Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,442 --> 00:00:09,177
MERRICK:
This is a declaration of war.
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,647
One we cannot let go
unanswered.
3
00:00:13,681 --> 00:00:16,584
The other Barons have fled.
Gone to ground.
4
00:00:19,153 --> 00:00:20,154
(SNIFFLES)
5
00:00:29,097 --> 00:00:32,600
(BREATHES DEEPLY)
As Ryder's rightful
and only successor...
6
00:00:34,135 --> 00:00:36,637
All powers of this Barony
fall to me.
7
00:00:45,579 --> 00:00:47,315
Merrick, will you administer
my oath?
8
00:01:05,199 --> 00:01:06,534
Put your hands
on the blade.
9
00:01:12,440 --> 00:01:16,410
Do you pledge to uphold
the twin pillars
of the Foundation Treaty,
10
00:01:16,444 --> 00:01:20,348
peace through force,
and justice without mercy?
11
00:01:20,848 --> 00:01:22,283
I pledge with my life.
12
00:01:22,916 --> 00:01:25,786
Grip the blade
and join your blood
13
00:01:25,819 --> 00:01:27,588
to the sword
of this Foundation Stone
14
00:01:27,621 --> 00:01:29,123
and the Barons
who came before you.
15
00:01:30,791 --> 00:01:32,160
(GRUNTS)
16
00:01:33,261 --> 00:01:36,297
Do you swear to protect
and preserve the Badlands
17
00:01:36,330 --> 00:01:38,166
from this day forward
until your last?
18
00:01:39,333 --> 00:01:40,601
I swear.
19
00:01:44,438 --> 00:01:46,174
Kneel before your Baron.
20
00:01:52,546 --> 00:01:54,548
Quinn will pay
for what he has done.
21
00:02:39,760 --> 00:02:40,394
BAJIE: Uh, so,
the next morning,
22
00:02:41,329 --> 00:02:43,564
I wake up completely naked,
totally hungover.
23
00:02:43,597 --> 00:02:45,333
Worst birthday I've ever had.
24
00:02:45,366 --> 00:02:46,900
But, hey, you only turn
eleven once, right?
25
00:02:46,934 --> 00:02:48,636
SUNNY: Please tell me
we're almost there.
26
00:02:48,669 --> 00:02:50,771
BAJIE: (SNIFFS)
Whoa! You smell that?
27
00:02:50,804 --> 00:02:52,640
Gasoline and moonshine.
28
00:02:52,673 --> 00:02:54,442
Not much further now.
29
00:02:55,643 --> 00:02:57,245
(INDISTINCT CHATTERING)
30
00:02:58,779 --> 00:03:00,514
SUNNY: So this is Nos' place?
31
00:03:00,548 --> 00:03:02,816
Yeah, but he likes to be
known as the Commandant.
32
00:03:02,850 --> 00:03:05,219
Guess he thinks
it gives him gravitas.
33
00:03:05,253 --> 00:03:08,356
That's the thing about Mechs,
they're so self-important.
34
00:03:08,389 --> 00:03:11,292
Mechs? Those bastards
that sold me to the mines?
35
00:03:11,325 --> 00:03:12,860
There has to be
some other way.
36
00:03:14,262 --> 00:03:16,597
(SIGHS) Do you want to
get into the Badlands
or not, all right?
37
00:03:16,630 --> 00:03:18,266
Then, our best way in
is through.
38
00:03:18,299 --> 00:03:19,600
Well, I mean,
it's technically under,
39
00:03:19,633 --> 00:03:21,369
but you know what I'm saying.
40
00:03:22,503 --> 00:03:24,672
Look at these mongrels.
See what they're carrying?
41
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
Metal?
Metal.
42
00:03:29,410 --> 00:03:31,379
They scavenge
and trade it for food.
43
00:03:31,412 --> 00:03:34,248
Then, Nos smuggles it
in tunnels into the Badlands
on the black market.
44
00:03:35,849 --> 00:03:38,719
You wanna see Veil?
You wanna get home?
45
00:03:39,420 --> 00:03:41,689
You wanna see your baby?
Huh?
46
00:03:42,490 --> 00:03:43,624
Then, this is our ticket in.
47
00:03:44,758 --> 00:03:46,560
(SIGHS) Unless you wanna walk
a few hundred more miles,
48
00:03:46,594 --> 00:03:48,629
find a way over the mountains?
Please say no.
49
00:03:50,731 --> 00:03:52,032
How well do you know
this guy?
50
00:03:52,065 --> 00:03:56,470
Nos? Oh. Yeah, we're,
like, thick as thieves.
51
00:03:56,504 --> 00:03:58,706
We go way back.
I saved his life once.
52
00:03:58,739 --> 00:04:00,308
(CHUCKLES) I mean,
entirely by accident.
53
00:04:00,908 --> 00:04:04,011
But, I mean, if it comes up,
don't mention anything.
54
00:04:04,044 --> 00:04:05,178
No, listen, trust me...
55
00:04:05,212 --> 00:04:08,248
He's gonna be very happy
to see my cheeky little face.
56
00:04:12,486 --> 00:04:15,956
Cheers, boys.
Oh. (CHUCKLES)
The Commandant.
57
00:04:15,989 --> 00:04:17,991
(CHUCKLES) Huh?
58
00:04:19,059 --> 00:04:20,461
Love what you've done
with the place.
59
00:04:26,967 --> 00:04:28,369
Bajie...
60
00:04:29,737 --> 00:04:31,672
You miserable
piece of shit.
61
00:04:32,740 --> 00:04:34,041
(CHUCKLES NERVOUSLY)
62
00:04:38,078 --> 00:04:39,980
You got a lot of balls
showin' up here
63
00:04:40,013 --> 00:04:41,682
after you left my ass
swinging in the wind.
64
00:04:42,416 --> 00:04:44,485
(CHUCKLES AND STUTTERS)
I was gonna pay you back.
