Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,458 --> 00:00:23,525
Dear friends and family,
we've gathered here
2
00:00:23,560 --> 00:00:26,161
to witness and celebrate the union
3
00:00:26,196 --> 00:00:28,797
of Andrew Simon and Natalie Flynn
4
00:00:28,832 --> 00:00:30,965
in marriage.
5
00:00:39,533 --> 00:00:41,066
Stop the wedding.
6
00:00:43,287 --> 00:00:44,553
Cole? What are you doing?
7
00:00:44,588 --> 00:00:45,720
I'm sorry, Natalie.
8
00:00:45,756 --> 00:00:47,055
I can't let you go through with this.
9
00:00:47,090 --> 00:00:49,724
I told you, we should have
gotten married in Hawaii.
10
00:00:49,760 --> 00:00:50,826
Get out of here.
11
00:00:50,861 --> 00:00:53,094
Just hear me out.
12
00:00:54,698 --> 00:00:58,333
I know I'm not perfect, but I love you.
13
00:00:58,368 --> 00:01:00,669
And I'm pretty sure that you love me.
14
00:01:00,704 --> 00:01:02,404
Now, you have two choices:
15
00:01:02,439 --> 00:01:05,106
you can play it safe and marry Andrew,
16
00:01:05,977 --> 00:01:07,943
or you can listen to your heart
17
00:01:07,978 --> 00:01:09,478
and drive off with me right now.
18
00:01:09,513 --> 00:01:10,979
In my car,
19
00:01:11,014 --> 00:01:13,114
because yours is pretty damaged.
20
00:01:16,443 --> 00:01:18,653
Did you really think this would work?
21
00:01:18,689 --> 00:01:21,022
That you would just barge in,
22
00:01:21,058 --> 00:01:22,791
profess your love,
23
00:01:22,827 --> 00:01:25,602
and we would kiss and run off together?
24
00:01:32,977 --> 00:01:34,269
Well, this sucks.
25
00:01:40,310 --> 00:01:41,743
Wake up, sleepyhead.
26
00:01:43,113 --> 00:01:45,146
Huh?
27
00:01:48,185 --> 00:01:49,676
Oh.
28
00:01:51,188 --> 00:01:53,730
Okay.
29
00:01:54,925 --> 00:01:57,541
I thought we'd have some more
fun before you left for work.
30
00:01:57,576 --> 00:01:59,861
Yeah. Let's have some more fun.
31
00:02:00,320 --> 00:02:02,731
Absolutely. Um...
32
00:02:02,766 --> 00:02:05,066
can I ask you a question?
33
00:02:05,102 --> 00:02:08,270
I'm Julie. We met at a bar last night.
34
00:02:08,305 --> 00:02:11,172
- That's not what I was gonna ask you.
- Oh.
35
00:02:11,208 --> 00:02:12,874
Are you a fan of pancakes,
36
00:02:12,910 --> 00:02:15,510
and if so, do you have any pancake mix?
37
00:02:15,546 --> 00:02:18,880
Yes. To both.
38
00:02:18,916 --> 00:02:21,483
Good. Now back to your idea.
39
00:02:26,123 --> 00:02:28,405
Okay, I got this. I got...
40
00:02:28,440 --> 00:02:30,825
- Stop that!
- Oh.
41
00:02:30,861 --> 00:02:32,260
I don't have this.
42
00:02:32,296 --> 00:02:35,096
I'm gonna have to get your Velcros.
43
00:02:35,132 --> 00:02:37,399
No, I understand. Thank you
so much. I appreciate the call.
44
00:02:37,434 --> 00:02:39,000
All right. Bye-bye.
45
00:02:39,036 --> 00:02:41,937
Oh. Harper's day care closed
for 24 hours.
46
00:02:41,972 --> 00:02:44,573
Measle outbreak.
Couldn't happen at a worse time.
47
00:02:44,608 --> 00:02:47,609
It's okay. We got this.
Right? We got this.
48
00:02:47,644 --> 00:02:49,411
We just call her sitter, that's all.
49
00:02:49,446 --> 00:02:51,913
Honey, she's away. Semester at Sea.
50
00:02:51,949 --> 00:02:53,481
So Roger, I hate to say it,
51
00:02:53,517 --> 00:02:56,418
but one of us has to stay home from work.
52
00:02:56,453 --> 00:02:58,687
Yeah, well, I just got
called to a crime scene.
53
00:02:58,722 --> 00:03:01,389
- I can't. I...
- Well, I have court in an hour.
54
00:03:01,425 --> 00:03:03,224
Uh...
55
00:03:03,260 --> 00:03:06,194
Oh, really? What is, "Uh"?
56
00:03:06,229 --> 00:03:07,896
- What is that?
- No, I-I'm just saying,
57
00:03:07,931 --> 00:03:11,680
is-is this courtroom drama
really life and death?
58
00:03:11,715 --> 00:03:14,334
Or is it someone trying to
weasel out of a speeding ticket?
59
00:03:14,369 --> 00:03:17,675
You know, moving violation defense
may not be world-changing or lucrative,
60
00:03:17,711 --> 00:03:19,947
but it is how a solo practitioner
61
00:03:19,983 --> 00:03:21,343
builds her practice.
62
00:03:21,378 --> 00:03:24,212
And your homicide victim
63
00:03:24,247 --> 00:03:26,615
isn't getting any deader.
64
00:03:26,650 --> 00:03:29,084
- Wow.
- I just... You know I...
65
00:03:29,119 --> 00:03:30,952
I feel what you're doing, and you know
66
00:03:30,988 --> 00:03:33,989
- I didn't mean it like that.
- Okay, I will call Cole
67
00:03:34,024 --> 00:03:36,209
and see if he can stand in for me.
68
00:03:36,244 --> 00:03:38,627
- I appreciate it.
- It went to voice mail.
69
00:03:38,662 --> 00:03:41,630
He's been tough to reach
ever since Natalie got engaged.
70
00:03:42,356 --> 00:03:45,734
He's probably somewhere
balled up in a fetal position.
71
00:03:50,947 --> 00:03:54,609
Do you remember what I asked
you before we fell asleep?
72
00:03:56,313 --> 00:03:57,512
About the wedding?
73
00:03:58,582 --> 00:04:00,163
Yeah. Yeah.
74
00:04:00,198 --> 00:04:01,571
Right, of course.
75
00:04:01,606 --> 00:04:03,700
You don't have to come. It's tonight,
76
00:04:03,736 --> 00:04:05,465
and it could be awful
'cause my ex will be there.
77
00:04:05,500 --> 00:04:07,822
Plus, I know we just met.
78
00:04:07,858 --> 00:04:09,357
Are we talking open bar?
79
00:04:09,733 --> 00:04:12,727
Open bar. Black tie, the whole deal.
80
00:04:12,763 --> 00:04:14,396
So if it's not your thing...
81
00:04:14,431 --> 00:04:16,455
I'm in. I love weddings.
82
00:04:16,491 --> 00:04:19,467
Oh! You're incredible.
83
00:04:19,503 --> 00:04:22,137
You're incredible.
84
00:04:23,507 --> 00:04:25,940
Oh, my gosh. Oh.
85
00:04:25,976 --> 00:04:28,109
- Are you okay?
- Oh, my God.
86
00:04:28,145 --> 00:04:29,644
- Here.
- Oh, my God.
87
00:04:30,580 --> 00:04:32,547
She's gonna kill me.
88
00:04:32,582 --> 00:04:34,315
- Who?
- I don't live here.
89
00:04:34,351 --> 00:04:36,751
I'm house-sitting
for my college roommate.
90
00:04:36,787 --> 00:04:37,952
Erica's coming back today.
91
00:04:37,988 --> 00:04:39,921
She's super uptight. She's a D.A.
92
00:04:39,956 --> 00:04:41,690
Did you say Erica?
93
00:04:41,725 --> 00:04:44,526
- A D.A. named...
- She really loved that table.
94
00:04:44,561 --> 00:04:46,194
Okay, it's a big city. Common name.
95
00:04:46,229 --> 00:04:48,496
There's probably a long list
of D.A.s named Erica.
96
00:04:48,532 --> 00:04:50,665
- Is her mom...
- A senator.
97
00:04:50,701 --> 00:04:52,934
- Her mom's a senator.
- And that's a shorter list.
98
00:04:54,371 --> 00:04:56,304
- She's early.
- What?
99
00:04:56,339 --> 00:04:58,378
Wait, what are you doing?
It was really great
100
00:04:58,414 --> 00:05:01,309
to meet you, Julie. I'm gonna
go out your bathroom window now.
101
00:05:01,344 --> 00:05:02,510
Okay.
102
00:05:05,449 --> 00:05:06,781
- Uh...
- Hey, Jules.
103
00:05:06,817 --> 00:05:08,516
Caught an early flight.
104
00:05:08,552 --> 00:05:11,519
Yum, it smells like pancakes.
105
00:05:15,759 --> 00:05:18,526
Did someone just go out
the bathroom window?
106
00:05:18,562 --> 00:05:20,061
No.
