it for hours.
390
00:24:33,371 --> 00:24:35,032
What's the matter?
391
00:24:36,942 --> 00:24:40,776
As your credit rating's very high
at the hospital at the moment,
392
00:24:40,812 --> 00:24:43,645
what say we take this down there
and get it X-rayed?
393
00:24:51,189 --> 00:24:53,749
(Cass) Oh, my God. What the hell is that?
394
00:24:54,793 --> 00:24:58,752
(Lovejoy) "Rice. Produce of Italy."
395
00:24:58,797 --> 00:25:00,924
It's a rice bag picture.
396
00:25:01,666 --> 00:25:04,658
- It's a what?
- It's a picture painted on a rice bag.
397
00:25:04,703 --> 00:25:07,194
Sorry, Cass, it's a fake.
398
00:25:09,741 --> 00:25:11,402
Oh, no.
399
00:25:13,612 --> 00:25:15,273
Oh, Lovejoy.
400
00:25:16,381 --> 00:25:18,372
This is absolutely terrible.
401
00:25:20,919 --> 00:25:22,910
Oh, I can't believe it.
402
00:25:24,256 --> 00:25:26,224
Well, this is impossible.
403
00:25:27,726 --> 00:25:32,060
I think it's one of several paintings that were
done in a prison in Naples in the '50s
404
00:25:32,097 --> 00:25:36,033
by an Italian forger called Stefano Bertolini.
405
00:25:37,102 --> 00:25:39,366
This is absolutely awful.
406
00:25:39,404 --> 00:25:42,066
The prison authorities
wouldn't allow him any canvas
407
00:25:42,107 --> 00:25:46,237
so he used the sacking from the bags of rice
that were delivered to the prison kitchen.
408
00:25:46,278 --> 00:25:49,543
He used to sell the paintings to the guards to
supplement his rations.
409
00:25:49,581 --> 00:25:51,947
The governor had two in his office.
410
00:25:59,457 --> 00:26:00,446
Sorry, Cass.
411
00:26:04,062 --> 00:26:05,723
How much is it worth?
412
00:26:06,965 --> 00:26:09,957
As a collector's item it's worth about...
413
00:26:10,001 --> 00:26:11,662
�2,000
414
00:26:12,304 --> 00:26:14,636
Oh, my God!
415
00:26:14,673 --> 00:26:19,269
Donald would turn over in his grave.
He paid �250,000 for it.
416
00:26:19,311 --> 00:26:20,938
Bastard.
417
00:26:20,979 --> 00:26:24,779
That bastard Harry Catapodis,
I'll sue him for every cent he's got.
418
00:26:24,816 --> 00:26:26,374
Cass...
419
00:26:27,419 --> 00:26:31,549
Would you show me some of the other stuff
you got from Harry over the years?
420
00:26:33,091 --> 00:26:34,285
Mm.
421
00:26:34,326 --> 00:26:38,262
If you look carefully, you see where
this piece of carving begins here?
422
00:26:39,331 --> 00:26:42,459
- Mm-hm.
- Now, do you see a series of cuts
423
00:26:42,500 --> 00:26:45,697
that are perfectly symmetrical?
424
00:26:47,038 --> 00:26:49,563
Like it was done by a machine?
425
00:26:49,608 --> 00:26:51,769
That's because it was.
426
00:26:51,810 --> 00:26:55,211
Even Leonardo didn't have an electric router.
427
00:26:55,246 --> 00:27:00,013
These are machined very roughly
and then hand-carved.
428
00:27:00,051 --> 00:27:03,885
You've got to look very closely
to spot the copies. See?
429
00:27:03,922 --> 00:27:06,720
It's about as medieval as a microwave!
430
00:27:06,758 --> 00:27:08,123
'Fraid so.
431
00:27:11,596 --> 00:27:14,156
How much? Hm?
432
00:27:14,199 --> 00:27:17,168
Including those two pieces...
433
00:27:17,202 --> 00:27:19,295
close to half a million pounds.
434
00:27:21,940 --> 00:27:27,503
I want it back, Lovejoy. I want every single
penny back. Should I call the police?
435
00:27:27,545 --> 00:27:31,311
Well, first I'd get a recognized expert's opinion.
I could be wrong.
436
00:27:31,349 --> 00:27:33,010
But you're not.
437
00:27:33,051 --> 00:27:35,110
We'll see what Catapodis has to say.
