Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,270
(INDISTINCT CONVERSATION)
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,709
(CHILDREN YELLING)
3
00:00:17,118 --> 00:00:18,219
(ALARM RINGS)
4
00:00:20,288 --> 00:00:21,722
(CHUCKLES)
5
00:00:21,755 --> 00:00:23,291
You! You.
6
00:00:24,225 --> 00:00:25,226
You beat Mouse,
7
00:00:25,659 --> 00:00:27,261
you will be my new champion.
8
00:00:27,628 --> 00:00:29,330
(LAUGHS)
9
00:00:29,363 --> 00:00:32,333
Who knows, uh, may even
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
get you laid
once in a moon.
11
00:00:34,568 --> 00:00:35,569
(CHUCKLES)
12
00:00:36,337 --> 00:00:37,638
Not a bad offer, is it?
13
00:00:39,673 --> 00:00:41,209
I don't kill
for others anymore.
14
00:00:41,242 --> 00:00:42,276
Oh!
15
00:00:43,811 --> 00:00:46,514
(CHUCKLES) A killer
with principles.
16
00:00:49,850 --> 00:00:51,119
(BAJIE LAUGHS NERVOUSLY)
17
00:00:51,152 --> 00:00:52,620
Hey, (STUTTERS)
what's the big idea?
18
00:00:53,621 --> 00:00:56,557
Well, I thought that given
your considerable talent,
19
00:00:56,590 --> 00:00:59,127
it's only fair that
I even out the odds.
20
00:01:00,194 --> 00:01:01,662
This was not part of our deal.
21
00:01:02,263 --> 00:01:03,664
And I've been thinking,
22
00:01:04,798 --> 00:01:06,734
what am I gonna do
with a rat...
23
00:01:09,270 --> 00:01:10,504
Who rats out his friend?
24
00:01:12,806 --> 00:01:15,343
(CHUCKLES) You two...
25
00:01:15,376 --> 00:01:18,279
You... You're gonna live
or die together. (CHUCKLING)
26
00:01:20,148 --> 00:01:23,151
Unbelievable. You don't know
who to trust these days, huh?
27
00:01:23,351 --> 00:01:25,553
Give me one good reason why
I don't kill you right now.
28
00:01:25,753 --> 00:01:27,721
'Cause it is gonna be
a lot harder to win
29
00:01:27,755 --> 00:01:29,423
chained to a corpse.
30
00:01:30,158 --> 00:01:31,692
(EXCITED YELLING)
31
00:01:38,832 --> 00:01:39,833
(GROANS)
32
00:01:47,908 --> 00:01:49,177
(MOUSE YELLS EXCITEDLY)
33
00:01:49,677 --> 00:01:52,380
(YELLS) Mouse! Mouse!
34
00:01:52,680 --> 00:01:54,782
Mouse! Mouse!
35
00:01:55,216 --> 00:01:57,418
(CHANTING) Mouse! Mouse!
36
00:01:57,451 --> 00:01:58,552
(MOUSE YELLS)
37
00:01:58,586 --> 00:01:59,753
(SCREAMS)
38
00:02:00,321 --> 00:02:01,455
(MOUSE GRUNTING)
39
00:02:02,256 --> 00:02:03,257
(YELLS EXCITEDLY)
40
00:02:03,591 --> 00:02:04,892
(GRUNTING)
41
00:02:09,597 --> 00:02:10,598
(DISMISSIVE GRUNT)
42
00:02:17,271 --> 00:02:18,572
You're gonna get us
both killed.
43
00:02:18,606 --> 00:02:19,707
No, he is!
44
00:02:27,281 --> 00:02:28,316
(ENGINEER SHOUTING TAUNT)
45
00:02:28,349 --> 00:02:29,583
Break them like...
46
00:02:29,617 --> 00:02:30,684
(MOUSE YELLS)
47
00:02:39,627 --> 00:02:41,429
If you wanna get out of here,
take the stairs,
48
00:02:41,462 --> 00:02:42,463
it's the only way!
49
00:02:45,299 --> 00:02:46,534
Come on, run!
50
00:02:46,567 --> 00:02:48,436
That was my idea
in the first place!
51
00:02:48,469 --> 00:02:49,503
(CROWD GROANS)
52
00:02:51,505 --> 00:02:53,374
Get off your big fat ass
and get 'em!