107
00:05:20,097 --> 00:05:22,063
Uh... before you get upset,
108
00:05:22,773 --> 00:05:24,699
I really like this guy.
109
00:05:24,735 --> 00:05:26,067
Hmm.
110
00:05:31,575 --> 00:05:35,252
You have got to be kidding me.
111
00:05:42,576 --> 00:05:46,154
So, you dreamt
you broke up Natalie's wedding
112
00:05:46,189 --> 00:05:49,591
when in reality
you had just slept with Erica?
113
00:05:49,626 --> 00:05:51,359
No, I slept with Erica's friend Julie
114
00:05:51,394 --> 00:05:54,129
in Erica's super nice house,
which Erica doesn't know about.
115
00:05:54,164 --> 00:05:56,931
Okay, and now you're going
to Natalie's wedding tonight?
116
00:05:56,967 --> 00:05:59,033
No, I'm going to Julie's wedding.
117
00:05:59,069 --> 00:06:01,136
Sorry, Julie's friend's wedding.
118
00:06:01,171 --> 00:06:04,038
- One more time from the top?
- No. I know enough
119
00:06:04,074 --> 00:06:06,040
about your soap opera life already.
120
00:06:06,076 --> 00:06:08,777
Look, what is the world coming to?
121
00:06:08,812 --> 00:06:10,211
Look at this.
122
00:06:10,247 --> 00:06:13,117
A weed truck crashes into a carousel
123
00:06:13,153 --> 00:06:14,949
where children play.
124
00:06:14,985 --> 00:06:17,519
This stuff gets delivered like pizza now.
125
00:06:17,554 --> 00:06:18,953
Weed and pizza.
126
00:06:18,989 --> 00:06:21,689
Now, that's a good business
idea. One-stop shop.
127
00:06:22,299 --> 00:06:23,758
Uh, Scorsese,
128
00:06:23,794 --> 00:06:25,293
what do we have here?
129
00:06:25,328 --> 00:06:27,428
Our victim's a 35-year-old
male. Kendal Green.
130
00:06:27,463 --> 00:06:29,397
Senior manager of HerbLeaf, Incorporated.
131
00:06:32,255 --> 00:06:34,255
He operates this truck.
132
00:06:35,438 --> 00:06:37,238
So grisly.
133
00:06:37,274 --> 00:06:39,324
And his carotid
artery was cut on both sides
134
00:06:39,360 --> 00:06:41,195
with a non-serrated blade, like a...
135
00:06:41,231 --> 00:06:44,279
- Garden shears.
- Oh, a horticulturalist.
136
00:06:44,314 --> 00:06:46,815
- Murtaugh, up top.
- No.
137
00:06:47,808 --> 00:06:49,918
Uh, deep down, I think you want to.
138
00:06:49,953 --> 00:06:51,452
That is his business partner, Raymond.
139
00:06:51,488 --> 00:06:53,283
Just arrived. And he's super stoned,
140
00:06:53,318 --> 00:06:55,256
so have fun with that.
141
00:06:55,292 --> 00:06:56,991
Raymond.
142
00:06:57,027 --> 00:06:58,726
Raymond. We'd like to ask you
143
00:06:58,762 --> 00:07:01,362
- a few questions.
- Mm, get in line, Detective.
144
00:07:01,398 --> 00:07:03,164
- Oh, crap.
- The D.A.'s office
145
00:07:03,200 --> 00:07:04,856
has been fielding a number of complaints
146
00:07:04,892 --> 00:07:06,665
against this company,
so we're gonna go first.
147
00:07:06,701 --> 00:07:08,624
I'd like to see all your transactions
148
00:07:08,660 --> 00:07:10,271
- for the past six months.
- Don't say anything.
149
00:07:10,307 --> 00:07:11,439
No problem.
150
00:07:11,474 --> 00:07:13,297
They're, um, back in the office.
151
00:07:13,333 --> 00:07:14,918
We'll give you a ride.
152
00:07:15,593 --> 00:07:19,013
Oh, uh, Detective Cole,
I believe this belongs to you.
153
00:07:19,049 --> 00:07:21,535
Oh. Cool. Thank you.
154
00:07:21,570 --> 00:07:24,219
I took the $43 in cash as a down payment
155
00:07:24,254 --> 00:07:25,820
towards my new kitchen table.
156
00:07:26,890 --> 00:07:28,022
Do you have anything to say?
157
00:07:30,760 --> 00:07:33,027
I hear you have a very lovely kitchen.
158
00:07:36,223 --> 00:07:41,008
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
159
00:07:42,405 --> 00:07:43,771
Beep, beep.
160
00:07:43,807 --> 00:07:46,941
Beep. Coming through. Beep, beep, beep.
161
00:07:47,978 --> 00:07:50,211
- Leo.
- Trish Murtaugh?
162
00:07:50,247 --> 00:07:51,679
- Hey.
- What are you doing down here
163
00:07:51,715 --> 00:07:53,982
- on the battlefields of justice?
- Nothing.
164
00:07:54,017 --> 00:07:57,886
Just appearance in front of...
Judge Leon.
165
00:07:57,921 --> 00:08:00,100
- Ugh. Traffic court.
- Yeah.
166
00:08:00,136 --> 00:08:01,589
Hey, it's a good place
to work on your craft,
167
00:08:01,625 --> 00:08:03,992
and smart move bringing the bambino.
168
00:08:04,027 --> 00:08:05,054
Anyway,
169
00:08:05,089 --> 00:08:08,630
I've got to go.
I've got my class action lawsuit
170
00:08:08,665 --> 00:08:09,998
against Gehrman-Driscoll.
171
00:08:10,033 --> 00:08:11,891
- Gehrman-Driscoll?
- Yeah.
172
00:08:11,926 --> 00:08:14,602
- The Fortune 500 Gehrman-Driscoll?
- It turns out
173
00:08:14,638 --> 00:08:16,905
they have been putting
a very toxic chemical
174
00:08:16,940 --> 00:08:19,042
into some of their cleaning
supplies, as evidenced
175
00:08:19,078 --> 00:08:21,409
by my very sickly client Preston here.
176
00:08:21,444 --> 00:08:22,911
Preston, put on the mask.
What are you doing?
177
00:08:22,946 --> 00:08:24,712
- Okay, I'm sorry. Okay.
- What are... You're killing me here.
178
00:08:24,748 --> 00:08:27,283
Anyway, good luck
with the double parkers.
179
00:08:27,957 --> 00:08:29,150
Bye, Harper.
180
00:08:30,944 --> 00:08:32,420
Like Abraham Lincoln,
181
00:08:32,455 --> 00:08:35,757
I have less than one year
of formal schooling.
182
00:08:35,792 --> 00:08:39,160
But I shall prove that Gehrman-Driscoll
183
00:08:39,195 --> 00:08:41,896
acted with malice
184
00:08:41,932 --> 00:08:45,800
and reckless disregard for human life.
185
00:08:45,835 --> 00:08:47,944
- And furthermore...
- Your Honor, I move
186
00:08:47,980 --> 00:08:49,233
you put an end to this farce right now
187
00:08:49,268 --> 00:08:52,229
by failing to certify Mr. Getz's class
188
00:08:52,265 --> 00:08:53,908
of barely half a dozen plaintiffs.
189
00:08:53,944 --> 00:08:55,276
I object.
190
00:08:55,312 --> 00:08:56,811
On what grounds, Mr. Getz?
191
00:08:59,756 --> 00:09:02,750
On many fertile, hallowed grounds.
192
00:09:02,786 --> 00:09:04,118
The halls...
193
00:09:04,154 --> 00:09:05,553
of justice.
194
00:09:05,588 --> 00:09:06,700
Such as...?
195
00:09:06,736 --> 00:09:07,989
Such as...
196
00:09:08,024 --> 00:09:09,924
- Uh, Leo.
- Yeah?
197
00:09:10,400 --> 00:09:12,026
Uh...
198
00:09:14,965 --> 00:09:16,965
Trish, I don't know what this is.
199
00:09:19,135 --> 00:09:20,802
The public policy clause
200
00:09:20,837 --> 00:09:22,870
in the California Code
of Civil Procedure,
201
00:09:22,906 --> 00:09:24,839
statute 382.
202
00:09:24,874 --> 00:09:26,774
What she said. That.
203
00:09:26,810 --> 00:09:28,943
Objection sustained.
204
00:09:28,979 --> 00:09:30,611
Opening remarks tomorrow at 9:00.
205
00:09:30,647 --> 00:09:31,980
And you are?
206
00:09:32,015 --> 00:09:33,314
Oh, Trish Murtaugh.
207
00:09:33,350 --> 00:09:35,692
My, uh, my co-counsel.
208
00:09:35,728 --> 00:09:37,652
And this is her little paralegal. Say hi.
209
00:09:37,687 --> 00:09:39,087
Harper, say hi to the judge.
210
00:09:39,122 --> 00:09:40,421
Hi.
211
00:09:46,204 --> 00:09:48,237
My couch smells like cheap cologne,
212
00:09:48,272 --> 00:09:50,172
along with everything
that your drunk hands
213
00:09:50,208 --> 00:09:51,640
and God knows what else
touched last night.
