Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:06,839
("WEDDING MARCH" PLAYING)
2
00:00:21,457 --> 00:00:23,524
PRIEST: Dear friends and family,
we've gathered here
3
00:00:23,559 --> 00:00:26,161
to witness and celebrate the union
4
00:00:26,196 --> 00:00:28,797
of Andrew Simon and Natalie Flynn
5
00:00:28,832 --> 00:00:30,964
in marriage. (TIRES SCREECHING)
6
00:00:39,533 --> 00:00:41,066
Stop the wedding.
7
00:00:41,100 --> 00:00:43,286
(PEOPLE GASPING)
8
00:00:43,286 --> 00:00:44,552
Cole? What are you doing?
9
00:00:44,588 --> 00:00:45,719
I'm sorry, Natalie.
10
00:00:45,756 --> 00:00:47,054
I can't let you go through with this.
11
00:00:47,090 --> 00:00:49,723
I told you, we should have
gotten married in Hawaii.
12
00:00:49,759 --> 00:00:50,826
Get out of here.
13
00:00:50,860 --> 00:00:53,094
Just hear me out.
14
00:00:54,698 --> 00:00:58,332
I know I'm not perfect, but I love you.
15
00:00:58,368 --> 00:01:00,668
And I'm pretty sure that you love me.
16
00:01:00,704 --> 00:01:02,403
Now, you have two choices:
17
00:01:02,439 --> 00:01:05,105
you can play it safe and marry Andrew,
18
00:01:05,977 --> 00:01:07,942
or you can listen to your heart
19
00:01:07,977 --> 00:01:09,477
and drive off with me right now.
20
00:01:09,513 --> 00:01:10,978
In my car,
21
00:01:11,013 --> 00:01:13,114
because yours is pretty damaged.
22
00:01:16,442 --> 00:01:18,652
Did you really think this would work?
23
00:01:18,688 --> 00:01:21,021
That you would just barge in,
24
00:01:21,057 --> 00:01:22,790
profess your love,
25
00:01:22,826 --> 00:01:25,602
and we would kiss and run off together?
26
00:01:26,963 --> 00:01:30,397
♪ Sometimes we brace ♪
27
00:01:30,433 --> 00:01:32,942
♪ And then fall ♪
28
00:01:32,977 --> 00:01:34,269
Well, this sucks.
29
00:01:34,304 --> 00:01:37,405
♪ Sometimes we don't feel right ♪
30
00:01:37,441 --> 00:01:40,275
♪ Sometimes we don't fall at all ♪
31
00:01:40,310 --> 00:01:41,742
Wake up, sleepyhead.
32
00:01:41,777 --> 00:01:43,078
(DISTORTED): ♪ Thank you, my love... ♪
33
00:01:43,112 --> 00:01:45,146
Huh?
34
00:01:48,185 --> 00:01:49,676
Oh.
35
00:01:51,188 --> 00:01:53,729
- (CHUCKLES):
- Okay.
36
00:01:54,924 --> 00:01:57,540
I thought we'd have some more
fun before you left for work.
37
00:01:57,575 --> 00:01:59,860
- (GIGGLES)
- Yeah. Let's have some more fun.
38
00:02:00,319 --> 00:02:02,730
Absolutely. Um...
39
00:02:02,766 --> 00:02:05,066
can I ask you a question?
40
00:02:05,102 --> 00:02:08,270
I'm Julie. We met at a bar last night.
41
00:02:08,305 --> 00:02:11,171
- That's not what I was gonna ask you.
- Oh.
42
00:02:11,207 --> 00:02:12,873
Are you a fan of pancakes,
43
00:02:12,909 --> 00:02:15,509
and if so, do you have any pancake mix?
44
00:02:15,545 --> 00:02:18,879
(CHUCKLES) Yes. To both.
45
00:02:18,915 --> 00:02:21,483
Good. Now back to your idea.
46
00:02:26,122 --> 00:02:28,405
Okay, I got this. I got...
47
00:02:28,439 --> 00:02:30,824
- Stop that!
- (BABBLES) Oh.
48
00:02:30,860 --> 00:02:32,259
- I don't have this.
- (LAUGHS)
49
00:02:32,295 --> 00:02:35,096
I'm gonna have to get your Velcros.
50
00:02:35,132 --> 00:02:37,399
No, I understand. Thank you
so much. I appreciate the call.
51
00:02:37,433 --> 00:02:39,000
All right. Bye-bye.
52
00:02:39,036 --> 00:02:41,937
Oh. Harper's day care closed
for 24 hours.
53
00:02:41,972 --> 00:02:44,573
Measle outbreak.
Couldn't happen at a worse time.
54
00:02:44,608 --> 00:02:47,609
It's okay. We got this.
Right? We got this.
55
00:02:47,644 --> 00:02:49,411
- (CHUCKLES)
- We just call her sitter, that's all.
56
00:02:49,445 --> 00:02:51,913
Honey, she's away. Semester at Sea.
57
00:02:51,949 --> 00:02:53,480
So Roger, I hate to say it,
58
00:02:53,516 --> 00:02:56,418
but one of us has to stay home from work.
59
00:02:56,453 --> 00:02:58,687
Yeah, well, I just got
called to a crime scene.
60
00:02:58,722 --> 00:03:01,389
- I can't. I...
- Well, I have court in an hour.
61
00:03:01,425 --> 00:03:03,223
Uh...
62
00:03:03,259 --> 00:03:06,193
Oh, really? What is, "Uh"?
63
00:03:06,229 --> 00:03:07,895
- What is that?
- No, I-I'm just saying,
64
00:03:07,931 --> 00:03:11,680
is-is this courtroom drama
really life and death?
65
00:03:11,715 --> 00:03:14,334
Or is it someone trying to
weasel out of a speeding ticket?
66
00:03:14,368 --> 00:03:17,675
You know, moving violation defense
may not be world-changing or lucrative,
67
00:03:17,711 --> 00:03:19,947
but it is how a solo practitioner
68
00:03:19,983 --> 00:03:21,342
builds her practice.
69
00:03:21,377 --> 00:03:24,211
And your homicide victim
70
00:03:24,247 --> 00:03:26,615
isn't getting any deader.
71
00:03:26,650 --> 00:03:29,084
- Wow.
- I just... You know I...
72
00:03:29,118 --> 00:03:30,951
I feel what you're doing, and you know
73
00:03:30,987 --> 00:03:33,989
- I didn't mean it like that.
- Okay, I will call Cole
74
00:03:34,024 --> 00:03:36,209
and see if he can stand in for me.
75
00:03:36,243 --> 00:03:38,627
- I appreciate it.
- It went to voice mail.
76
00:03:38,662 --> 00:03:41,629
He's been tough to reach
ever since Natalie got engaged.
77
00:03:42,355 --> 00:03:45,734
He's probably somewhere
balled up in a fetal position.
78
00:03:50,947 --> 00:03:54,609
Do you remember what I asked
you before we fell asleep?
79
00:03:56,312 --> 00:03:57,512
About the wedding?
80
00:03:58,581 --> 00:04:00,163
Yeah. Yeah.
81
00:04:00,198 --> 00:04:01,570
Right, of course.
82
00:04:01,605 --> 00:04:03,699
You don't have to come. It's tonight,
83
00:04:03,735 --> 00:04:05,465
and it could be awful
'cause my ex will be there.
84
00:04:05,500 --> 00:04:07,822
Plus, I know we just met.
85
00:04:07,858 --> 00:04:09,356
Are we talking open bar?
86
00:04:09,733 --> 00:04:12,727
Open bar. Black tie, the whole deal.
87
00:04:12,763 --> 00:04:14,396
So if it's not your thing...
88
00:04:14,431 --> 00:04:16,454
I'm in. I love weddings.
89
00:04:16,490 --> 00:04:19,466
Oh! You're incredible.
90
00:04:19,502 --> 00:04:22,137
- You're incredible.
- (JULIE CHUCKLES)
91
00:04:23,507 --> 00:04:25,939
Oh, my gosh. (GASPS) Oh.
92
00:04:25,975 --> 00:04:28,108
- Are you okay?
- Oh, my God.
93
00:04:28,144 --> 00:04:29,644
- Here.
- Oh, my God.
94
00:04:29,680 --> 00:04:30,545
(GASPS)
95
00:04:30,579 --> 00:04:32,547
She's gonna kill me.
96
00:04:32,581 --> 00:04:34,314
- Who?
- I don't live here.
97
00:04:34,350 --> 00:04:36,750
I'm house-sitting
for my college roommate.
98
00:04:36,786 --> 00:04:37,951
Erica's coming back today.
99
00:04:37,987 --> 00:04:39,920
She's super uptight. She's a D.A.
100
00:04:39,956 --> 00:04:41,689
Did you say Erica?
101
00:04:41,725 --> 00:04:44,526
- A D.A. named...
- She really loved that table.
102
00:04:44,560 --> 00:04:46,194
Okay, it's a big city. Common name.
103
00:04:46,228 --> 00:04:48,495
There's probably a long list
of D.A.s named Erica.
104
00:04:48,531 --> 00:04:50,665
- Is her mom...
- A senator.
105
00:04:50,701 --> 00:04:52,933
- Her mom's a senator.
- And that's a shorter list.
106
00:04:52,968 --> 00:04:54,334
- (CAR ALARM BEEPS)
- (JULIE GASPS)
107
00:04:54,370 --> 00:04:56,303
- She's early.
- What?
108
00:04:56,338 --> 00:04:58,377
Wait, what are you doing?
It was really great
109
00:04:58,413 --> 00:05:01,309
to meet you, Julie. I'm gonna
go out your bathroom window now.
110
00:05:01,343 --> 00:05:02,509
Okay.
111
00:05:05,449 --> 00:05:06,781
- Uh...
- Hey, Jules.
112
00:05:06,817 --> 00:05:08,516
Caught an early flight.
113
00:05:08,552 --> 00:05:11,519
Yum, it smells like pancakes.
114
00:05:12,689 --> 00:05:15,723
(SQUEAKING NEARBY)
115
00:05:15,759 --> 00:05:18,526
Did someone just go out
the bathroom window?