53
00:03:06,287 --> 00:03:07,288
(BAJIE PANTING)
54
00:03:14,795 --> 00:03:17,265
Next time, I am gonna plan
the escape, all right?
55
00:03:18,566 --> 00:03:19,600
Uh...
56
00:03:20,301 --> 00:03:21,369
BAJIE: Hey, hey!
57
00:03:22,270 --> 00:03:23,371
(BOTH GRUNTING)
58
00:03:24,405 --> 00:03:25,573
Arghh!
59
00:03:25,939 --> 00:03:27,341
(BOTH GRUNTING)
60
00:03:49,997 --> 00:03:50,998
(GRUNTS)
61
00:03:59,940 --> 00:04:01,342
Go! Come on, go, go!
62
00:04:01,709 --> 00:04:03,744
ENGINEER: Move!
Move your asses!
63
00:04:05,813 --> 00:04:07,715
Mouse!
Don't let 'em get away!
64
00:04:07,748 --> 00:04:08,782
(GRUNTS)
65
00:04:08,816 --> 00:04:09,850
Mouse!
66
00:04:10,451 --> 00:04:11,485
(GROANING)
67
00:04:14,588 --> 00:04:15,889
ENGINEER:
You're my champion, Mouse!
68
00:04:16,924 --> 00:04:19,527
Come on,
the almighty, come on!
69
00:04:19,560 --> 00:04:20,561
Come on!
70
00:04:28,101 --> 00:04:29,303
(SCREAMS)
71
00:04:33,507 --> 00:04:34,608
No!
72
00:04:35,476 --> 00:04:37,845
Stop! Stop! No!
73
00:04:38,812 --> 00:04:39,880
Let's go.
74
00:04:39,913 --> 00:04:41,281
ENGINEER: (LAUGHS) Hey!
75
00:04:41,615 --> 00:04:42,883
I'm gonna find you!
76
00:04:42,916 --> 00:04:45,319
ENGINEER: You can't
run away from me, you know!
77
00:05:25,593 --> 00:05:26,660
(LOUD SPLASH)
78
00:05:39,907 --> 00:05:41,709
BAJIE: Welcome to the
outlying territories.
79
00:05:41,742 --> 00:05:44,111
I never thought I'd live
to see grass again.
80
00:05:44,945 --> 00:05:47,347
I don't remember freedom
looking quite this green.
81
00:05:48,181 --> 00:05:50,451
(PANTS) It's not all bad.
82
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
Feel free to join
the conversation.
83
00:05:55,589 --> 00:05:56,824
Suit yourself. (PANTS)
84
00:06:14,442 --> 00:06:15,609
(WATER RUNNING)
85
00:06:17,745 --> 00:06:19,913
(CHUCKLES) Nice try,
Tinker Bell.
86
00:06:20,681 --> 00:06:21,749
I almost had you
this time.
87
00:06:21,782 --> 00:06:23,617
You almost had shit.
88
00:06:23,651 --> 00:06:26,086
I heard your footsteps
30 paces away.
89
00:06:27,821 --> 00:06:29,523
(KISSES)
(GRUNTS)
90
00:06:30,958 --> 00:06:32,826
You know, back when I
was Regent,
91
00:06:32,860 --> 00:06:34,562
I could sneak up
on my own shadow.
92
00:06:34,795 --> 00:06:36,797
-(SCOFFS)
-So they said.
93
00:06:36,830 --> 00:06:37,998
Yeah, sure.
94
00:06:38,031 --> 00:06:39,867
And you could kill
a man with your fingertips,
95
00:06:39,900 --> 00:06:41,735
and balance on the tip
of your sword.
96
00:06:43,971 --> 00:06:45,839
And, you could dance.
97
00:06:48,241 --> 00:06:50,878
And I knew how
to keep my mouth shut,
98
00:06:50,911 --> 00:06:52,112
and how to follow orders.
99
00:06:52,980 --> 00:06:53,947
TILDA:
What's your problem?
100
00:06:53,981 --> 00:06:57,751
I heard about your little
humanitarian crusade,
101
00:06:57,785 --> 00:06:58,986
and how
you massacred
102
00:06:59,019 --> 00:07:01,121
a bunch of
defenseless Clippers.