214
00:09:51,676 --> 00:09:52,808
Well, I definitely didn't go
215
00:09:52,844 --> 00:09:53,809
anywhere near your clothes.
216
00:09:53,845 --> 00:09:55,077
You wore my robe.
217
00:09:55,112 --> 00:09:57,915
Okay, God. Please, stop. Both of you.
218
00:09:57,950 --> 00:09:59,442
I don't want to know
what happened last night.
219
00:09:59,478 --> 00:10:02,351
Just answer me this:
do I need to call HR?
220
00:10:02,386 --> 00:10:03,719
- No.
- We're good.
221
00:10:03,754 --> 00:10:05,321
Okay. Good. So, tell me
222
00:10:05,356 --> 00:10:06,755
about the murder at the cannabis truck.
223
00:10:06,791 --> 00:10:08,157
The owners have been on the D.A.'s radar
224
00:10:08,192 --> 00:10:09,365
for the past few weeks.
225
00:10:09,401 --> 00:10:11,360
Their products have been sending
their customers to the hospital.
226
00:10:11,395 --> 00:10:12,928
Someone sent Kendal Green
227
00:10:12,964 --> 00:10:15,297
right to the morgue. My money's
on his previous employer.
228
00:10:15,333 --> 00:10:17,199
Green Harvest?
229
00:10:17,235 --> 00:10:18,801
We all have areas of expertise.
230
00:10:18,836 --> 00:10:20,836
Mine happens to be weed dealers.
231
00:10:20,872 --> 00:10:23,472
That explains your
collection of Phish CDs.
232
00:10:23,873 --> 00:10:25,021
When Kendal left,
233
00:10:25,056 --> 00:10:26,942
the owners tried to sue him
for unshared revenue.
234
00:10:26,978 --> 00:10:28,477
There were threatening texts.
235
00:10:28,512 --> 00:10:31,013
Hey, look. It's a motive.
Go talk to them.
236
00:10:32,250 --> 00:10:33,767
Cole.
237
00:10:34,252 --> 00:10:35,484
You wore her robe?
238
00:10:35,519 --> 00:10:38,487
Yeah. That robe wore me.
239
00:10:38,522 --> 00:10:40,022
Yeah, I have a robe like that.
240
00:10:44,195 --> 00:10:46,095
You know what the worst part
of this whole thing is?
241
00:10:46,130 --> 00:10:48,631
Julie actually thinks she likes you.
242
00:10:48,666 --> 00:10:49,765
She has no idea
243
00:10:49,800 --> 00:10:51,459
- what a train wreck you are.
- Train wreck?
244
00:10:51,494 --> 00:10:53,836
- Roger, get involved here.
- I don't have the stomach for this.
245
00:10:53,871 --> 00:10:56,509
I'm gonna go talk to some
violent murder suspects.
246
00:10:56,544 --> 00:10:59,441
I get it. You just got kicked
to the curb by your ex.
247
00:10:59,477 --> 00:11:00,579
You're going through something.
248
00:11:00,614 --> 00:11:02,778
What? This has nothing
to do with Natalie.
249
00:11:02,813 --> 00:11:03,913
Yeah. Right.
250
00:11:03,948 --> 00:11:06,024
Look, Julie just went
through a rocky breakup.
251
00:11:06,059 --> 00:11:07,516
She needs reliability.
252
00:11:07,551 --> 00:11:09,618
I'm Mr. Reliable.
253
00:11:09,654 --> 00:11:11,186
Ooh. Weed truck.
254
00:11:12,062 --> 00:11:13,663
Um, hello.
255
00:11:13,698 --> 00:11:16,933
I'm still talking here, Mr. Reliable.
256
00:11:21,035 --> 00:11:23,533
Hi. Welcome to the Green Harvest.
257
00:11:23,535 --> 00:11:25,508
How may weed help you?
258
00:11:25,577 --> 00:11:28,811
"Weed help you." Punny.
259
00:11:28,846 --> 00:11:30,246
Yay, legalization.
260
00:11:30,281 --> 00:11:32,481
Listen, uh, I'd like to talk to you
261
00:11:32,517 --> 00:11:34,483
about your former partner,
262
00:11:34,519 --> 00:11:35,685
Kendal Green.
263
00:11:36,296 --> 00:11:38,888
Uh, you should talk to Shep.
264
00:11:38,923 --> 00:11:40,690
He's the owner.
265
00:11:40,725 --> 00:11:42,558
Just give me a minute.
266
00:11:49,334 --> 00:11:50,600
Jackpot.
267
00:11:50,635 --> 00:11:52,268
What are you doing?
268
00:11:52,303 --> 00:11:54,637
Scratch that.
Whatever you're doing, stop.
269
00:11:54,672 --> 00:11:56,973
Are you never not entering
places you're not welcome?
270
00:11:57,008 --> 00:11:59,575
You're gonna blow this investigation.
271
00:11:59,611 --> 00:12:01,711
You can't be in here without a warrant.
272
00:12:01,746 --> 00:12:03,846
- You have to have...
- Probable cause.
273
00:12:03,881 --> 00:12:06,082
That's what you were gonna say, right?
274
00:12:06,117 --> 00:12:07,944
See, I was listening.
275
00:12:10,894 --> 00:12:12,994
Hi. Welcome to Green Harvest.
276
00:12:13,019 --> 00:12:14,652
How may weed help you?
277
00:12:14,859 --> 00:12:16,726
Yeah, it's-it's still me.
278
00:12:20,772 --> 00:12:21,931
Damn, Shep.
279
00:12:26,004 --> 00:12:28,204
See, I'm not a total...
280
00:12:28,239 --> 00:12:29,505
Whoa.
281
00:12:29,540 --> 00:12:31,007
Train wreck!
282
00:12:38,249 --> 00:12:40,316
I've found the key in these
situations is to remain calm.
283
00:12:40,351 --> 00:12:42,551
How often does this happen to you?!
284
00:12:45,757 --> 00:12:48,357
Less than you think,
more than I care to admit to.
285
00:12:54,999 --> 00:12:56,525
Uh, Cole?
286
00:12:56,561 --> 00:12:57,633
Stop the truck.
287
00:12:57,669 --> 00:12:59,535
- Yeah.
- Yeah. Okay.
288
00:13:10,682 --> 00:13:12,548
Hi. LAPD. Pull over.
289
00:13:17,255 --> 00:13:19,055
Watch the road. Watch the road.
290
00:13:20,124 --> 00:13:21,757
Hands on the wheel. Hands on the wheel!
291
00:13:21,793 --> 00:13:23,726
What are you doing?
292
00:13:27,298 --> 00:13:29,065
Wake up.
293
00:13:30,301 --> 00:13:31,600
Oh, boy.
294
00:13:31,636 --> 00:13:33,369
Little hitch.
295
00:13:34,572 --> 00:13:36,605
Hold tight!
296
00:14:01,924 --> 00:14:04,600
Ooh, I'm calling HR.
297
00:14:07,305 --> 00:14:09,438
Stop it.
298
00:14:13,169 --> 00:14:15,202
You guys think I killed Kendal?
299
00:14:15,237 --> 00:14:17,609
You ran away from the police
moments after we found
300
00:14:17,644 --> 00:14:20,056
the actual murder weapon in your vehicle.
301
00:14:20,091 --> 00:14:22,576
- So, yeah.
- I ran because...
302
00:14:22,612 --> 00:14:24,034
I thought you were gonna arrest me.
303
00:14:24,035 --> 00:14:25,366
Oh, we were.
304
00:14:25,402 --> 00:14:27,468
For operating without a grower's license.
305
00:14:27,504 --> 00:14:28,936
One more violation,
306
00:14:28,972 --> 00:14:30,445
and I'm closed down.
307
00:14:30,481 --> 00:14:32,141
I didn't kill Kendal.
308
00:14:32,176 --> 00:14:34,042
Shep, we know about the threats,
309
00:14:34,077 --> 00:14:36,110
- the lawsuit...
- Did he screw me out of money
310
00:14:36,146 --> 00:14:38,379
when he went to work
for those scumbags? Yes.
311
00:14:38,415 --> 00:14:40,348
Did I just learn he's been sleeping
312
00:14:40,383 --> 00:14:42,080
with my wife? Yes.
313
00:14:42,115 --> 00:14:44,090
Is this a confession? Yes.
314
00:14:44,988 --> 00:14:46,020
Oh, no!
315
00:14:47,257 --> 00:14:49,329
I would never...
I'm kind of a wreck, okay?
316
00:14:49,364 --> 00:14:50,949
I wasn't thinking
317
00:14:50,985 --> 00:14:52,649
in that truck.
318
00:14:53,863 --> 00:14:55,229
Ooh, crime of passion.
319
00:14:55,265 --> 00:14:57,098
And just like that,
we got a free afternoon.
320
00:14:57,133 --> 00:14:58,499
I don't think he did it.
321
00:14:58,535 --> 00:14:59,667
You're not serious.
322
00:14:59,703 --> 00:15:01,669
Oh, I get it.
323
00:15:01,705 --> 00:15:03,404
You're over-empathizing.