116
00:05:18,562 --> 00:05:20,060
No.
117
00:05:20,096 --> 00:05:22,062
Uh... before you get upset,
118
00:05:22,773 --> 00:05:24,699
I really like this guy.
119
00:05:24,735 --> 00:05:26,067
Hmm.
120
00:05:31,574 --> 00:05:35,252
You have got to be kidding me.
121
00:05:42,576 --> 00:05:46,153
So, you dreamt
you broke up Natalie's wedding
122
00:05:46,189 --> 00:05:49,591
when in reality
you had just slept with Erica?
123
00:05:49,625 --> 00:05:51,358
No, I slept with Erica's friend Julie
124
00:05:51,394 --> 00:05:54,129
in Erica's super nice house,
which Erica doesn't know about.
125
00:05:54,163 --> 00:05:56,930
Okay, and now you're going
to Natalie's wedding tonight?
126
00:05:56,966 --> 00:05:59,033
No, I'm going to Julie's wedding.
127
00:05:59,069 --> 00:06:01,136
Sorry, Julie's friend's wedding.
128
00:06:01,170 --> 00:06:04,038
- One more time from the top?
- No. I know enough
129
00:06:04,074 --> 00:06:06,040
about your soap opera life already.
130
00:06:06,076 --> 00:06:08,776
Look, what is the world coming to?
131
00:06:08,812 --> 00:06:10,211
Look at this.
132
00:06:10,247 --> 00:06:13,117
A weed truck crashes into a carousel
133
00:06:13,153 --> 00:06:14,949
where children play.
134
00:06:14,985 --> 00:06:17,519
This stuff gets delivered like pizza now.
135
00:06:17,553 --> 00:06:18,952
Weed and pizza.
136
00:06:18,988 --> 00:06:21,689
Now, that's a good business
idea. One-stop shop.
137
00:06:22,298 --> 00:06:23,757
Uh, Scorsese,
138
00:06:23,793 --> 00:06:25,293
what do we have here?
139
00:06:25,327 --> 00:06:27,427
Our victim's a 35-year-old
male. Kendal Green.
140
00:06:27,463 --> 00:06:29,396
Senior manager of HerbLeaf, Incorporated.
141
00:06:32,254 --> 00:06:34,254
He operates this truck.
142
00:06:35,437 --> 00:06:37,237
So grisly.
143
00:06:37,274 --> 00:06:39,324
SCORSESE: And his carotid
artery was cut on both sides
144
00:06:39,360 --> 00:06:41,194
with a non-serrated blade, like a...
145
00:06:41,230 --> 00:06:44,278
- Garden shears.
- Oh, a horticulturalist.
146
00:06:44,314 --> 00:06:46,814
- Murtaugh, up top.
- (STAMMERS) No.
147
00:06:47,807 --> 00:06:49,918
Uh, deep down, I think you want to.
148
00:06:49,952 --> 00:06:51,451
That is his business partner, Raymond.
149
00:06:51,487 --> 00:06:53,283
Just arrived. And he's super stoned,
150
00:06:53,317 --> 00:06:55,255
so have fun with that.
151
00:06:55,292 --> 00:06:56,990
Raymond.
152
00:06:57,026 --> 00:06:58,725
Raymond. We'd like to ask you
153
00:06:58,762 --> 00:07:01,362
- a few questions.
- Mm, get in line, Detective.
154
00:07:01,398 --> 00:07:03,163
- Oh, crap.
- The D.A.'s office
155
00:07:03,199 --> 00:07:04,855
has been fielding a number of complaints
156
00:07:04,891 --> 00:07:06,665
against this company,
so we're gonna go first.
157
00:07:06,701 --> 00:07:08,624
I'd like to see all your transactions
158
00:07:08,660 --> 00:07:10,271
- for the past six months.
- Don't say anything.
159
00:07:10,307 --> 00:07:11,439
RAYMOND: No problem.
160
00:07:11,473 --> 00:07:13,297
They're, um, back in the office.
161
00:07:13,333 --> 00:07:14,918
We'll give you a ride.
162
00:07:15,593 --> 00:07:19,012
Oh, uh, Detective Cole,
I believe this belongs to you.
163
00:07:19,048 --> 00:07:21,535
Oh. Cool. Thank you.
164
00:07:21,569 --> 00:07:24,218
I took the $43 in cash as a down payment
165
00:07:24,254 --> 00:07:25,819
towards my new kitchen table.
166
00:07:26,889 --> 00:07:28,021
Do you have anything to say?
167
00:07:30,759 --> 00:07:33,026
I hear you have a very lovely kitchen.
168
00:07:36,223 --> 00:07:41,007
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
169
00:07:42,404 --> 00:07:43,771
LEO: Beep, beep.
170
00:07:43,807 --> 00:07:46,941
Beep. Coming through. Beep, beep, beep.
171
00:07:47,978 --> 00:07:50,211
- Leo.
- Trish Murtaugh?
172
00:07:50,247 --> 00:07:51,678
- Hey.
- What are you doing down here
173
00:07:51,715 --> 00:07:53,981
- on the battlefields of justice?
- Nothing.
174
00:07:54,016 --> 00:07:57,886
Just appearance in front of...
Judge Leon.
175
00:07:57,920 --> 00:08:00,100
- Ugh. Traffic court.
- Yeah.
176
00:08:00,136 --> 00:08:01,588
Hey, it's a good place
to work on your craft,
177
00:08:01,625 --> 00:08:03,992
and smart move bringing the bambino.
178
00:08:04,026 --> 00:08:05,053
Anyway,
179
00:08:05,088 --> 00:08:08,629
I've got to go.
I've got my class action lawsuit
180
00:08:08,665 --> 00:08:09,997
against Gehrman-Driscoll.
181
00:08:10,033 --> 00:08:11,891
- Gehrman-Driscoll?
- Yeah.
182
00:08:11,925 --> 00:08:14,601
- The Fortune 500 Gehrman-Driscoll?
- It turns out
183
00:08:14,637 --> 00:08:16,904
they have been putting
a very toxic chemical
184
00:08:16,939 --> 00:08:19,042
into some of their cleaning
supplies, as evidenced
185
00:08:19,077 --> 00:08:21,408
by my very sickly client Preston here.
186
00:08:21,444 --> 00:08:22,911
Preston, put on the mask.
What are you doing?
187
00:08:22,946 --> 00:08:24,711
- Okay, I'm sorry. Okay.
- What are... You're killing me here.
188
00:08:24,747 --> 00:08:27,283
Anyway, good luck
with the double parkers.
189
00:08:27,956 --> 00:08:29,149
Bye, Harper.
190
00:08:30,944 --> 00:08:32,419
Like Abraham Lincoln,
191
00:08:32,455 --> 00:08:35,756
I have less than one year
of formal schooling.
192
00:08:35,792 --> 00:08:39,159
But I shall prove that Gehrman-Driscoll
193
00:08:39,195 --> 00:08:41,895
acted with malice
194
00:08:41,932 --> 00:08:45,799
and reckless disregard for human life.
195
00:08:45,835 --> 00:08:47,943
- And furthermore...
- Your Honor, I move
196
00:08:47,980 --> 00:08:49,232
you put an end to this farce right now
197
00:08:49,268 --> 00:08:52,229
by failing to certify Mr. Getz's class
198
00:08:52,264 --> 00:08:53,908
of barely half a dozen plaintiffs.
199
00:08:53,943 --> 00:08:55,275
I object.
200
00:08:55,312 --> 00:08:56,811
On what grounds, Mr. Getz?
201
00:08:59,755 --> 00:09:02,750
On many fertile, hallowed grounds.
202
00:09:02,785 --> 00:09:04,118
The halls...
203
00:09:04,153 --> 00:09:05,552
of justice.
204
00:09:05,587 --> 00:09:06,700
Such as...?
205
00:09:06,735 --> 00:09:07,989
Such as...
206
00:09:08,024 --> 00:09:09,923
- (WHISPERS): Uh, Leo.
- Yeah?
207
00:09:10,399 --> 00:09:12,025
Uh...
208
00:09:14,965 --> 00:09:16,965
(WHISPERS): Trish,
I don't know what this is.
209
00:09:19,134 --> 00:09:20,802
The public policy clause
210
00:09:20,836 --> 00:09:22,870
in the California Code
of Civil Procedure,
211
00:09:22,905 --> 00:09:24,838
statute 382.
212
00:09:24,874 --> 00:09:26,774
What she said. That.
213
00:09:26,809 --> 00:09:28,942
Objection sustained.
214
00:09:28,979 --> 00:09:30,610
Opening remarks tomorrow at 9:00.
215
00:09:30,647 --> 00:09:31,980
And you are?
216
00:09:32,014 --> 00:09:33,313
LEO: Oh, Trish Murtaugh.
217
00:09:33,350 --> 00:09:35,692
My, uh, my co-counsel.
218
00:09:35,727 --> 00:09:37,652
And this is her little paralegal. Say hi.
219
00:09:37,687 --> 00:09:39,086
(CHUCKLES) Harper, say hi to the judge.
220
00:09:39,121 --> 00:09:40,421
Hi.
221
00:09:46,203 --> 00:09:48,236
ERICA: My couch smells
like cheap cologne,
222
00:09:48,272 --> 00:09:50,172
along with everything
that your drunk hands
223
00:09:50,207 --> 00:09:51,639
and God knows what else
touched last night.
224
00:09:51,676 --> 00:09:52,807
COLE: Well, I definitely didn't go
225
00:09:52,844 --> 00:09:53,808
anywhere near your clothes.
226
00:09:53,845 --> 00:09:55,076
You wore my robe.
227
00:09:55,111 --> 00:09:57,914
- (SIGHS)
- Okay, God. Please, stop. Both of you.
228
00:09:57,950 --> 00:09:59,442
I don't want to know
what happened last night.
229
00:09:59,477 --> 00:10:02,350
Just answer me this:
do I need to call HR?
230
00:10:02,385 --> 00:10:03,719
- No.
- We're good.
