Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,139 --> 00:00:01,439
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, friends, you'll recall
2
00:00:01,441 --> 00:00:03,651
Jane was dating Adam, whose life was...
3
00:00:03,672 --> 00:00:05,705
slightly different from hers.
4
00:00:05,757 --> 00:00:07,357
But it was going great.
5
00:00:07,359 --> 00:00:09,626
He even bonded with Jane's son, Mateo.
6
00:00:09,628 --> 00:00:11,995
Don't hurt her feelings
and don't die, okay?
7
00:00:11,997 --> 00:00:14,297
- LATIN LOVER NARRATOR: Unfortunately...
- I'm panicking.
8
00:00:14,299 --> 00:00:15,565
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of panicking,
9
00:00:15,567 --> 00:00:16,766
Rafael was so desperate
10
00:00:16,768 --> 00:00:18,434
to get his hotel back
from his sister, Luisa,
11
00:00:18,436 --> 00:00:21,337
that he made a secret
deal with hotel financier
12
00:00:21,339 --> 00:00:22,505
Katherine Cortez.
13
00:00:22,507 --> 00:00:24,774
And Katherine was super into him,
14
00:00:24,776 --> 00:00:27,277
and he was, well, trying to convince her
15
00:00:27,279 --> 00:00:28,511
he was on the same page.
16
00:00:28,513 --> 00:00:31,381
So Rafael made a big move.
17
00:00:31,383 --> 00:00:33,983
But little did he know Luisa
had plans of her own...
18
00:00:33,985 --> 00:00:35,285
My name is Carl.
19
00:00:35,287 --> 00:00:37,287
Rose sent me to help you
get the money quicker.
20
00:00:37,289 --> 00:00:39,289
LATIN LOVER NARRATOR:
... thanks to this creep.
21
00:00:39,291 --> 00:00:40,957
I know, straight out
of a telenovela, right?
22
00:00:40,959 --> 00:00:42,525
Well, imagine this.
23
00:00:42,527 --> 00:00:45,885
Jane's father recently got
back together with her mother.
24
00:00:45,947 --> 00:00:48,347
Only complication: his ex, Darci,
25
00:00:48,349 --> 00:00:50,516
just gave birth to their daughter.
26
00:00:50,518 --> 00:00:53,586
Oh, and she also fell in love
with his archrival, Esteban.
27
00:00:53,588 --> 00:00:55,354
I know, crazy, right?
28
00:00:55,356 --> 00:00:57,089
So let's see what happens next.
29
00:00:58,836 --> 00:01:03,239
When Jane Gloriana Villanueva
was 28 years, two months,
30
00:01:03,241 --> 00:01:04,974
and 12 days old,
31
00:01:04,976 --> 00:01:09,579
she met her baby sister
for the first time.
32
00:01:09,581 --> 00:01:11,914
But it wasn't until five days later
33
00:01:11,916 --> 00:01:15,218
that they had their
very first photo shoot.
34
00:01:15,220 --> 00:01:16,419
So cute.
35
00:01:16,421 --> 00:01:17,520
Love it so much.
36
00:01:17,522 --> 00:01:19,222
Jane, your sister found her light.
37
00:01:19,224 --> 00:01:20,456
I need you to find yours.
38
00:01:20,458 --> 00:01:22,091
- Great.
- (CAMERA SNAPS)
39
00:01:22,093 --> 00:01:23,559
Okay, not, let me see you smile.
40
00:01:23,561 --> 00:01:25,962
More. More.
41
00:01:25,964 --> 00:01:27,163
With your eyes.
42
00:01:27,165 --> 00:01:28,732
As I taught Tyra Banks,
you have to smize.
43
00:01:31,603 --> 00:01:34,136
- Got it. Perfect.
- Great. So that's a wrap?
44
00:01:34,138 --> 00:01:36,505
- Yes.
- Okay.
45
00:01:36,507 --> 00:01:37,540
On that costume.
46
00:01:39,010 --> 00:01:40,010
Um, well, uh,
47
00:01:40,011 --> 00:01:42,111
how many of these are we doing?
48
00:01:42,113 --> 00:01:44,580
Oh, we'll go as long as
your sister has stamina.
49
00:01:45,984 --> 00:01:47,083
Okay...
50
00:01:47,085 --> 00:01:48,117
time for eggs!
51
00:01:48,119 --> 00:01:51,988
ROGELIO: Can you curl up and make
yourself a little smaller, Jane?
52
00:01:51,990 --> 00:01:55,758
You just look so big next to her.
53
00:01:55,760 --> 00:01:57,193
She's 18 inches long.
54
00:01:57,195 --> 00:01:58,527
Smaller.
55
00:02:03,167 --> 00:02:04,233
If you don't believe you're a bear,
56
00:02:04,235 --> 00:02:05,735
I won't believe you're a bear.
57
00:02:05,737 --> 00:02:06,969
Come on!
58
00:02:06,971 --> 00:02:09,105
Get in touch with your
mama bear instincts.
59
00:02:10,842 --> 00:02:13,709
Good! All right, everybody out.
60
00:02:13,711 --> 00:02:16,178
- Closed set.
- Why?
61
00:02:16,180 --> 00:02:17,947
Oh, it's time for your naked shot.
62
00:02:17,949 --> 00:02:21,150
- Your little bums side by side...
- Okay, photo shoot's over.
63
00:02:21,151 --> 00:02:23,323
_
64
00:02:23,324 --> 00:02:25,724
_
65
00:02:27,725 --> 00:02:29,992
? ?
66
00:02:33,164 --> 00:02:34,897
DARCI: Oh...
67
00:02:34,899 --> 00:02:36,332
I don't buy Jane as a bear,
68
00:02:36,334 --> 00:02:37,633
but the baby's killing it.
69
00:02:37,635 --> 00:02:39,435
No posting, though.
70
00:02:39,437 --> 00:02:41,170
Oh, of course not. There's a complete
71
00:02:41,172 --> 00:02:42,905
press and social media
blackout on the baby
72
00:02:42,907 --> 00:02:44,407
until we do our own photo shoot
73
00:02:44,409 --> 00:02:46,909
- for the birth announcement.
- Fine, but we can't
74
00:02:46,911 --> 00:02:49,111
send out an announcement
until we settle on a name.
75
00:02:49,113 --> 00:02:50,313
And again,
76
00:02:50,315 --> 00:02:52,114
it's a hard pass on Rogeliana.
77
00:02:52,116 --> 00:02:55,251
Then what's your pitch?
Because Darcella is also out.
78
00:02:55,253 --> 00:02:56,585
Agreed.
79
00:02:56,587 --> 00:02:57,987
We both have to love it.
80
00:02:57,989 --> 00:02:59,121
LATIN LOVER NARRATOR: Wow.
81
00:02:59,123 --> 00:03:01,290
Looks like things are
actually pretty good
82
00:03:01,292 --> 00:03:02,658
between the two of them.
83
00:03:02,660 --> 00:03:05,361
Actually, I had an idea.
84
00:03:05,363 --> 00:03:07,363
LATIN LOVER NARRATOR:
I mean, the three of them.
85
00:03:07,365 --> 00:03:09,332
And it is a beautiful name.
86
00:03:09,334 --> 00:03:11,000
I really love it.
87
00:03:11,002 --> 00:03:12,835
Don't let the fact that it came from me
88
00:03:12,837 --> 00:03:14,904
stop you from embracing it, Rogelio.
89
00:03:14,906 --> 00:03:16,272
Just get it over with.
90
00:03:16,274 --> 00:03:18,274
BOTH: One, two...
91
00:03:18,276 --> 00:03:20,343
- Amada.
- Amada.
92
00:03:20,344 --> 00:03:21,544
_
93
00:03:22,180 --> 00:03:25,314
Hmm. I actually like that.
94
00:03:25,316 --> 00:03:26,549
Right?
95
00:03:26,551 --> 00:03:28,250
- So do we have a winner?
- Hold up.
96
00:03:28,252 --> 00:03:29,418
I mean, would I buy a Lamborghini
97
00:03:29,420 --> 00:03:30,619
without driving it first?
98
00:03:30,621 --> 00:03:32,520
- You can't afford a Lamborghini.
- The point is
99
00:03:32,521 --> 00:03:36,292
I have to take it out for a
spin first and see how it feels.
100
00:03:36,294 --> 00:03:37,560
I felt ridiculous,
101
00:03:37,562 --> 00:03:40,229
but the pictures are actually cute.
102
00:03:40,231 --> 00:03:44,033
- (CHUCKLES)
- I was thinking I could text one to Adam.
103
00:03:44,035 --> 00:03:45,501
Like, with no context.
104
00:03:45,503 --> 00:03:47,703
Like, me, "Hey,"
105
00:03:47,705 --> 00:03:49,538
coming out of an egg.
106
00:03:49,540 --> 00:03:50,706
You really don't think I should?
107
00:03:50,708 --> 00:03:51,941
I think you told me
108
00:03:51,943 --> 00:03:53,909
not to let you reach out for a week.
109
00:03:53,911 --> 00:03:55,611
Yeah, but isn't four days enough?
110
00:03:55,613 --> 00:03:57,279
You said to say no.
111
00:03:57,281 --> 00:04:00,316
And I do think a week of space is good.
112
00:04:00,318 --> 00:04:01,517
You guys moved so fast.
113
00:04:01,519 --> 00:04:02,885
You have to take a beat
114
00:04:02,887 --> 00:04:04,720
and think about where you're heading.
115
00:04:04,722 --> 00:04:05,788
I know.
116
00:04:05,790 --> 00:04:08,357
I mean, I get why he panicked.
117
00:04:08,359 --> 00:04:09,859
Thinking of having a kid around
118
00:04:09,861 --> 00:04:12,728
is different than actually
having a kid around.
119
00:04:12,730 --> 00:04:14,196
- (CHUCKLES)
- (MICROWAVE BEEPS)
120
00:04:14,198 --> 00:04:15,998
I just like him so much, Ma.
121
00:04:15,999 --> 00:04:18,365
_
122
00:04:19,566 --> 00:04:21,716
_
123
00:04:21,939 --> 00:04:23,606
Great. He's just on a deadline.
124
00:04:23,608 --> 00:04:25,708
Can you tell Mateo that his
ice cream's ready, please?
125
00:04:25,710 --> 00:04:27,843
- Mm-hmm.
- Gracias.
126
00:04:27,845 --> 00:04:29,512
She just started liking him.
127
00:04:29,514 --> 00:04:31,380
If everything works for us,
128
00:04:31,382 --> 00:04:32,748
I don't want to go backwards.
129
00:04:32,750 --> 00:04:34,984
I want two scoops.
130
00:04:34,986 --> 00:04:36,986
(CHUCKLES) You know the rules. Only one.
131
00:04:36,988 --> 00:04:39,255
Daddy's friend lets me have two.
132
00:04:40,358 --> 00:04:41,857
Which friend?
133
00:04:41,859 --> 00:04:44,026
I think Kathord?
134
00:04:44,028 --> 00:04:45,394
"Kathord"?