324
00:15:03,440 --> 00:15:05,707
You both just had a recent heartbreak.
325
00:15:05,742 --> 00:15:08,509
What? Kendal's killer
strung up the body and made
326
00:15:08,545 --> 00:15:10,678
surgical slices that severed
both carotid arteries.
327
00:15:10,714 --> 00:15:11,813
Yep. Shep did that.
328
00:15:11,848 --> 00:15:13,214
It was too precise.
329
00:15:13,249 --> 00:15:15,350
Imagine that you wanted to stab me
330
00:15:15,385 --> 00:15:16,684
for sleeping with somebody
that you cared about.
331
00:15:16,720 --> 00:15:18,019
That won't be too difficult.
332
00:15:18,054 --> 00:15:19,554
Say Julie and I did it
333
00:15:19,589 --> 00:15:20,755
in your apartment.
334
00:15:20,790 --> 00:15:22,857
On every surface.
335
00:15:23,479 --> 00:15:24,692
In your bed,
336
00:15:25,014 --> 00:15:26,327
in your shower,
337
00:15:26,716 --> 00:15:28,496
on the tile counter.
338
00:15:28,531 --> 00:15:30,498
You would reach
for the nearest sharp implement
339
00:15:30,533 --> 00:15:32,100
and you would stab me with it.
340
00:15:32,135 --> 00:15:34,168
In the neck. Over and over.
341
00:15:34,204 --> 00:15:36,738
Yeah, you would.
342
00:15:36,773 --> 00:15:39,273
Oh... Mm.
343
00:15:40,897 --> 00:15:42,343
Meanwhile,
344
00:15:42,379 --> 00:15:44,946
in the offices of Gehrman-Driscoll,
345
00:15:45,318 --> 00:15:46,914
Leopold Getz
346
00:15:46,950 --> 00:15:50,184
and his trusty sidekick, Trish Murtaugh,
347
00:15:50,220 --> 00:15:52,186
awaited in the star chamber...
348
00:15:52,222 --> 00:15:53,554
Okay, Leo, please.
349
00:15:53,590 --> 00:15:55,590
Tell you what, you talk,
350
00:15:55,625 --> 00:15:57,425
and I'll do my tough guy face, okay?
351
00:16:02,302 --> 00:16:03,768
Sorry to keep you waiting.
352
00:16:03,793 --> 00:16:05,159
Hmm.
353
00:16:06,002 --> 00:16:08,741
Our discovery request.
354
00:16:09,759 --> 00:16:12,273
We'd like every document on that list.
355
00:16:12,308 --> 00:16:14,609
Ms. Murtaugh, let's be honest.
356
00:16:14,644 --> 00:16:17,278
Your client has no
legitimate grievance here.
357
00:16:17,313 --> 00:16:21,048
However, in the interest
of protecting our brand,
358
00:16:21,084 --> 00:16:24,376
I've been empowered to offer
a settlement of $100,000.
359
00:16:24,411 --> 00:16:25,698
And we accept.
360
00:16:25,733 --> 00:16:26,821
$100,000?
361
00:16:26,856 --> 00:16:28,222
Thank you.
362
00:16:28,845 --> 00:16:30,491
Is this the going rate for a man's life?
363
00:16:30,980 --> 00:16:33,060
We believe our offer
is more than generous.
364
00:16:33,096 --> 00:16:34,615
And I'm sure that our client will agree,
365
00:16:34,640 --> 00:16:38,132
as soon as we get a chance to
show it to him...
366
00:16:40,073 --> 00:16:42,069
Our counteroffer.
367
00:16:42,105 --> 00:16:45,173
Every document on that list by
9:00 a.m. or we get a subpoena.
368
00:16:45,208 --> 00:16:47,008
Let's go, Leo.
369
00:16:48,044 --> 00:16:49,944
Do you have any tape?
370
00:16:51,534 --> 00:16:53,414
You know, I got a friend
in Little Bangladesh
371
00:16:53,450 --> 00:16:54,749
that'll still cash this.
372
00:16:54,784 --> 00:16:57,018
Leo, if we can prove these allegations
373
00:16:57,053 --> 00:16:59,887
against Gehrman-Driscoll,
they will be handing Preston
374
00:16:59,923 --> 00:17:02,490
a check that puts that one to shame.
375
00:17:02,525 --> 00:17:04,492
How much shame
are we talking about? Like,
376
00:17:04,527 --> 00:17:06,894
- seven-figure shame?
- Mm.
377
00:17:06,930 --> 00:17:09,964
Well, my client would love
to have his day in court.
378
00:17:12,469 --> 00:17:13,968
What's this?
379
00:17:14,003 --> 00:17:17,266
"You're onto something.
Meet me at MacArthur Park.
380
00:17:17,301 --> 00:17:19,040
2:00 p.m."
381
00:17:19,075 --> 00:17:20,875
We have a deep throat!
382
00:17:20,910 --> 00:17:22,643
- I've always wanted a deep throat!
- Stop saying
383
00:17:22,679 --> 00:17:24,312
- "deep throat."
- Oh, neat.
384
00:17:26,302 --> 00:17:27,782
And then
385
00:17:27,817 --> 00:17:29,784
she left her show on USA,
386
00:17:29,819 --> 00:17:30,952
married a prince,
387
00:17:30,987 --> 00:17:33,855
and they lived happily ever after.
388
00:17:33,890 --> 00:17:36,190
- Right?
- There she is.
389
00:17:36,226 --> 00:17:38,693
Learning all about celebrity culture?
390
00:17:38,728 --> 00:17:40,027
Thanks again for watching her.
391
00:17:40,063 --> 00:17:42,063
Trish had a big case to take care of.
392
00:17:42,098 --> 00:17:44,198
But you're off the clock. We
got the babysitter downstairs.
393
00:17:44,234 --> 00:17:45,666
Just so you know,
we were reading Dickens earlier.
394
00:17:45,702 --> 00:17:47,592
- So, this was just...
- Hey, Captain,
395
00:17:47,627 --> 00:17:49,804
I found a note in our victim's wallet.
396
00:17:49,839 --> 00:17:52,223
"You're onto something. Call me."
397
00:17:52,259 --> 00:17:54,275
The number belongs to a guy
named Tom Kessler.
398
00:17:54,310 --> 00:17:55,887
We have a license photo,
399
00:17:55,912 --> 00:17:57,273
and we just pinged his phone.
400
00:17:57,308 --> 00:17:58,846
Get Cole, look into it.
401
00:18:04,053 --> 00:18:05,419
So, what's the plan?
402
00:18:05,455 --> 00:18:07,488
We gonna wander the crowd,
hope we get lucky?
403
00:18:07,524 --> 00:18:09,924
Ha. Considering your luck lately...
404
00:18:09,959 --> 00:18:12,059
I didn't know it was her apartment, okay?
405
00:18:12,095 --> 00:18:14,395
Erica is the deputy D.A.
406
00:18:14,430 --> 00:18:16,931
It just complicates everything.
407
00:18:16,966 --> 00:18:18,065
I took care of it.
408
00:18:18,101 --> 00:18:19,467
I uncomplicated everything.
409
00:18:19,502 --> 00:18:21,002
I'm not gonna see her friend anymore.
410
00:18:21,037 --> 00:18:22,570
I thought you was taking her
to the wedding tonight.
411
00:18:22,605 --> 00:18:24,105
I got out of it.
412
00:18:24,140 --> 00:18:26,574
Told Julie that I was flying off
to Darfur.
413
00:18:26,609 --> 00:18:27,842
To Darfur?
414
00:18:27,877 --> 00:18:30,244
Yeah, that was my move
back in my CIA days.
415
00:18:30,280 --> 00:18:31,379
It's 100% effective.
416
00:18:32,415 --> 00:18:35,383
Whoever left the note is going to try
417
00:18:35,418 --> 00:18:36,984
to contact us.
418
00:18:37,020 --> 00:18:38,452
Our job now
419
00:18:38,991 --> 00:18:41,923
is just to not look... suspicious.
420
00:18:41,958 --> 00:18:44,559
Then why are you dressed suspiciously?
421
00:18:44,594 --> 00:18:45,760
I'm not.
422
00:18:45,795 --> 00:18:47,428
I'm actually the opposite of that.
423
00:18:47,463 --> 00:18:48,629
You are not the opposite of that.
424
00:18:48,665 --> 00:18:50,131
- Like a chameleon.
- Excuse me.
425
00:18:51,167 --> 00:18:53,401
May I join you?
426
00:18:53,436 --> 00:18:54,735
That depends.
427
00:18:54,771 --> 00:18:57,305
- Is it hot in Prague today?
- Leo.
428
00:18:57,340 --> 00:18:59,607
By all means. Please, sit.
429
00:19:03,846 --> 00:19:06,213
My name's Tom Kessler.
I'm the one who left that note.
430
00:19:06,249 --> 00:19:08,816
I'm a former lead chemist
at Gehrman-Driscoll,
431
00:19:08,851 --> 00:19:11,419
and I have proof that supports
your client's claim.
432
00:19:11,454 --> 00:19:12,820
- We're gonna be rich.