231
00:10:03,754 --> 00:10:05,321
Okay. Good. So, tell me
232
00:10:05,355 --> 00:10:06,754
about the murder at the cannabis truck.
233
00:10:06,791 --> 00:10:08,157
The owners have been on the D.A.'s radar
234
00:10:08,192 --> 00:10:09,365
for the past few weeks.
235
00:10:09,400 --> 00:10:11,360
Their products have been sending
their customers to the hospital.
236
00:10:11,394 --> 00:10:12,927
COLE: Someone sent Kendal Green
237
00:10:12,964 --> 00:10:15,297
right to the morgue. My money's
on his previous employer.
238
00:10:15,332 --> 00:10:17,198
Green Harvest?
239
00:10:17,235 --> 00:10:18,801
We all have areas of expertise.
240
00:10:18,836 --> 00:10:20,836
Mine happens to be weed dealers.
241
00:10:20,871 --> 00:10:23,471
That explains your
collection of Phish CDs.
242
00:10:23,873 --> 00:10:25,020
When Kendal left,
243
00:10:25,056 --> 00:10:26,942
the owners tried to sue him
for unshared revenue.
244
00:10:26,977 --> 00:10:28,476
There were threatening texts.
245
00:10:28,511 --> 00:10:31,013
Hey, look. It's a motive.
Go talk to them.
246
00:10:32,250 --> 00:10:33,767
Cole.
247
00:10:34,251 --> 00:10:35,484
You wore her robe?
248
00:10:35,519 --> 00:10:38,486
Yeah. That robe wore me.
249
00:10:38,522 --> 00:10:40,022
Yeah, I have a robe like that.
250
00:10:44,195 --> 00:10:46,095
You know what the worst part
of this whole thing is?
251
00:10:46,129 --> 00:10:48,630
Julie actually thinks she likes you.
252
00:10:48,665 --> 00:10:49,764
She has no idea
253
00:10:49,799 --> 00:10:51,459
- what a train wreck you are.
- Train wreck?
254
00:10:51,494 --> 00:10:53,836
- Roger, get involved here.
- I don't have the stomach for this.
255
00:10:53,870 --> 00:10:56,509
I'm gonna go talk to some
violent murder suspects.
256
00:10:56,543 --> 00:10:59,441
I get it. You just got kicked
to the curb by your ex.
257
00:10:59,476 --> 00:11:00,578
You're going through something.
258
00:11:00,614 --> 00:11:02,778
What? This has nothing
to do with Natalie.
259
00:11:02,812 --> 00:11:03,913
Yeah. Right.
260
00:11:03,947 --> 00:11:06,024
Look, Julie just went
through a rocky breakup.
261
00:11:06,058 --> 00:11:07,515
She needs reliability.
262
00:11:07,551 --> 00:11:09,618
I'm Mr. Reliable.
263
00:11:09,653 --> 00:11:11,186
Ooh. Weed truck.
264
00:11:12,062 --> 00:11:13,663
Um, hello.
265
00:11:13,697 --> 00:11:16,932
I'm still talking here, Mr. Reliable.
266
00:11:16,967 --> 00:11:21,000
♪ I've been having dreams
'bout the bankroll... ♪
267
00:11:21,034 --> 00:11:23,533
Hi. Welcome to the Green Harvest.
268
00:11:23,534 --> 00:11:25,508
How may weed help you?
269
00:11:25,576 --> 00:11:28,811
"Weed help you." Punny. (CHUCKLES)
270
00:11:28,846 --> 00:11:30,245
Yay, legalization.
271
00:11:30,280 --> 00:11:32,480
Listen, uh, I'd like to talk to you
272
00:11:32,517 --> 00:11:34,482
about your former partner,
273
00:11:34,519 --> 00:11:35,684
Kendal Green.
274
00:11:36,296 --> 00:11:38,888
Uh, you should talk to Shep.
275
00:11:38,923 --> 00:11:40,690
He's the owner.
276
00:11:40,725 --> 00:11:42,557
Just give me a minute.
277
00:11:43,995 --> 00:11:46,495
♪ I've been gettin' money
with my eyes... ♪
278
00:11:49,334 --> 00:11:50,600
Jackpot.
279
00:11:50,634 --> 00:11:52,268
What are you doing?
280
00:11:52,302 --> 00:11:54,636
Scratch that.
Whatever you're doing, stop.
281
00:11:54,672 --> 00:11:56,972
Are you never not entering
places you're not welcome?
282
00:11:57,008 --> 00:11:59,575
You're gonna blow this investigation.
283
00:11:59,610 --> 00:12:01,711
You can't be in here without a warrant.
284
00:12:01,745 --> 00:12:03,846
- You have to have...
- Probable cause.
285
00:12:03,880 --> 00:12:06,081
That's what you were gonna say, right?
286
00:12:06,116 --> 00:12:07,943
See, I was listening.
287
00:12:10,894 --> 00:12:12,994
Hi. Welcome to Green Harvest.
288
00:12:13,019 --> 00:12:14,652
How may weed help you?
289
00:12:14,859 --> 00:12:16,725
Yeah, it's-it's still me.
290
00:12:20,772 --> 00:12:21,931
Damn, Shep.
291
00:12:21,966 --> 00:12:23,331
♪ ♪
292
00:12:23,368 --> 00:12:25,967
♪ I'm about to just black out ♪
293
00:12:26,004 --> 00:12:28,203
See, I'm not a total...
294
00:12:28,239 --> 00:12:29,504
(SHOUTS) Whoa.
295
00:12:29,539 --> 00:12:31,006
Train wreck!
296
00:12:32,476 --> 00:12:33,808
- (SHOUTS)
- ♪ I'm about to just black out ♪
297
00:12:33,845 --> 00:12:35,677
♪ Put your hands in the air ♪
298
00:12:35,712 --> 00:12:38,213
♪ Let me know you out there ♪
299
00:12:38,249 --> 00:12:40,316
I've found the key in these
situations is to remain calm.
300
00:12:40,350 --> 00:12:42,551
How often does this happen to you?!
301
00:12:42,586 --> 00:12:43,619
♪ In the air ♪
302
00:12:43,654 --> 00:12:45,721
♪ Let me know you out there ♪
303
00:12:45,756 --> 00:12:48,356
(GRUNTS) Less than you think,
more than I care to admit to.
304
00:12:48,393 --> 00:12:49,557
♪ Let's go! ♪
305
00:12:49,594 --> 00:12:50,759
♪ Hungover and I'm back out ♪
306
00:12:50,794 --> 00:12:52,727
♪ Party and I'm blacked out ♪
307
00:12:52,764 --> 00:12:54,963
♪ Black card that just maxed out ♪
308
00:12:54,999 --> 00:12:56,524
- ♪ I'm about to just black out ♪
- Uh, Cole?
309
00:12:56,561 --> 00:12:57,633
Stop the truck.
310
00:12:57,668 --> 00:12:59,534
- Yeah.
- Yeah. Okay.
311
00:12:59,570 --> 00:13:02,038
♪ And I'm blacked out ♪
♪ Black card that just maxed out ♪
312
00:13:02,072 --> 00:13:05,006
♪ I'm about to just black out ♪
313
00:13:05,043 --> 00:13:08,644
♪ ♪
314
00:13:08,679 --> 00:13:10,645
(SHOUTS)
315
00:13:10,682 --> 00:13:12,548
Hi. LAPD. Pull over.
316
00:13:12,582 --> 00:13:14,517
(GRUNTING)
317
00:13:14,552 --> 00:13:16,318
(TIRES SCREECH)
318
00:13:17,254 --> 00:13:19,054
Watch the road. Watch the road.
319
00:13:19,090 --> 00:13:20,088
(TIRES SCREECH)
320
00:13:20,124 --> 00:13:21,756
Hands on the wheel. Hands on the wheel!
321
00:13:21,793 --> 00:13:23,725
What are you doing?
322
00:13:27,298 --> 00:13:29,065
Wake up.
323
00:13:30,301 --> 00:13:31,600
♪ Don't stop ♪ Oh, boy.
324
00:13:31,635 --> 00:13:33,369
Little hitch.
325
00:13:33,403 --> 00:13:34,537
(TIRES SCREECHING)
326
00:13:34,572 --> 00:13:36,605
♪ Don't stop ♪ Hold tight!
327
00:13:36,640 --> 00:13:37,740
♪ Yeah! ♪
328
00:13:37,774 --> 00:13:39,408
♪ I'm about to just black out. ♪
329
00:13:43,413 --> 00:13:45,280
(CAR ALARM BLARING)
330
00:13:58,462 --> 00:14:00,296
(SIREN WAILING)
331
00:14:01,923 --> 00:14:04,600
Ooh, I'm calling HR.
332
00:14:04,634 --> 00:14:07,269
(SIGHS)
333
00:14:07,304 --> 00:14:09,437
Stop it.
334
00:14:13,168 --> 00:14:15,201
You guys think I killed Kendal?
335
00:14:15,236 --> 00:14:17,609
You ran away from the police
moments after we found
336
00:14:17,644 --> 00:14:20,056
the actual murder weapon in your vehicle.
337
00:14:20,091 --> 00:14:22,576
- So, yeah.
- I ran because...
338
00:14:22,611 --> 00:14:24,033
I thought you were gonna arrest me.
339
00:14:24,033 --> 00:14:25,365
Oh, we were.
340
00:14:25,402 --> 00:14:27,467
For operating without a grower's license.
341
00:14:27,504 --> 00:14:28,936
One more violation,
342
00:14:28,971 --> 00:14:30,445
and I'm closed down.
343
00:14:30,480 --> 00:14:32,140
I didn't kill Kendal.
344
00:14:32,176 --> 00:14:34,042
Shep, we know about the threats,
345
00:14:34,076 --> 00:14:36,110
- the lawsuit...
- Did he screw me out of money
346
00:14:36,145 --> 00:14:38,379
when he went to work
for those scumbags? Yes.
347
00:14:38,414 --> 00:14:40,347
Did I just learn he's been sleeping
348
00:14:40,383 --> 00:14:42,080
with my wife? Yes.