135
00:04:45,396 --> 00:04:46,896
Katherine?
136
00:04:48,599 --> 00:04:50,933
When did Mateo meet Katherine?
137
00:04:50,935 --> 00:04:52,334
LATIN LOVER NARRATOR: Aka Kathord.
138
00:04:52,336 --> 00:04:54,937
- Last week.
- I thought you were gonna end things with her.
139
00:04:54,939 --> 00:04:57,273
I never said that. You assumed.
140
00:04:57,275 --> 00:05:00,509
Well, I certainly didn't assume
that she'd be meeting Mateo.
141
00:05:00,511 --> 00:05:03,946
- Well, he had just met Adam, so...
- That was an accident.
142
00:05:03,948 --> 00:05:05,915
And you insisted on
sitting down with him
143
00:05:05,917 --> 00:05:07,750
to make sure that he
was a good influence.
144
00:05:07,752 --> 00:05:10,119
Oh, you want to sit down
with Katherine? Look,
145
00:05:10,121 --> 00:05:11,720
it was a casual thing.
146
00:05:11,722 --> 00:05:13,622
And I get that you're
upset that it happened...
147
00:05:13,624 --> 00:05:15,524
It didn't just happen.
You decided to do it.
148
00:05:15,526 --> 00:05:18,694
And then you decided not to tell me.
149
00:05:18,696 --> 00:05:20,129
Because I knew you'd react like this.
150
00:05:20,131 --> 00:05:21,330
And honestly, I thought it'd be easier
151
00:05:21,332 --> 00:05:23,599
to beg for forgiveness
than ask for permission.
152
00:05:23,601 --> 00:05:25,367
Is that what you're doing right now?
153
00:05:25,369 --> 00:05:27,369
Begging forgiveness?
154
00:05:27,371 --> 00:05:30,573
Yes, Jane, I am. I am sorry I didn't
155
00:05:30,575 --> 00:05:32,374
- talk to you first.
- Oh, stand up.
156
00:05:32,376 --> 00:05:34,109
You don't have to get down on one knee.
157
00:05:34,111 --> 00:05:36,812
I was doing a lunge.
158
00:05:36,814 --> 00:05:38,481
- Oh.
- Look,
159
00:05:38,483 --> 00:05:39,849
it was a quick meeting, okay?
160
00:05:39,851 --> 00:05:41,283
It's not like she's suddenly gonna be
161
00:05:41,285 --> 00:05:42,384
a big part of his life.
162
00:05:42,386 --> 00:05:44,420
Well, if that changes, will you tell me?
163
00:05:44,422 --> 00:05:45,921
Yes.
164
00:05:46,323 --> 00:05:48,457
XIOMARA: So, please let me know,
165
00:05:48,459 --> 00:05:50,893
because we'd love to have Kayla
in dance class this semester,
166
00:05:50,895 --> 00:05:53,662
but the session's almost full. Thanks.
167
00:05:53,664 --> 00:05:55,331
Well, that's great news.
168
00:05:55,333 --> 00:05:56,599
Session's almost full.
169
00:05:56,601 --> 00:05:58,400
I thought you said enrollment was down.
170
00:05:58,402 --> 00:06:00,336
It is. I just said
that to pressure them.
171
00:06:00,338 --> 00:06:03,372
I keep losing students
to Stage Sensations.
172
00:06:03,374 --> 00:06:05,274
? Stage Sensations ?
173
00:06:05,276 --> 00:06:06,408
? The next generation ?
174
00:06:06,410 --> 00:06:09,044
? Of singing and dancing ?
175
00:06:09,046 --> 00:06:11,146
? And acting sensations. ?
176
00:06:11,148 --> 00:06:13,682
ANNOUNCER: Coming soon
to a mall near you.
177
00:06:13,684 --> 00:06:15,718
I'm sorry you're stressed.
178
00:06:15,720 --> 00:06:18,220
And so is Amada.
179
00:06:18,222 --> 00:06:20,055
Who's Amada?
180
00:06:20,057 --> 00:06:21,290
It's a name we're trying out.
181
00:06:21,292 --> 00:06:23,359
Would you like to hold her
before Darci picks her up?
182
00:06:23,361 --> 00:06:26,562
I heard that holding a
newborn for a few minutes
183
00:06:26,564 --> 00:06:28,697
actually makes you more relaxed.
184
00:06:28,799 --> 00:06:30,099
LATIN LOVER NARRATOR: Yeah, I'm guessing
185
00:06:30,101 --> 00:06:32,368
he didn't hear that from
a stay-at-home parent.
186
00:06:32,370 --> 00:06:34,169
Next time.
187
00:06:34,171 --> 00:06:35,938
I've got, like, a million calls to make.
188
00:06:35,940 --> 00:06:38,908
SONIA: What are you staring at?
189
00:06:40,745 --> 00:06:43,178
Oh, yeah. My customer's hot.
190
00:06:43,180 --> 00:06:45,814
I think your customer's Jeffrey Mullins.
191
00:06:45,816 --> 00:06:48,050
Let me see his receipt.
192
00:06:49,720 --> 00:06:51,053
(GASPS) Oh, my God.
193
00:06:51,055 --> 00:06:52,888
It is Jeffrey Mullins.
194
00:06:53,858 --> 00:06:56,425
He is a huge New York literary agent.
195
00:06:56,427 --> 00:06:58,794
Ooh, so cute and rich.
196
00:06:58,796 --> 00:07:00,729
LATIN LOVER NARRATOR:
Book agent, not movie agent.
197
00:07:00,731 --> 00:07:02,097
Made that mistake once.
198
00:07:02,099 --> 00:07:03,532
You don't understand.
199
00:07:03,534 --> 00:07:05,601
This is kismet. I've been
talking with my editor
200
00:07:05,603 --> 00:07:07,670
about meeting with an agent
before my book comes out,
201
00:07:07,672 --> 00:07:11,840
and here's one of the
biggest in the country, and...
202
00:07:12,677 --> 00:07:14,410
Why is Petra air kissing
203
00:07:14,412 --> 00:07:16,245
- Jeffrey Mullins right now?
- Hmm.
204
00:07:16,247 --> 00:07:18,013
Oh!
205
00:07:21,252 --> 00:07:22,818
Petra, hey. (CHUCKLES)
206
00:07:22,820 --> 00:07:24,853
You know Jeffrey Mullins?
207
00:07:24,855 --> 00:07:26,555
He has a house in Palm Beach.
208
00:07:26,557 --> 00:07:28,924
We've been to about a
million fund-raisers together.
209
00:07:28,926 --> 00:07:32,595
He's really into saving dolphins
or sea monkeys or something.
210
00:07:32,597 --> 00:07:34,430
Honestly, it's hard to
focus on what he's saying.
211
00:07:34,432 --> 00:07:36,899
- He's so handsome.
- I would love to meet him.
212
00:07:36,901 --> 00:07:38,968
Like, really love.
213
00:07:39,971 --> 00:07:41,737
Because he's a book agent.
214
00:07:41,739 --> 00:07:43,405
Oh. Oh, that's right.
215
00:07:43,407 --> 00:07:45,007
- You're a writer.
- Yeah, right.
216
00:07:45,009 --> 00:07:47,743
I'm a writer. So, can
you introduce me to him?
217
00:07:47,745 --> 00:07:49,578
I'll do anything.
218
00:07:49,580 --> 00:07:51,680
- Sure. I'll set up a meeting.
- Oh.
219
00:07:51,682 --> 00:07:53,182
LATIN LOVER NARRATOR:
Hmm, that was easy.
220
00:07:53,184 --> 00:07:56,518
- What?
- I just expected a little more pushback.
221
00:07:56,520 --> 00:07:58,053
Yeah.
222
00:07:58,055 --> 00:08:00,589
Usually I'd try to get something.
223
00:08:00,591 --> 00:08:02,691
Well, I guess since
we're both over Rafael,
224
00:08:02,693 --> 00:08:04,259
there's not much to fight about, right?
225
00:08:04,261 --> 00:08:06,095
No more drama.
226
00:08:06,097 --> 00:08:07,396
I like that.
227
00:08:07,398 --> 00:08:08,731
No more drama.
228
00:08:08,733 --> 00:08:09,965
(LAUGHS) Yeah.
229
00:08:09,967 --> 00:08:11,233
(BOTH SCREAM)
230
00:08:11,235 --> 00:08:12,701
LATIN LOVER NARRATOR: Is it just me,
231
00:08:12,703 --> 00:08:14,269
or does that seem like a bad omen?
232
00:08:16,174 --> 00:08:17,373
What is that?
233
00:08:17,375 --> 00:08:19,241
Are those... ?
234
00:08:19,243 --> 00:08:21,977
Oh, my God. Termites.
235
00:08:21,979 --> 00:08:24,480
- (PEOPLE SCREAMING)
- Ugh!
236
00:08:24,482 --> 00:08:26,482
JANE: I feel like they're all over me.
237
00:08:26,483 --> 00:08:29,857
_
238
00:08:30,821 --> 00:08:32,821
(SIGHS)
239
00:08:32,823 --> 00:08:36,258
- (VIDEO GAME BEEPING)
- What?
240
00:08:42,066 --> 00:08:44,066
- Mateo.
- (BEEPING STOPS)
241
00:08:44,068 --> 00:08:46,235
- Where did you get this?
- I can't remember.
242
00:08:46,237 --> 00:08:48,937
- What do you mean, you can't remember?
- What's going on?
243
00:08:48,939 --> 00:08:51,440
Daddy, don't worry. I didn't
tell her who it was from.
244
00:08:51,442 --> 00:08:55,010
(VIDEO GAME BEEPING)
245
00:08:55,012 --> 00:08:57,346
I'm sorry, Mateo. You're
too young for this.
246
00:08:57,348 --> 00:08:59,248
- (BEEPING STOPS)
- Mommy, that's mine!
247
00:08:59,250 --> 00:09:00,858
It was a gift from Kathord.
248
00:09:00,860 --> 00:09:02,651
- Well, you shouldn't have been given it.
- Give it back!
249
00:09:02,653 --> 00:09:04,219
I want it back this very minute!
250
00:09:04,221 --> 00:09:06,088
I'm going to give you some
time to calm down, Mateo.
251
00:09:06,090 --> 00:09:08,390
Now! Now! Now!
252
00:09:08,392 --> 00:09:11,560
Do you need some time to calm down?
253
00:09:13,364 --> 00:09:15,998
She gave him an iPad,
254
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
and you told him to lie about it?
255
00:09:18,202 --> 00:09:19,334
I didn't tell him to lie.
256
00:09:19,336 --> 00:09:20,536
I just told him not to mention it.
257
00:09:20,538 --> 00:09:21,637
Kind of like a joke.
258
00:09:21,639 --> 00:09:23,806
Wait, you're justifying this?
259
00:09:23,808 --> 00:09:25,541
I didn't know she was
gonna give it to him.
260
00:09:25,543 --> 00:09:27,676
But a lot of kids have them,
so it's not that big of a deal.