- Leo.
433
00:19:12,855 --> 00:19:16,223
You know what, you need to learn
a lot about relationships
434
00:19:16,259 --> 00:19:17,959
and trust...
435
00:19:18,381 --> 00:19:20,928
And what the hell is Trish doing here?
436
00:19:23,352 --> 00:19:24,765
Roger,
437
00:19:25,221 --> 00:19:27,101
the guy they're with...
that's Tom Kessler.
438
00:19:27,707 --> 00:19:29,270
Trish!
439
00:19:29,305 --> 00:19:31,505
Roger. What are you doing here?
440
00:19:31,541 --> 00:19:32,907
Do you know
441
00:19:32,942 --> 00:19:34,575
who the hell you are talking with?
442
00:19:34,610 --> 00:19:35,810
What's going on?
443
00:19:35,845 --> 00:19:37,178
Did you set me up?
444
00:19:42,218 --> 00:19:44,423
- This is our murder suspect.
- Well, this is my witness.
445
00:19:46,155 --> 00:19:48,255
Roger! Sniper!
446
00:19:48,291 --> 00:19:49,690
Oh, my God!
447
00:19:53,663 --> 00:19:54,862
You okay? I'm okay.
448
00:20:22,759 --> 00:20:23,724
Cole's phone.
449
00:20:23,760 --> 00:20:25,493
Darfur?
450
00:20:25,528 --> 00:20:28,195
No. No, there's a shooting
right now in MacArthur Park.
451
00:20:28,231 --> 00:20:30,297
Oh, he-he's right here.
Hang on one second.
452
00:20:30,333 --> 00:20:31,465
Someone named Julie.
453
00:20:31,501 --> 00:20:32,500
No.
454
00:20:34,170 --> 00:20:35,670
Hey.
455
00:20:35,705 --> 00:20:37,672
I was just gonna call you.
456
00:20:37,707 --> 00:20:38,939
Good news. Flight got cancelled.
457
00:20:38,975 --> 00:20:40,675
I can make the wedding.
458
00:20:42,915 --> 00:20:46,007
I'd like you to tell my husband
to stop deposing me
459
00:20:46,032 --> 00:20:48,333
- as a witness.
- And I'd like you to tell my wife
460
00:20:48,368 --> 00:20:50,969
not to walk into situations
that could get her killed.
461
00:20:51,004 --> 00:20:52,203
Okay, time-out.
462
00:20:52,239 --> 00:20:54,305
Catching up here.
So, Tom Kessler is no longer
463
00:20:54,341 --> 00:20:55,940
a suspect in the Kendal Green murder?
464
00:20:55,976 --> 00:21:00,078
Correct. We think whoever killed
Kendal just tried to kill Tom.
465
00:21:00,114 --> 00:21:02,600
Tom is a whistleblower in a lawsuit...
466
00:21:02,635 --> 00:21:04,215
Against Gehrman-Driscoll.
467
00:21:04,251 --> 00:21:06,985
You're just gonna talk about
my lawsuit like I'm not here.
468
00:21:07,020 --> 00:21:09,420
- It is my whistleblower, it's my case.
- Hold on.
469
00:21:09,456 --> 00:21:11,592
How are your case
and our murder connected?
470
00:21:11,628 --> 00:21:13,001
That's what I'm trying to tell you.
471
00:21:13,037 --> 00:21:15,026
- Will you please tell him...?
- Will you tell my wife to listen?
472
00:21:15,061 --> 00:21:16,650
- No, you listen.
- I have an idea.
473
00:21:16,686 --> 00:21:18,463
Why don't you two get through this,
474
00:21:18,498 --> 00:21:19,797
and I'll be where you are not.
475
00:21:23,270 --> 00:21:25,937
I don't get it.
You don't want me to do my job?
476
00:21:25,972 --> 00:21:27,972
Finding people
477
00:21:28,008 --> 00:21:30,909
who are trying to kill other
people is not your job.
478
00:21:30,944 --> 00:21:33,211
Except now, it is. This is
an important case, Roger.
479
00:21:33,246 --> 00:21:36,414
- A big case.
- I get it.
480
00:21:36,449 --> 00:21:37,448
What do you get?
481
00:21:37,484 --> 00:21:40,151
Traffic court, misdemeanors.
482
00:21:40,186 --> 00:21:44,055
Things aren't happening as
fast as you would like them to,
483
00:21:44,090 --> 00:21:46,624
and you think this is
gonna help launch your career.
484
00:21:46,660 --> 00:21:47,896
Hmm.
485
00:21:48,575 --> 00:21:51,676
What if you get killed pursuing that?
486
00:21:53,118 --> 00:21:55,667
You think you know
what's inside my head, Roger?
487
00:21:56,555 --> 00:21:58,303
Almost never.
488
00:22:08,311 --> 00:22:09,429
- Hi.
- Hi.
489
00:22:09,464 --> 00:22:10,581
May I help you?
490
00:22:10,617 --> 00:22:13,151
Yeah, I'm actually here to pick
up a dress for my friend.
491
00:22:13,186 --> 00:22:14,919
She's a bridesmaid at a wedding tonight.
492
00:22:14,955 --> 00:22:16,086
Name of the wedding?
493
00:22:16,121 --> 00:22:18,293
I'm not sure. Her name's Julie.
494
00:22:18,328 --> 00:22:20,859
- Last name?
- Not sure.
495
00:22:20,895 --> 00:22:23,294
She's, like, five-six,
496
00:22:23,330 --> 00:22:24,996
reddish hair.
497
00:22:25,031 --> 00:22:26,431
Five-six.
498
00:22:26,466 --> 00:22:28,137
I'll see what I can find.
499
00:22:28,172 --> 00:22:29,788
Thank you.
500
00:22:30,303 --> 00:22:33,137
These things are not easy
501
00:22:33,173 --> 00:22:34,605
to get into.
502
00:22:34,641 --> 00:22:36,474
Okay, here I come.
503
00:22:38,044 --> 00:22:39,610
What do you think?
504
00:22:43,516 --> 00:22:45,283
You are stunning.
505
00:22:45,318 --> 00:22:47,385
- Is it a "yes"? Is this the dress?
- Yes!
506
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
Are we saying "yes" to the dress?
507
00:22:50,258 --> 00:22:51,689
I personally love it.
508
00:22:52,494 --> 00:22:54,058
It's very sparkly.
509
00:22:55,662 --> 00:22:58,296
Cole... what are you doing here?
510
00:22:58,817 --> 00:23:01,032
I'm here to pick up my date's dress
511
00:23:01,067 --> 00:23:02,800
for this wedding
that we're going to tonight.
512
00:23:02,836 --> 00:23:05,203
- Oh. Really?
- Yeah.
513
00:23:05,238 --> 00:23:06,237
Whose wedding?
514
00:23:06,708 --> 00:23:08,406
Just some friends of Julie's.
515
00:23:09,542 --> 00:23:10,675
That's my date. Julie.
516
00:23:10,710 --> 00:23:11,843
She's amazing.
517
00:23:11,878 --> 00:23:13,348
Hmm.
518
00:23:14,748 --> 00:23:16,848
Sir, I'm not finding anything.
519
00:23:16,883 --> 00:23:18,516
Do you happen to have her phone number?
520
00:23:18,551 --> 00:23:19,884
We don't typically save information
521
00:23:19,919 --> 00:23:21,252
under height or hair color.
522
00:23:22,074 --> 00:23:23,421
I wish I did.
523
00:23:25,025 --> 00:23:26,628
Julie's kind of a new friend.
524
00:23:28,695 --> 00:23:31,195
Going to a wedding of
someone you don't know
525
00:23:31,231 --> 00:23:33,335
with a girl you just met.
526
00:23:34,786 --> 00:23:36,601
Same old Cole.
527
00:23:36,636 --> 00:23:39,103
Yeah. Who doesn't love that guy?
528
00:23:39,139 --> 00:23:40,792
Hmm.
529
00:23:43,550 --> 00:23:44,876
So what do you think?
530
00:23:53,371 --> 00:23:54,786
Any sign of Kessler?
531
00:23:55,807 --> 00:23:56,888
Two hours in,
532
00:23:56,923 --> 00:23:58,056
and still no.
533
00:23:58,091 --> 00:23:59,791
And what course are you up to?
534
00:23:59,826 --> 00:24:01,092
Appetizers.
535
00:24:01,127 --> 00:24:04,062
I'm doing a crudit�s plate.
536
00:24:04,097 --> 00:24:05,396
Following it with a...
537
00:24:05,432 --> 00:24:07,865
pasta and spicy a-meatballs.
538
00:24:07,901 --> 00:24:09,801
Oh, God, I miss your stakeouts.
539
00:24:16,445 --> 00:24:17,909
You got to be kidding me.
540
00:24:17,944 --> 00:24:19,911
Oh, no. Bad crudit�s?
541
00:24:19,946 --> 00:24:21,479
It's Trish.
542
00:24:21,514 --> 00:24:24,145
On her own stakeout. Oh, my goodness.