349
00:14:42,115 --> 00:14:44,090
Is this a confession? Yes.
350
00:14:44,988 --> 00:14:46,019
Oh, no!
351
00:14:46,056 --> 00:14:47,221
(STAMMERS)
352
00:14:47,256 --> 00:14:49,328
I would never...
I'm kind of a wreck, okay?
353
00:14:49,364 --> 00:14:50,948
I wasn't thinking
354
00:14:50,985 --> 00:14:52,649
in that truck.
355
00:14:53,863 --> 00:14:55,229
Ooh, crime of passion.
356
00:14:55,264 --> 00:14:57,097
And just like that,
we got a free afternoon.
357
00:14:57,133 --> 00:14:58,499
I don't think he did it.
358
00:14:58,534 --> 00:14:59,667
You're not serious.
359
00:14:59,702 --> 00:15:01,668
(GASPS) Oh, I get it.
360
00:15:01,705 --> 00:15:03,403
You're over-empathizing.
361
00:15:03,440 --> 00:15:05,706
You both just had a recent heartbreak.
362
00:15:05,741 --> 00:15:08,509
What? Kendal's killer
strung up the body and made
363
00:15:08,544 --> 00:15:10,677
surgical slices that severed
both carotid arteries.
364
00:15:10,714 --> 00:15:11,812
Yep. Shep did that.
365
00:15:11,847 --> 00:15:13,214
It was too precise.
366
00:15:13,249 --> 00:15:15,350
Imagine that you wanted to stab me
367
00:15:15,384 --> 00:15:16,683
for sleeping with somebody
that you cared about.
368
00:15:16,720 --> 00:15:18,019
That won't be too difficult.
369
00:15:18,053 --> 00:15:19,553
Say Julie and I did it
370
00:15:19,588 --> 00:15:20,754
in your apartment.
371
00:15:20,789 --> 00:15:22,856
On every surface.
372
00:15:23,479 --> 00:15:24,692
In your bed,
373
00:15:25,014 --> 00:15:26,326
in your shower,
374
00:15:26,716 --> 00:15:28,495
on the tile counter.
375
00:15:28,530 --> 00:15:30,498
You would reach
for the nearest sharp implement
376
00:15:30,533 --> 00:15:32,100
and you would stab me with it.
377
00:15:32,134 --> 00:15:34,168
In the neck. Over and over.
378
00:15:34,203 --> 00:15:36,738
Yeah, you would.
379
00:15:36,773 --> 00:15:39,273
Oh... Mm.
380
00:15:40,897 --> 00:15:42,342
LEO: Meanwhile,
381
00:15:42,379 --> 00:15:44,946
in the offices of Gehrman-Driscoll,
382
00:15:45,317 --> 00:15:46,913
Leopold Getz
383
00:15:46,950 --> 00:15:50,183
and his trusty sidekick, Trish Murtaugh,
384
00:15:50,220 --> 00:15:52,186
awaited in the star chamber...
385
00:15:52,221 --> 00:15:53,553
Okay, Leo, please.
386
00:15:53,590 --> 00:15:55,590
Tell you what, you talk,
387
00:15:55,625 --> 00:15:57,424
and I'll do my tough guy face, okay?
388
00:15:57,460 --> 00:15:58,625
(CLICKS TONGUE)
389
00:16:02,302 --> 00:16:03,768
Sorry to keep you waiting.
390
00:16:03,793 --> 00:16:05,158
Hmm.
391
00:16:06,001 --> 00:16:08,740
Our discovery request.
392
00:16:09,759 --> 00:16:12,273
We'd like every document on that list.
393
00:16:12,307 --> 00:16:14,609
Ms. Murtaugh, let's be honest.
394
00:16:14,644 --> 00:16:17,278
Your client has no
legitimate grievance here.
395
00:16:17,312 --> 00:16:21,048
However, in the interest
of protecting our brand,
396
00:16:21,083 --> 00:16:24,375
I've been empowered to offer
a settlement of $100,000.
397
00:16:24,411 --> 00:16:25,697
And we accept.
398
00:16:25,732 --> 00:16:26,821
TRISH: $100,000?
399
00:16:26,855 --> 00:16:28,221
Thank you.
400
00:16:28,845 --> 00:16:30,490
Is this the going rate for a man's life?
401
00:16:30,980 --> 00:16:33,059
We believe our offer
is more than generous.
402
00:16:33,096 --> 00:16:34,615
And I'm sure that our client will agree,
403
00:16:34,639 --> 00:16:38,131
as soon as we get a chance to
show it to him... (STAMMERS)
404
00:16:40,072 --> 00:16:42,068
Our counteroffer.
405
00:16:42,105 --> 00:16:45,173
Every document on that list by
9:00 a.m. or we get a subpoena.
406
00:16:45,207 --> 00:16:47,008
Let's go, Leo.
407
00:16:48,043 --> 00:16:49,943
Do you have any tape?
408
00:16:51,533 --> 00:16:53,413
You know, I got a friend
in Little Bangladesh
409
00:16:53,450 --> 00:16:54,749
that'll still cash this.
410
00:16:54,783 --> 00:16:57,018
Leo, if we can prove these allegations
411
00:16:57,052 --> 00:16:59,886
against Gehrman-Driscoll,
they will be handing Preston
412
00:16:59,923 --> 00:17:02,490
a check that puts that one to shame.
413
00:17:02,524 --> 00:17:04,491
How much shame
are we talking about? Like,
414
00:17:04,527 --> 00:17:06,894
- seven-figure shame?
- Mm.
415
00:17:06,930 --> 00:17:09,963
Well, my client would love
to have his day in court.
416
00:17:09,999 --> 00:17:12,432
(CHUCKLES)
417
00:17:12,469 --> 00:17:13,968
What's this?
418
00:17:14,002 --> 00:17:17,266
"You're onto something.
Meet me at MacArthur Park.
419
00:17:17,300 --> 00:17:19,039
2:00 p.m."
420
00:17:19,075 --> 00:17:20,875
We have a deep throat!
421
00:17:20,910 --> 00:17:22,643
- I've always wanted a deep throat!
- Stop saying
422
00:17:22,679 --> 00:17:24,311
- "deep throat."
- Oh, neat.
423
00:17:26,301 --> 00:17:27,781
AVERY: And then
424
00:17:27,817 --> 00:17:29,784
she left her show on USA,
425
00:17:29,818 --> 00:17:30,951
married a prince,
426
00:17:30,987 --> 00:17:33,855
and they lived happily ever after.
427
00:17:33,890 --> 00:17:36,190
- Right?
- There she is.
428
00:17:36,226 --> 00:17:38,692
Learning all about celebrity culture?
429
00:17:38,728 --> 00:17:40,027
Thanks again for watching her.
430
00:17:40,063 --> 00:17:42,063
Trish had a big case to take care of.
431
00:17:42,097 --> 00:17:44,198
But you're off the clock. We
got the babysitter downstairs.
432
00:17:44,233 --> 00:17:45,665
Just so you know,
we were reading Dickens earlier.
433
00:17:45,701 --> 00:17:47,592
- So, this was just...
- SCORSESE: Hey, Captain,
434
00:17:47,626 --> 00:17:49,804
I found a note in our victim's wallet.
435
00:17:49,838 --> 00:17:52,222
"You're onto something. Call me."
436
00:17:52,259 --> 00:17:54,275
The number belongs to a guy
named Tom Kessler.
437
00:17:54,309 --> 00:17:55,886
We have a license photo,
438
00:17:55,912 --> 00:17:57,272
and we just pinged his phone.
439
00:17:57,307 --> 00:17:58,846
Get Cole, look into it.
440
00:18:04,053 --> 00:18:05,419
So, what's the plan?
441
00:18:05,454 --> 00:18:07,488
We gonna wander the crowd,
hope we get lucky?
442
00:18:07,523 --> 00:18:09,923
Ha. Considering your luck lately...
443
00:18:09,959 --> 00:18:12,058
I didn't know it was her apartment, okay?
444
00:18:12,095 --> 00:18:14,394
Erica is the deputy D.A.
445
00:18:14,430 --> 00:18:16,931
It just complicates everything.
446
00:18:16,965 --> 00:18:18,065
I took care of it.
447
00:18:18,101 --> 00:18:19,467
I uncomplicated everything.
448
00:18:19,501 --> 00:18:21,001
I'm not gonna see her friend anymore.
449
00:18:21,037 --> 00:18:22,569
I thought you was taking her
to the wedding tonight.
450
00:18:22,605 --> 00:18:24,105
I got out of it.
451
00:18:24,140 --> 00:18:26,574
Told Julie that I was flying off
to Darfur.
452
00:18:26,608 --> 00:18:27,842
To Darfur?
453
00:18:27,876 --> 00:18:30,243
Yeah, that was my move
back in my CIA days.
454
00:18:30,279 --> 00:18:31,378
It's 100% effective.
455
00:18:32,414 --> 00:18:35,383
Whoever left the note is going to try
456
00:18:35,417 --> 00:18:36,983
to contact us.
457
00:18:37,019 --> 00:18:38,451
Our job now
458
00:18:38,990 --> 00:18:41,923
is just to not look... suspicious.
459
00:18:41,958 --> 00:18:44,558
Then why are you dressed suspiciously?
460
00:18:44,594 --> 00:18:45,759
I'm not.
461
00:18:45,795 --> 00:18:47,427
I'm actually the opposite of that.
462
00:18:47,462 --> 00:18:48,628
You are not the opposite of that.
463
00:18:48,664 --> 00:18:50,131
- LEO: Like a chameleon.
- Excuse me.
464
00:18:51,166 --> 00:18:53,401
(CLEARS THROAT) May I join you?
465
00:18:53,435 --> 00:18:54,734
That depends.
466
00:18:54,770 --> 00:18:57,305
- Is it hot in Prague today?
- TRISH: Leo.
467
00:18:57,339 --> 00:18:59,606
By all means. Please, sit.
468
00:19:03,846 --> 00:19:06,212
My name's Tom Kessler.
I'm the one who left that note.