261
00:09:27,678 --> 00:09:29,645
- Except we have a no screen rule.
- No.
262
00:09:29,647 --> 00:09:30,679
You have a no screen rule
263
00:09:30,681 --> 00:09:32,281
that I went along
with, but you know what?
264
00:09:32,283 --> 00:09:34,717
I've changed my mind.
I am fine with them.
265
00:09:34,719 --> 00:09:36,452
Too bad. My house, my rules.
266
00:09:36,454 --> 00:09:37,686
Then maybe I shouldn't
live here anymore.
267
00:09:37,688 --> 00:09:39,788
Great. You can leave right now.
268
00:09:39,790 --> 00:09:41,156
Perfect. I'll go stay with Katherine.
269
00:09:41,158 --> 00:09:42,891
Terrific. Maybe if you're a good boy,
270
00:09:42,893 --> 00:09:44,293
she'll buy you an iPad.
271
00:09:44,295 --> 00:09:45,494
LATIN LOVER NARRATOR:
Whoa! Looks like Jane
272
00:09:45,496 --> 00:09:47,830
really got in touch with
her mama bear instincts.
273
00:09:50,643 --> 00:09:53,405
LATIN NARRATOR: As you all well
know, in the animal kingdom,
274
00:09:53,438 --> 00:09:54,770
it's kill or be...
275
00:09:54,772 --> 00:09:55,938
LUISA: Quiet. I'm thinking.
276
00:09:55,940 --> 00:09:57,940
About what? You did great.
277
00:09:57,942 --> 00:09:59,508
LATIN LOVER NARRATOR: You remember
278
00:09:59,510 --> 00:10:01,911
- this creepy dude, right?
- (INHALER PUFFS)
279
00:10:01,913 --> 00:10:03,813
- Sent by Rose to help Luisa.
- _
280
00:10:03,815 --> 00:10:06,649
Phase one complete. You
released the termites.
281
00:10:06,651 --> 00:10:08,284
LATIN LOVER NARRATOR:
Hmm, I thought his plan would be
282
00:10:08,286 --> 00:10:09,885
a little more sinister, honestly.
283
00:10:09,887 --> 00:10:11,754
- Now, all you have to do next is...
- (KNOCKS)
284
00:10:11,756 --> 00:10:13,422
Hey!
285
00:10:13,424 --> 00:10:14,457
No one can see me.
286
00:10:14,459 --> 00:10:16,826
(SCOFFS)
287
00:10:17,428 --> 00:10:20,062
Petra, what can I do for you?
288
00:10:20,064 --> 00:10:22,131
- Can I come in?
- No, you can't. Um...
289
00:10:22,133 --> 00:10:24,300
I'm in the middle of giving myself a...
290
00:10:24,302 --> 00:10:26,102
a breast self-exam.
291
00:10:26,104 --> 00:10:28,471
Once a month. So important.
292
00:10:28,473 --> 00:10:30,339
I'm gonna stay on you about that.
293
00:10:32,210 --> 00:10:34,877
Well, I just wanted to update
you on the termite plan.
294
00:10:34,879 --> 00:10:36,779
The guests are being
relocated to the Fairwick.
295
00:10:36,781 --> 00:10:38,581
Hopefully, we can keep
the kids club open.
296
00:10:38,583 --> 00:10:40,850
And as far as getting rid
of the termites goes...
297
00:10:40,852 --> 00:10:42,151
I called the exterminators.
298
00:10:42,153 --> 00:10:44,053
We need to fumigate immediately.
299
00:10:44,055 --> 00:10:45,087
They're coming tomorrow.
300
00:10:45,089 --> 00:10:46,956
Wow. Yeah. G... great.
301
00:10:46,958 --> 00:10:48,791
Thank you for taking care of that.
302
00:10:48,793 --> 00:10:51,660
I'll let you get back to your...
303
00:10:52,497 --> 00:10:54,363
... exam.
304
00:10:57,435 --> 00:11:00,769
Hey. I was wondering if
we can talk for a minute?
305
00:11:00,771 --> 00:11:01,837
Of course.
306
00:11:01,839 --> 00:11:03,439
Should we take a walk?
307
00:11:03,441 --> 00:11:05,074
Get some air, avoid some termites.
308
00:11:05,076 --> 00:11:06,408
- Sounds perfect.
- LATIN LOVER NARRATOR: Wow.
309
00:11:06,410 --> 00:11:08,711
These two have really turned a corner.
310
00:11:08,713 --> 00:11:11,313
So, I am worried about Rafael.
311
00:11:11,315 --> 00:11:14,083
And mad, too, but mostly worried.
312
00:11:14,085 --> 00:11:15,384
Why? What's going on?
313
00:11:15,386 --> 00:11:16,619
He's just not acting like himself.
314
00:11:16,621 --> 00:11:18,521
And, well... (SIGHS)
315
00:11:18,523 --> 00:11:21,056
I think he's going into one of
those self-destructive periods.
316
00:11:21,058 --> 00:11:23,526
I mean, this Katherine
woman is the worst.
317
00:11:23,528 --> 00:11:25,194
He can't go into business
with her long-term.
318
00:11:25,196 --> 00:11:26,929
But whenever we talk,
319
00:11:26,931 --> 00:11:30,132
we end up fighting, and I was
thinking that maybe together,
320
00:11:30,134 --> 00:11:31,400
we can get through to him.
321
00:11:31,402 --> 00:11:32,868
No. Absolutely not.
322
00:11:32,870 --> 00:11:34,036
- What?
- In fact, not only would I not
323
00:11:34,038 --> 00:11:35,171
talk to him about Katherine,
324
00:11:35,173 --> 00:11:36,505
but I want you to stay
out of it. Understood?
325
00:11:36,507 --> 00:11:40,009
- Excuse me?
- This deal is on the verge of going through.
326
00:11:40,011 --> 00:11:42,044
This is not about the hotel.
327
00:11:42,046 --> 00:11:43,612
Okay, how's this?
328
00:11:43,614 --> 00:11:45,915
If you want me to set a
lunch with Jeffrey Mullins,
329
00:11:45,917 --> 00:11:48,384
you'll leave Rafael alone.
330
00:11:49,520 --> 00:11:51,220
So, basically, she just
wants you to not say anything
331
00:11:51,222 --> 00:11:52,655
to Rafael for a couple of days
332
00:11:52,657 --> 00:11:54,557
until he signs this
contract with Katherine?
333
00:11:54,559 --> 00:11:55,724
Exactly.
334
00:11:55,726 --> 00:11:57,993
And Rafael wants you to stay out of it?
335
00:11:57,995 --> 00:11:58,894
Right. Yes.
336
00:11:58,896 --> 00:12:00,763
So... stay out of it.
337
00:12:00,765 --> 00:12:02,831
And go to the Jeffrey Mullins meeting,
338
00:12:02,833 --> 00:12:04,200
and don't feel bad about it.
339
00:12:04,202 --> 00:12:06,235
- Really?
- Yes.
340
00:12:06,237 --> 00:12:07,603
Which is obviously what you want to do,
341
00:12:07,605 --> 00:12:09,572
because you came to me for
advice instead of Abuela.
342
00:12:09,574 --> 00:12:11,840
She might give you more
of the morality crap.
343
00:12:11,842 --> 00:12:13,809
ROGELIO: Ah, yes.
344
00:12:13,811 --> 00:12:17,646
Alba, the wise old owl.
345
00:12:17,648 --> 00:12:19,048
I'm sorry, what?
346
00:12:19,050 --> 00:12:20,716
That's what I landed
on for her photo shoot.
347
00:12:20,718 --> 00:12:22,551
Alba has such incredible
wisdom to share,
348
00:12:22,553 --> 00:12:23,986
so she's going to be an owl.
349
00:12:23,988 --> 00:12:26,722
This is my inspiration...
350
00:12:28,793 --> 00:12:32,094
- Wait, what happened to "Amada"?
- Unfortunately, I had to move on.
351
00:12:32,096 --> 00:12:34,230
Ryan Gosling has a daughter named Amada,
352
00:12:34,232 --> 00:12:35,798
and I don't want to make
353
00:12:35,800 --> 00:12:38,601
the notorious Gosling-De
La Vega rivalry even worse.
354
00:12:38,603 --> 00:12:41,670
Uh, I'm sure Ryan will appreciate that.
355
00:12:41,672 --> 00:12:42,905
I know, yeah.
356
00:12:42,907 --> 00:12:45,007
And for you, Xo... I was thinking,
357
00:12:45,009 --> 00:12:48,010
"unlikely-but-enduring
animal friendships."
358
00:12:48,012 --> 00:12:51,580
They might not be blood related,
but they are deeply bonded.
359
00:12:53,718 --> 00:12:55,351
It is an homage
360
00:12:55,353 --> 00:12:58,220
to your stepdaughter-stepmother
relationship.
361
00:12:59,757 --> 00:13:01,490
Did any animals leap out at you?
362
00:13:01,492 --> 00:13:03,726
Not really. You choose.
363
00:13:03,728 --> 00:13:05,594
Okay. Wish me luck.
364
00:13:05,596 --> 00:13:08,497
I'm putting up flyers
for the dance studio.
365
00:13:12,270 --> 00:13:13,602
(SIGHS)
366
00:13:15,640 --> 00:13:17,172
Hey there, Crystal.
367
00:13:17,173 --> 00:13:18,573
_
368
00:13:18,876 --> 00:13:20,342
Oh. Hey, Xiomara.
369
00:13:20,344 --> 00:13:22,411
I heard you opened a dance studio.
370
00:13:22,413 --> 00:13:24,346
I heard you opened a vocal studio.
371
00:13:24,348 --> 00:13:27,449
Well, you can have this
pole if you need it.
372
00:13:27,451 --> 00:13:29,585
My enrollment is off the charts.
373
00:13:29,587 --> 00:13:31,487
Then why are you putting up flyers?
374
00:13:31,489 --> 00:13:33,856
The longer the wait list,
the more exclusive the club.
375
00:13:33,858 --> 00:13:36,332
Word on the street says
your numbers are down.
376
00:13:36,333 --> 00:13:38,560
Yeah, well... word on the street says...
377
00:13:38,562 --> 00:13:40,129
LATIN LOVER NARRATOR: And then, friends,
378
00:13:40,131 --> 00:13:41,797
the strangest thing happened.
379
00:13:41,799 --> 00:13:43,332
That's true.
380
00:13:43,334 --> 00:13:45,134
- What?
- You must be more successful, Crystal,
381
00:13:45,136 --> 00:13:47,836
because that place Stage
Sensations is killing me.
382
00:13:47,838 --> 00:13:49,672
? Stage Sensations ?
383
00:13:49,674 --> 00:13:51,206
? The next genera... ?
384
00:13:51,208 --> 00:13:52,975
God, I hate that freakin' song.
385
00:13:54,312 --> 00:13:56,145
I'm going into business with Crystal!
386
00:13:56,147 --> 00:13:57,980
- Who's Crystal?
- From high school.