543
00:24:24,180 --> 00:24:26,751
She doesn't know what she's even doing.
544
00:24:26,786 --> 00:24:29,520
She has no provisions, no neck pillow.
545
00:24:29,556 --> 00:24:31,844
It's pure amateur hour.
546
00:24:31,880 --> 00:24:33,124
I'll call you back.
547
00:24:36,796 --> 00:24:38,962
Hey, sweetie. What's up?
548
00:24:38,997 --> 00:24:40,331
I see you.
549
00:24:40,366 --> 00:24:41,532
What?
550
00:24:41,568 --> 00:24:42,767
Putting aside
551
00:24:42,802 --> 00:24:45,169
the fact that you're back
in the line of fire
552
00:24:45,205 --> 00:24:46,838
against my advice,
553
00:24:46,873 --> 00:24:48,597
what you see is
554
00:24:48,632 --> 00:24:50,556
a professional stakeout...
555
00:24:50,592 --> 00:24:51,722
Mm.
556
00:24:51,747 --> 00:24:54,468
...with all the necessary accoutrements.
557
00:24:54,514 --> 00:24:57,782
Neck support, I got food.
558
00:24:57,817 --> 00:24:59,150
Meatballs.
559
00:24:59,185 --> 00:25:00,351
They looked very spicy, Roger.
560
00:25:00,386 --> 00:25:01,786
Oh, they are.
561
00:25:01,821 --> 00:25:05,957
But not to worry, because I will
be washing them down with...
562
00:25:05,992 --> 00:25:08,359
Wait a minute.
563
00:25:09,829 --> 00:25:10,928
Where is...?
564
00:25:10,964 --> 00:25:12,763
Where is my...?
565
00:25:13,891 --> 00:25:18,002
My stakeout thermos.
566
00:25:18,037 --> 00:25:20,842
And I've got three more just like 'em.
567
00:25:23,977 --> 00:25:26,110
But I'm willing to negotiate.
568
00:25:30,283 --> 00:25:33,117
You could have got yourself hurt today.
569
00:25:33,505 --> 00:25:35,006
I know.
570
00:25:36,208 --> 00:25:39,724
And I'm sorry that I thought
this was all about your career.
571
00:25:39,759 --> 00:25:41,329
Thank you.
572
00:25:42,195 --> 00:25:44,462
- You weren't wrong.
- I know.
573
00:25:44,497 --> 00:25:45,997
Okay.
574
00:25:48,803 --> 00:25:50,134
What are you doing?
575
00:25:50,170 --> 00:25:52,036
I'm adding a whole new accoutrement.
576
00:25:52,071 --> 00:25:54,672
- There is no way, baby.
- No. Listen.
577
00:25:54,707 --> 00:25:58,196
We can't make up and
then skip the best part.
578
00:25:58,221 --> 00:25:59,243
Honey.
579
00:25:59,279 --> 00:26:01,245
You know garlic and meat make me horny.
580
00:26:05,518 --> 00:26:07,118
- I-I think I see someone.
- It's me.
581
00:26:07,153 --> 00:26:09,253
- It's me.
- No. Honey, no. I think it's Tom.
582
00:26:09,289 --> 00:26:10,876
I think it's Tom.
583
00:26:13,394 --> 00:26:15,193
Tom Kessler.
584
00:26:15,228 --> 00:26:17,962
The whistleblower with terrible timing.
585
00:26:30,715 --> 00:26:32,192
You're an hour late.
586
00:26:32,228 --> 00:26:34,879
I told Julie to leave without you.
587
00:26:34,914 --> 00:26:37,348
Hey. You look great.
588
00:26:38,678 --> 00:26:40,505
Your place looks great.
589
00:26:41,873 --> 00:26:43,754
Didn't there used to be a table there?
590
00:26:43,790 --> 00:26:45,456
And you're drunk.
591
00:26:45,491 --> 00:26:46,724
Yeah, I am.
592
00:26:46,759 --> 00:26:48,092
I didn't get Julie's dress,
593
00:26:48,127 --> 00:26:51,963
but I did see what Natalie was wearing
594
00:26:51,998 --> 00:26:54,088
for her wedding day, and she looked
595
00:26:54,123 --> 00:26:56,701
a lot like Meghan Merkel. Or Markle.
596
00:26:56,736 --> 00:26:58,769
Mackerel. Something with an "E-L."
597
00:26:58,805 --> 00:27:00,338
I don't know.
598
00:27:00,373 --> 00:27:02,073
Crap.
599
00:27:02,527 --> 00:27:03,874
Are you okay?
600
00:27:03,910 --> 00:27:06,110
Yeah, I'm... I'm always okay.
601
00:27:08,717 --> 00:27:12,550
All the tortures I endured,
the waterboarding,
602
00:27:12,585 --> 00:27:14,706
the fingernails, the sleep deprivation...
603
00:27:16,341 --> 00:27:17,989
This one.
604
00:27:23,096 --> 00:27:25,463
When they rip your heart out,
605
00:27:26,668 --> 00:27:29,454
it's like a whole new world of pain.
606
00:27:31,437 --> 00:27:33,437
Yeah, I've heard.
607
00:27:33,706 --> 00:27:36,641
That's why I avoided it my entire life.
608
00:27:36,676 --> 00:27:38,476
But you know what?
609
00:27:38,511 --> 00:27:40,544
It's a bad idea.
610
00:27:40,982 --> 00:27:42,546
Because now...
611
00:27:43,902 --> 00:27:46,684
there's no scar tissue there,
612
00:27:46,719 --> 00:27:50,921
and it just... hurts.
613
00:27:59,318 --> 00:28:01,552
How long does it take to go away?
614
00:28:06,873 --> 00:28:08,906
I don't know, Cole.
615
00:28:11,429 --> 00:28:13,010
But I'm sorry.
616
00:28:18,384 --> 00:28:21,752
Did you and Julie have sex on this couch?
617
00:28:23,188 --> 00:28:24,921
- No.
- Oh.
618
00:28:25,058 --> 00:28:26,511
Maybe.
619
00:28:27,226 --> 00:28:29,226
All right.
620
00:28:48,745 --> 00:28:51,245
This blanket is almost
as comfy as your robe.
621
00:28:51,280 --> 00:28:52,913
I will dump this on you.
622
00:28:53,422 --> 00:28:56,317
How weird did things get
last night? Be honest.
623
00:28:56,352 --> 00:28:58,519
Let's see. You came in drunk.
624
00:28:58,554 --> 00:29:00,921
You threatened to puke in my
bathroom, talked about torture,
625
00:29:00,957 --> 00:29:02,805
your ex,
626
00:29:02,840 --> 00:29:04,725
and then you followed through
on your original threat.
627
00:29:04,761 --> 00:29:06,594
- It is a great bathroom.
- And...
628
00:29:06,629 --> 00:29:07,928
you tried to call your ex
629
00:29:07,964 --> 00:29:09,797
a few times last night,
so I took your phone.
630
00:29:09,832 --> 00:29:11,540
I would have wanted someone
to do the same for me.
631
00:29:11,565 --> 00:29:12,541
Sorry.
632
00:29:14,243 --> 00:29:15,736
I guess I owe you one.
633
00:29:15,772 --> 00:29:17,304
It's fine.
634
00:29:17,340 --> 00:29:19,540
It was... humanizing.
635
00:29:20,366 --> 00:29:22,543
If the whole thing wasn't so
graphic, it might have been...
636
00:29:22,791 --> 00:29:24,625
Six missed calls from Roger.
637
00:29:24,970 --> 00:29:26,503
They have Tom Kessler.
638
00:29:26,528 --> 00:29:28,295
We got to go.
639
00:29:29,958 --> 00:29:31,038
You don't have that sweatshirt
640
00:29:31,073 --> 00:29:32,253
that I left here the other night, do you?
641
00:29:32,288 --> 00:29:33,387
I used it to clean the bathroom.
642
00:29:33,423 --> 00:29:34,955
- That's fair.
- Mm-hmm.
643
00:29:37,486 --> 00:29:40,461
I told them they were using
dangerous levels of triclosan.
644
00:29:40,920 --> 00:29:42,897
I sent memos.
645
00:29:42,932 --> 00:29:44,607
But they didn't want to hear it.
646
00:29:45,201 --> 00:29:46,634
That's when the threats started.
647
00:29:46,669 --> 00:29:49,437
What? We've been here the whole time.
648
00:29:49,472 --> 00:29:52,139
In that outfit, I would've noticed.
649
00:29:52,175 --> 00:29:54,975
So Gehrman-Driscoll's trying
to kill you to shut you up?
650
00:29:55,011 --> 00:29:57,244
And not just me. There's a guy
who works at a cannabis farm,
651
00:29:57,280 --> 00:30:00,414
found out Gehrman-Driscoll's
fertilizer made him sick.
652
00:30:00,450 --> 00:30:02,516
A cannabis farm. Kendal Green?
653
00:30:02,552 --> 00:30:04,418
Yeah, that's him. We were in touch
654
00:30:04,454 --> 00:30:05,753
for a while 'cause
he wanted to go public.
655
00:30:05,788 --> 00:30:07,621
And then, I stopped hearing from him.