469
00:19:06,249 --> 00:19:08,816
I'm a former lead chemist
at Gehrman-Driscoll,
470
00:19:08,851 --> 00:19:11,419
and I have proof that supports
your client's claim.
471
00:19:11,453 --> 00:19:12,819
- We're gonna be rich.
- Leo.
472
00:19:12,855 --> 00:19:16,222
You know what, you need to learn
a lot about relationships
473
00:19:16,259 --> 00:19:17,959
and trust...
474
00:19:18,381 --> 00:19:20,928
And what the hell is Trish doing here?
475
00:19:23,352 --> 00:19:24,765
Roger,
476
00:19:25,221 --> 00:19:27,101
the guy they're with...
that's Tom Kessler.
477
00:19:27,707 --> 00:19:29,269
Trish!
478
00:19:29,305 --> 00:19:31,505
Roger. What are you doing here?
479
00:19:31,540 --> 00:19:32,906
Do you know
480
00:19:32,942 --> 00:19:34,575
who the hell you are talking with?
481
00:19:34,609 --> 00:19:35,809
What's going on?
482
00:19:35,845 --> 00:19:37,177
Did you set me up?
483
00:19:42,218 --> 00:19:44,423
- This is our murder suspect.
- Well, this is my witness.
484
00:19:46,154 --> 00:19:48,255
- Roger! Sniper!
- (GUNSHOT)
485
00:19:48,290 --> 00:19:49,690
Oh, my God!
486
00:19:53,663 --> 00:19:54,862
You okay? I'm okay.
487
00:19:54,896 --> 00:19:56,029
(PEOPLE SCREAMING)
488
00:19:57,799 --> 00:19:59,299
(GUNSHOT)
489
00:20:03,705 --> 00:20:05,271
(GUNSHOT)
490
00:20:14,584 --> 00:20:17,451
(PHONE RINGING)
491
00:20:22,759 --> 00:20:23,723
Cole's phone.
492
00:20:23,759 --> 00:20:25,492
Darfur? (LAUGHS)
493
00:20:25,528 --> 00:20:28,194
No. No, there's a shooting
right now in MacArthur Park.
494
00:20:28,230 --> 00:20:30,297
Oh, he-he's right here.
Hang on one second.
495
00:20:30,333 --> 00:20:31,464
Someone named Julie.
496
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
No.
497
00:20:34,170 --> 00:20:35,670
Hey.
498
00:20:35,704 --> 00:20:37,672
I was just gonna call you.
499
00:20:37,707 --> 00:20:38,939
Good news. Flight got cancelled.
500
00:20:38,974 --> 00:20:40,674
I can make the wedding.
501
00:20:42,914 --> 00:20:46,007
I'd like you to tell my husband
to stop deposing me
502
00:20:46,031 --> 00:20:48,333
- as a witness.
- And I'd like you to tell my wife
503
00:20:48,367 --> 00:20:50,969
not to walk into situations
that could get her killed.
504
00:20:51,003 --> 00:20:52,202
Okay, time-out.
505
00:20:52,239 --> 00:20:54,305
Catching up here.
So, Tom Kessler is no longer
506
00:20:54,340 --> 00:20:55,940
a suspect in the Kendal Green murder?
507
00:20:55,976 --> 00:21:00,077
Correct. We think whoever killed
Kendal just tried to kill Tom.
508
00:21:00,114 --> 00:21:02,599
Tom is a whistleblower in a lawsuit...
509
00:21:02,634 --> 00:21:04,214
BOTH: Against Gehrman-Driscoll.
510
00:21:04,250 --> 00:21:06,984
You're just gonna talk about
my lawsuit like I'm not here.
511
00:21:07,019 --> 00:21:09,420
- It is my whistleblower, it's my case.
- AVERY: Hold on.
512
00:21:09,455 --> 00:21:11,592
How are your case
and our murder connected?
513
00:21:11,627 --> 00:21:13,000
BOTH: That's what I'm trying to tell you.
514
00:21:13,037 --> 00:21:15,026
- Will you please tell him...?
- Will you tell my wife to listen?
515
00:21:15,060 --> 00:21:16,650
- No, you listen.
- I have an idea.
516
00:21:16,685 --> 00:21:18,462
Why don't you two get through this,
517
00:21:18,498 --> 00:21:19,797
and I'll be where you are not.
518
00:21:23,269 --> 00:21:25,936
I don't get it.
You don't want me to do my job?
519
00:21:25,971 --> 00:21:27,971
Finding people
520
00:21:28,008 --> 00:21:30,909
who are trying to kill other
people is not your job.
521
00:21:30,943 --> 00:21:33,211
Except now, it is. This is
an important case, Roger.
522
00:21:33,246 --> 00:21:36,413
- A big case.
- I get it.
523
00:21:36,449 --> 00:21:37,448
What do you get?
524
00:21:37,483 --> 00:21:40,151
Traffic court, misdemeanors.
525
00:21:40,185 --> 00:21:44,055
Things aren't happening as
fast as you would like them to,
526
00:21:44,089 --> 00:21:46,624
and you think this is
gonna help launch your career.
527
00:21:46,660 --> 00:21:47,895
Hmm.
528
00:21:48,575 --> 00:21:51,675
What if you get killed pursuing that?
529
00:21:53,117 --> 00:21:55,666
You think you know
what's inside my head, Roger?
530
00:21:56,555 --> 00:21:58,302
Almost never.
531
00:22:08,310 --> 00:22:09,429
- WOMAN: Hi.
- Hi.
532
00:22:09,463 --> 00:22:10,580
May I help you?
533
00:22:10,616 --> 00:22:13,151
Yeah, I'm actually here to pick
up a dress for my friend.
534
00:22:13,185 --> 00:22:14,919
She's a bridesmaid at a wedding tonight.
535
00:22:14,954 --> 00:22:16,086
Name of the wedding?
536
00:22:16,121 --> 00:22:18,292
I'm not sure. Her name's Julie.
537
00:22:18,327 --> 00:22:20,858
- Last name?
- Not sure.
538
00:22:20,894 --> 00:22:23,294
She's, like, five-six,
539
00:22:23,329 --> 00:22:24,996
reddish hair.
540
00:22:25,030 --> 00:22:26,431
Five-six.
541
00:22:26,465 --> 00:22:28,136
I'll see what I can find.
542
00:22:28,172 --> 00:22:29,788
Thank you.
543
00:22:30,303 --> 00:22:33,136
NATALIE: These things are not easy
544
00:22:33,173 --> 00:22:34,605
to get into.
545
00:22:34,641 --> 00:22:36,473
Okay, here I come.
546
00:22:36,509 --> 00:22:38,009
♪ Ooh, ooh-ooh... ♪
547
00:22:38,044 --> 00:22:39,609
What do you think?
548
00:22:43,516 --> 00:22:45,282
WOMAN: You are stunning.
549
00:22:45,317 --> 00:22:47,384
- Is it a "yes"? Is this the dress?
- Yes!
550
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
Are we saying "yes" to the dress?
551
00:22:50,258 --> 00:22:51,689
I personally love it.
552
00:22:52,493 --> 00:22:54,057
It's very sparkly.
553
00:22:55,662 --> 00:22:58,296
Cole... what are you doing here?
554
00:22:58,817 --> 00:23:01,031
I'm here to pick up my date's dress
555
00:23:01,067 --> 00:23:02,799
for this wedding
that we're going to tonight.
556
00:23:02,836 --> 00:23:05,202
- Oh. Really?
- Yeah.
557
00:23:05,238 --> 00:23:06,237
Whose wedding?
558
00:23:06,708 --> 00:23:08,405
Just some friends of Julie's.
559
00:23:09,541 --> 00:23:10,674
That's my date. Julie.
560
00:23:10,710 --> 00:23:11,843
She's amazing.
561
00:23:11,877 --> 00:23:13,347
Hmm.
562
00:23:14,748 --> 00:23:16,847
Sir, I'm not finding anything.
563
00:23:16,883 --> 00:23:18,516
Do you happen to have her phone number?
564
00:23:18,550 --> 00:23:19,884
We don't typically save information
565
00:23:19,919 --> 00:23:21,251
under height or hair color.
566
00:23:22,074 --> 00:23:23,421
I wish I did.
567
00:23:25,025 --> 00:23:26,627
Julie's kind of a new friend.
568
00:23:28,694 --> 00:23:31,194
Going to a wedding of
someone you don't know
569
00:23:31,230 --> 00:23:33,335
with a girl you just met.
570
00:23:34,786 --> 00:23:36,601
Same old Cole.
571
00:23:36,635 --> 00:23:39,103
Yeah. Who doesn't love that guy?
572
00:23:39,138 --> 00:23:40,791
Hmm.
573
00:23:41,807 --> 00:23:43,513
♪ Everything's exactly ♪
574
00:23:43,549 --> 00:23:44,875
So what do you think?
575
00:23:44,911 --> 00:23:48,717
♪ Everything's exactly where
it needs to be. ♪
576
00:23:53,371 --> 00:23:54,786
AVERY: Any sign of Kessler?
577
00:23:55,807 --> 00:23:56,887
Two hours in,
578
00:23:56,923 --> 00:23:58,056
and still no.
579
00:23:58,090 --> 00:23:59,790
And what course are you up to?
580
00:23:59,826 --> 00:24:01,092
Appetizers.
581
00:24:01,126 --> 00:24:04,061
I'm doing a crudités plate.
582
00:24:04,096 --> 00:24:05,395
Following it with a...
583
00:24:05,432 --> 00:24:07,865
pasta and spicy a-meatballs.
584
00:24:07,901 --> 00:24:09,800
Oh, God, I miss your stakeouts.
585
00:24:16,444 --> 00:24:17,909
You got to be kidding me.
586
00:24:17,943 --> 00:24:19,911
Oh, no. Bad crudités?
587
00:24:19,945 --> 00:24:21,479
It's Trish.
588
00:24:21,513 --> 00:24:24,144
On her own stakeout. Oh, my goodness.
589
00:24:24,180 --> 00:24:26,750
She doesn't know what she's even doing.
590
00:24:26,786 --> 00:24:29,519
She has no provisions, no neck pillow.