103
00:07:01,154 --> 00:07:02,856
He deserted my mother,
104
00:07:02,890 --> 00:07:05,025
tortured and abused her,
that's on those Dolls.
105
00:07:05,058 --> 00:07:06,827
Well, I'll try not
to lose any sleep
106
00:07:06,860 --> 00:07:08,862
over a couple
of damn wick-slickers.
107
00:07:08,896 --> 00:07:11,599
The Widow gave those men
a pass, and you went rogue.
108
00:07:12,833 --> 00:07:14,768
A Regent
109
00:07:14,802 --> 00:07:17,070
who can't follow orders
gets her people killed.
110
00:07:17,104 --> 00:07:19,540
I do these things because I
believe they're right.
111
00:07:19,573 --> 00:07:20,841
I'm not a mindless,
killing machine.
112
00:07:20,874 --> 00:07:22,676
I'm not looking for
a mindless killing machine,
113
00:07:22,710 --> 00:07:24,478
I'm looking for
a cold killing machine.
114
00:07:25,746 --> 00:07:26,847
We're at war!
115
00:07:30,651 --> 00:07:32,686
Do you know what made
Sunny such a good Regent?
116
00:07:32,720 --> 00:07:34,054
The best Regent
in the Badlands?
117
00:07:35,523 --> 00:07:36,924
Not the hash marks
on his back.
118
00:07:38,191 --> 00:07:39,893
It's 'cause he put
his emotions in a box
119
00:07:39,927 --> 00:07:41,529
and he locked it up tight...
120
00:07:42,530 --> 00:07:44,164
(SIGHS) Until he
didn't anymore.
121
00:07:45,232 --> 00:07:47,067
The day he let somebody
get under his skin,
122
00:07:47,100 --> 00:07:49,670
that's when things started
going straight to hell.
123
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
(EXHALES)
124
00:07:53,841 --> 00:07:55,543
Still no word
from the River King?
125
00:07:57,945 --> 00:08:00,514
Nah, Sunny's probably
in his grave somewhere,
126
00:08:00,548 --> 00:08:03,851
or else, (SAD CHUCKLE)
somewhere worse.
127
00:08:09,990 --> 00:08:12,225
Never found out what happened
to M.K. that night either.
128
00:08:14,562 --> 00:08:17,531
I know that, most likely,
he's dead, too, but...
129
00:08:19,567 --> 00:08:21,101
I like to think
that he made it out,
130
00:08:22,102 --> 00:08:23,637
that he's somewhere safe now.
131
00:08:27,240 --> 00:08:29,810
(GROANS)
For people like us,
132
00:08:32,012 --> 00:08:33,981
there's nowhere that's safe.
133
00:08:35,916 --> 00:08:37,885
If you wanna stay Regent
for long,
134
00:08:37,918 --> 00:08:39,853
or even if you just
wanna stay alive,
135
00:08:41,589 --> 00:08:42,923
you best keep that in mind.
136
00:08:53,767 --> 00:08:56,604
Our spiritual path is
one of transformation.
137
00:08:58,305 --> 00:09:00,874
Youth grows into wisdom,
138
00:09:01,609 --> 00:09:04,144
and pride becomes devotion.
139
00:09:05,378 --> 00:09:06,714
Yes,
140
00:09:06,980 --> 00:09:09,149
two souls join together
141
00:09:10,751 --> 00:09:11,752
as one.
142
00:09:32,172 --> 00:09:34,708
So long as these totems
remain whole,
143
00:09:34,742 --> 00:09:35,876
then so will the love
144
00:09:35,909 --> 00:09:37,044
you pledge today,
145
00:09:38,679 --> 00:09:40,313
no matter what
the gods have in store.
146
00:09:49,823 --> 00:09:51,058
(ALL CHUCKLING)
147
00:09:55,395 --> 00:09:56,764
LYDIA: Duties. (CHUCKLES)
148
00:09:58,666 --> 00:09:59,800
PENRITH:
So proud of you.
149
00:10:00,801 --> 00:10:02,035
(CHATTERING)
150
00:10:09,810 --> 00:10:11,144
LYDIA: Thank you.
PENRITH: Yeah.
151
00:10:15,082 --> 00:10:17,184
Friends. Friends.