656
00:30:07,657 --> 00:30:09,356
He got killed two days ago.
657
00:30:09,392 --> 00:30:11,525
Oh, God.
658
00:30:11,561 --> 00:30:12,807
That's what they do.
659
00:30:12,843 --> 00:30:14,895
Well, I see 'em in court in an hour.
660
00:30:14,931 --> 00:30:16,130
Do you have any hard evidence?
661
00:30:16,165 --> 00:30:19,033
I made copies of everything.
I have a whole file.
662
00:30:19,068 --> 00:30:20,668
But I couldn't get it
out of Gehrman-Driscoll.
663
00:30:20,703 --> 00:30:22,069
They were watching.
664
00:30:22,451 --> 00:30:25,339
It's behind a vent in my office.
665
00:30:25,374 --> 00:30:27,308
That shouldn't be a problem.
Right, Roger?
666
00:30:27,343 --> 00:30:29,109
Piece of cake. We'll just
go by there and get it.
667
00:30:29,145 --> 00:30:30,444
Not without a warrant, you
won't, unless you want
668
00:30:30,480 --> 00:30:31,946
to kill our case and your
wife's, in one fell swoop.
669
00:30:31,981 --> 00:30:33,956
Warrant, Roger.
670
00:30:35,024 --> 00:30:36,664
How quickly can you get us one?
671
00:30:36,700 --> 00:30:39,341
Well, if I can get an emergency hearing,
672
00:30:39,377 --> 00:30:40,775
put Tom in front of a judge,
673
00:30:40,810 --> 00:30:42,159
- maybe an hour, but...
- Great.
674
00:30:42,194 --> 00:30:43,624
I left my case files on this at home,
675
00:30:43,659 --> 00:30:45,226
so we'll have to make a quick stop.
676
00:30:45,261 --> 00:30:47,194
Take a uni with you to be safe.
677
00:30:47,230 --> 00:30:49,663
Oh, that's sweet.
You're worried about me.
678
00:30:49,699 --> 00:30:52,132
Well, Tom.
679
00:30:52,168 --> 00:30:54,869
And you. It's a 50/50 thing.
680
00:30:54,904 --> 00:30:57,037
Mostly Tom, though.
681
00:30:57,587 --> 00:30:58,672
Tom.
682
00:30:58,708 --> 00:31:00,074
What's happening?
683
00:31:00,109 --> 00:31:02,076
HR nightmare.
684
00:31:06,400 --> 00:31:09,183
Hey, could you call Erica and
ask her what's taking so long
685
00:31:09,218 --> 00:31:11,151
- with this warrant?
- I just called her. You call her.
686
00:31:11,187 --> 00:31:13,354
Trish is waiting for these
documents in court.
687
00:31:13,389 --> 00:31:15,155
Her whole case is riding on this.
688
00:31:15,191 --> 00:31:17,057
And I imposed on Erica
way too much this week.
689
00:31:19,662 --> 00:31:21,762
Kessler sent two cops
to search this office.
690
00:31:21,797 --> 00:31:23,163
Find the files.
691
00:31:25,908 --> 00:31:27,735
Sorry, this'll just be a few minutes.
692
00:31:27,770 --> 00:31:30,371
There's some coffee
in the kitchen if you want it.
693
00:31:30,406 --> 00:31:31,739
No. No. I'm okay.
694
00:31:31,774 --> 00:31:34,074
Thanks.
695
00:31:34,110 --> 00:31:36,744
So what happens in the judge's chambers?
696
00:31:36,779 --> 00:31:38,946
I don't have to see anyone from
Gehrman-Driscoll, right?
697
00:31:38,981 --> 00:31:41,282
Oh, don't worry. We go in ex parte.
698
00:31:41,317 --> 00:31:42,783
It'll all be in the affidavit.
699
00:31:42,818 --> 00:31:44,184
How they threatened your life.
700
00:31:44,220 --> 00:31:46,053
Tried to gun you down in public.
701
00:31:46,088 --> 00:31:47,488
Murdered Kendal Green.
702
00:31:47,523 --> 00:31:49,189
With a pair of gardening shears.
703
00:31:50,187 --> 00:31:51,325
Brutal.
704
00:31:52,284 --> 00:31:54,261
How did you know about
the gardening shears?
705
00:31:54,653 --> 00:31:56,297
I heard it on the news.
706
00:31:56,332 --> 00:31:59,833
Huh. I didn't know we released
those details.
707
00:32:02,745 --> 00:32:06,507
Oh. I overheard someone
at the police station.
708
00:32:09,001 --> 00:32:10,878
I think I will have that coffee.
709
00:32:17,987 --> 00:32:19,420
Hey.
710
00:32:19,455 --> 00:32:21,230
How we looking on that warrant?
711
00:32:21,991 --> 00:32:23,557
It's coming along.
712
00:32:23,593 --> 00:32:24,825
Any minute.
713
00:32:24,860 --> 00:32:26,627
Any minute, is that one minute,
ten minutes?
714
00:32:26,662 --> 00:32:28,420
What are we looking at? Cole...
715
00:32:29,198 --> 00:32:31,543
There's something off about Tom.
716
00:32:34,543 --> 00:32:36,070
Erica, you there?
717
00:32:36,105 --> 00:32:37,609
Hang up the phone.
718
00:32:46,766 --> 00:32:49,166
My wife worked in the
Gehrman-Driscoll labs
719
00:32:49,202 --> 00:32:50,935
for 20 years and got sick because of it.
720
00:32:51,619 --> 00:32:53,371
Their reaction?
721
00:32:53,406 --> 00:32:55,473
Deny responsibility.
722
00:32:55,508 --> 00:32:56,836
And refuse to pay her medical bill.
723
00:32:56,871 --> 00:32:58,976
These people are monsters!
724
00:33:01,714 --> 00:33:02,998
I need your bike.
725
00:33:03,033 --> 00:33:04,432
LAPD.
726
00:33:04,611 --> 00:33:05,677
Thank you.
727
00:33:09,589 --> 00:33:11,789
Screw that damn warrant.
728
00:33:32,438 --> 00:33:33,937
Hey!
729
00:33:33,962 --> 00:33:35,663
LAPD! Drop the file.
730
00:33:35,715 --> 00:33:37,298
Now.
731
00:33:53,762 --> 00:33:55,833
Where is Rog with the files?
732
00:33:55,868 --> 00:33:57,140
Your Honor,
733
00:33:57,175 --> 00:34:00,123
the prosecution has yet to
produce any evidence supporting
734
00:34:00,158 --> 00:34:03,188
their reckless accusations,
despite their promises to do so.
735
00:34:03,189 --> 00:34:04,355
I agree.
736
00:34:04,390 --> 00:34:07,038
Counselor, if you have
something else to add,
737
00:34:07,074 --> 00:34:09,060
now is the time.
738
00:34:09,764 --> 00:34:12,697
Just one moment, Your Honor.
739
00:34:12,732 --> 00:34:15,466
I need you to stall
until Roger gets here.
740
00:34:15,502 --> 00:34:18,269
This is what I do. Watch.
741
00:34:18,923 --> 00:34:20,138
Your Honor!
742
00:34:22,775 --> 00:34:27,411
Ladies and gentlemen,
my brother, Ice Queen.
743
00:34:27,447 --> 00:34:30,818
Until I was 28 years old,
I could not read.
744
00:34:31,584 --> 00:34:34,619
So I would look at that seal
of the City of Los Angeles
745
00:34:34,654 --> 00:34:37,755
and have to go off of the bear.
746
00:34:37,790 --> 00:34:39,690
And the oil rig.
747
00:34:44,765 --> 00:34:46,164
Counselor?
748
00:34:48,434 --> 00:34:50,001
Sorry. It's my asthma.
749
00:34:50,036 --> 00:34:52,490
I'll be fine.
750
00:35:15,662 --> 00:35:18,329
Thank you, Preston.
751
00:35:18,364 --> 00:35:19,398
- Your Honor,
- LEO: I...
752
00:35:19,423 --> 00:35:20,631
this charade has gone on long enough.
753
00:35:20,667 --> 00:35:22,300
- Was nowhere near done.
- I agree.
754
00:35:22,335 --> 00:35:23,467
Counselor, your time is up.
755
00:35:23,503 --> 00:35:25,369
Just one minute, Your Honor,
we're not finished.
756
00:35:25,405 --> 00:35:28,973
Counselor, present something
in two minutes
757
00:35:29,008 --> 00:35:31,223
or I will hold you both in contempt
758
00:35:31,258 --> 00:35:33,803
and recommend disbarment, is that clear?
759
00:35:33,838 --> 00:35:35,746
Understood, Your Honor.
760
00:35:35,782 --> 00:35:38,986
I cannot lose my license
for a third time.
761
00:35:42,072 --> 00:35:43,487
I sabotaged their product
762
00:35:43,941 --> 00:35:47,016
to take away the only thing
that matters to them, money.
763
00:35:47,051 --> 00:35:48,526
When they found out... ha...
764
00:35:48,561 --> 00:35:52,020
there was no warning made to the public.