591
00:24:29,556 --> 00:24:31,844
It's pure amateur hour.
592
00:24:31,880 --> 00:24:33,124
I'll call you back.
593
00:24:33,159 --> 00:24:36,760
(PHONE RINGING)
594
00:24:36,796 --> 00:24:38,961
Hey, sweetie. What's up?
595
00:24:38,997 --> 00:24:40,330
I see you.
596
00:24:40,365 --> 00:24:41,531
What?
597
00:24:41,567 --> 00:24:42,767
Putting aside
598
00:24:42,801 --> 00:24:45,169
the fact that you're back
in the line of fire
599
00:24:45,204 --> 00:24:46,837
against my advice,
600
00:24:46,873 --> 00:24:48,596
what you see is
601
00:24:48,632 --> 00:24:50,556
a professional stakeout...
602
00:24:50,592 --> 00:24:51,721
Mm.
603
00:24:51,747 --> 00:24:54,468
...with all the necessary accoutrements.
604
00:24:54,513 --> 00:24:57,781
Neck support, I got food.
605
00:24:57,817 --> 00:24:59,150
Meatballs.
606
00:24:59,184 --> 00:25:00,351
They looked very spicy, Roger.
607
00:25:00,385 --> 00:25:01,786
Oh, they are.
608
00:25:01,820 --> 00:25:05,957
But not to worry, because I will
be washing them down with...
609
00:25:05,991 --> 00:25:08,358
Wait a minute.
610
00:25:09,828 --> 00:25:10,928
Where is...?
611
00:25:10,963 --> 00:25:12,762
Where is my...?
612
00:25:13,891 --> 00:25:18,001
(GASPS) My stakeout thermos.
613
00:25:18,037 --> 00:25:20,842
And I've got three more just like 'em.
614
00:25:23,977 --> 00:25:26,109
But I'm willing to negotiate.
615
00:25:28,681 --> 00:25:30,248
(SIGHS)
616
00:25:30,282 --> 00:25:33,116
You could have got yourself hurt today.
617
00:25:33,505 --> 00:25:35,006
I know.
618
00:25:36,208 --> 00:25:39,723
And I'm sorry that I thought
this was all about your career.
619
00:25:39,759 --> 00:25:41,328
Thank you.
620
00:25:42,194 --> 00:25:44,461
- You weren't wrong.
- I know.
621
00:25:44,497 --> 00:25:45,997
Okay. (LAUGHS)
622
00:25:46,031 --> 00:25:48,031
(SEAT WHIRRING)
623
00:25:48,802 --> 00:25:50,134
What are you doing?
624
00:25:50,170 --> 00:25:52,036
- (LAUGHS)
- I'm adding a whole new accoutrement.
625
00:25:52,070 --> 00:25:54,672
- There is no way, baby.
- No. Listen.
626
00:25:54,707 --> 00:25:58,195
We can't make up and
then skip the best part.
627
00:25:58,221 --> 00:25:59,242
Honey.
628
00:25:59,278 --> 00:26:01,244
You know garlic and meat make me horny.
629
00:26:01,280 --> 00:26:04,080
(LAUGHS)
630
00:26:05,518 --> 00:26:07,117
- I-I think I see someone.
- It's me.
631
00:26:07,153 --> 00:26:09,252
- It's me.
- No. Honey, no. I think it's Tom.
632
00:26:09,288 --> 00:26:10,875
I think it's Tom.
633
00:26:13,394 --> 00:26:15,192
MURTAUGH: Tom Kessler.
634
00:26:15,228 --> 00:26:17,961
The whistleblower with terrible timing.
635
00:26:17,997 --> 00:26:19,997
(SIGHS)
636
00:26:25,971 --> 00:26:28,172
(DOORBELL RINGS)
637
00:26:30,714 --> 00:26:32,192
You're an hour late.
638
00:26:32,228 --> 00:26:34,878
I told Julie to leave without you.
639
00:26:34,913 --> 00:26:37,347
Hey. You look great.
640
00:26:38,677 --> 00:26:40,505
Your place looks great.
641
00:26:41,873 --> 00:26:43,753
Didn't there used to be a table there?
642
00:26:43,789 --> 00:26:45,455
And you're drunk.
643
00:26:45,490 --> 00:26:46,723
Yeah, I am.
644
00:26:46,759 --> 00:26:48,092
I didn't get Julie's dress,
645
00:26:48,126 --> 00:26:51,962
but I did see what Natalie was wearing
646
00:26:51,998 --> 00:26:54,087
for her wedding day, and she looked
647
00:26:54,123 --> 00:26:56,701
a lot like Meghan Merkel. Or Markle.
648
00:26:56,736 --> 00:26:58,769
Mackerel. Something with an "E-L."
649
00:26:58,805 --> 00:27:00,337
I don't know.
650
00:27:00,373 --> 00:27:02,073
Crap.
651
00:27:02,527 --> 00:27:03,874
Are you okay?
652
00:27:03,910 --> 00:27:06,109
Yeah, I'm... I'm always okay.
653
00:27:08,717 --> 00:27:12,549
All the tortures I endured,
the waterboarding,
654
00:27:12,585 --> 00:27:14,705
the fingernails, the sleep deprivation...
655
00:27:16,340 --> 00:27:17,989
This one.
656
00:27:23,096 --> 00:27:25,462
When they rip your heart out,
657
00:27:26,667 --> 00:27:29,453
it's like a whole new world of pain.
658
00:27:31,436 --> 00:27:33,436
Yeah, I've heard.
659
00:27:33,705 --> 00:27:36,641
That's why I avoided it my entire life.
660
00:27:36,675 --> 00:27:38,476
But you know what?
661
00:27:38,510 --> 00:27:40,544
It's a bad idea.
662
00:27:40,981 --> 00:27:42,546
Because now...
663
00:27:43,902 --> 00:27:46,683
there's no scar tissue there,
664
00:27:46,719 --> 00:27:50,921
and it just... hurts.
665
00:27:59,317 --> 00:28:01,551
How long does it take to go away?
666
00:28:06,873 --> 00:28:08,905
I don't know, Cole.
667
00:28:08,941 --> 00:28:10,907
(SIGHS)
668
00:28:11,429 --> 00:28:13,009
But I'm sorry.
669
00:28:18,384 --> 00:28:21,751
Did you and Julie have sex on this couch?
670
00:28:23,188 --> 00:28:24,921
- No.
- Oh.
671
00:28:25,057 --> 00:28:26,510
Maybe.
672
00:28:27,226 --> 00:28:29,226
(SIGHS): All right.
673
00:28:33,961 --> 00:28:36,261
(TRUCK APPROACHING)
674
00:28:37,096 --> 00:28:38,596
(BRAKES SQUEAK)
675
00:28:44,166 --> 00:28:46,166
(SIGHS)
676
00:28:48,744 --> 00:28:51,244
This blanket is almost
as comfy as your robe.
677
00:28:51,279 --> 00:28:52,913
I will dump this on you.
678
00:28:53,422 --> 00:28:56,317
How weird did things get
last night? Be honest.
679
00:28:56,352 --> 00:28:58,519
Let's see. You came in drunk.
680
00:28:58,554 --> 00:29:00,921
You threatened to puke in my
bathroom, talked about torture,
681
00:29:00,957 --> 00:29:02,805
your ex,
682
00:29:02,839 --> 00:29:04,724
and then you followed through
on your original threat.
683
00:29:04,760 --> 00:29:06,594
- It is a great bathroom.
- And...
684
00:29:06,628 --> 00:29:07,928
you tried to call your ex
685
00:29:07,963 --> 00:29:09,797
a few times last night,
so I took your phone.
686
00:29:09,832 --> 00:29:11,539
I would have wanted someone
to do the same for me.
687
00:29:11,565 --> 00:29:12,540
Sorry.
688
00:29:14,242 --> 00:29:15,736
I guess I owe you one.
689
00:29:15,771 --> 00:29:17,304
It's fine.
690
00:29:17,339 --> 00:29:19,539
It was... humanizing.
691
00:29:20,365 --> 00:29:22,542
If the whole thing wasn't so
graphic, it might have been...
692
00:29:22,790 --> 00:29:24,625
COLE: Six missed calls from Roger.
693
00:29:24,970 --> 00:29:26,502
They have Tom Kessler.
694
00:29:26,528 --> 00:29:28,295
We got to go.
695
00:29:29,958 --> 00:29:31,038
You don't have that sweatshirt
696
00:29:31,073 --> 00:29:32,252
that I left here the other night, do you?
697
00:29:32,288 --> 00:29:33,386
I used it to clean the bathroom.
698
00:29:33,423 --> 00:29:34,954
- That's fair.
- Mm-hmm.
699
00:29:37,486 --> 00:29:40,461
I told them they were using
dangerous levels of triclosan.
700
00:29:40,920 --> 00:29:42,896
I sent memos.
701
00:29:42,932 --> 00:29:44,606
But they didn't want to hear it.
702
00:29:45,201 --> 00:29:46,634
That's when the threats started.
703
00:29:46,669 --> 00:29:49,436
What? We've been here the whole time.
704
00:29:49,471 --> 00:29:52,138
In that outfit, I would've noticed.
705
00:29:52,174 --> 00:29:54,974
So Gehrman-Driscoll's trying
to kill you to shut you up?
706
00:29:55,010 --> 00:29:57,243
And not just me. There's a guy
who works at a cannabis farm,
707
00:29:57,279 --> 00:30:00,413
found out Gehrman-Driscoll's
fertilizer made him sick.
708
00:30:00,450 --> 00:30:02,516
A cannabis farm. Kendal Green?
709
00:30:02,551 --> 00:30:04,417
Yeah, that's him. We were in touch
710
00:30:04,453 --> 00:30:05,752
for a while 'cause
he wanted to go public.
711
00:30:05,788 --> 00:30:07,621
And then, I stopped hearing from him.
712
00:30:07,656 --> 00:30:09,355
He got killed two days ago.
713
00:30:09,392 --> 00:30:11,525
Oh, God.