387
00:13:57,982 --> 00:13:59,415
Slutty Crystal?
388
00:13:59,417 --> 00:14:01,717
- I don't call her that anymore.
- Since when?
389
00:14:01,719 --> 00:14:03,419
Since we decided to go
into business together.
390
00:14:03,421 --> 00:14:04,421
But you guys hate each other.
391
00:14:04,422 --> 00:14:06,021
We used to hate each other.
392
00:14:06,023 --> 00:14:09,525
But we actually got to talking
and instead of competing,
393
00:14:09,527 --> 00:14:11,627
we're going to combine forces.
394
00:14:11,629 --> 00:14:13,796
Increase enrollment
while reducing costs.
395
00:14:13,798 --> 00:14:15,397
You know, kill two birds with one stone.
396
00:14:15,399 --> 00:14:17,433
But what if the two birds
peck each other to death?
397
00:14:17,435 --> 00:14:19,168
Oh, stop. We're over it.
398
00:14:19,170 --> 00:14:22,104
And she actually has
some really great ideas.
399
00:14:22,106 --> 00:14:25,808
Turns out Slutty Crystal is
really Entrepreneurial Crystal.
400
00:14:25,810 --> 00:14:27,209
- (PHONE CHIMES)
- Right. Oh.
401
00:14:27,910 --> 00:14:32,404
_
402
00:14:32,405 --> 00:14:36,488
_
403
00:14:40,389 --> 00:14:43,020
_
404
00:14:43,021 --> 00:14:45,300
_
405
00:14:48,332 --> 00:14:49,698
Wha...
406
00:14:49,699 --> 00:15:01,440
_
407
00:15:01,512 --> 00:15:02,711
(SIGHS)
408
00:15:07,512 --> 00:15:16,990
_
409
00:15:19,563 --> 00:15:21,730
(SIGHS)
410
00:15:21,731 --> 00:15:24,721
_
411
00:15:25,169 --> 00:15:26,902
LUISA: I don't think I can do this.
412
00:15:26,904 --> 00:15:28,937
You can.
413
00:15:28,939 --> 00:15:30,205
What if someone gets hurt?
414
00:15:30,207 --> 00:15:31,840
The hotel's gonna be evacuated.
415
00:15:31,842 --> 00:15:33,409
That was the whole
point of the termites.
416
00:15:33,411 --> 00:15:35,544
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, that makes more sense.
417
00:15:35,546 --> 00:15:37,012
All you have to do
418
00:15:37,014 --> 00:15:39,515
is steal a piece of
tubing from the fumigator.
419
00:15:39,517 --> 00:15:41,216
Then you'll coat it in an accelerant,
420
00:15:41,218 --> 00:15:43,285
you'll wait till the
hotel fills with fumes,
421
00:15:43,287 --> 00:15:45,687
you light the tubing and
you throw it in the hotel.
422
00:15:45,689 --> 00:15:46,989
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, is that all?
423
00:15:46,991 --> 00:15:49,458
Now is not the time to look back.
424
00:15:49,460 --> 00:15:51,493
You need the insurance money, right?
425
00:15:51,495 --> 00:15:52,961
That's what you said.
426
00:15:54,064 --> 00:15:56,098
If I ever get caught,
427
00:15:56,100 --> 00:15:57,933
you need to deposit $100 million
428
00:15:57,935 --> 00:16:00,002
into my account here in the Caymans.
429
00:16:00,004 --> 00:16:02,571
That'll initiate my escape protocol.
430
00:16:02,573 --> 00:16:05,574
Okay, let's do it.
431
00:16:05,576 --> 00:16:07,810
Let's burn the hotel down.
432
00:16:11,234 --> 00:16:13,934
- Jane!
- JANE: Oh.
433
00:16:13,936 --> 00:16:15,803
Hi there, Katherine.
434
00:16:15,805 --> 00:16:17,805
So, I heard you weren't happy
with the gift I gave Mateo.
435
00:16:17,807 --> 00:16:20,107
LATIN LOVER NARRATOR: Remember,
Jane, don't interfere.
436
00:16:20,109 --> 00:16:21,575
Think about Jeffrey Mullins,
437
00:16:21,577 --> 00:16:24,411
noted book agent to minor stars.
438
00:16:24,413 --> 00:16:26,513
It's fine. I... I know you meant well.
439
00:16:26,515 --> 00:16:28,549
I just really like to
limit Mateo's screen time.
440
00:16:28,551 --> 00:16:30,250
LATIN LOVER NARRATOR: Well done.
441
00:16:30,252 --> 00:16:31,752
Okay, look, that's not
why I'm really here.
442
00:16:31,754 --> 00:16:33,888
Are you gonna be a
problem for Rafael and me?
443
00:16:33,970 --> 00:16:36,303
- Excuse me?
- Because it seems like
444
00:16:36,305 --> 00:16:37,871
you tend to overstep your bounds.
445
00:16:37,873 --> 00:16:39,406
So I just wanted to make sure
446
00:16:39,408 --> 00:16:41,208
you're not going to get in the way,
447
00:16:41,210 --> 00:16:42,509
long-term.
448
00:16:44,480 --> 00:16:45,612
No.
449
00:16:45,614 --> 00:16:47,281
I'm not.
450
00:16:47,283 --> 00:16:50,351
She's the worst, Abuela, honestly.
451
00:16:50,352 --> 00:16:51,770
_
452
00:16:51,988 --> 00:16:53,520
Nothing.
453
00:16:53,522 --> 00:16:55,356
He's just using her
to get his hotel back.
454
00:16:55,358 --> 00:16:57,224
- _
- Yeah.
455
00:16:57,226 --> 00:17:00,094
And it's not going to
end well, I can feel it.
456
00:17:00,095 --> 00:17:01,740
_
457
00:17:01,747 --> 00:17:03,964
I tried. But he told
me to stay out of it.
458
00:17:03,966 --> 00:17:06,000
And Petra said if I
don't stay out of it,
459
00:17:06,002 --> 00:17:08,469
she's not introducing me
to this big literary agent.
460
00:17:08,470 --> 00:17:11,890
_
461
00:17:11,891 --> 00:17:13,750
_
462
00:17:13,876 --> 00:17:16,843
_
463
00:17:17,944 --> 00:17:21,950
_
464
00:17:22,018 --> 00:17:24,218
LATIN LOVER NARRATOR: Which, for the record,
is the advice Jane wanted.
465
00:17:24,220 --> 00:17:26,854
Which is why she went
to Abuela this time.
466
00:17:26,856 --> 00:17:29,023
Every time we talk, we fight.
467
00:17:29,025 --> 00:17:31,725
So I was thinking that maybe
I can write him a letter?
468
00:17:31,726 --> 00:17:34,450
_
469
00:17:34,563 --> 00:17:37,965
NARRATOR: Which is pretty much
exactly what Jane knew she would say.
470
00:17:37,966 --> 00:17:40,340
_
471
00:17:40,436 --> 00:17:42,369
That, too.
472
00:17:42,371 --> 00:17:45,672
And so, write Jane did.
473
00:17:45,673 --> 00:17:47,502
_
474
00:17:47,503 --> 00:17:49,768
_
475
00:17:49,769 --> 00:17:50,970
- _
- And trust me, friends,
476
00:17:51,046 --> 00:17:52,179
- the letter was epic
- _
477
00:17:52,181 --> 00:17:54,448
and poignant and...
478
00:17:54,450 --> 00:17:55,783
Mommy, I have a question.
479
00:17:55,785 --> 00:17:57,085
LATIN LOVER NARRATOR: Damn, Mateo!
480
00:17:57,087 --> 00:17:58,460
Way to interrupt her flow.
481
00:17:58,461 --> 00:18:03,500
_
482
00:18:03,526 --> 00:18:04,558
- MATEO: Hi, Adam.
- _
483
00:18:04,560 --> 00:18:05,860
LATIN LOVER NARRATOR: Wait, what?
484
00:18:05,862 --> 00:18:07,294
Adam, hi! It's me, Mateo!
485
00:18:07,296 --> 00:18:10,264
- ADAM: Hey, buddy!
- You promised me you'd show me your comic books.
486
00:18:10,266 --> 00:18:11,599
Can I come over now and see them?
487
00:18:11,601 --> 00:18:12,666
JANE: Oh. Nope.
488
00:18:12,668 --> 00:18:14,869
Can you... come here. (GRUNTS)
489
00:18:14,871 --> 00:18:16,604
(LAUGHS) Oh, my gosh. Uh, hi, Adam.
490
00:18:16,606 --> 00:18:17,972
I am so sorry.
491
00:18:17,974 --> 00:18:19,707
Uh, Mateo snuck off with my phone.
492
00:18:19,709 --> 00:18:22,209
I don't even know where
he learned how to FaceTime.
493
00:18:22,211 --> 00:18:24,078
Daddy's friend Katherine showed me.
494
00:18:24,080 --> 00:18:26,180
NARRATOR: Geez, does this woman
moonlight at the Genius Bar?
495
00:18:26,182 --> 00:18:27,481
So can we go?
496
00:18:27,483 --> 00:18:29,884
Uh, fine by me,
497
00:18:29,886 --> 00:18:31,185
but it's up to your mom.
498
00:18:31,187 --> 00:18:32,253
You don't have to...
499
00:18:32,255 --> 00:18:33,487
Aw, come on.
500
00:18:33,489 --> 00:18:34,722
Swing by for a quick visit.
501
00:18:34,724 --> 00:18:36,056
Yay! We're coming!
502
00:18:36,058 --> 00:18:37,892
Oh! (SIGHS)
503
00:18:37,894 --> 00:18:40,461
Wow!
504
00:18:40,463 --> 00:18:43,264
- _
- This place is awesome.
505
00:18:43,266 --> 00:18:45,266
- Ah, just be careful, no running.
- ADAM: Oops.
506
00:18:45,268 --> 00:18:47,334
Sorry, buddy, that is a first edition.
507
00:18:47,336 --> 00:18:49,236
Look at these action figures.
508
00:18:49,238 --> 00:18:51,338
Cool, huh?
509
00:18:51,340 --> 00:18:53,908
Thanks for having us over.
510
00:18:53,910 --> 00:18:55,576
I know it's not a week yet.
511
00:18:55,578 --> 00:18:56,977
One more day.
512
00:18:56,979 --> 00:18:58,746
I'm glad you're here.
513
00:18:58,748 --> 00:19:00,948
I've been, uh,
514
00:19:00,950 --> 00:19:02,750
been thinking about you
a lot and missing you.
515
00:19:02,752 --> 00:19:04,285
Yeah? Me, too.
516
00:19:04,287 --> 00:19:07,054
MATEO: Look at me! I'm a superhero!
517
00:19:07,056 --> 00:19:08,489
Okay, Mateo, be careful. Pow! Zam!
518
00:19:08,491 --> 00:19:09,623
Okay. We'd better get going.
519
00:19:09,625 --> 00:19:11,025
I don't want to go!
520
00:19:11,027 --> 00:19:13,027
Well, it's time.