438
00:27:35,153 --> 00:27:38,452
- He's got a very good defense, you know.
- What? Against fraud?
439
00:27:38,490 --> 00:27:41,789
Caveat emptor. Buyer beware.
440
00:27:43,495 --> 00:27:45,486
Colonel Whitney's son...
441
00:27:47,699 --> 00:27:52,432
Colonel Whitney's son has agreed
to sell the satsuma tea bowl.
442
00:27:53,772 --> 00:27:55,262
That's the good news.
443
00:27:55,306 --> 00:27:58,241
The bad news is he refuses to sell it to
the Japanese.
444
00:27:58,276 --> 00:28:02,144
- So?
- Well, he'll sell it to me.
445
00:28:02,180 --> 00:28:07,277
But that means me putting up one and three
quarter million dollars of my own money.
446
00:28:08,253 --> 00:28:10,244
We have nothing in writing, Toshiro.
447
00:28:11,456 --> 00:28:16,450
I agreed two on for that tea bowl
on delivery, Catapodis.
448
00:28:17,862 --> 00:28:21,025
I can't help you.
I can't risk that kind of money.
449
00:28:22,734 --> 00:28:27,762
Now... if you want to deposit the full amount
into my account by next Friday,
450
00:28:28,940 --> 00:28:31,932
you can have the bowl by Wednesday.
451
00:28:35,146 --> 00:28:36,306
(Phone)
452
00:28:36,347 --> 00:28:38,008
Will you excuse me?
453
00:28:39,751 --> 00:28:41,412
Harry Catapodis.
454
00:28:42,620 --> 00:28:45,020
Cass! How are you?
455
00:28:46,758 --> 00:28:51,821
You do? I was thinking of calling by
on my way back to New York.
456
00:28:51,863 --> 00:28:54,764
(Speaks Japanese)
457
00:28:54,799 --> 00:28:57,393
Uh, can I call you later?
458
00:28:57,435 --> 00:28:58,959
Thanks.
459
00:29:00,105 --> 00:29:01,629
OK, Catapodis.
460
00:29:02,307 --> 00:29:04,741
I will deposit the money by Friday.
461
00:29:04,776 --> 00:29:06,903
And we will have a contract.
462
00:29:17,689 --> 00:29:20,180
- Good afternoon, Tink.
- Afternoon.
463
00:29:20,225 --> 00:29:22,216
Lager in the fridge, coffee in the pot.
464
00:29:22,260 --> 00:29:24,990
Oh, thanks, Lovejoy, I'll hold on for champagne.
465
00:29:25,029 --> 00:29:27,497
You still interested in Lalique glass?
466
00:29:27,532 --> 00:29:29,363
Yeah. What's the word?
467
00:29:29,400 --> 00:29:36,306
Well, at Farley's next household effects sale,
there's a Lalique car mascot.
468
00:29:36,341 --> 00:29:38,104
- Yeah?
- Yeah.
469
00:29:40,512 --> 00:29:42,173
Take a look at this.
470
00:29:43,581 --> 00:29:45,208
Aha!
471
00:29:46,017 --> 00:29:48,110
Une petite libellule.
472
00:29:48,153 --> 00:29:50,212
- I'm sorry?
- Little dragonfly.
473
00:29:50,255 --> 00:29:52,450
I thought that's what you said.
474
00:29:52,490 --> 00:29:54,219
Who's putting it in?
475
00:29:54,259 --> 00:29:55,851
Farley wouldn't say.
476
00:29:55,894 --> 00:29:59,125
Gonna have to come up with
fifteen hundred quid.
477
00:30:00,031 --> 00:30:02,124
- When's the auction?
- Next Wednesday.
478
00:30:02,167 --> 00:30:05,000
You're never gonna find fifteen hundred quid
by Wednesday.
479
00:30:05,036 --> 00:30:09,735
Well, we're just gonna have to move
a little more stuff, aren't we, Tink? Eh?
480
00:30:15,146 --> 00:30:18,138
I'm as shocked as you are, Cass.
481
00:30:18,183 --> 00:30:21,710
I don't know what to say. I really don't.
482
00:30:23,388 --> 00:30:26,255
It's not like you, Harry,
to be at a loss for words.
483
00:30:29,060 --> 00:30:32,154
No matter how you look at it,
it is not a pretty picture.
484
00:30:32,197 --> 00:30:33,960
I can't believe it.