714
00:30:11,560 --> 00:30:12,807
That's what they do.
715
00:30:12,843 --> 00:30:14,894
Well, I see 'em in court in an hour.
716
00:30:14,931 --> 00:30:16,130
Do you have any hard evidence?
717
00:30:16,164 --> 00:30:19,032
I made copies of everything.
I have a whole file.
718
00:30:19,067 --> 00:30:20,667
But I couldn't get it
out of Gehrman-Driscoll.
719
00:30:20,702 --> 00:30:22,068
They were watching.
720
00:30:22,451 --> 00:30:25,338
It's behind a vent in my office.
721
00:30:25,374 --> 00:30:27,307
That shouldn't be a problem.
Right, Roger?
722
00:30:27,343 --> 00:30:29,108
Piece of cake. We'll just
go by there and get it.
723
00:30:29,144 --> 00:30:30,443
Not without a warrant, you
won't, unless you want
724
00:30:30,480 --> 00:30:31,945
to kill our case and your
wife's, in one fell swoop.
725
00:30:31,980 --> 00:30:33,955
Warrant, Roger.
726
00:30:35,023 --> 00:30:36,663
How quickly can you get us one?
727
00:30:36,700 --> 00:30:39,340
Well, if I can get an emergency hearing,
728
00:30:39,376 --> 00:30:40,775
put Tom in front of a judge,
729
00:30:40,809 --> 00:30:42,159
- maybe an hour, but...
- Great.
730
00:30:42,193 --> 00:30:43,624
I left my case files on this at home,
731
00:30:43,659 --> 00:30:45,226
so we'll have to make a quick stop.
732
00:30:45,260 --> 00:30:47,193
Take a uni with you to be safe.
733
00:30:47,230 --> 00:30:49,663
Oh, that's sweet.
You're worried about me.
734
00:30:49,699 --> 00:30:52,132
Well, Tom.
735
00:30:52,167 --> 00:30:54,868
And you. It's a 50/50 thing.
736
00:30:54,903 --> 00:30:57,037
Mostly Tom, though.
737
00:30:57,586 --> 00:30:58,672
Tom.
738
00:30:58,708 --> 00:31:00,074
(WHISPERING): What's happening?
739
00:31:00,108 --> 00:31:02,076
HR nightmare.
740
00:31:06,400 --> 00:31:09,182
Hey, could you call Erica and
ask her what's taking so long
741
00:31:09,218 --> 00:31:11,151
- with this warrant?
- I just called her. You call her.
742
00:31:11,186 --> 00:31:13,354
Trish is waiting for these
documents in court.
743
00:31:13,388 --> 00:31:15,154
Her whole case is riding on this.
744
00:31:15,191 --> 00:31:17,057
And I imposed on Erica
way too much this week.
745
00:31:19,662 --> 00:31:21,761
Kessler sent two cops
to search this office.
746
00:31:21,797 --> 00:31:23,163
Find the files.
747
00:31:25,907 --> 00:31:27,734
Sorry, this'll just be a few minutes.
748
00:31:27,769 --> 00:31:30,371
There's some coffee
in the kitchen if you want it.
749
00:31:30,405 --> 00:31:31,739
No. No. I'm okay.
750
00:31:31,773 --> 00:31:34,074
Thanks. (CLEARS THROAT)
751
00:31:34,109 --> 00:31:36,743
So what happens in the judge's chambers?
752
00:31:36,778 --> 00:31:38,945
I don't have to see anyone from
Gehrman-Driscoll, right?
753
00:31:38,980 --> 00:31:41,281
Oh, don't worry. We go in ex parte.
754
00:31:41,317 --> 00:31:42,782
It'll all be in the affidavit.
755
00:31:42,817 --> 00:31:44,183
How they threatened your life.
756
00:31:44,220 --> 00:31:46,052
Tried to gun you down in public.
757
00:31:46,087 --> 00:31:47,488
Murdered Kendal Green.
758
00:31:47,522 --> 00:31:49,189
With a pair of gardening shears.
759
00:31:50,186 --> 00:31:51,325
Brutal.
760
00:31:52,284 --> 00:31:54,260
How did you know about
the gardening shears?
761
00:31:54,653 --> 00:31:56,297
I heard it on the news.
762
00:31:56,332 --> 00:31:59,833
Huh. I didn't know we released
those details.
763
00:32:02,744 --> 00:32:06,507
Oh. I overheard someone
at the police station.
764
00:32:09,000 --> 00:32:10,877
I think I will have that coffee.
765
00:32:14,150 --> 00:32:16,784
(PHONE RINGING)
766
00:32:17,987 --> 00:32:19,420
Hey.
767
00:32:19,454 --> 00:32:21,230
COLE: How we looking on that warrant?
768
00:32:21,990 --> 00:32:23,557
It's coming along.
769
00:32:23,593 --> 00:32:24,825
Any minute.
770
00:32:24,859 --> 00:32:26,626
Any minute, is that one minute,
ten minutes?
771
00:32:26,662 --> 00:32:28,420
What are we looking at? Cole...
772
00:32:29,198 --> 00:32:31,542
There's something off about Tom.
773
00:32:34,542 --> 00:32:36,069
Erica, you there?
774
00:32:36,105 --> 00:32:37,608
- Hang up the phone.
- (GAGGING)
775
00:32:46,766 --> 00:32:49,165
My wife worked in the
Gehrman-Driscoll labs
776
00:32:49,201 --> 00:32:50,934
for 20 years and got sick because of it.
777
00:32:51,618 --> 00:32:53,371
Their reaction?
778
00:32:53,405 --> 00:32:55,472
Deny responsibility.
779
00:32:55,508 --> 00:32:56,836
And refuse to pay her medical bill.
780
00:32:56,871 --> 00:32:58,976
These people are monsters!
781
00:33:01,713 --> 00:33:02,998
I need your bike.
782
00:33:03,032 --> 00:33:04,432
LAPD.
783
00:33:04,611 --> 00:33:05,676
Thank you.
784
00:33:09,588 --> 00:33:11,788
Screw that damn warrant.
785
00:33:20,513 --> 00:33:23,334
(MOTOR WHIRRING)
786
00:33:32,438 --> 00:33:33,936
Hey!
787
00:33:33,961 --> 00:33:35,663
LAPD! Drop the file.
788
00:33:35,714 --> 00:33:37,298
Now.
789
00:33:43,122 --> 00:33:44,989
(BOTH GRUNTING)
790
00:33:53,761 --> 00:33:55,833
Where is Rog with the files?
791
00:33:55,867 --> 00:33:57,140
Your Honor,
792
00:33:57,174 --> 00:34:00,123
the prosecution has yet to
produce any evidence supporting
793
00:34:00,157 --> 00:34:03,188
their reckless accusations,
despite their promises to do so.
794
00:34:03,189 --> 00:34:04,355
I agree.
795
00:34:04,390 --> 00:34:07,038
Counselor, if you have
something else to add,
796
00:34:07,074 --> 00:34:09,059
now is the time.
797
00:34:09,764 --> 00:34:12,697
Just one moment, Your Honor.
798
00:34:12,731 --> 00:34:15,465
(QUIETLY): I need you to stall
until Roger gets here.
799
00:34:15,501 --> 00:34:18,268
This is what I do. Watch.
800
00:34:18,922 --> 00:34:20,137
Your Honor!
801
00:34:22,775 --> 00:34:27,411
Ladies and gentlemen,
my brother, Ice Queen.
802
00:34:27,447 --> 00:34:30,818
Until I was 28 years old,
I could not read.
803
00:34:31,583 --> 00:34:34,619
So I would look at that seal
of the City of Los Angeles
804
00:34:34,653 --> 00:34:37,755
and have to go off of the bear.
805
00:34:37,789 --> 00:34:39,690
And the oil rig.
806
00:34:39,726 --> 00:34:42,092
(WHEEZING)
807
00:34:44,764 --> 00:34:46,164
Counselor?
808
00:34:46,199 --> 00:34:48,398
(WHEEZING)
809
00:34:48,434 --> 00:34:50,001
(STRAINING): Sorry. It's my asthma.
810
00:34:50,036 --> 00:34:52,489
I'll be fine. (GASPS)
811
00:34:53,072 --> 00:34:54,905
(GRUNTS)
812
00:34:56,175 --> 00:34:57,807
(BOTH GRUNTING)
813
00:35:15,661 --> 00:35:18,329
(INHALES) Thank you, Preston.
814
00:35:18,364 --> 00:35:19,398
- Your Honor,
- LEO: I...
815
00:35:19,422 --> 00:35:20,630
this charade has gone on long enough.
816
00:35:20,666 --> 00:35:22,300
- Was nowhere near done.
- JUDGE: I agree.
817
00:35:22,335 --> 00:35:23,467
Counselor, your time is up.
818
00:35:23,503 --> 00:35:25,369
Just one minute, Your Honor,
we're not finished.
819
00:35:25,405 --> 00:35:28,972
Counselor, present something
in two minutes
820
00:35:29,007 --> 00:35:31,222
or I will hold you both in contempt
821
00:35:31,257 --> 00:35:33,802
and recommend disbarment, is that clear?
822
00:35:33,838 --> 00:35:35,746
Understood, Your Honor.
823
00:35:35,782 --> 00:35:38,985
I cannot lose my license
for a third time.
824
00:35:42,072 --> 00:35:43,487
I sabotaged their product
825
00:35:43,940 --> 00:35:47,016
to take away the only thing
that matters to them, money.
826
00:35:47,050 --> 00:35:48,525
When they found out... ha...
827
00:35:48,561 --> 00:35:52,019
there was no warning made to the public.
828
00:35:52,054 --> 00:35:54,231
They tried to cover it up by killing me.
829
00:35:54,266 --> 00:35:56,199
Did you kill Kendal Green?
830
00:35:56,871 --> 00:35:59,989
After he got sick, he started
snooping around Gehrman-Driscoll
831
00:36:00,023 --> 00:36:01,706
and found me.
832
00:36:02,358 --> 00:36:05,610
Like you, he left me no choice.