521
00:19:13,029 --> 00:19:14,828
Adam invited me! He
doesn't want me to go!
522
00:19:14,830 --> 00:19:17,197
LATIN LOVER NARRATOR: I wouldn't be
too sure about that.
523
00:19:17,199 --> 00:19:19,233
You can stay a little
longer, if that would...
524
00:19:19,235 --> 00:19:20,501
See? I'm not going!
525
00:19:20,503 --> 00:19:21,869
Yes, you are. Right now.
526
00:19:21,871 --> 00:19:24,038
No, no, no, no, no, no!
527
00:19:24,040 --> 00:19:25,606
Hey, you better listen
to your mom, buddy.
528
00:19:25,608 --> 00:19:27,074
Be quiet! I hate you!
529
00:19:27,076 --> 00:19:28,409
I hate you!
530
00:19:28,411 --> 00:19:29,777
Sorry.
531
00:19:29,779 --> 00:19:31,578
I hate you!
532
00:19:31,580 --> 00:19:33,547
KATHERINE: How do you
really feel about me?
533
00:19:33,549 --> 00:19:34,782
What?
534
00:19:34,784 --> 00:19:36,583
What are you talking about?
535
00:19:36,585 --> 00:19:37,685
Oh, I ran into Jane,
536
00:19:37,687 --> 00:19:39,186
and she gave me the sense that
537
00:19:39,188 --> 00:19:40,988
you don't see us as a long-term thing.
538
00:19:41,390 --> 00:19:43,390
- She said that?
- No.
539
00:19:43,392 --> 00:19:44,992
But I could tell she was thinking it.
540
00:19:44,994 --> 00:19:46,593
Well, maybe she's just jealous.
541
00:19:46,595 --> 00:19:47,761
Ignore her.
542
00:19:47,763 --> 00:19:49,063
I wish I could.
543
00:19:50,265 --> 00:19:51,899
It's just...
544
00:19:51,901 --> 00:19:54,902
when you have money, it's
hard to tell if people want you
545
00:19:54,904 --> 00:19:56,770
or they want your lifestyle.
546
00:19:56,772 --> 00:19:58,472
I completely understand.
547
00:19:58,474 --> 00:20:00,240
I had a lot of money, remember?
548
00:20:00,242 --> 00:20:02,109
Yeah.
549
00:20:02,111 --> 00:20:03,610
Still...
550
00:20:03,612 --> 00:20:05,546
I know this is a great deal.
551
00:20:05,548 --> 00:20:08,582
But deal aside...
552
00:20:08,584 --> 00:20:10,651
how do you feel about me?
553
00:20:10,653 --> 00:20:12,820
Because if you don't have real feelings,
554
00:20:12,822 --> 00:20:14,488
you can just tell me
555
00:20:14,490 --> 00:20:16,023
and we'll go our separate ways.
556
00:20:16,025 --> 00:20:17,658
LATIN LOVER NARRATOR:
And in that moment, friends,
557
00:20:17,660 --> 00:20:19,927
Rafael's animal instincts kicked in.
558
00:20:19,929 --> 00:20:21,562
He just needed to survive.
559
00:20:21,564 --> 00:20:23,931
We are not going our separate ways.
560
00:20:23,933 --> 00:20:28,435
Look, I didn't want to
say this so soon, but...
561
00:20:28,437 --> 00:20:31,605
I'm falling for you, Kitty.
562
00:20:31,607 --> 00:20:32,940
(EXHALES)
563
00:20:32,942 --> 00:20:34,375
(SNIFFS)
564
00:20:42,625 --> 00:20:46,400
Hey, Adam. I'm... I'm
sorry again about earlier.
565
00:20:46,428 --> 00:20:47,895
ADAM: No, no, it's fine.
566
00:20:47,897 --> 00:20:49,797
Look, I know we decided
567
00:20:49,799 --> 00:20:51,365
to think about things for a week,
568
00:20:51,367 --> 00:20:53,400
and it's only day six,
569
00:20:53,402 --> 00:20:56,470
but can we just bag this
whole time apart thing?
570
00:20:56,472 --> 00:20:58,505
- What?
- Well, um...
571
00:20:58,507 --> 00:20:59,606
unless you're over me.
572
00:20:59,608 --> 00:21:01,441
No. I... I'm...
573
00:21:01,443 --> 00:21:04,711
I'm just surprised, after
what happened with Mateo.
574
00:21:04,713 --> 00:21:05,946
It was cool, actually.
575
00:21:05,948 --> 00:21:07,714
I realized I can put up with that, easy.
576
00:21:07,716 --> 00:21:10,484
Oh.
577
00:21:10,486 --> 00:21:12,085
Yeah, um...
578
00:21:12,087 --> 00:21:14,421
I... I... I don't want
to be with somebody
579
00:21:14,423 --> 00:21:16,657
that can just "put up" with my son.
580
00:21:16,659 --> 00:21:18,091
Well, no, that's not what I meant.
581
00:21:18,093 --> 00:21:20,828
I meant that it's worth it, for you.
582
00:21:20,830 --> 00:21:22,529
I don't want to feel
like I'm being tested
583
00:21:22,531 --> 00:21:24,097
every time we're with Mateo.
584
00:21:24,099 --> 00:21:25,666
No, it's coming out wrong. You won't.
585
00:21:25,668 --> 00:21:27,234
I will.
586
00:21:27,236 --> 00:21:29,303
- I misspoke.
- JANE: I know.
587
00:21:29,305 --> 00:21:31,438
But it's still true.
588
00:21:31,440 --> 00:21:33,440
Look, Adam, I... I
think that we should...
589
00:21:33,442 --> 00:21:35,609
One more day.
590
00:21:35,611 --> 00:21:38,045
- What?
- ADAM: We said seven days,
591
00:21:38,047 --> 00:21:40,547
so you can't break up with me today.
592
00:21:40,549 --> 00:21:44,518
Just... think about
it one more day, okay?
593
00:21:44,520 --> 00:21:46,720
Please, Jane.
594
00:21:48,958 --> 00:21:51,024
Yeah. Okay.
595
00:21:51,026 --> 00:21:53,160
We'll talk tomorrow.
596
00:21:56,599 --> 00:21:59,967
ROGELIO: Who has the
best husband in the world?
597
00:21:59,969 --> 00:22:01,134
You do!
598
00:22:01,136 --> 00:22:02,603
Because the soundstage has been
599
00:22:02,605 --> 00:22:05,439
officially booked for
your promo video shoot.
600
00:22:05,441 --> 00:22:07,774
Aw, Rogelio!
601
00:22:07,776 --> 00:22:09,877
And I was able to
scrounge up some tasteful,
602
00:22:09,879 --> 00:22:12,279
yet very dazzling wardrobe options,
603
00:22:12,281 --> 00:22:15,082
so you and Crystal will
have plenty to choose from.
604
00:22:15,084 --> 00:22:17,784
Thank you, Best Husband in the World.
605
00:22:17,786 --> 00:22:19,486
And since you'll be on set anyway,
606
00:22:19,488 --> 00:22:21,955
would it be easier for
you if I just schedule
607
00:22:21,957 --> 00:22:24,725
your photo session with
the baby for right after?
608
00:22:24,727 --> 00:22:27,361
Uh, you know, I'd rather not.
609
00:22:27,363 --> 00:22:30,030
It's gonna be really hectic that day,
610
00:22:30,032 --> 00:22:33,066
and my head's gonna be totally
in the game for the video shoot.
611
00:22:33,068 --> 00:22:35,269
I got to call Crystal.
612
00:22:37,172 --> 00:22:38,538
(SIGHS)
613
00:22:38,540 --> 00:22:41,675
You may not have picked up on it,
614
00:22:41,677 --> 00:22:45,345
but your mother hates Delilah.
615
00:22:45,347 --> 00:22:46,713
Who's Delilah?
616
00:22:46,715 --> 00:22:48,248
The baby.
617
00:22:48,250 --> 00:22:50,584
Are you saying you don't
see her as a Delilah?
618
00:22:50,586 --> 00:22:53,120
No. Uh, it's cute.
619
00:22:53,122 --> 00:22:55,188
And Mom doesn't hate her.
620
00:22:55,190 --> 00:22:56,223
Really?
621
00:22:56,225 --> 00:22:57,591
Because she hardly looks at her,
622
00:22:57,593 --> 00:22:59,226
she doesn't want to hold her,
623
00:22:59,228 --> 00:23:01,695
and she clearly doesn't
want to do the photo shoot.
624
00:23:01,697 --> 00:23:03,530
Dad, you have to remember
that Mom didn't really want
625
00:23:03,532 --> 00:23:05,999
a baby in her life, so
it's gonna take some time
626
00:23:06,001 --> 00:23:08,869
for her to warm up to... Delilah.
627
00:23:08,871 --> 00:23:10,804
Yeah.
628
00:23:10,806 --> 00:23:12,539
I don't like it.
629
00:23:12,541 --> 00:23:14,608
Well, you don't have much of
a choice if Mom needs time.
630
00:23:14,610 --> 00:23:15,776
No, not that.
631
00:23:15,778 --> 00:23:17,411
Delilah. I hate it.
Don't ever use it again.
632
00:23:17,413 --> 00:23:20,147
Matelio, what do you think
your aunt's name should be?
633
00:23:20,149 --> 00:23:21,315
How about Pee Pee Pants?
634
00:23:21,317 --> 00:23:25,118
- Mateo.
- Okay, Poo Poo Pants or Dirty Diaper.
635
00:23:25,120 --> 00:23:26,787
Mateo, where do bathroom words belong?
636
00:23:26,789 --> 00:23:28,255
In the bathroom.
637
00:23:28,257 --> 00:23:29,423
Mm-hmm.
638
00:23:29,425 --> 00:23:32,459
Okay, Toilet Plunger or Diarrhea Poo.
639
00:23:32,461 --> 00:23:34,695
LATIN LOVER NARRATOR:
The kid's a potty mouth thesaurus!
640
00:23:34,697 --> 00:23:36,296
ROGELIO: It's okay, baby.
641
00:23:36,298 --> 00:23:38,365
We'll find a name for you.
642
00:23:38,367 --> 00:23:41,068
So, they start out as babies,
but they breed like crazy.
643
00:23:41,070 --> 00:23:43,570
They lay, like, 30,000 eggs per day.
644
00:23:43,572 --> 00:23:46,773
Uh, so how soon can you
get this taken care of?
645
00:23:46,775 --> 00:23:48,375
- Soon as the hotel's evacuated.
- Oh, well, everyone will
646
00:23:48,377 --> 00:23:49,710
be out by the end of the day.
647
00:23:49,712 --> 00:23:52,546
And how long before it's
safe to open our doors again?
648
00:23:52,548 --> 00:23:54,481
MAN: Well, ideally,
on a space this large,
649
00:23:54,483 --> 00:23:56,249
you want to allow yourself a 72-hour
650
00:23:56,251 --> 00:24:00,087
aeration process, but you'd
probably get away with 48.