65
00:04:46,854 --> 00:04:48,556
(LAUGHS)
66
00:04:48,589 --> 00:04:51,024
Go on, get over here,
you thieving bastard.
Oh!
67
00:04:51,592 --> 00:04:54,462
You nearly gave me
a heart attack.
Your game face is shit.
68
00:04:54,495 --> 00:04:57,565
Which is good for me,
'cause I plan on winning
all my money back.
69
00:04:57,598 --> 00:04:58,599
(CHUCKLES)
70
00:05:01,702 --> 00:05:04,738
This is my mate, Sunny.
Clipper from the Badlands.
71
00:05:04,772 --> 00:05:06,674
NOS: Clipper?
Oh, yeah.
72
00:05:06,707 --> 00:05:07,775
(WHISPERS) He's fine.
73
00:05:07,808 --> 00:05:09,343
Yeah. Ex-Regent.
74
00:05:09,377 --> 00:05:10,511
One of the deadliest.
75
00:05:11,945 --> 00:05:13,080
Go on.
76
00:05:14,014 --> 00:05:15,916
Want to show you something.
77
00:05:15,949 --> 00:05:18,619
This is the blade
that belonged
to Nathaniel Moon.
78
00:05:19,420 --> 00:05:21,955
Moon. Silver Moon?
79
00:05:24,592 --> 00:05:25,859
(CHUCKLES SOFTLY)
May I?
80
00:05:25,893 --> 00:05:28,762
Yeah, please do...
Careful. One of a kind.
81
00:05:29,463 --> 00:05:31,932
I've heard the stories
about this blade.
82
00:05:33,967 --> 00:05:37,571
Nearly a thousand lives
claimed by its obsidian steel.
83
00:05:40,908 --> 00:05:42,943
(SWORD CLINKS)
(CHUCKLES)
84
00:05:45,112 --> 00:05:47,981
The man who wielded this sword
would never part with it.
85
00:05:48,015 --> 00:05:49,517
How did you get it?
86
00:05:50,418 --> 00:05:52,386
(EXHALES AND CHUCKLES)
How do you think?
87
00:05:54,087 --> 00:05:55,456
What do you want for it?
88
00:05:55,489 --> 00:05:57,458
A shortcut
into the Badlands.
89
00:05:57,491 --> 00:05:58,792
Give us that
and the sword is yours.
90
00:05:58,826 --> 00:06:00,528
Shortcut?
91
00:06:00,561 --> 00:06:02,062
Your smuggling tunnels.
92
00:06:02,095 --> 00:06:04,064
(CHUCKLES) I'm just
a simple metal trader
93
00:06:04,097 --> 00:06:06,534
trying to make a living
in this cesspool.
94
00:06:06,567 --> 00:06:08,569
And all we want is a way in.
95
00:06:16,477 --> 00:06:17,945
You've come to the right man.
96
00:06:17,978 --> 00:06:19,146
(EXCLAIMS)
97
00:06:21,615 --> 00:06:22,750
Thank you.
98
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
DECLAN: Sir, what is it?
99
00:06:50,578 --> 00:06:51,845
Let's keep moving, sir.
100
00:07:02,022 --> 00:07:05,225
TILDA: I know I should have
listened to you and
stayed away from the conclave.
101
00:07:05,258 --> 00:07:07,561
But I only disobeyed
because I just...
102
00:07:07,595 --> 00:07:10,564
(SIGHS) I felt
something was wrong.
103
00:07:10,598 --> 00:07:11,865
(THE WIDOW SCOFFS)
104
00:07:15,769 --> 00:07:17,104
Forgive me, Mother.
105
00:07:22,543 --> 00:07:23,811
There's nothing to forgive.
106
00:07:25,913 --> 00:07:27,114
You did the right thing.
107
00:07:27,147 --> 00:07:29,483
You're the only reason
that I'm still alive.
108
00:07:30,784 --> 00:07:32,586
I only wish I'd listened
to my gut instead of
109
00:07:32,620 --> 00:07:34,655
trying to play
by somebody else's rules.
110
00:07:35,989 --> 00:07:37,190
I should be thanking you.
111
00:07:38,291 --> 00:07:39,727
Thanking me?
112
00:07:39,760 --> 00:07:42,863
Part of being a good Regent
is learning to trust
that voice inside of you.
113
00:07:43,564 --> 00:07:44,998
I'm grateful that you did.
114
00:07:46,066 --> 00:07:47,067
(CHUCKLES SOFTLY)
115
00:07:47,100 --> 00:07:49,269
I need a moment with Waldo.
116
00:07:49,302 --> 00:07:50,704
(WALDO GRUNTS)
117
00:08:00,180 --> 00:08:03,083
(SIGHS) Look, I know
you're spoiling
to give me a spanking,
118
00:08:03,116 --> 00:08:05,152
but there's no way I could've
known about Quinn.
119
00:08:05,185 --> 00:08:07,988
For an advisor,
there seems to be a lot
that you don't know.
120
00:08:08,021 --> 00:08:09,189
Think...
121
00:08:09,823 --> 00:08:12,259
Quinn's reappearance
could work in our favor.
122
00:08:13,861 --> 00:08:14,995
How so?
123
00:08:15,028 --> 00:08:16,630
It buys us time.
124
00:08:17,965 --> 00:08:21,869
The other Barons are
going to be focused
on hunting him down. So...
125
00:08:22,335 --> 00:08:24,805
You present yourself
as an ally
126
00:08:24,838 --> 00:08:27,875
in the fight against
the greatest threat
in the Badlands.
127
00:08:29,276 --> 00:08:31,579
You want me
to crawl back to them
128
00:08:31,612 --> 00:08:33,080
after they tried to kill me?
129
00:08:33,113 --> 00:08:35,849
They're gonna come after you
in any case...
130
00:08:36,917 --> 00:08:39,219
But not until
they've dealt with Quinn.
131
00:08:39,252 --> 00:08:41,955
So, you deal with him..
132
00:08:43,123 --> 00:08:45,192
You deliver his head
on a platter.