833
00:36:09,282 --> 00:36:10,514
(GASPS)
834
00:36:11,951 --> 00:36:13,451
We will be proving,
835
00:36:14,204 --> 00:36:16,519
beyond a shadow of a doubt,
836
00:36:16,556 --> 00:36:18,722
- the Gehrman-Driscoll...
- (DOOR OPENING)
837
00:36:27,666 --> 00:36:29,567
(SCREAMS)
838
00:36:36,442 --> 00:36:38,409
(TOM GRUNTS)
839
00:36:40,380 --> 00:36:41,811
(EXHALES)
840
00:36:41,847 --> 00:36:43,217
(GASPS)
841
00:36:44,818 --> 00:36:47,217
Remember when you were so upset
about that table?
842
00:36:52,362 --> 00:36:53,728
PRESTON: I'm thankful for justice.
843
00:36:53,762 --> 00:36:56,831
Plus, I pledge to donate the $20 million
844
00:36:56,865 --> 00:37:00,134
from Gehrman-Driscoll to the
American Cancer Society.
845
00:37:00,170 --> 00:37:02,068
And my legal team has generously agreed
846
00:37:02,105 --> 00:37:04,204
to forfeit their salaries as well.
847
00:37:04,239 --> 00:37:05,273
LEO (OVER VIDEO): No!
848
00:37:05,307 --> 00:37:06,273
That was me.
849
00:37:06,309 --> 00:37:07,307
Yeah. We figured.
850
00:37:07,342 --> 00:37:08,476
Cheer up, Leo, we won.
851
00:37:08,510 --> 00:37:10,010
Oh, yeah?
852
00:37:10,045 --> 00:37:12,679
'Cause it feels a lot like the
American Cancer Society won.
853
00:37:12,715 --> 00:37:15,815
Did you know that there are many
semi-reputable charities
854
00:37:15,851 --> 00:37:17,818
that will give you an
under-the-table finder's fee?
855
00:37:17,853 --> 00:37:19,452
All you had to do was check with me.
856
00:37:19,489 --> 00:37:21,922
Listen, Tom Kessler and three
Gehrman-Driscoll executives
857
00:37:21,958 --> 00:37:24,391
are going to jail because of
you, Leo. Justice was served.
858
00:37:24,427 --> 00:37:25,992
Justice doesn't pay for this fancy suit.
859
00:37:26,028 --> 00:37:28,061
- Oh, that's...
- Okay, I'll see you later.
860
00:37:28,097 --> 00:37:30,164
Or my other fancy suit.
L.A.'s expensive, Cappy.
861
00:37:30,199 --> 00:37:32,400
(CHUCKLES) Well, I don't know about you,
862
00:37:32,434 --> 00:37:34,969
but I've gotten several calls
from potential clients
863
00:37:35,003 --> 00:37:36,704
since news of this trial broke.
864
00:37:36,739 --> 00:37:37,871
- Really?
- Mm-hmm.
865
00:37:37,907 --> 00:37:39,306
I haven't gotten any.
866
00:37:39,342 --> 00:37:41,943
Well, is it possible you
didn't pay your phone bill?
867
00:37:41,978 --> 00:37:44,211
Well, no. I bought 15 minutes
last week, I should be...
868
00:37:44,246 --> 00:37:47,081
Oh. No. I'm out.
869
00:37:47,115 --> 00:37:49,150
You know what? We would not have
these kind of problems
870
00:37:49,184 --> 00:37:51,719
if you and me were partners.
871
00:37:51,753 --> 00:37:54,155
(LAUGHS) Not a chance.
872
00:37:54,190 --> 00:37:55,722
Oh, come on. Are you kidding?
873
00:37:55,757 --> 00:37:57,190
My asthma attack saved us.
874
00:37:57,226 --> 00:37:59,760
- Oh, really?
- Uh-huh. Plus, I got
875
00:37:59,795 --> 00:38:01,568
a lot of ailments
you haven't even seen yet.
876
00:38:01,603 --> 00:38:03,831
I have a really interesting
rash that's real.
877
00:38:03,865 --> 00:38:05,766
- You should see my eye patch.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
878
00:38:05,802 --> 00:38:08,001
I do a pretty good limp. I do...
879
00:38:17,246 --> 00:38:18,746
ERICA: Here.
880
00:38:20,268 --> 00:38:21,764
You left that in my apartment.
881
00:38:21,800 --> 00:38:22,838
What is it?
882
00:38:22,873 --> 00:38:25,657
A piece of your motorcycle that
I found under my couch.
883
00:38:26,623 --> 00:38:28,356
So I hear that you're moving.
884
00:38:28,391 --> 00:38:30,958
Yeah. After being held at knifepoint,
885
00:38:30,994 --> 00:38:32,726
witnessing a murder, and the fact
886
00:38:32,762 --> 00:38:34,748
that you had sex in it
kind of killed the vibe.
887
00:38:35,398 --> 00:38:38,298
I feel like it's a little unfair
to lump me with those first two.
888
00:38:38,333 --> 00:38:40,300
♪ ♪
889
00:38:41,639 --> 00:38:44,842
You know, you destroy
everything you touch.
890
00:38:45,942 --> 00:38:50,210
But thank you for, um,
for, uh, saving my life.
891
00:38:53,983 --> 00:38:57,385
♪ Out tonight sailing ♪
892
00:38:57,420 --> 00:38:59,320
♪ Saw the light ♪
893
00:38:59,355 --> 00:39:02,023
♪ And the sun don't shine ♪
894
00:39:02,057 --> 00:39:03,456
♪ Down here ♪
895
00:39:03,492 --> 00:39:04,791
♪ ♪
896
00:39:05,297 --> 00:39:06,661
Natalie.
897
00:39:08,088 --> 00:39:09,402
What are you doing here?
898
00:39:09,617 --> 00:39:11,831
I just wanted to make sure
you were all right.
899
00:39:11,867 --> 00:39:14,201
You seemed a little weird
at the dress shop.
900
00:39:14,237 --> 00:39:15,469
COLE: Yeah.
901
00:39:15,505 --> 00:39:17,804
Well, you know, sequin
makes me a little uneasy.
902
00:39:17,840 --> 00:39:19,110
(LAUGHS)
903
00:39:20,445 --> 00:39:24,744
I also had a missed call
from you, at 4:00 a.m.
904
00:39:25,463 --> 00:39:27,527
Right. I'm sorry.
905
00:39:28,349 --> 00:39:29,630
I won't do that again.
906
00:39:31,001 --> 00:39:34,793
You're with Andrew. I respect that.
907
00:39:35,994 --> 00:39:40,090
It's just... what we had...
908
00:39:43,083 --> 00:39:45,083
I don't think I'll ever find it again.
909
00:39:47,871 --> 00:39:49,871
♪ Left behind those friends of mine ♪
910
00:39:49,891 --> 00:39:51,891
You wont.
911
00:39:53,451 --> 00:39:56,347
But, eventually,
912
00:39:57,313 --> 00:39:59,400
you will find something similar...
913
00:40:01,603 --> 00:40:03,603
...with someone else.
914
00:40:04,438 --> 00:40:06,438
You just have to give it time.
915
00:40:08,079 --> 00:40:09,527
How do you know?
916
00:40:09,994 --> 00:40:12,998
Because I've been
heartbroken before, too.
917
00:40:14,411 --> 00:40:17,251
♪ I don't need to ♪
918
00:40:18,219 --> 00:40:21,056
Well, whoever did that
must be a real idiot.
919
00:40:21,219 --> 00:40:25,110
Yeah. I thought so.
920
00:40:26,077 --> 00:40:28,612
♪ Fall in love ♪
921
00:40:31,414 --> 00:40:33,414
♪ With the world ♪
922
00:40:35,853 --> 00:40:37,726
I got appetizers.
923
00:40:37,726 --> 00:40:39,585
- Mm-hmm.
- Cooler is packed.
924
00:40:39,586 --> 00:40:41,586
We are ready for another stakeout.
925
00:40:41,612 --> 00:40:42,793
Check it out.
926
00:40:42,793 --> 00:40:44,793
- Thermos of white.
- I love it.
927
00:40:44,831 --> 00:40:46,431
- Thermos of red.
- (LAUGHS)
928
00:40:46,431 --> 00:40:48,934
So much better than our
stakeouts. I'm almost jealous.
929
00:40:48,934 --> 00:40:50,684
We appreciate you doing this.
930
00:40:50,684 --> 00:40:52,204
You sure you're okay babysitting?
931
00:40:52,206 --> 00:40:53,246
Hey, he offered.
932
00:40:53,246 --> 00:40:55,045
And I'm looking forward to it.
933
00:40:55,045 --> 00:40:56,255
Plus, I'm low on cash.
934
00:40:56,257 --> 00:40:58,175
I still owe Erica five
large for that table.
935
00:40:58,201 --> 00:41:00,257
Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00,
936
00:41:00,257 --> 00:41:02,346
and help yourself to anything
in the fridge.
937
00:41:02,346 --> 00:41:04,048
And don't call.
938
00:41:07,313 --> 00:41:08,536
You ready?
939
00:41:08,905 --> 00:41:10,271
Ready.
940
00:41:13,041 --> 00:41:15,793
You. Look. Stunning.
941
00:41:16,315 --> 00:41:17,561
Come here.
942
00:41:19,498 --> 00:41:21,498
Listen, when you grow up,
943
00:41:21,949 --> 00:41:24,452
people are gonna be throwing
themselves at your feet.
944
00:41:25,619 --> 00:41:27,856
I just hope whoever you choose,
945
00:41:29,373 --> 00:41:31,159
they're not dumb enough to screw it up.
946
00:41:31,159 --> 00:41:33,927
♪ Fall in love with the world. ♪
947
00:41:33,954 --> 00:41:35,646
- Do you want to watch TV?
- Yep.
948
00:41:39,884 --> 00:41:41,382
Don't tell your dad.
949
00:41:41,382 --> 00:41:43,076
You broke it.
950
00:41:43,076 --> 00:41:44,438
I know.
951
00:41:44,438 --> 00:41:46,438
Just don't tell him.
66612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.