485
00:30:33,998 --> 00:30:35,795
I bought this picture from Tony Drexler
486
00:30:35,834 --> 00:30:39,463
to pay for his costs before he went to prison
for murdering his wife.
487
00:30:39,504 --> 00:30:40,937
Impeccable provenance.
488
00:30:40,972 --> 00:30:44,032
- From a murderer.
- Sure.
489
00:30:44,075 --> 00:30:46,737
No living dealer
would have the guts to screw Tony.
490
00:30:46,778 --> 00:30:49,246
Well, somebody did and passed it on to Donald.
491
00:30:50,748 --> 00:30:52,443
No, no.
492
00:30:52,483 --> 00:30:54,451
I am to blame.
493
00:30:55,253 --> 00:30:56,743
I am responsible.
494
00:31:00,225 --> 00:31:02,693
I should have checked and double-checked.
495
00:31:04,629 --> 00:31:06,563
I hate that this has happened.
496
00:31:06,598 --> 00:31:09,431
That's why I employ experts.
497
00:31:10,635 --> 00:31:13,160
The hairshirt act's real noble, Harry.
498
00:31:13,204 --> 00:31:18,073
But I'm still left with a five-year-old
medieval statue,
499
00:31:18,109 --> 00:31:21,704
a resin art deco ivory and bronze figure
500
00:31:21,746 --> 00:31:25,842
and a Dutch canalscape
that's about as Dutch as Dan Quayle.
501
00:31:25,884 --> 00:31:29,547
All right. All right, sweetie, I take your point.
502
00:31:30,488 --> 00:31:33,116
(Sighs) But just look at that.
503
00:31:34,158 --> 00:31:36,217
Is the Stubbs a phoney?
504
00:31:36,261 --> 00:31:39,992
Were your primitives painted last year,
your Chinese porcelain?
505
00:31:40,031 --> 00:31:41,498
Where was that made, Morocco?
506
00:31:41,532 --> 00:31:45,024
Oh, Cass, we all make mistakes
from time to time.
507
00:31:45,069 --> 00:31:47,765
I'm as vulnerable as the next man.
508
00:31:47,805 --> 00:31:53,038
With 50 people on my payroll,
I have to rely sometimes on their expertise.
509
00:31:53,077 --> 00:31:58,344
But I promise you one thing.
I'm gonna kick a lot of ass when I get back.
510
00:31:58,383 --> 00:31:59,873
Glad to hear it, Harry.
511
00:32:00,551 --> 00:32:02,951
I'm gonna take all this stuff back with me
512
00:32:02,987 --> 00:32:07,151
and refund totally without prejudice
every penny you and Donald have spent.
513
00:32:07,191 --> 00:32:09,182
How about that?
514
00:32:09,227 --> 00:32:11,855
Harry, you're not taking this junk anywhere.
515
00:32:11,896 --> 00:32:14,763
You still have my friendship
if you choose to accept it
516
00:32:14,799 --> 00:32:17,290
but I want �500,000
517
00:32:17,335 --> 00:32:21,465
and I want this garbage destroyed
so it can't get back into circulation.
518
00:32:24,275 --> 00:32:25,742
I'm sorry, Cass.
519
00:32:25,777 --> 00:32:27,904
No merchandise, no money.
520
00:32:30,148 --> 00:32:32,742
- So that's the way it is, huh?
- Uh-huh.
521
00:32:32,784 --> 00:32:34,376
That's how it works.
522
00:32:34,419 --> 00:32:37,547
I'm an antique dealer,
not a rainforest aid worker.
523
00:32:37,588 --> 00:32:39,783
The good go back with me.
524
00:32:42,760 --> 00:32:46,457
- I can't believe I'm hearing this.
- You want me to repeat it?
525
00:32:46,497 --> 00:32:50,524
How do I know that this stuff won't appear
in an auction room in two weeks' time?
526
00:32:51,803 --> 00:32:54,465
And how do I know they won't appear
in an auction room
527
00:32:54,505 --> 00:32:57,906
with "Previously owned
by Mrs. Cassandra Lynch" on the ticket?
528
00:33:00,445 --> 00:33:01,935
I'll sue you, Harry.
529
00:33:01,980 --> 00:33:04,778
For what? I'm offering to pay you in full.
530
00:33:04,816 --> 00:33:07,148
Here, go ahead. Take it.
531
00:33:09,687 --> 00:33:11,416
So it's come down to this, has it?