133
00:08:46,727 --> 00:08:50,664
We gain leverage,
and maybe even
gain their favor.
134
00:08:53,000 --> 00:08:56,737
Grovel to my enemies
or lose everything
that I've built?
135
00:08:57,270 --> 00:09:00,140
Minerva, align or die.
136
00:09:11,218 --> 00:09:11,518
(MEN GRUNTING)
137
00:09:29,837 --> 00:09:32,272
(HORN SOUNDING)
138
00:09:38,712 --> 00:09:39,980
(EXHALES SHARPLY)
139
00:09:44,785 --> 00:09:46,153
(PANTING)
140
00:09:56,429 --> 00:09:57,898
Where's M.K.?
141
00:10:02,002 --> 00:10:03,003
I don't know.
142
00:10:17,985 --> 00:10:19,386
(M.K. PANTING)
143
00:10:31,932 --> 00:10:33,701
(PANTING)
144
00:10:41,074 --> 00:10:42,810
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
145
00:10:47,815 --> 00:10:49,216
To our honored guests.
146
00:10:50,984 --> 00:10:53,286
May the food
fill your bellies,
147
00:10:53,320 --> 00:10:55,122
the shine burn your throats,
148
00:10:55,155 --> 00:10:58,325
and may the ladies
tickle your wands.
149
00:10:58,358 --> 00:11:00,327
(ALL LAUGH)
150
00:11:00,360 --> 00:11:02,229
BAJIE: I love having
my wand tickled.
151
00:11:02,262 --> 00:11:03,396
Hey, hey, hey...
152
00:11:04,264 --> 00:11:05,799
Don't hold back.
153
00:11:05,833 --> 00:11:07,701
I haven't had a decent meal
in weeks.
154
00:11:09,436 --> 00:11:11,304
Which one was your favorite?
155
00:11:12,973 --> 00:11:14,041
Favorite?
156
00:11:15,208 --> 00:11:18,445
Kill? Over four hundred men,
you've got to have a favorite.
157
00:11:18,478 --> 00:11:20,247
He doesn't like to
talk about that stuff.
158
00:11:20,280 --> 00:11:23,383
(SMACKS LIPS) Personally,
I think it adds
to his mystique.
159
00:11:26,119 --> 00:11:29,022
There's something to be said
for pride in your work.
160
00:11:29,056 --> 00:11:32,993
I have pride in mine.
My place, my girls.
161
00:11:34,361 --> 00:11:35,428
Hmm...
162
00:11:36,964 --> 00:11:38,298
Like this little one.
163
00:11:39,699 --> 00:11:42,469
A greedier hand might
put a jewel like her
in rotation too early.
164
00:11:43,904 --> 00:11:45,773
I know exactly
when she'll be ripe.
165
00:11:53,013 --> 00:11:54,748
Come on, sweetie.
166
00:11:55,816 --> 00:11:59,219
Takes a...special kind of man
to do what you do.
167
00:12:00,220 --> 00:12:02,856
I didn't always want to be
in the people business, Sunny.
168
00:12:04,457 --> 00:12:05,759
When I was a kid,
169
00:12:05,793 --> 00:12:09,262
all I wanted was
to get into the Badlands
and become a Baron.
170
00:12:10,197 --> 00:12:12,766
But now, I wouldn't trade
places with a Baron
171
00:12:12,800 --> 00:12:15,068
for all the opium
on the other side of the wall.
172
00:12:15,102 --> 00:12:17,004
Not with all the trouble
that's brewing over there.
173
00:12:19,006 --> 00:12:20,107
What do you mean?
174
00:12:21,274 --> 00:12:23,076
One of my shipments
went through
a couple days ago.
175
00:12:23,911 --> 00:12:26,246
All the Barons
are on high alert.
176
00:12:26,279 --> 00:12:29,983
They had some powwow
to hash it out
but it got crashed.
177
00:12:30,017 --> 00:12:31,318
Turned into a bloodbath.
178
00:12:31,351 --> 00:12:32,519
Bloodbath?
179
00:12:33,253 --> 00:12:35,022
Quinn showed up,
180
00:12:35,055 --> 00:12:37,090
gave his son quite a surprise.
181
00:12:38,258 --> 00:12:40,427
A sword right
through the heart.
182
00:12:40,460 --> 00:12:42,529
Ended that boy's reign
before it began.
183
00:12:42,562 --> 00:12:46,333
Quinn? That's impossible.
I clipped him myself.
184
00:12:47,300 --> 00:12:49,269
Either you're not as good
as you think you are
185
00:12:49,302 --> 00:12:51,104
or Quinn's got
one hell of a healer.
186
00:12:58,946 --> 00:13:00,547
(HEAVY BREATHING)
187
00:13:14,427 --> 00:13:16,796
Wiping away the blood
won't change
what you've done.
188
00:13:19,266 --> 00:13:22,402
What kind of man
kills his own son?
189
00:13:23,603 --> 00:13:25,906
(SCOFFS) Look at you.
190
00:13:26,339 --> 00:13:29,476
Holed up here like a rat
191
00:13:29,509 --> 00:13:34,047
pretending to play house
with another man's
woman and child.
192
00:13:34,081 --> 00:13:37,517
The child of the man
who ran you through.
193
00:13:39,887 --> 00:13:41,288
How pathetic.
194
00:13:42,322 --> 00:13:44,257
Pathetic, hmm?
195
00:13:44,291 --> 00:13:47,594
Since the moment
you first sucked air,
you were a disappointment.
196
00:13:47,627 --> 00:13:50,830
Oh, there he is, huh?
The mighty Quinn.
197
00:13:52,365 --> 00:13:54,968
You know, I used to think
you were so strong.
198
00:13:55,602 --> 00:13:57,437
But you're weak.
199
00:13:57,470 --> 00:14:00,440
No wonder all the women
in your life betrayed you.
200
00:14:00,473 --> 00:14:03,143
My mother, Jade.