152
00:10:18,385 --> 00:10:21,188
To Reese and Hera.
153
00:10:22,322 --> 00:10:24,391
May your days be blessed
with peace.
154
00:10:24,424 --> 00:10:25,826
And your nights with lust!
155
00:10:26,026 --> 00:10:27,094
(ALL LAUGHING)
156
00:10:28,996 --> 00:10:30,397
I also want to thank you,
157
00:10:31,699 --> 00:10:33,266
all of you,
158
00:10:33,300 --> 00:10:35,769
for welcoming me
back into your grace.
159
00:10:37,738 --> 00:10:39,206
These past few months
have been
160
00:10:39,239 --> 00:10:41,942
the happiest I can remember
in a very long time.
161
00:10:44,011 --> 00:10:45,112
You saved me.
162
00:10:47,114 --> 00:10:48,949
-Yeah.
-Hear, hear.
163
00:10:56,990 --> 00:10:58,225
We didn't save you...
164
00:11:00,127 --> 00:11:01,228
The gods did.
165
00:11:04,497 --> 00:11:05,766
To the gods!
166
00:11:10,170 --> 00:11:11,171
To the gods!
167
00:11:12,806 --> 00:11:13,941
TOTEMISTS: To the gods!
168
00:11:15,809 --> 00:11:16,810
(ALL GASP)
169
00:11:24,017 --> 00:11:25,085
NOMAD: What's this?
170
00:11:25,786 --> 00:11:26,820
A wedding
171
00:11:27,154 --> 00:11:28,288
in our own backyard.
172
00:11:28,521 --> 00:11:29,723
(BREATHING HEAVILY)
173
00:11:29,757 --> 00:11:30,891
And we weren't invited.
174
00:11:31,291 --> 00:11:32,359
Come here, sweetheart.
175
00:11:32,392 --> 00:11:33,393
(WHIMPERS)
176
00:11:34,161 --> 00:11:35,162
Leave her alone!
177
00:11:35,963 --> 00:11:36,997
(GASPS)
178
00:11:38,531 --> 00:11:39,733
(GRUNTING)
179
00:11:40,067 --> 00:11:41,268
Going somewhere, sweetheart?
180
00:11:48,341 --> 00:11:49,810
(PANTING) Yeah!
181
00:11:50,978 --> 00:11:52,079
(PANTS)
182
00:11:56,083 --> 00:11:59,086
I told you, these people
make it almost too easy.
183
00:12:05,258 --> 00:12:06,493
Come on, peaches.
184
00:12:06,526 --> 00:12:08,328
Don't worry,
we'll bring you back.
185
00:12:08,361 --> 00:12:10,297
Just gonna borrow you
for a couple of hours.
186
00:12:14,201 --> 00:12:15,335
What're you looking
at, old man?
187
00:12:17,437 --> 00:12:18,505
(PANTING)
188
00:12:19,439 --> 00:12:20,507
I told you,
189
00:12:21,574 --> 00:12:23,977
do not look at me like that!
190
00:12:25,178 --> 00:12:28,015
Or I'll cut your throat,
do you hear me?
191
00:12:30,017 --> 00:12:31,018
(GROANS)
192
00:12:34,955 --> 00:12:36,023
(GRUNTING)
193
00:12:41,594 --> 00:12:42,796
Bitch!
194
00:12:43,964 --> 00:12:44,965
(GRUNTS)
195
00:12:49,569 --> 00:12:50,770
(SCREAMING)
196
00:12:54,574 --> 00:12:56,009
(BOTH GRUNTING)
197
00:12:58,545 --> 00:12:59,980
Come on! Do it!
198
00:13:00,013 --> 00:13:01,381
Go on, you bitch!
199
00:13:01,414 --> 00:13:02,515
(GROANS)
200
00:13:11,491 --> 00:13:12,492
(GRUNTS)
201
00:13:13,260 --> 00:13:14,261
(CHOKING)
202
00:13:15,595 --> 00:13:16,864
(GRUNTING)
203
00:13:27,240 --> 00:13:28,876
-(KNIFE SLASHES)
-Argh!