532
00:33:11,723 --> 00:33:14,317
You are nothing but a cheap crook, Harry.
533
00:33:15,360 --> 00:33:20,889
I'll sue you for selling Donald and me fake
antiques and your reputation will be trash.
534
00:33:20,932 --> 00:33:23,594
Sure. And when I appear in court,
535
00:33:23,634 --> 00:33:27,365
and tell the whole world how he got his money
to pay for Canelettos,
536
00:33:27,405 --> 00:33:30,704
there won't be much left
of the Lynch legend either.
537
00:33:30,742 --> 00:33:32,676
What are you talking about?
538
00:33:32,710 --> 00:33:34,371
He earned every cent he had.
539
00:33:35,646 --> 00:33:37,375
Sure he did.
540
00:33:40,385 --> 00:33:41,943
And what is that supposed to mean?
541
00:33:41,986 --> 00:33:46,480
Ah, come on, Cass, you must have known.
Donald was one of the best dopers of all time.
542
00:33:46,524 --> 00:33:51,393
If he wanted to pull a horse, all the vets
in the world would never know it was done.
543
00:33:51,429 --> 00:33:53,556
That's how he got his money.
544
00:33:54,665 --> 00:33:58,362
- You're a liar.
- Am I? I'm just telling you the way it is,
545
00:33:58,403 --> 00:34:00,667
and you can't believe otherwise.
546
00:34:00,705 --> 00:34:04,197
And just think how that will go down
with your county set.
547
00:34:08,413 --> 00:34:10,847
Come on, Cass.
548
00:34:11,749 --> 00:34:13,478
Don't ruin everything.
549
00:34:23,928 --> 00:34:25,953
Get out of here before I call the police.
550
00:34:26,864 --> 00:34:28,525
And that's your last word?
551
00:34:42,847 --> 00:34:44,508
Lovejoy.
552
00:34:44,549 --> 00:34:46,642
Hello! Come in, it's open.
553
00:34:52,123 --> 00:34:53,886
Good morning.
554
00:34:53,925 --> 00:34:55,415
Morning.
555
00:34:55,460 --> 00:34:58,793
- I'm not interrupting, am I?
- No, no. Sit down, have some coffee.
556
00:35:00,064 --> 00:35:01,725
I'll get it.
557
00:35:01,766 --> 00:35:03,256
Yeah.
558
00:35:03,968 --> 00:35:06,300
Harry Catapodis stopped by yesterday.
559
00:35:06,337 --> 00:35:07,668
Yeah?
560
00:35:08,706 --> 00:35:11,038
- Do you know what?
- What?
561
00:35:13,444 --> 00:35:17,346
He offered me half a million pounds
for all that phoney junk.
562
00:35:17,381 --> 00:35:19,372
Oh, that's better then nothing.
563
00:35:20,618 --> 00:35:22,552
- I didn't take it.
- What?
564
00:35:23,554 --> 00:35:25,454
I tore up his check.
565
00:35:25,490 --> 00:35:28,584
He was gonna send all that stuff
back to New York and resell it.
566
00:35:32,597 --> 00:35:39,400
Ah... Now I have that awful feeling that I've
done something terribly, terribly dumb.
567
00:35:41,305 --> 00:35:44,297
Do you think I've done
something dumb, Lovejoy?
568
00:35:44,342 --> 00:35:46,333
Dumb... ish, maybe?
569
00:35:56,254 --> 00:36:00,748
Do you really think he believes he thinks he can
sell that stuff, even though it's a fake?
570
00:36:00,791 --> 00:36:04,056
Sure. Trickle it back onto the market very slowly.
571
00:36:04,095 --> 00:36:06,563
It's probably worth twice as much
as you paid for it.
572
00:36:06,597 --> 00:36:09,691
That half a million pounds
is a good investment for him.
573
00:36:10,835 --> 00:36:12,769
What a skunk!
574
00:36:13,838 --> 00:36:15,100
Yup.
575
00:36:15,573 --> 00:36:16,904
Morning, Lovejoy.
576
00:36:16,941 --> 00:36:19,205
Hold on, hold on, hold on, I'm in conference.
577
00:36:19,243 --> 00:36:21,370
- In the way, more like.
- What do you mean?
578
00:36:21,412 --> 00:36:23,710
You're sitting on customers' goods, Lovejoy.
579
00:36:23,748 --> 00:36:25,238
This is my furniture!