201
00:14:03,176 --> 00:14:05,045
You wanna know the truth?
202
00:14:06,980 --> 00:14:11,184
Jade always came running
back to me because
you couldn't satisfy her.
203
00:14:12,052 --> 00:14:14,221
Think Veil will be
any different?
204
00:14:16,023 --> 00:14:19,292
Shut your mouth!
Veil is pure and honest.
205
00:14:21,929 --> 00:14:23,063
(GRUNTS SOFTLY)
206
00:14:24,331 --> 00:14:28,268
She and Henry are the only
good things I got left
in this world.
207
00:14:28,301 --> 00:14:29,502
RYDER: Honest?
208
00:14:31,704 --> 00:14:33,540
She's lying to you.
209
00:14:33,573 --> 00:14:36,109
You think the tumor's
really gone?
210
00:14:36,143 --> 00:14:37,477
She's saving my life.
211
00:14:37,510 --> 00:14:39,079
Then why do you still
get the headaches?
212
00:14:41,181 --> 00:14:44,017
You seem to be getting
weaker by the day.
213
00:14:44,051 --> 00:14:46,219
I'm stronger
than I've ever been.
214
00:14:46,253 --> 00:14:48,021
Then why am I here?
215
00:14:51,224 --> 00:14:54,494
You know, there's a way
to find out the truth.
216
00:14:56,563 --> 00:14:59,332
You get Henry,
217
00:14:59,366 --> 00:15:04,537
put a knife under
his tiny little throat...
218
00:15:04,571 --> 00:15:06,206
(WHIMPERS)
219
00:15:07,374 --> 00:15:09,542
And you see what Veil
tells you then.
220
00:15:18,651 --> 00:15:20,253
(INDISTINCT CHATTERING)
221
00:15:21,488 --> 00:15:24,357
(GRUNTS) If you wanted
to invite me for tea,
222
00:15:24,391 --> 00:15:26,426
all you had to do was ask.
223
00:15:29,029 --> 00:15:30,397
Quinn attacked the conclave.
224
00:15:31,698 --> 00:15:35,368
He resurfaced and all
but declared war
on the other Barons.
225
00:15:35,402 --> 00:15:36,736
Quinn is dead.
226
00:15:36,769 --> 00:15:38,638
JADE: He's very much alive.
227
00:15:40,440 --> 00:15:41,541
I don't believe you.
228
00:15:42,209 --> 00:15:43,476
(SIGHS)
229
00:15:44,277 --> 00:15:46,146
There's something
you need to see.
230
00:16:00,027 --> 00:16:01,294
JADE: Quinn did it.
231
00:16:02,529 --> 00:16:04,164
Cut him down.
232
00:16:07,567 --> 00:16:10,203
I know things were difficult
between you both...
233
00:16:11,638 --> 00:16:14,041
But Ryder always loved you.
234
00:16:20,547 --> 00:16:22,149
I need to be alone...
235
00:16:24,251 --> 00:16:25,585
With my son.
236
00:16:43,770 --> 00:16:45,605
Oh, my beautiful boy.
237
00:16:46,439 --> 00:16:48,175
(BREATHING DEEPLY)
238
00:17:25,278 --> 00:17:26,379
(VEIL GRUNTS)
239
00:17:26,413 --> 00:17:26,746
Watch the door.
240
00:17:30,183 --> 00:17:31,518
Where's Quinn?
241
00:17:32,619 --> 00:17:35,522
You can't keep me like this.
He won't stand for it.
242
00:17:41,161 --> 00:17:42,662
Quinn's locked down.
243
00:17:43,796 --> 00:17:45,565
Right now,
you're dealing with me.
244
00:17:45,598 --> 00:17:49,169
I need to see my son.
Where is he?
245
00:17:49,202 --> 00:17:52,439
You'll see him after you
answer my questions.
246
00:17:53,673 --> 00:17:54,841
What happened to Edgar?
247
00:17:57,810 --> 00:17:59,246
(VEIL WHIMPERS)
248
00:17:59,279 --> 00:18:00,813
We come back from battle
249
00:18:00,847 --> 00:18:03,250
to find him
with his head smashed in
250
00:18:03,283 --> 00:18:05,352
and the door locked
from the inside.
251
00:18:05,885 --> 00:18:08,255
It's kind of strange,
don't you think?
252
00:18:08,288 --> 00:18:09,689
(WHIMPERS)
253
00:18:12,725 --> 00:18:14,361
(VEIL SHUDDERS)
254
00:18:21,434 --> 00:18:22,635
(WHIMPERS)
255
00:18:23,370 --> 00:18:25,205
Now, you killed him!
(WHIMPERING)
256
00:18:25,238 --> 00:18:28,641
You beat him like a dog
and you will answer for that.
257
00:18:28,675 --> 00:18:30,210
(WHIMPERING)
He attacked me.
258
00:18:30,243 --> 00:18:32,145
Attacked you? Why?
259
00:18:32,179 --> 00:18:34,714
I had to defend myself.
I... I had no choice.
260
00:18:35,848 --> 00:18:37,650
He tried to force
himself on me.
261
00:18:37,684 --> 00:18:38,851
You're lying.
262
00:18:40,920 --> 00:18:42,189
It's the truth!
263
00:18:45,225 --> 00:18:47,694
Edgar would never
harm a woman.
264
00:18:49,429 --> 00:18:51,698
And as pretty as you are,
sweetheart,
265
00:18:51,731 --> 00:18:53,466
(VEIL BREATHING SHAKILY)
266
00:18:53,500 --> 00:18:55,235
you don't have
the right equipment
267
00:18:55,268 --> 00:18:56,469
(THUDS)
(SHUDDERS)
268
00:18:56,503 --> 00:18:58,205
that he liked to play with.
269
00:19:01,274 --> 00:19:04,611
Now, you kill a man,
270
00:19:07,647 --> 00:19:09,416
and you piss
on his good name,
271
00:19:11,451 --> 00:19:12,685
I ought to clip you for that.