765
00:35:52,055 --> 00:35:54,232
They tried to cover it up by killing me.
766
00:35:54,267 --> 00:35:56,200
Did you kill Kendal Green?
767
00:35:56,871 --> 00:35:59,989
After he got sick, he started
snooping around Gehrman-Driscoll
768
00:36:00,024 --> 00:36:01,706
and found me.
769
00:36:02,359 --> 00:36:05,610
Like you, he left me no choice.
770
00:36:11,951 --> 00:36:13,451
We will be proving,
771
00:36:14,205 --> 00:36:16,520
beyond a shadow of a doubt,
772
00:36:16,556 --> 00:36:18,723
the Gehrman-Driscoll...
773
00:36:44,818 --> 00:36:47,218
Remember when you were so upset
about that table?
774
00:36:52,362 --> 00:36:53,728
I'm thankful for justice.
775
00:36:53,763 --> 00:36:56,831
Plus, I pledge to donate the $20 million
776
00:36:56,866 --> 00:37:00,134
from Gehrman-Driscoll to the
American Cancer Society.
777
00:37:00,170 --> 00:37:02,069
And my legal team has generously agreed
778
00:37:02,105 --> 00:37:04,205
to forfeit their salaries as well.
779
00:37:04,240 --> 00:37:05,273
No!
780
00:37:05,308 --> 00:37:06,274
That was me.
781
00:37:06,309 --> 00:37:07,308
Yeah. We figured.
782
00:37:07,343 --> 00:37:08,476
Cheer up, Leo, we won.
783
00:37:08,511 --> 00:37:10,011
Oh, yeah?
784
00:37:10,046 --> 00:37:12,680
'Cause it feels a lot like the
American Cancer Society won.
785
00:37:12,715 --> 00:37:15,816
Did you know that there are many
semi-reputable charities
786
00:37:15,852 --> 00:37:17,818
that will give you an
under-the-table finder's fee?
787
00:37:17,854 --> 00:37:19,453
All you had to do was check with me.
788
00:37:19,489 --> 00:37:21,923
Listen, Tom Kessler and three
Gehrman-Driscoll executives
789
00:37:21,958 --> 00:37:24,392
are going to jail because of
you, Leo. Justice was served.
790
00:37:24,427 --> 00:37:25,993
Justice doesn't pay for this fancy suit.
791
00:37:26,029 --> 00:37:28,062
- Oh, that's...
- Okay, I'll see you later.
792
00:37:28,097 --> 00:37:30,164
Or my other fancy suit.
L.A.'s expensive, Cappy.
793
00:37:30,200 --> 00:37:32,400
Well, I don't know about you,
794
00:37:32,435 --> 00:37:34,969
but I've gotten several calls
from potential clients
795
00:37:35,004 --> 00:37:36,704
since news of this trial broke.
796
00:37:36,739 --> 00:37:37,872
- Really?
- Mm-hmm.
797
00:37:37,907 --> 00:37:39,307
I haven't gotten any.
798
00:37:39,342 --> 00:37:41,943
Well, is it possible you
didn't pay your phone bill?
799
00:37:41,978 --> 00:37:44,212
Well, no. I bought 15 minutes
last week, I should be...
800
00:37:44,247 --> 00:37:47,081
Oh. No. I'm out.
801
00:37:47,116 --> 00:37:49,150
You know what? We would not have
these kind of problems
802
00:37:49,185 --> 00:37:51,719
if you and me were partners.
803
00:37:51,754 --> 00:37:54,155
Not a chance.
804
00:37:54,190 --> 00:37:55,723
Oh, come on. Are you kidding?
805
00:37:55,758 --> 00:37:57,191
My asthma attack saved us.
806
00:37:57,227 --> 00:37:59,760
- Oh, really?
- Uh-huh. Plus, I got
807
00:37:59,796 --> 00:38:01,569
a lot of ailments
you haven't even seen yet.
808
00:38:01,604 --> 00:38:03,831
I have a really interesting
rash that's real.
809
00:38:03,866 --> 00:38:05,766
You should see my eye patch.
810
00:38:05,802 --> 00:38:08,002
I do a pretty good limp. I do...
811
00:38:17,247 --> 00:38:18,746
Here.
812
00:38:20,268 --> 00:38:21,765
You left that in my apartment.
813
00:38:21,800 --> 00:38:22,838
What is it?
814
00:38:22,873 --> 00:38:25,657
A piece of your motorcycle that
I found under my couch.
815
00:38:26,623 --> 00:38:28,356
So I hear that you're moving.
816
00:38:28,391 --> 00:38:30,958
Yeah. After being held at knifepoint,
817
00:38:30,994 --> 00:38:32,727
witnessing a murder, and the fact
818
00:38:32,762 --> 00:38:34,749
that you had sex in it
kind of killed the vibe.
819
00:38:35,398 --> 00:38:38,299
I feel like it's a little unfair
to lump me with those first two.
820
00:38:41,640 --> 00:38:44,843
You know, you destroy
everything you touch.
821
00:38:45,942 --> 00:38:50,211
But thank you for, um,
for, uh, saving my life.
822
00:39:05,297 --> 00:39:06,661
Natalie.
823
00:39:08,088 --> 00:39:09,402
What are you doing here?
824
00:39:09,618 --> 00:39:11,832
I just wanted to make sure
you were all right.
825
00:39:11,868 --> 00:39:14,201
You seemed a little weird
at the dress shop.
826
00:39:14,237 --> 00:39:15,469
Yeah.
827
00:39:15,505 --> 00:39:17,805
Well, you know, sequin
makes me a little uneasy.
828
00:39:20,445 --> 00:39:24,745
I also had a missed call
from you, at 4:00 a.m.
829
00:39:25,463 --> 00:39:27,528
Right. I'm sorry.
830
00:39:28,349 --> 00:39:29,630
I won't do that again.
831
00:39:31,002 --> 00:39:34,793
You're with Andrew. I respect that.
832
00:39:35,994 --> 00:39:40,091
It's just... what we had...
833
00:39:43,084 --> 00:39:45,084
I don't think I'll ever find it again.
834
00:39:49,891 --> 00:39:51,891
You wont.
835
00:39:53,451 --> 00:39:56,348
But, eventually,
836
00:39:57,314 --> 00:39:59,401
you will find something similar...
837
00:40:01,603 --> 00:40:03,603
...with someone else.
838
00:40:04,439 --> 00:40:06,439
You just have to give it time.
839
00:40:08,079 --> 00:40:09,527
How do you know?
840
00:40:09,994 --> 00:40:12,998
Because I've been
heartbroken before, too.
841
00:40:18,219 --> 00:40:21,056
Well, whoever did that
must be a real idiot.
842
00:40:21,219 --> 00:40:25,110
Yeah. I thought so.
843
00:40:35,854 --> 00:40:37,726
I got appetizers.
844
00:40:37,727 --> 00:40:39,586
- Mm-hmm.
- Cooler is packed.
845
00:40:39,587 --> 00:40:41,587
We are ready for another stakeout.
846
00:40:41,612 --> 00:40:42,793
Check it out.
847
00:40:42,794 --> 00:40:44,794
- Thermos of white.
- I love it.
848
00:40:44,832 --> 00:40:46,431
Thermos of red.
849
00:40:46,432 --> 00:40:48,935
So much better than our
stakeouts. I'm almost jealous.
850
00:40:48,936 --> 00:40:50,684
We appreciate you doing this.
851
00:40:50,685 --> 00:40:52,205
You sure you're okay babysitting?
852
00:40:52,206 --> 00:40:53,246
Hey, he offered.
853
00:40:53,247 --> 00:40:55,046
And I'm looking forward to it.
854
00:40:55,047 --> 00:40:56,256
Plus, I'm low on cash.
855
00:40:56,257 --> 00:40:58,176
I still owe Erica five
large for that table.
856
00:40:58,201 --> 00:41:00,258
Okay. Well, Harper's bedtime is at 8:00,
857
00:41:00,259 --> 00:41:02,346
and help yourself to anything
in the fridge.
858
00:41:02,347 --> 00:41:04,049
And don't call.
859
00:41:07,313 --> 00:41:08,536
You ready?
860
00:41:08,906 --> 00:41:10,271
Ready.
861
00:41:13,042 --> 00:41:15,794
You. Look. Stunning.
862
00:41:16,316 --> 00:41:17,562
Come here.
863
00:41:19,499 --> 00:41:21,499
Listen, when you grow up,
864
00:41:21,950 --> 00:41:24,452
people are gonna be throwing
themselves at your feet.
865
00:41:25,620 --> 00:41:27,856
I just hope whoever you choose,
866
00:41:29,374 --> 00:41:31,159
they're not dumb enough to screw it up.
867
00:41:33,954 --> 00:41:35,647
- Do you want to watch TV?
- Yep.
868
00:41:39,884 --> 00:41:41,382
Don't tell your dad.
869
00:41:41,383 --> 00:41:43,076
You broke it.
870
00:41:43,077 --> 00:41:44,438
I know.
871
00:41:44,439 --> 00:41:46,439
Just don't tell him.
60974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.