580
00:36:25,283 --> 00:36:29,413
No, Lovejoy, with the two chairs in the
workshop, this set of four becomes a set of six.
581
00:36:29,453 --> 00:36:33,787
- Couldn't this wait a few minutes?
- It's for a wedding, Lovejoy.
582
00:36:33,824 --> 00:36:37,453
They have to be ready for when the couple
come back from the church.
583
00:36:37,495 --> 00:36:38,928
Oh!
584
00:36:39,864 --> 00:36:42,128
- Sorry, Cass.
- It's all right.
585
00:36:49,807 --> 00:36:53,208
I not only have a house full of antiques
but I've got one here too.
586
00:36:53,244 --> 00:36:55,007
Right, Bertie?
587
00:36:55,046 --> 00:36:57,640
Bertie is 33 years old.
588
00:36:58,416 --> 00:37:01,681
Which is just about as old as you can get
in horse terms.
589
00:37:01,719 --> 00:37:04,085
He was Donald's first horse.
590
00:37:04,121 --> 00:37:06,783
And he made him a promise
he could die in bed.
591
00:37:08,859 --> 00:37:10,520
Here, Bertie.
592
00:37:10,561 --> 00:37:12,358
Hey, good boy.
593
00:37:12,396 --> 00:37:14,887
Do you spoil all your horses like that?
594
00:37:16,133 --> 00:37:19,830
Well, actually it was filled
with his arthritis medicine.
595
00:37:19,870 --> 00:37:21,861
It's the only way he'll take it.
596
00:37:22,473 --> 00:37:26,842
You have to sugar-coat the pill.
If it's for animals, Lovejoy.
597
00:37:30,248 --> 00:37:33,684
Oh, what I could do with
half a million pounds right now.
598
00:37:33,718 --> 00:37:35,549
I know the feeling.
599
00:37:35,586 --> 00:37:37,952
No, I'm serious, Lovejoy.
600
00:37:37,989 --> 00:37:41,152
Do you have any idea what it costs
to run this place?
601
00:37:41,192 --> 00:37:46,095
Why don't you call Catapodis and tell him
you've hanged your mind? Hm?
602
00:37:46,130 --> 00:37:47,620
I did.
603
00:37:47,665 --> 00:37:50,327
And he told me what I could do with the stuff.
604
00:37:51,335 --> 00:37:56,034
Look, Lovejoy, isn't there something
we could do...
605
00:37:56,073 --> 00:37:58,337
What? What do you mean?
606
00:37:58,376 --> 00:38:01,971
- Come on, Lovejoy, you know exactly what.
- You mean shaft him.
607
00:38:02,013 --> 00:38:04,208
I couldn't have said it better myself.
608
00:38:05,249 --> 00:38:09,379
Look, I can play just as dirty
as the next person.
609
00:38:10,154 --> 00:38:14,147
The trouble is, I just need a little more time
to think about it.
610
00:38:15,559 --> 00:38:17,356
(Car horn)
611
00:38:21,032 --> 00:38:25,298
Eric, we're going to Farley's auction. Where's
the cash from the sale of that furniture?
612
00:38:25,336 --> 00:38:27,236
Ah, no cash. It were a check.
613
00:38:27,271 --> 00:38:30,297
A check? You brickbrain!
Since when do we accept checks?
614
00:38:30,341 --> 00:38:34,675
Look, it was my cousin, Lovejoy. It's not going
to bounce, it's gonna clear in a couple of days.
615
00:38:34,712 --> 00:38:38,273
How am I supposed to bid for a very expensive
piece of glass with this?
616
00:38:38,316 --> 00:38:41,945
Well, speak to Cyril. If they knock it down
to you, maybe you can have it on tick.
617
00:38:41,986 --> 00:38:44,614
He's your cousin. You speak to him.
618
00:38:51,362 --> 00:38:53,990
600. 650.
619
00:38:54,031 --> 00:38:55,521
700.
620
00:38:56,567 --> 00:38:58,159
750.
621
00:38:58,202 --> 00:39:03,538
800 I'm bid. Come along, now, this Lalique
dragonfly is worth a lot more than that.
622
00:39:03,574 --> 00:39:05,906
I'm looking for 850. Now who'll give me 850?
623
00:39:05,943 --> 00:39:08,309
Right, 850 it is. Nine?
624
00:39:08,346 --> 00:39:10,177
The bid's with you, sir, at �900.
625
00:39:10,214 --> 00:39:11,340
950?