272
00:19:13,586 --> 00:19:14,921
But luckily for you,
273
00:19:16,389 --> 00:19:17,757
I need you.
274
00:19:18,358 --> 00:19:20,327
(BREATHING HEAVILY)
275
00:19:20,360 --> 00:19:22,195
Need me for what?
276
00:19:22,229 --> 00:19:23,863
To keep Quinn alive.
277
00:19:23,896 --> 00:19:26,666
You're the only one
who can save his life.
278
00:19:26,699 --> 00:19:29,502
But you haven't been doing
a good job of that lately,
have you?
279
00:19:29,536 --> 00:19:30,903
That is all I've been doing.
Hmm...
280
00:19:39,846 --> 00:19:41,581
Explain this to me then.
281
00:19:45,918 --> 00:19:46,919
(SHUDDERS)
282
00:19:53,626 --> 00:19:54,894
Now...
283
00:19:55,995 --> 00:19:59,632
You may have fooled Quinn,
but not me.
284
00:20:00,400 --> 00:20:03,503
So you better start to
heal him for real this time,
285
00:20:04,437 --> 00:20:08,241
or you'll be joining
your old friend, Edgar.
286
00:20:08,275 --> 00:20:10,443
Do you understand?
(WHIMPERING) Yeah.
287
00:20:18,685 --> 00:20:20,353
Now get to work.
288
00:20:20,387 --> 00:20:22,655
(EXHALES)
I need you to tend
the wounded.
289
00:20:27,560 --> 00:20:29,562
(WOLVES HOWLING)
290
00:20:45,645 --> 00:20:47,280
(FLIES BUZZING)
291
00:20:57,690 --> 00:20:59,326
(M.K. GRUNTING)
292
00:21:07,033 --> 00:21:08,901
(HEAVY BREATHING)
293
00:21:39,699 --> 00:21:40,900
(GRUNTS)
294
00:22:15,902 --> 00:22:17,370
(SIGHS)
295
00:22:20,973 --> 00:22:22,575
I wanted to have more,
296
00:22:24,677 --> 00:22:26,679
but the birth was
so difficult...
297
00:22:28,681 --> 00:22:29,949
...that we couldn't.
298
00:22:31,751 --> 00:22:34,921
All my hopes and dreams
were wrapped up in just one.
299
00:22:40,427 --> 00:22:41,861
And now I have none.
300
00:22:47,166 --> 00:22:48,535
Nothing.
301
00:22:50,036 --> 00:22:52,038
The one thing
we had in common
302
00:22:53,540 --> 00:22:55,608
is that we both loved him.
303
00:22:59,979 --> 00:23:02,849
And now we both want Quinn
to pay for what he's done.
304
00:23:22,234 --> 00:23:25,605
He has a bunker in the woods
on the eastern border.
305
00:23:27,574 --> 00:23:30,209
Let me summon Merrick.
He will round up
his best men.
306
00:23:30,242 --> 00:23:31,744
One more thing...
307
00:23:32,579 --> 00:23:34,080
The most important.
308
00:23:45,558 --> 00:23:46,092
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
309
00:23:59,906 --> 00:24:01,908
(BREATHES DEEPLY)
310
00:24:23,295 --> 00:24:24,664
Hmm.
311
00:24:26,733 --> 00:24:28,134
(INDISTINCT CHATTERING)
312
00:24:30,102 --> 00:24:31,538
(BAJIE MOANS)
313
00:24:32,572 --> 00:24:35,742
Wait, wait. I want you
to know that...
314
00:24:35,775 --> 00:24:38,210
Well, I'm a teddy bear
in the streets,
315
00:24:38,244 --> 00:24:39,979
but I'm a warrior
in the sheets.
(IMITATES GROWLING)
316
00:24:40,012 --> 00:24:42,014
(CHUCKLES AND GASPS)
SUNNY: Hey.
317
00:24:42,048 --> 00:24:43,650
Wrong tent.
318
00:24:43,683 --> 00:24:46,519
(CHUCKLES) Sorry. Hey...
Do you wanna watch?
319
00:24:46,553 --> 00:24:48,054
You might learn something.
320
00:24:48,087 --> 00:24:49,789
The art of war is one thing,
my friend,
321
00:24:49,822 --> 00:24:50,990
but the art of love...
(CHUCKLING)
322
00:24:51,023 --> 00:24:52,592
Get out of here!
323
00:24:53,993 --> 00:24:55,227
BAJIE: In here, in here...
324
00:24:58,698 --> 00:24:59,799
Bajie!
325
00:25:04,737 --> 00:25:05,938
I'm sorry.
326
00:25:07,574 --> 00:25:10,309
I saw you at dinner, right?
What's your name?
327
00:25:10,342 --> 00:25:11,678
Amelia.
328
00:25:12,745 --> 00:25:15,214
My mom's getting ready.
She'll be with you tonight.
329
00:25:16,883 --> 00:25:18,117
Oh, uh...
330
00:25:19,085 --> 00:25:20,587
(STUTTERS)
You can tell her I'm okay.
331
00:25:20,620 --> 00:25:22,021
I just need to get some rest.
332
00:25:26,993 --> 00:25:28,260
You're not like the other men.
333
00:25:29,228 --> 00:25:31,230
They get angry
if she's late.
334
00:25:33,332 --> 00:25:35,301
Yeah, um,
335
00:25:36,669 --> 00:25:37,837
I already have someone.
336
00:25:38,971 --> 00:25:40,673
Is that the reason
you want to get back
to the Badlands?
337
00:25:41,273 --> 00:25:43,009
I heard you talking earlier.
338
00:25:43,910 --> 00:25:46,579
Yeah, for her and,
uh, our baby.
339
00:25:46,613 --> 00:25:48,915
A baby? Boy or girl?
340
00:25:48,948 --> 00:25:50,983
You know, I...
I don't know.
341
00:25:53,052 --> 00:25:54,754
I left before it was born.