651
00:24:00,089 --> 00:24:01,888
PETRA: But I... I was told that we could
652
00:24:01,890 --> 00:24:03,824
- leave the kids club open.
- Yeah.
653
00:24:03,826 --> 00:24:05,359
That's far enough away.
654
00:24:05,361 --> 00:24:07,661
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us to...
655
00:24:10,499 --> 00:24:12,332
Where's Rafael? Is he running late?
656
00:24:12,334 --> 00:24:13,734
I don't know. I'm not his keeper.
657
00:24:13,736 --> 00:24:15,435
It's Saturday brunch.
We never miss brunch.
658
00:24:15,437 --> 00:24:16,536
That's why I'm asking.
659
00:24:16,538 --> 00:24:17,904
I'm sure he'll be here.
660
00:24:17,906 --> 00:24:19,206
You don't have to worry.
661
00:24:19,208 --> 00:24:20,741
Hey.
662
00:24:20,743 --> 00:24:23,043
Hands off, right?
663
00:24:23,045 --> 00:24:25,245
Come on, kids, let's go eat!
664
00:24:25,247 --> 00:24:27,247
JANE: Well, actually, my
hands have been a little on.
665
00:24:27,249 --> 00:24:29,049
- Excuse me?
- You'll find out soon enough,
666
00:24:29,051 --> 00:24:30,450
so I might as well tell you.
667
00:24:30,452 --> 00:24:31,885
Tell me what?
668
00:24:31,887 --> 00:24:33,320
I wrote Rafael a letter,
669
00:24:33,322 --> 00:24:34,821
and I gave it to Krishna to give to him.
670
00:24:34,823 --> 00:24:36,523
What? Wait, wha... I don't understand.
671
00:24:36,525 --> 00:24:37,624
What kind of letter?
672
00:24:37,626 --> 00:24:39,626
You remember, Mommy. This one!
673
00:24:39,628 --> 00:24:41,294
(STAMMERS, LAUGHS)
674
00:24:41,296 --> 00:24:42,696
You stole my letter?
675
00:24:42,698 --> 00:24:43,830
No.
676
00:24:43,832 --> 00:24:45,532
Stealing is wrong.
677
00:24:46,802 --> 00:24:48,068
JANE: What?
678
00:24:48,070 --> 00:24:49,469
Just like it's wrong to say
679
00:24:49,471 --> 00:24:50,604
you're going to stay out of something
680
00:24:50,606 --> 00:24:52,205
and then not keep your word.
681
00:24:52,207 --> 00:24:53,306
That's lying.
682
00:24:53,308 --> 00:24:54,408
Do we lie?
683
00:24:54,410 --> 00:24:55,942
- BOTH GIRLS: No.
- Sometimes.
684
00:24:55,944 --> 00:24:58,979
Well, we also agree lying is wrong.
685
00:24:58,981 --> 00:25:00,414
But there is a difference between lying
686
00:25:00,416 --> 00:25:01,615
and changing your mind.
687
00:25:01,617 --> 00:25:04,518
And we think the most
important thing is to put
688
00:25:04,520 --> 00:25:07,721
Daddy's well-being above
his wallet. Right, Mateo?
689
00:25:07,723 --> 00:25:09,423
PETRA: Great.
690
00:25:09,425 --> 00:25:12,826
Then take care of his well-being
after the papers are signed.
691
00:25:12,828 --> 00:25:14,361
So they're not signed yet?
692
00:25:16,698 --> 00:25:17,898
(SIGHS)
693
00:25:17,900 --> 00:25:20,634
Just let it go, Jane.
694
00:25:20,636 --> 00:25:23,003
CRYSTAL: The key is to never let go.
695
00:25:23,005 --> 00:25:25,439
Really squeeze the thighs.
696
00:25:25,441 --> 00:25:28,041
Why are there stripper poles here?
697
00:25:28,043 --> 00:25:29,743
This is supposed to be a promo
698
00:25:29,745 --> 00:25:31,411
for a kids' performing arts studio.
699
00:25:31,413 --> 00:25:32,779
CRYSTAL: They're not stripper poles.
700
00:25:32,781 --> 00:25:33,813
That's just what they're called.
701
00:25:33,815 --> 00:25:37,184
Here, let me show you
what I have for the video.
702
00:25:37,486 --> 00:25:39,186
(SULTRY MUSIC PLAYING)
703
00:25:40,989 --> 00:25:45,225
? He couldn't speak
a word of English ?
704
00:25:45,227 --> 00:25:49,296
? But I could tell by his sighs ?
705
00:25:49,298 --> 00:25:54,801
? I couldn't speak
a word of Spanish ?
706
00:25:54,803 --> 00:25:58,605
? And so we talked with our eyes. ?
707
00:25:58,607 --> 00:26:00,574
(MUSIC ENDS)
708
00:26:00,576 --> 00:26:02,042
You want to do that on camera?
709
00:26:02,044 --> 00:26:03,143
No, of course not.
710
00:26:03,145 --> 00:26:05,679
I want the kids to do it!
711
00:26:05,681 --> 00:26:07,747
They're children!
712
00:26:12,921 --> 00:26:14,154
Jane?
713
00:26:14,156 --> 00:26:15,956
Jane, could you put your phone down?
714
00:26:15,958 --> 00:26:17,924
We're trying to teach the kids
it's rude to be on your phone.
715
00:26:17,926 --> 00:26:19,793
I found him!
716
00:26:19,795 --> 00:26:21,394
I can tell those ears
anywhere. And that tight shirt.
717
00:26:21,396 --> 00:26:23,029
And I know exactly where
the Shangri La is docked.
718
00:26:23,031 --> 00:26:24,698
What are you doing?
719
00:26:24,700 --> 00:26:25,832
I'm giving him my letter.
720
00:26:25,834 --> 00:26:27,234
He hasn't signed the deal yet.
721
00:26:27,236 --> 00:26:28,401
No, you can't.
722
00:26:28,403 --> 00:26:31,204
- You can't.
- Mateo, stay with tia Petra.
723
00:26:31,907 --> 00:26:33,039
Oh, no, you don't.
724
00:26:33,041 --> 00:26:35,041
Rachel, watch the kids!
725
00:26:36,278 --> 00:26:37,811
(PETRA YELLS)
726
00:26:38,380 --> 00:26:40,046
(GRUNTS)
727
00:26:45,941 --> 00:26:47,207
Stop!
728
00:26:47,209 --> 00:26:48,409
A letter won't change his mind.
729
00:26:48,411 --> 00:26:50,477
Then why are you trying to get it?
730
00:26:52,815 --> 00:26:54,515
Ah!
731
00:26:54,517 --> 00:26:55,849
No! (GRUNTS)
732
00:26:55,851 --> 00:26:57,384
No!
733
00:26:57,386 --> 00:26:58,852
No!
734
00:26:58,854 --> 00:27:01,422
(LAUGHS)
735
00:27:03,626 --> 00:27:05,058
Ah!
736
00:27:05,060 --> 00:27:07,027
(YELPS)
737
00:27:10,166 --> 00:27:11,565
No!
738
00:27:12,868 --> 00:27:14,668
Oh...
739
00:27:16,138 --> 00:27:18,572
Ah! Ah!
740
00:27:18,574 --> 00:27:20,941
Are you crazy?!
741
00:27:20,943 --> 00:27:22,576
PETRA: Just let it go, Jane!
742
00:27:22,578 --> 00:27:23,744
- Give it to me!
- JANE: It's okay!
743
00:27:23,746 --> 00:27:25,979
Mommies are just playing!
744
00:27:25,981 --> 00:27:27,080
PETRA: Let it go!
745
00:27:27,082 --> 00:27:28,148
No! (GRUNTS)
746
00:27:28,150 --> 00:27:29,116
Ha!
747
00:27:29,118 --> 00:27:31,418
- (GASPS)
- Got it!
748
00:27:33,656 --> 00:27:35,856
Ha!
749
00:27:35,858 --> 00:27:38,425
Guess what?
750
00:27:38,427 --> 00:27:40,327
I memorized it!
751
00:27:40,329 --> 00:27:41,261
No!
752
00:27:41,263 --> 00:27:42,463
- (GIGGLING)
- Jane!
753
00:27:43,699 --> 00:27:45,232
Wow.
754
00:27:45,234 --> 00:27:46,867
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, it's a real jungle out there.
755
00:27:46,869 --> 00:27:48,168
Jane! Jane!
756
00:27:48,170 --> 00:27:49,503
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
757
00:27:49,505 --> 00:27:51,004
? Run, run, run ?
758
00:27:51,006 --> 00:27:53,607
? You'll never get away. ?
759
00:27:53,609 --> 00:27:54,808
See?
760
00:27:54,810 --> 00:27:56,510
The kids can all be
mountain lions and wolves,
761
00:27:56,512 --> 00:27:58,445
and this way, we can do some
of the less explicit moves
762
00:27:58,447 --> 00:27:59,913
that you like to do.
763
00:27:59,915 --> 00:28:01,448
That's not very sexy.
764
00:28:01,450 --> 00:28:03,484
No, it isn't sexy,
765
00:28:03,486 --> 00:28:05,519
because again, they're kids.
766
00:28:05,521 --> 00:28:08,088
But we can green-screen
the poles into trees,
767
00:28:08,090 --> 00:28:10,057
and make a cool background forest.
768
00:28:10,059 --> 00:28:11,258
I don't know, Xo.
769
00:28:11,260 --> 00:28:12,759
It feels so random.
770
00:28:12,761 --> 00:28:14,428
Hi, there.
771
00:28:14,430 --> 00:28:16,263
Is everything all right?
772
00:28:16,265 --> 00:28:17,631
Can we take five?
773
00:28:17,633 --> 00:28:18,599
Fine with me.
774
00:28:18,601 --> 00:28:20,734
I'm gonna go vape.
775
00:28:20,736 --> 00:28:22,336
(SIGHS)
776
00:28:22,338 --> 00:28:23,637
What's going on?
777
00:28:23,639 --> 00:28:25,639
You hated Slutty Crystal
since you were teenagers
778
00:28:25,641 --> 00:28:27,374
and clearly nothing's changed.
779
00:28:27,376 --> 00:28:29,042
- It's fine.
- Why are you working with her?
780
00:28:29,044 --> 00:28:30,878
I don't exactly have a lot of options.
781
00:28:30,880 --> 00:28:32,846
Then take some time
and find a better one.
782
00:28:32,848 --> 00:28:34,181
- I can't.
- Why?
783
00:28:34,183 --> 00:28:36,049
Because I need to get out of the house
784
00:28:36,051 --> 00:28:38,318
so that I don't get sucked
into the baby vortex.
785
00:28:38,320 --> 00:28:40,654
So...
786
00:28:40,656 --> 00:28:43,957
all this because you hate Fiona?
787
00:28:43,959 --> 00:28:45,092
What?
788
00:28:45,094 --> 00:28:47,427
I don't hate... Fiona.
789
00:28:47,429 --> 00:28:48,595
I don't think Fiona works.