626
00:39:14,118 --> 00:39:17,053
A round thousand.
Now who'll give me a round thousand?
627
00:39:17,088 --> 00:39:21,957
One thousand. I'm looking for another hundred.
Another hundred anywhere and it's yours.
628
00:39:21,992 --> 00:39:26,656
1,100. Now, who'll give me two?
Two anywhere?
629
00:39:26,697 --> 00:39:27,789
Do I hear two?
630
00:39:27,832 --> 00:39:31,666
Come along, don't let the star of the show go
for the lack of another hundred.
631
00:39:31,702 --> 00:39:34,500
Come along, now, I know you've got it.
632
00:39:34,538 --> 00:39:37,530
1,200. Do I hear three anywhere? Three?
633
00:39:37,575 --> 00:39:40,203
Who'll make it three? I'm looking for three.
634
00:39:40,244 --> 00:39:42,769
Three? I'm looking for three.
635
00:39:42,813 --> 00:39:47,307
1,300. Four, do I hear four anywhere?
Who'll make it four?
636
00:39:47,351 --> 00:39:48,648
No?
637
00:39:48,686 --> 00:39:50,654
Going once at 1,300.
638
00:39:50,688 --> 00:39:51,780
Lovejoy.
639
00:39:56,560 --> 00:39:58,721
- Hello, Debbie.
- Hello, Lovejoy.
640
00:39:58,763 --> 00:40:02,199
Lot 36, the Lalique dragonfly.
641
00:40:02,233 --> 00:40:04,030
�1,300, please.
642
00:40:04,068 --> 00:40:05,865
Is Cyril about?
643
00:40:07,405 --> 00:40:09,737
Cyril!
644
00:40:14,945 --> 00:40:17,413
- Hello, Cyril.
- Hello, Lovejoy.
645
00:40:17,448 --> 00:40:20,508
- Hello!
- Bought the Lalique dragonfly, I hear.
646
00:40:20,551 --> 00:40:23,543
Yeah, that's what I wanted a word about.
I wanted to buy it on credit.
647
00:40:23,587 --> 00:40:26,181
Tick tock, tick tock. That sort of thing?
648
00:40:26,223 --> 00:40:28,350
That's the idea. Didn't Eric call you?
649
00:40:28,392 --> 00:40:30,257
Might have.
650
00:40:30,294 --> 00:40:32,990
Well, I can knock it out to a punter tomorrow
651
00:40:33,030 --> 00:40:37,660
and Eric will tell you the check's in the bank
and will have cleared by Friday.
652
00:40:37,701 --> 00:40:39,692
It's a lot of money, Lovejoy.
653
00:40:39,737 --> 00:40:41,705
If old man Farley ever found out...
654
00:40:41,739 --> 00:40:44,264
- Have I ever let you down before?
- Yes!
655
00:40:44,308 --> 00:40:47,402
Well, that was then, this is now. Ten days.
656
00:40:47,445 --> 00:40:50,141
- Three.
- Five.
657
00:40:51,148 --> 00:40:52,308
Three.
658
00:40:52,750 --> 00:40:54,741
You should have been an auctioneer, Cyril.
659
00:40:54,785 --> 00:40:57,253
I'm not a Mason.
660
00:41:22,079 --> 00:41:23,910
Lovejoy.
661
00:41:23,948 --> 00:41:27,475
I'm Amiki Watanabe, but you can call me Miki.
662
00:42:21,939 --> 00:42:23,839
Absolutely amazing.
663
00:42:35,185 --> 00:42:37,176
(Speaking Japanese)
664
00:42:47,197 --> 00:42:50,360
I'm sorry, Lovejoy,
I had to bring you here like this.
665
00:42:52,202 --> 00:42:56,332
It's all right, Mr. Tanaka. Kidnapping's not
a capital offense in this country.
666
00:42:56,373 --> 00:43:01,640
But you were not kidnapped. You are my guest
for the time being. Please, sit down.
667
00:43:14,592 --> 00:43:15,991
Well?
668
00:43:18,028 --> 00:43:20,121
I mean, about this time,
669
00:43:20,164 --> 00:43:25,431
I should be sipping dry sherry and eating
stuffed olives about 70 miles from here.
670
00:43:26,470 --> 00:43:28,301
Can you tell me why I'm here?
671
00:43:28,339 --> 00:43:32,969
And what's the reason for all the
Gilbert and Sullivan comic opera stuff?