342
00:25:55,154 --> 00:25:56,288
I'm sorry.
343
00:25:57,389 --> 00:26:00,192
Amelia, leave this man alone.
344
00:26:01,728 --> 00:26:02,995
Go on now, sweetie.
345
00:26:09,001 --> 00:26:10,803
My name's Portia.
346
00:26:10,837 --> 00:26:12,839
But you can call me
whatever you want.
347
00:26:17,309 --> 00:26:20,747
I don't need any company.
You can go with her.
348
00:26:20,780 --> 00:26:22,214
(SIGHS)
349
00:26:22,248 --> 00:26:24,884
If I don't spend
time with you,
350
00:26:24,917 --> 00:26:28,254
Nos will think I haven't
pleased his guests,
351
00:26:28,287 --> 00:26:29,889
and I'll get the lash.
352
00:26:31,023 --> 00:26:34,026
Well, you can stay
as long as you like.
353
00:26:40,933 --> 00:26:42,068
(SIGHS)
354
00:26:50,943 --> 00:26:52,078
Nice kid.
355
00:26:54,146 --> 00:26:55,314
How old is she?
356
00:26:55,915 --> 00:26:57,850
Almost old enough
to work as a Doll.
357
00:27:00,319 --> 00:27:01,721
She's just a child.
358
00:27:02,221 --> 00:27:04,356
(SCOFFS)
Nos doesn't care.
359
00:27:04,390 --> 00:27:06,826
No, I was her age
when I started.
360
00:27:11,130 --> 00:27:13,933
(SIGHS)
I don't want this for her.
361
00:27:15,167 --> 00:27:17,336
(WHISPERING)
I have to get her
out of here.
362
00:27:20,206 --> 00:27:21,307
Maybe you could help.
363
00:27:25,477 --> 00:27:26,713
How?
364
00:27:34,821 --> 00:27:36,055
Kill Nos.
365
00:27:37,089 --> 00:27:39,692
I don't do that.
Not anymore.
366
00:27:39,726 --> 00:27:40,893
No, I could pay you.
367
00:27:40,927 --> 00:27:43,830
See, I've been saving
to run away,
but that money is yours.
368
00:27:43,863 --> 00:27:45,732
I don't kill for hire.
369
00:27:45,765 --> 00:27:47,800
I'm begging you, please.
370
00:27:49,401 --> 00:27:52,138
That's what your friend
was bragging about.
All the marks on your back,
371
00:27:52,171 --> 00:27:53,305
each one was for a life.
372
00:27:53,339 --> 00:27:55,141
What difference would
one more make?
373
00:27:55,908 --> 00:27:57,910
Look, I'm sorry
about Amelia,
374
00:27:59,145 --> 00:28:00,780
but I can't help you.
375
00:28:02,014 --> 00:28:03,149
I can't.
376
00:28:18,831 --> 00:28:20,800
Good luck getting back
to your family.
377
00:28:36,082 --> 00:28:37,850
(VEIL GASPS)
378
00:28:37,884 --> 00:28:39,185
(CLATTERS)
379
00:28:40,486 --> 00:28:41,854
Where's my baby?
380
00:28:42,154 --> 00:28:44,123
(INHALES SHARPLY)
Where's my baby?
381
00:28:44,924 --> 00:28:46,458
(HUMMING)
382
00:28:55,267 --> 00:28:56,402
Quinn...
383
00:28:59,338 --> 00:29:00,940
Please put the knife down.
384
00:29:03,409 --> 00:29:05,244
Whatever's wrong,
we can talk it through.
385
00:29:05,277 --> 00:29:07,079
Don't listen to her.
386
00:29:07,579 --> 00:29:09,916
All she cares about
is the boy.
387
00:29:10,282 --> 00:29:11,884
Let me handle this.
388
00:29:13,285 --> 00:29:15,054
Handle what, Quinn?
389
00:29:18,090 --> 00:29:19,959
I love this boy, Veil.
390
00:29:20,960 --> 00:29:22,461
He means everything to me.
391
00:29:22,494 --> 00:29:23,830
I know.
392
00:29:26,532 --> 00:29:28,200
So put the knife down.
393
00:29:28,234 --> 00:29:29,969
No. (CHUCKLES)
394
00:29:31,003 --> 00:29:32,939
Ask her about the tumor.
395
00:29:32,972 --> 00:29:34,106
(GRUNTS SOFTLY)
396
00:29:34,841 --> 00:29:36,442
How well am I, Veil?
397
00:29:37,109 --> 00:29:38,110
Is that...
398
00:29:38,978 --> 00:29:40,980
Is that tumor almost gone?
399
00:29:42,481 --> 00:29:44,183
You're getting better
every day.
400
00:29:44,216 --> 00:29:45,985
(HENRY COOING)
She's good.
401
00:29:46,385 --> 00:29:48,254
But she doesn't give
a damn about you.
402
00:29:53,325 --> 00:29:57,229
You killed her parents.
You think she forgot...
403
00:29:57,263 --> 00:29:59,431
Shut your filthy mouth!
404
00:30:05,204 --> 00:30:07,406
You despise me,
don't you, Veil?
405
00:30:11,243 --> 00:30:12,811
Maybe I did...
406
00:30:13,412 --> 00:30:14,446
Once.
407
00:30:16,148 --> 00:30:18,284
But...
(GRUNTS)
408
00:30:19,551 --> 00:30:21,420
Since we've been down here,
409
00:30:24,056 --> 00:30:25,824
my feelings have changed.
410
00:30:26,392 --> 00:30:28,227
Changed?
411
00:30:28,260 --> 00:30:29,828
Changed how?
412
00:30:31,063 --> 00:30:32,899
After you saved my life,
413
00:30:34,901 --> 00:30:37,536
you forced me to see
that despite the things
you've done,
414
00:30:37,569 --> 00:30:39,205
you're not the man you were.
415
00:30:39,238 --> 00:30:41,173
(GRUNTS AND CHUCKLES)
416
00:30:42,408 --> 00:30:46,412
Don't ruin what we have
by doing something
you'll regret.