790
00:28:48,597 --> 00:28:49,930
Look,
791
00:28:49,932 --> 00:28:51,265
it's the opposite, okay?
792
00:28:51,267 --> 00:28:52,699
I love this baby,
793
00:28:52,701 --> 00:28:53,967
whatever she's called.
794
00:28:53,969 --> 00:28:56,603
Oh, come on.
795
00:28:56,605 --> 00:29:00,307
How could I not with those
cute little chipmunk cheeks?
796
00:29:00,309 --> 00:29:01,675
But I know myself.
797
00:29:01,677 --> 00:29:03,143
If I'm not careful,
798
00:29:03,145 --> 00:29:06,380
I'll start to focus
on her, and her needs,
799
00:29:06,382 --> 00:29:08,515
and mine won't count as much.
800
00:29:08,517 --> 00:29:10,150
And...
801
00:29:10,152 --> 00:29:12,819
I'm scared of that happening.
802
00:29:12,821 --> 00:29:14,521
You know, again.
803
00:29:14,523 --> 00:29:16,023
Then let me help you.
804
00:29:16,025 --> 00:29:17,658
You don't need Slutty Crystal,
805
00:29:17,660 --> 00:29:19,726
you have Slutty Rogelio.
806
00:29:19,728 --> 00:29:21,628
I'm your partner. And you have my word
807
00:29:21,630 --> 00:29:23,797
that if the baby starts
to become the focus,
808
00:29:23,799 --> 00:29:26,133
I will push you out the door myself.
809
00:29:27,236 --> 00:29:30,170
Are we gonna rehearse this thing or not?
810
00:29:30,172 --> 00:29:31,638
Uh...
811
00:29:33,375 --> 00:29:35,642
I'm sorry, Crystal.
812
00:29:35,644 --> 00:29:38,412
I just think we have different
visions for the studio.
813
00:29:38,414 --> 00:29:40,213
I don't think our
partnership's gonna work out.
814
00:29:40,215 --> 00:29:42,349
(SIGHS LOUDLY)
815
00:29:42,351 --> 00:29:44,051
You know what?
816
00:29:44,053 --> 00:29:46,853
Everyone told me not to go
into business with Skanky Xo.
817
00:29:46,855 --> 00:29:49,623
Skanky Xo?!
818
00:29:49,625 --> 00:29:51,191
Oh...
819
00:29:51,193 --> 00:29:52,759
Hey.
820
00:29:52,761 --> 00:29:55,295
Should we work on the
video for your dance school?
821
00:29:55,297 --> 00:29:57,030
Drum up some business?
822
00:29:58,334 --> 00:29:59,600
I have a better idea.
823
00:29:59,602 --> 00:30:02,035
Okay, you're fierce.
824
00:30:02,037 --> 00:30:04,471
You're protecting your chipmunk!
825
00:30:04,473 --> 00:30:06,239
Now there's a predator approaching!
826
00:30:06,241 --> 00:30:07,908
Guard her!
827
00:30:07,910 --> 00:30:09,209
But happy guarding.
828
00:30:10,045 --> 00:30:12,913
And smize.
829
00:30:12,915 --> 00:30:14,748
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, the classic bond
830
00:30:14,750 --> 00:30:17,150
between a she-wolf and her chipmunk.
831
00:30:17,152 --> 00:30:19,052
Yeah, I don't know what to
say about these two animals.
832
00:30:19,124 --> 00:30:20,824
Jane, if you blow this
deal, I will text Jeffrey
833
00:30:20,826 --> 00:30:22,259
and tell him never
to meet with you ever.
834
00:30:22,261 --> 00:30:24,761
What the hell are you two doing here?!
835
00:30:24,763 --> 00:30:27,097
- Nothing. We were just leaving.
- We're here because I'm scared for you, Rafael.
836
00:30:27,099 --> 00:30:28,899
You're not a user, but right
now, you're using Katherine,
837
00:30:28,901 --> 00:30:30,500
and the last time you
did something like this...
838
00:30:30,502 --> 00:30:32,436
something you knew was
wrong... you ended up in prison.
839
00:30:32,438 --> 00:30:35,639
And I don't want anything like
that to happen again because
840
00:30:35,641 --> 00:30:37,741
I love you, and I know who you are.
841
00:30:37,743 --> 00:30:39,509
You are a good, smart, decent person
842
00:30:39,511 --> 00:30:41,211
and a role model for your children.
843
00:30:41,213 --> 00:30:43,914
For the last time, I am doing
this for my family!
844
00:30:43,916 --> 00:30:45,916
So, you need to go back down
845
00:30:45,918 --> 00:30:49,152
to the kids club before
you blow my whole deal!
846
00:30:49,154 --> 00:30:50,821
Leave!
847
00:30:50,823 --> 00:30:53,457
Now!
848
00:31:07,666 --> 00:31:09,098
What's this?
849
00:31:09,100 --> 00:31:11,234
- Open it!
- (LAUGHS)
850
00:31:15,840 --> 00:31:18,408
Cool!
851
00:31:21,800 --> 00:31:24,050
_
852
00:31:24,051 --> 00:31:26,730
_
853
00:31:26,731 --> 00:31:28,910
_
854
00:31:37,220 --> 00:31:40,200
_
855
00:31:41,232 --> 00:31:43,199
No.
856
00:31:43,201 --> 00:31:45,568
But I said everything I wanted to say,
857
00:31:45,570 --> 00:31:48,705
and it was awful.
858
00:31:48,707 --> 00:31:50,440
He exploded.
859
00:31:50,442 --> 00:31:52,775
He is just convinced
860
00:31:52,777 --> 00:31:56,312
he's doing this big,
heroic thing for his family.
861
00:31:56,314 --> 00:31:58,281
Bueno.
862
00:31:58,282 --> 00:32:02,030
_
863
00:32:06,631 --> 00:32:08,090
_
864
00:32:08,126 --> 00:32:10,927
You were right.
865
00:32:10,929 --> 00:32:12,795
About Adam.
866
00:32:12,797 --> 00:32:15,665
I had this... fantasy,
867
00:32:15,667 --> 00:32:18,501
I guess, about him
just sliding right in.
868
00:32:18,503 --> 00:32:21,604
You know? Coming over
for family dinners and...
869
00:32:23,875 --> 00:32:25,541
He panicked.
870
00:32:25,543 --> 00:32:28,111
Because of Mateo.
871
00:32:28,113 --> 00:32:32,682
And he said he wanted a
week to think about things,
872
00:32:32,684 --> 00:32:34,784
and now it's been seven days and...
873
00:32:34,785 --> 00:32:37,320
- _
- No, actually.
874
00:32:37,322 --> 00:32:39,222
Now he suddenly says he's ready.
875
00:32:39,724 --> 00:32:42,592
But I can't do that to Mateo.
876
00:32:42,594 --> 00:32:43,993
I want to be with someone
877
00:32:43,995 --> 00:32:46,195
who sees him as a
blessing, not a burden.
878
00:32:46,197 --> 00:32:47,964
Bueno.
879
00:32:47,965 --> 00:32:50,565
_
880
00:32:50,602 --> 00:32:51,634
What?
881
00:32:51,635 --> 00:32:55,015
_
882
00:32:55,316 --> 00:32:58,530
_
883
00:32:58,531 --> 00:33:00,400
_
884
00:33:00,445 --> 00:33:02,578
Did you just call Adam mature?
885
00:33:02,580 --> 00:33:04,113
(SIGHS)
886
00:33:04,114 --> 00:33:09,714
_
887
00:33:09,888 --> 00:33:12,288
I just don't want Mateo to get hurt.
888
00:33:12,289 --> 00:33:13,689
_
889
00:33:13,690 --> 00:33:16,700
_
890
00:33:16,701 --> 00:33:20,600
_
891
00:33:21,301 --> 00:33:26,200
_
892
00:33:30,475 --> 00:33:31,974
When he said he was panicking,
893
00:33:31,976 --> 00:33:34,510
I felt exactly the same, you know?
894
00:33:34,512 --> 00:33:38,281
Like when I was 19 and he left.
895
00:33:38,783 --> 00:33:40,716
JANE: And part of me feels
896
00:33:40,718 --> 00:33:43,386
like you're going to
break my heart again.
897
00:33:43,388 --> 00:33:45,088
And that's the truth.
898
00:33:45,090 --> 00:33:48,958
And I'm a little scared.
899
00:33:48,960 --> 00:33:51,494
Yeah, me, too. Real scared of all this.
900
00:33:51,496 --> 00:33:53,729
That's why I needed a minute.
901
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
Yeah, I get that.
902
00:33:57,602 --> 00:34:01,637
But I am all in, Jane.
903
00:34:01,639 --> 00:34:03,406
Yeah?
904
00:34:21,960 --> 00:34:24,827
- You ready to go
to dinner? - Mm-hmm.
905
00:34:24,829 --> 00:34:27,330
(LAUGHS)
906
00:34:28,867 --> 00:34:31,901
So, what does everyone think
the baby's name should be?
907
00:34:31,903 --> 00:34:33,669
- Oh, Dad, no. Not again, please.
- You've hated every name you've tried.
908
00:34:33,671 --> 00:34:36,639
- We're over it.
- What do you think, wise old owl?
909
00:34:36,641 --> 00:34:37,641
Who?
910
00:34:37,642 --> 00:34:39,976
(CHUCKLES) Exactly.
911
00:34:39,978 --> 00:34:42,411
You're already in character
for your photo shoot.
912
00:34:42,413 --> 00:34:44,013
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, trust me.
913
00:34:44,015 --> 00:34:45,848
You're gonna want to see this.
914
00:34:46,149 --> 00:34:47,149
_
915
00:34:48,050 --> 00:34:53,015
_
916
00:34:53,191 --> 00:34:55,191
Hmm?
917
00:34:55,192 --> 00:34:56,200
_
918
00:34:56,601 --> 00:34:59,621
_
919
00:34:59,631 --> 00:35:01,497
See?
920
00:35:01,499 --> 00:35:04,300
Are you the wise old owl or what?
921
00:35:04,301 --> 00:35:05,601
_
922
00:35:05,670 --> 00:35:07,904
Perd�n. Wise owl.
923
00:35:07,906 --> 00:35:10,773
Gracias.
924
00:35:10,775 --> 00:35:13,743
LATIN LOVER NARRATOR: You know,
I can kind of see it now.
925
00:35:13,745 --> 00:35:15,444
What a hoot.
926
00:35:15,446 --> 00:35:18,047
All right, I will agree
to Amada for the first name
927
00:35:18,049 --> 00:35:19,615
if I can choose the middle name.
928
00:35:19,617 --> 00:35:20,816
Something meaningful.
929
00:35:20,818 --> 00:35:22,251
I thought you didn't like Amada
930
00:35:22,253 --> 00:35:24,220
because of the whole
Ryan Gosling feud thing.
931
00:35:24,222 --> 00:35:27,156
I've tried a million
different names; nothing stuck,
932
00:35:27,158 --> 00:35:29,192
so I will handle The Gos
933
00:35:29,194 --> 00:35:31,494
and stomach the wrath of
another ruthless Canadian.