672
00:43:33,677 --> 00:43:39,115
You know all about this because you are
Catapodis' man in Europe.
673
00:43:39,149 --> 00:43:41,174
- Right?
- Wrong.
674
00:43:42,219 --> 00:43:44,710
Catapodis says you are trustworthy.
675
00:43:44,755 --> 00:43:48,020
You were in the right place
at the right time.
676
00:43:49,059 --> 00:43:52,187
We picked you up at exactly four o'clock.
677
00:43:52,229 --> 00:43:53,890
Very convenient.
678
00:43:58,202 --> 00:44:02,730
You signed this photocopy
without any question at all.
679
00:44:06,677 --> 00:44:09,271
Watanabe checked on you, Lovejoy.
680
00:44:10,381 --> 00:44:12,246
You've been in prison.
681
00:44:13,617 --> 00:44:19,214
Two days ago, you deposited a check
for �5,000 into your account.
682
00:44:20,257 --> 00:44:22,919
You colluded with Catapodis.
683
00:44:27,931 --> 00:44:30,092
What's so funny, Lovejoy?!
684
00:44:30,134 --> 00:44:32,762
- This is no laughing matter!
- Oh, yes it is.
685
00:44:36,240 --> 00:44:38,071
Lovejoy, please.
686
00:44:43,414 --> 00:44:46,679
That bowl has survived
from the 17th century.
687
00:44:46,717 --> 00:44:49,515
I thought Hirohito's bowl was 16th century.
688
00:44:49,553 --> 00:44:51,612
How do you know that
if you are not his partner?
689
00:44:51,655 --> 00:44:54,783
I've met the man once before in my entire life.
690
00:44:54,825 --> 00:44:56,019
You're lying.
691
00:44:56,060 --> 00:44:58,051
No, I'm not lying!
692
00:44:58,095 --> 00:45:02,862
The money in the bank came from a furniture
sale, and the date of this bowl is historical fact.
693
00:45:07,638 --> 00:45:10,072
This is genuine.
694
00:45:10,107 --> 00:45:12,200
You checked it?
695
00:45:14,778 --> 00:45:16,439
A god...
696
00:45:16,480 --> 00:45:18,141
never drank from this.
697
00:45:20,350 --> 00:45:22,750
Same bowl,
698
00:45:22,786 --> 00:45:24,515
same color.
699
00:45:25,556 --> 00:45:27,217
Just the century's different.
700
00:45:31,695 --> 00:45:34,687
He screwed you out of two million dollars.
701
00:45:37,568 --> 00:45:39,593
Do you know what happened to the real one?
702
00:45:39,636 --> 00:45:45,302
Watanabe believes it was broken by
Colonel Whitney's son when he was a baby.
703
00:45:46,844 --> 00:45:49,438
Catapodis substituted this one.
704
00:45:50,748 --> 00:45:52,477
Have you tried the Fraud Squad?
705
00:45:52,516 --> 00:45:54,541
Fraud is hard to prove.
706
00:45:55,252 --> 00:45:58,779
Is not every tea bowl a divine tea bowl?
707
00:46:00,891 --> 00:46:04,918
I think what you're trying to say
is that you're not too keen on losing face.
708
00:46:06,930 --> 00:46:09,490
The money is not mine
709
00:46:10,033 --> 00:46:15,801
I don't suppose, Lovejoy...
you know any way of...
710
00:46:17,541 --> 00:46:20,635
Way of shafting Harry Catapodis?
711
00:46:20,677 --> 00:46:23,737
Reducing it to it's Biblical simplicity?
712
00:46:23,781 --> 00:46:24,839
Huh?
713
00:46:24,882 --> 00:46:27,544
Oh, I'm sure you have a saying in Shinto for it.
714
00:46:27,584 --> 00:46:30,553
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
715
00:46:30,587 --> 00:46:33,112
Private vengeance instead of public justice.
716
00:46:37,628 --> 00:46:41,029
If I knew of a way, Mr. Tanaka...
717
00:46:41,064 --> 00:46:43,055
I'd bottle it.
718
00:46:44,902 --> 00:46:49,100
And sell it by the caseload, no problem at all.
719
00:46:49,139 --> 00:46:51,972
If you do, Lovejoy, you let me know.
720
00:46:52,009 --> 00:46:56,105
I'll set aside two per cent
of the two million dollars for you.