417
00:30:46,445 --> 00:30:48,847
She's lying to you.
418
00:30:49,381 --> 00:30:52,018
She'll say anything to keep
you from the truth.
419
00:30:52,051 --> 00:30:53,419
If you let that boy live,
420
00:30:53,452 --> 00:30:55,988
he will betray you
just like I did.
421
00:30:56,555 --> 00:30:58,958
Like Sunny did.
Like your wives.
422
00:30:58,991 --> 00:31:01,427
Henry is a gift.
A new beginning.
423
00:31:03,062 --> 00:31:04,196
A second chance.
424
00:31:04,931 --> 00:31:06,265
For all of us.
(EXHALES)
425
00:31:06,298 --> 00:31:09,568
You betray everyone and
everything you touch.
426
00:31:09,601 --> 00:31:11,904
You don't deserve
a second chance.
427
00:31:11,938 --> 00:31:13,439
We can be a family.
428
00:31:15,307 --> 00:31:16,875
We can start over.
429
00:31:18,344 --> 00:31:21,180
Together.
Isn't that what you want?
430
00:31:21,213 --> 00:31:23,082
(GASPS)
Don't be a fool.
431
00:31:24,583 --> 00:31:27,453
(GRUNTING)
I know what I'm doing!
I know what I'm doing.
432
00:31:27,486 --> 00:31:28,620
(CRYING)
433
00:31:29,655 --> 00:31:31,190
Yes, you kill him.
434
00:31:31,223 --> 00:31:33,192
You made a choice to change.
435
00:31:34,293 --> 00:31:36,295
You promised to protect
me and Henry,
436
00:31:36,328 --> 00:31:37,896
and I need you
to keep that promise.
437
00:31:38,530 --> 00:31:40,466
I want to believe you.
But I...
438
00:31:52,078 --> 00:31:53,245
Trust me.
439
00:31:53,279 --> 00:31:54,913
(HENRY CRYING)
440
00:31:56,182 --> 00:31:57,249
Trust yourself.
441
00:32:02,654 --> 00:32:04,023
He's hungry.
442
00:32:05,624 --> 00:32:06,925
Let me feed him.
443
00:32:12,698 --> 00:32:14,000
(GRUNTS)
444
00:32:15,401 --> 00:32:16,635
I got him.
445
00:32:16,668 --> 00:32:18,404
(GRUNTING SOFTLY)
446
00:32:41,027 --> 00:32:41,493
(INDISTINCT CHATTERING)
447
00:32:44,696 --> 00:32:46,032
BAJIE: Good morning.
448
00:32:47,199 --> 00:32:50,102
I don't know about you
but I slept like
a baby last night.
449
00:32:50,136 --> 00:32:51,503
(CHUCKLES)
450
00:32:51,537 --> 00:32:55,074
Just, uh, between us,
I... I kind of...
451
00:32:55,107 --> 00:32:57,176
I kind of blew
Ravel's mind last night.
452
00:32:57,209 --> 00:32:59,278
(CHUCKLES) You know
what I'm saying?
453
00:33:00,512 --> 00:33:02,081
Sorry if
we kept you awake.
454
00:33:02,581 --> 00:33:04,183
I had a lot on my mind.
455
00:33:05,051 --> 00:33:07,719
And it was the snoring
that kept me awake.
Hey!
456
00:33:07,753 --> 00:33:10,122
Tent walls are very thin,
you know.
457
00:33:10,589 --> 00:33:12,324
NOS: Hope you enjoyed
your stay.
458
00:33:13,692 --> 00:33:15,561
Until our paths cross again.
459
00:33:16,528 --> 00:33:18,797
That's your ticket
to the other side of the wall.
460
00:33:18,830 --> 00:33:20,232
Uh-huh.
461
00:33:22,334 --> 00:33:24,503
But before you go,
tell me one thing.
462
00:33:24,536 --> 00:33:28,707
Last night while you
and Portia were getting
all cozy and acquainted,
463
00:33:30,142 --> 00:33:31,343
did she ask you to kill me?
464
00:33:35,414 --> 00:33:36,615
You sure?
465
00:33:37,749 --> 00:33:40,018
'Cause that's not what
one of my little bunnies
told me.
466
00:33:40,752 --> 00:33:43,189
(NERVOUS CHUCKLES)
What's going on?
Sorry, I...
467
00:33:43,222 --> 00:33:44,290
RAVEL: I'm sorry, Bajie.
468
00:33:44,323 --> 00:33:46,558
He made me tell him everything
I heard the Clipper say.
469
00:33:49,795 --> 00:33:51,163
(GUARD GRUNTS)
(SCREAMS)
470
00:33:51,197 --> 00:33:53,465
I appreciate your
not taking the offer.
471
00:33:54,500 --> 00:33:56,802
And this is what we do
to dishonorable bunnies.
472
00:33:59,105 --> 00:34:00,239
(EXHALES SHARPLY)
473
00:34:01,840 --> 00:34:03,309
(SCREAMS)
474
00:34:05,377 --> 00:34:06,845
(WHIMPERING)
475
00:34:06,878 --> 00:34:10,482
Her new face will be
a reminder to any Doll
who crosses me.
476
00:34:13,452 --> 00:34:15,053
She's worthless now.
477
00:34:20,659 --> 00:34:22,528
Up we go. Hmm?
478
00:34:23,362 --> 00:34:26,265
Lucky this little jewel is
gonna make me a fortune.
479
00:34:29,735 --> 00:34:31,637
Oi. Sunny.
480
00:34:31,670 --> 00:34:33,105
Sunny!
481
00:34:33,139 --> 00:34:34,773
We gotta go, yeah?
482
00:34:34,806 --> 00:34:38,244
Woman. Baby. Home.
You remember? Let's go.
483
00:34:46,852 --> 00:34:49,321
Let me take Portia
and her daughter.