934
00:35:31,496 --> 00:35:33,062
For the baby.
935
00:35:33,064 --> 00:35:35,865
Actually, I don't even
really like Amada anymore.
936
00:35:35,867 --> 00:35:37,833
This is getting ridiculous.
Our baby needs a name.
937
00:35:37,835 --> 00:35:40,636
I know!
938
00:35:42,473 --> 00:35:44,140
Come on, baby.
939
00:35:44,142 --> 00:35:45,741
Speak to us.
940
00:35:45,743 --> 00:35:47,743
- What's your name, baby?
- Tell me, baby.
941
00:35:47,745 --> 00:35:49,212
Talk to me, baby.
942
00:35:49,214 --> 00:35:50,880
(BABY COOS)
943
00:35:50,882 --> 00:35:54,217
Is it me, or does Baby kind of work?
944
00:35:54,219 --> 00:35:56,485
Baby.
945
00:35:56,487 --> 00:36:00,089
It's perfect.
946
00:36:00,091 --> 00:36:01,958
Hi, Baby.
947
00:36:01,960 --> 00:36:05,761
Hello, beautiful Baby.
948
00:36:05,763 --> 00:36:08,998
So, what's that middle
name you had in mind?
949
00:36:10,001 --> 00:36:12,401
Darci and I would like
to introduce you all
950
00:36:12,403 --> 00:36:15,805
to the newest member of our familia.
951
00:36:16,975 --> 00:36:19,675
Baby Michaelina
952
00:36:19,677 --> 00:36:21,777
De La Vega-Factor.
953
00:36:21,779 --> 00:36:24,247
Michaelina? After Michael?
954
00:36:24,249 --> 00:36:27,850
Well, he was my best friend, so...
955
00:36:27,852 --> 00:36:29,885
Oh...
956
00:36:29,887 --> 00:36:31,420
Can I hold her?
957
00:36:31,422 --> 00:36:33,689
- Yes.
- (CHUCKLES)
958
00:36:37,795 --> 00:36:40,062
(LAUGHS)
959
00:36:40,064 --> 00:36:41,697
Hi, Michaelina.
960
00:36:41,699 --> 00:36:42,865
Baby Michaelina.
961
00:36:42,867 --> 00:36:45,568
Yes, yes, you are a baby, Michaelina.
962
00:36:45,570 --> 00:36:47,236
No, it's Baby.
963
00:36:47,238 --> 00:36:48,904
- Who?
- ROGELIO: First name, Baby.
964
00:36:48,906 --> 00:36:50,339
Middle name, Michaelina.
965
00:36:50,341 --> 00:36:51,907
Baby Michaelina.
966
00:36:51,909 --> 00:36:53,509
- Oh.
- Oh.
967
00:36:53,511 --> 00:36:55,478
Oh.
968
00:36:55,480 --> 00:36:59,048
- Should we show them?
- Yes.
969
00:36:59,050 --> 00:37:01,350
(WHISPERS): One, two, three.
970
00:37:01,351 --> 00:37:02,351
_
971
00:37:02,420 --> 00:37:04,353
- (CHUCKLES)
- (LAUGHS)
972
00:37:06,691 --> 00:37:09,225
Hi.
973
00:37:09,227 --> 00:37:11,994
My baby sister,
974
00:37:11,996 --> 00:37:14,430
Baby.
975
00:37:16,334 --> 00:37:18,434
Hey.
976
00:37:18,435 --> 00:37:19,435
_
977
00:37:20,571 --> 00:37:22,505
I'm putting my stuff in storage
978
00:37:22,507 --> 00:37:23,839
so you can have your house back.
979
00:37:23,841 --> 00:37:27,376
- Oh.
- And thank you for letting me stay here.
980
00:37:28,877 --> 00:37:32,000
_
981
00:37:32,083 --> 00:37:34,116
Well, as soon as I have
this hotel deal in hand,
982
00:37:34,118 --> 00:37:37,386
I am getting you a trainer
and a gym membership.
983
00:37:37,387 --> 00:37:40,210
_
984
00:37:40,558 --> 00:37:43,192
Right. Forgot.
985
00:37:43,194 --> 00:37:46,429
The Villanuevas don't believe in money.
986
00:37:48,230 --> 00:37:51,780
_
987
00:37:52,036 --> 00:37:54,103
Not Jane.
988
00:37:54,105 --> 00:37:56,105
She's constantly telling me not to.
989
00:37:56,107 --> 00:37:57,707
But what she doesn't understand
990
00:37:57,709 --> 00:38:01,644
is that it's different
to have it and lose it.
991
00:38:02,245 --> 00:38:06,095
_
992
00:38:06,451 --> 00:38:08,718
- Who?
- _
993
00:38:08,719 --> 00:38:12,170
_
994
00:38:12,771 --> 00:38:21,900
_
995
00:38:21,901 --> 00:38:27,080
_
996
00:38:27,781 --> 00:38:31,060
_
997
00:38:31,061 --> 00:38:33,991
_
998
00:38:34,392 --> 00:38:42,800
_
999
00:38:44,789 --> 00:38:48,290
LATIN LOVER NARRATOR: And speaking of
losing something big...
1000
00:38:50,061 --> 00:38:52,595
Okay, you ready to light the tube?
1001
00:38:52,597 --> 00:38:53,796
What is beautiful doctor doing?
1002
00:38:56,100 --> 00:38:58,968
Carl, this is Anezka.
1003
00:38:58,970 --> 00:39:00,436
Anezka...
1004
00:39:00,438 --> 00:39:02,171
this is my friend Carl.
1005
00:39:02,173 --> 00:39:05,274
Uh, nice to meeting you.
1006
00:39:05,276 --> 00:39:06,642
We met in college.
1007
00:39:06,644 --> 00:39:07,977
I wanted to show him my hotel.
1008
00:39:07,979 --> 00:39:09,378
And he's also a fumigator,
1009
00:39:09,380 --> 00:39:11,280
so I wanted to get his opinion.
1010
00:39:11,282 --> 00:39:14,183
And have a cigarette.
1011
00:39:14,185 --> 00:39:15,951
I know I shouldn't smoke.
1012
00:39:15,953 --> 00:39:17,987
(LAUGHS): But I'm trying not to drink.
1013
00:39:17,989 --> 00:39:19,355
Anyway...
1014
00:39:19,357 --> 00:39:20,890
Carl and I, we have to go. Bye.
1015
00:39:20,892 --> 00:39:23,392
ANEZKA: Mother...
1016
00:39:23,394 --> 00:39:27,029
I think I just caught Dr.
Luisa trying to burn down hotel.
1017
00:39:27,031 --> 00:39:28,330
What?
1018
00:39:28,332 --> 00:39:29,999
But that's not even craziest part.
1019
00:39:30,001 --> 00:39:32,802
Dr. Luisa introduced
me to her friend Carl,
1020
00:39:32,804 --> 00:39:35,404
but there was no one there.
1021
00:39:35,406 --> 00:39:38,674
She just be talking to the air.
1022
00:39:38,676 --> 00:39:41,410
There is old saying in Czech:
1023
00:39:41,412 --> 00:39:44,113
"If you talk to someone
who is not there,
1024
00:39:44,115 --> 00:39:47,583
you are going crazy."
1025
00:39:47,585 --> 00:39:49,151
LATIN LOVER NARRATOR:
Speaking of talking to someone
1026
00:39:49,153 --> 00:39:50,553
who's not all there...
1027
00:39:50,555 --> 00:39:51,821
you know, emotionally.
1028
00:39:51,823 --> 00:39:53,122
All you have to do
1029
00:39:53,124 --> 00:39:55,124
is file the paperwork with the lawyers,
1030
00:39:55,126 --> 00:39:56,258
and that's it.
1031
00:39:56,260 --> 00:39:58,661
The Marbella's ours.
1032
00:39:58,663 --> 00:40:01,831
And I want to take you on a
trip to Greece to celebrate.
1033
00:40:01,833 --> 00:40:03,265
We can make it a family trip.
1034
00:40:03,267 --> 00:40:05,468
All the kids... with
the nannies, of course.
1035
00:40:05,470 --> 00:40:07,169
- Katherine, that's...
- Family dinners.
1036
00:40:07,171 --> 00:40:08,571
Private desserts.
1037
00:40:08,573 --> 00:40:11,340
All you have to do is say yes.
1038
00:40:13,911 --> 00:40:16,212
(OWL HOOTS)
1039
00:40:16,214 --> 00:40:18,247
LATIN LOVER NARRATOR:
Now, was that a real owl
1040
00:40:18,249 --> 00:40:20,149
or a Carl kind of owl?
1041
00:40:20,151 --> 00:40:21,851
Who knows?
1042
00:40:21,853 --> 00:40:23,586
The point is,
1043
00:40:23,588 --> 00:40:25,821
with Alba's words ringing in his ears,
1044
00:40:25,823 --> 00:40:27,323
Rafael said...
1045
00:40:27,325 --> 00:40:29,291
I think we should talk, Katherine.
1046
00:40:29,293 --> 00:40:31,494
About where we're going...
1047
00:40:31,496 --> 00:40:33,662
or not going.
1048
00:40:33,664 --> 00:40:34,897
What?
1049
00:40:34,899 --> 00:40:38,267
I just want to step back.
1050
00:40:39,203 --> 00:40:42,838
- I thought you said you were falling for me.
- I know.
1051
00:40:42,840 --> 00:40:44,907
And, honestly, I kind of panicked.
1052
00:40:44,909 --> 00:40:46,909
You were so upset about Jane,
1053
00:40:46,911 --> 00:40:48,444
and I was anxious about the deal,
1054
00:40:48,446 --> 00:40:50,679
and I liked you, of course.
1055
00:40:50,681 --> 00:40:52,815
But, look, I don't want
to be one of those people
1056
00:40:52,817 --> 00:40:56,218
you were talking about who
just make you feel used.
1057
00:40:56,220 --> 00:40:58,254
I want to be honest with you
1058
00:40:58,256 --> 00:41:00,289
so that you go into
this with both eyes open.
1059
00:41:00,291 --> 00:41:01,924
I know
1060
00:41:01,926 --> 00:41:04,827
that you think this deal is
great for you financially,
1061
00:41:04,829 --> 00:41:08,430
so I hope, on a business level,
1062
00:41:08,432 --> 00:41:11,333
that we can still work together.
1063
00:41:13,137 --> 00:41:15,838
Thank you for your honesty, Rafael.
1064
00:41:18,109 --> 00:41:19,742
I'll need to think about it.
1065
00:41:19,744 --> 00:41:22,678
Of course.
1066
00:41:29,587 --> 00:41:32,621
(ENGINE STARTS)
1067
00:41:35,660 --> 00:41:37,693
LATIN LOVER NARRATOR: Oh, dear.
1068
00:41:37,695 --> 00:41:41,163
Looks like that kitty had claws.
1069
00:41:42,000 --> 00:41:47,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1070
00:41:47,050 --> 00:41:51,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.