721
00:46:56,146 --> 00:46:58,137
If I see that money again.
722
00:46:59,183 --> 00:47:01,048
Right.
723
00:47:02,853 --> 00:47:03,877
Right.
724
00:47:05,189 --> 00:47:06,520
But meanwhile...
725
00:47:06,557 --> 00:47:11,961
back in the feet-firmly-planted-
on-the-ground department,
726
00:47:11,995 --> 00:47:17,092
I'd like Mr. Watanabe to come up with the
�2,000 for this little trinket
727
00:47:17,134 --> 00:47:19,500
which he crushed under his oriental hoof.
728
00:47:29,313 --> 00:47:31,406
(Speaks Japanese)
729
00:47:39,089 --> 00:47:42,081
The money and the car
will be waiting for you downstairs.
730
00:47:43,360 --> 00:47:45,521
I'm suitably impressed, Mr. Tanaka.
731
00:47:50,801 --> 00:47:52,792
Think about it, Lovejoy.
732
00:47:55,305 --> 00:47:56,966
Andrei Rublev.
733
00:47:58,041 --> 00:48:00,942
I didn't know there was
one outside the Soviet Union.
734
00:48:00,978 --> 00:48:02,969
Only one.
735
00:48:18,762 --> 00:48:22,425
Thank you, Derek, I won't be needing you
anymore today.
736
00:48:29,706 --> 00:48:32,732
What's the matter, lads? Cat got your tongues?
737
00:48:33,510 --> 00:48:36,877
You went out this morning in Miriam,
you come back in a Mercedes.
738
00:48:36,914 --> 00:48:39,781
Small acorns, Eric, from small acorns.
739
00:48:39,816 --> 00:48:44,378
- Where the hell d'you you get that from, Tink?
- From the St, John's playgroup summer fair.
740
00:48:44,421 --> 00:48:47,413
I thought Russian stuff
was the in thing this year.
741
00:48:47,457 --> 00:48:49,220
Isn't it bloody just?
742
00:48:49,259 --> 00:48:52,092
What was it Harry said?
The last great art market on earth,
743
00:48:52,129 --> 00:48:55,155
a lake full of stuff that's been
dammed up for 70 years.
744
00:48:55,198 --> 00:48:56,859
Tinker! Eric!
745
00:48:57,901 --> 00:49:00,768
Tink, go and get yourself
a round of assorted drinks.
746
00:49:00,804 --> 00:49:03,136
Eric, start sticking that together again.
747
00:49:20,290 --> 00:49:22,315
Cass! Cass!
748
00:49:23,593 --> 00:49:25,857
Lovejoy, what on earth are you doing?
749
00:49:25,896 --> 00:49:28,023
You still wanna shaft Catapodis?
750
00:49:29,132 --> 00:49:33,125
- Uh-huh.
- Your wish is about to be granted.
751
00:49:35,072 --> 00:49:38,803
This is the chance of a lifetime, Mr. Tanaka.
752
00:49:38,842 --> 00:49:41,538
- Uh-huh?
- But I need big bait.
753
00:49:41,578 --> 00:49:45,776
I need something unique,
something really valuable.
754
00:49:45,816 --> 00:49:47,841
How valuable?
755
00:49:47,884 --> 00:49:50,148
This valuable.
756
00:49:50,187 --> 00:49:54,180
Do you know how much that is worth?
It is totally priceless!
757
00:49:54,224 --> 00:49:58,661
No one in the art world
even knows that it is in the West.
758
00:49:59,196 --> 00:50:00,561
Even better.
759
00:50:01,531 --> 00:50:06,264
The Rublev icon never goes anywhere
unless it is in an armored car
760
00:50:06,303 --> 00:50:09,568
and Miki Watanabe to accompany it.
761
00:50:09,606 --> 00:50:11,301
Better still.
762
00:50:12,776 --> 00:50:16,041
Some things are just too valuable, Lovejoy.
763
00:50:16,079 --> 00:50:19,048
Why not use the bank's van Gogh?
764
00:50:19,082 --> 00:50:21,846
Oh, Mr. Tanaka.
765
00:50:22,619 --> 00:50:25,679
When Captain Ahab
went looking for Moby Dick,
766
00:50:25,722 --> 00:50:28,122
he didn't use frozen peas.
767
00:50:28,158 --> 00:50:30,820
Is you in, or is you ain't?
768
00:50:41,238 --> 00:50:42,569
I think I'm in.61904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.