484
00:34:50,156 --> 00:34:52,324
That sword I traded you
is worth much more
than just a ride.
485
00:34:52,358 --> 00:34:53,559
NOS: Not interested.
486
00:34:53,592 --> 00:34:55,527
Try back in six months.
487
00:34:55,561 --> 00:34:58,330
The girl will be on discount.
All broken in by then.
488
00:34:58,364 --> 00:34:59,731
Sunny!
489
00:34:59,765 --> 00:35:01,733
We are burning daylight.
Come on.
490
00:35:01,767 --> 00:35:03,669
Better listen to your friend.
491
00:35:08,307 --> 00:35:09,841
(SCREAMS)
492
00:35:10,576 --> 00:35:12,178
(MUFFLED SCREAMING)
493
00:35:16,748 --> 00:35:18,550
(PAINED GRUNTING)
494
00:35:23,389 --> 00:35:25,257
I'm not leaving without them.
495
00:35:25,291 --> 00:35:29,295
You may be a Clipper,
but you're outnumbered
and unarmed.
496
00:35:49,881 --> 00:35:50,882
(GRUNTING)
497
00:36:10,836 --> 00:36:12,238
Go.
498
00:36:55,747 --> 00:36:57,383
(GROANING)
Come on.
499
00:36:58,517 --> 00:36:59,951
Let's go.
(GRUNTING)
500
00:37:08,660 --> 00:37:11,530
Amelia. Please,
my daughter, Amelia.
501
00:37:11,563 --> 00:37:12,764
(EXHALES)
502
00:37:13,465 --> 00:37:14,566
(SIGHS) Oh, shit.
503
00:37:20,439 --> 00:37:21,573
NOS: Hey, Sunny.
504
00:37:21,607 --> 00:37:22,708
(SCREAMING)
505
00:37:25,344 --> 00:37:26,645
You want the girl so bad?
506
00:37:27,879 --> 00:37:29,748
How about in pieces?
507
00:37:34,353 --> 00:37:35,554
(GRUNTS)
508
00:37:38,490 --> 00:37:40,492
(GUARDS GRUNTING)
You all right? Let's go.
509
00:37:43,695 --> 00:37:44,763
(GRUNTS)
510
00:37:47,533 --> 00:37:49,468
(SIGHS) Sunny!
511
00:37:52,638 --> 00:37:53,972
(GRUNTS)
512
00:37:56,842 --> 00:37:58,009
(YELLS)
SUNNY: Go!
513
00:37:58,877 --> 00:38:00,646
(GRUNTS)
(SQUELCHES)
514
00:38:02,948 --> 00:38:04,049
AMELIA: Mommy.
515
00:38:04,082 --> 00:38:05,617
Amelia. (WHIMPERING)
516
00:38:07,118 --> 00:38:08,387
(GRUNTS)
(ENGINE TURNS OVER)
517
00:38:08,420 --> 00:38:09,755
Let's go. Come on.
518
00:38:16,895 --> 00:38:18,296
BAJIE: Sunny!
519
00:38:19,431 --> 00:38:20,432
Let's go!
520
00:38:21,066 --> 00:38:23,635
(GUARDS CHATTERING)
(GRUNTING)
521
00:38:37,816 --> 00:38:41,420
I've considered your proposal
and I've come to a decision.
522
00:38:44,656 --> 00:38:46,858
Well, you gonna keep me
in suspense?
523
00:38:47,493 --> 00:38:49,628
I compromised
at the conclave.
524
00:38:49,661 --> 00:38:52,130
I traded my principles
for empty promises.
525
00:38:52,163 --> 00:38:54,666
But the lives of the innocent
are at stake.
526
00:38:54,700 --> 00:38:57,803
I'm their only chance
and their only hope.
527
00:38:57,836 --> 00:39:00,706
And I'm never gonna
to let them down
ever again.
528
00:39:12,083 --> 00:39:14,486
Which is why I'm making
an alliance with Quinn.
529
00:39:15,654 --> 00:39:17,656
You can't be serious.
530
00:39:19,157 --> 00:39:21,059
Quinn is way too...
531
00:39:22,461 --> 00:39:23,462
Combustible.
532
00:39:23,495 --> 00:39:26,364
We tried it your way.
Now, we're playing it mine.
533
00:39:27,198 --> 00:39:29,935
Now all you have to do
is find Quinn.
534
00:39:29,968 --> 00:39:31,403
(SIGHS)
535
00:39:32,538 --> 00:39:36,908
And may the gods help you
if any Baron beats you to him.
536
00:39:40,479 --> 00:39:41,913
(SOFT MUSIC PLAYING)
537
00:40:24,756 --> 00:40:26,157
You're sure
this is the place?
538
00:40:29,628 --> 00:40:31,029
You bring him out.
539
00:40:32,063 --> 00:40:33,431
But I get to kill him.
540
00:40:46,612 --> 00:40:47,613
Huh?
541
00:41:38,864 --> 00:41:40,131
(GRUNTS)
542
00:41:45,303 --> 00:41:46,838
(DISTANT RUMBLING)
543
00:41:47,839 --> 00:41:49,675
(GUARDS SHOUTING
INDISTINCTLY)
544
00:41:53,311 --> 00:41:54,813
(GASPS)
545
00:41:55,046 --> 00:41:56,682
(GUARDS SHOUTING)
546
00:41:57,983 --> 00:41:59,050
DECLAN:
What just happened?
547
00:41:59,084 --> 00:42:00,752
Someone's coming for us.
548
00:42:01,653 --> 00:42:03,789
I'll have the men set up
a defensive perimeter.
549
00:42:06,357 --> 00:42:07,726
(STUTTERS)
550
00:42:08,126 --> 00:42:10,829
Where's Veil?
Where's Henry?
551
00:42:13,264 --> 00:42:14,600
Veil!
552
00:42:16,267 --> 00:42:17,769
Veil!
553
00:42:26,978 --> 00:42:28,914
(THEME MUSIC PLAYING)
38407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.