204
00:13:31,144 --> 00:13:32,846
(GURGLING)
205
00:13:38,285 --> 00:13:40,053
(PANTING)
206
00:13:57,070 --> 00:13:58,405
(PANTING)
207
00:14:13,153 --> 00:14:14,487
Did they hurt you?
208
00:14:15,255 --> 00:14:17,257
Who are you
to spill blood
209
00:14:17,657 --> 00:14:19,059
in our name?
210
00:14:19,592 --> 00:14:21,194
(PANTING) But they
would've killed you.
211
00:14:22,262 --> 00:14:23,396
So be it.
212
00:14:26,033 --> 00:14:30,303
Killing is a privilege
left only to the gods.
213
00:15:00,100 --> 00:15:01,534
(QUIVERING)
214
00:15:04,504 --> 00:15:05,505
(GASPS)
215
00:15:07,640 --> 00:15:09,242
(M.K. BREATHING HEAVILY)
216
00:15:32,732 --> 00:15:33,933
MASTER: Come.
217
00:15:37,504 --> 00:15:38,505
(DOOR CLOSES)
218
00:16:03,730 --> 00:16:05,232
What is this place?
219
00:16:06,266 --> 00:16:08,035
Inside every man,
lives a legion,
220
00:16:09,502 --> 00:16:11,538
a thousand versions
of himself.
221
00:16:12,672 --> 00:16:14,507
One of them is blocking
your path forward.
222
00:16:17,444 --> 00:16:18,478
What do you mean?
223
00:16:19,346 --> 00:16:20,547
(CHUCKLES) M.K.,
224
00:16:21,681 --> 00:16:24,417
your gift is the most powerful
I've seen in a long time.
225
00:16:24,451 --> 00:16:26,186
But you're letting
someone else control it.
226
00:16:27,387 --> 00:16:28,755
And tonight,
you will discover
227
00:16:28,788 --> 00:16:30,357
who that person is.
228
00:16:31,824 --> 00:16:33,160
See, these mirrors
229
00:16:33,193 --> 00:16:35,628
show you everything
you've ever done.
230
00:16:36,763 --> 00:16:39,466
Memories so dark,
your mind has buried them.
231
00:16:41,801 --> 00:16:43,203
Are you prepared
to face them?
232
00:16:46,739 --> 00:16:48,007
Yes.
233
00:16:49,642 --> 00:16:50,710
Good.
234
00:17:10,097 --> 00:17:11,364
Now, breathe.
235
00:17:23,243 --> 00:17:24,277
(EXHALES)
236
00:17:28,415 --> 00:17:29,549
(GASPS)
237
00:17:29,582 --> 00:17:31,584
(FRIGHTENED GASP)
238
00:17:32,552 --> 00:17:33,720
(GASPING)
239
00:17:35,188 --> 00:17:36,289
(BREATHING HEAVILY)
240
00:17:36,789 --> 00:17:38,658
(BREATHING UNEVENLY)
241
00:17:50,470 --> 00:17:51,471
(GASPS)
242
00:17:54,407 --> 00:17:55,675
You shouldn't be here.
243
00:17:55,908 --> 00:17:57,410
What happened
to these people?
244
00:17:58,878 --> 00:18:01,281
(PANTING)
245
00:18:02,182 --> 00:18:03,550
We are what happened.
246
00:18:04,217 --> 00:18:06,119
No! No! No!
247
00:18:07,687 --> 00:18:09,222
(GASPING IN PAIN)
248
00:18:11,824 --> 00:18:13,660
(PANTING)
249
00:18:15,328 --> 00:18:16,496
Welcome back.
250
00:18:17,430 --> 00:18:18,498
(PANTING)
251
00:18:29,809 --> 00:18:31,244
(SHAKY BREATH) I killed them.
252
00:18:34,814 --> 00:18:36,583
All those people.
253
00:18:37,450 --> 00:18:40,453
We were in the cargo hold
of a ship being transported.
254
00:18:41,288 --> 00:18:42,422
Wasn't your fault.
255
00:18:44,191 --> 00:18:45,258
Then whose was it?
256
00:18:48,461 --> 00:18:49,829
The one who takes control.
257
00:18:52,832 --> 00:18:54,133
Your dark self.
258
00:18:55,735 --> 00:18:57,870
Please, you need to eat.
259
00:19:00,207 --> 00:19:01,208
(CHINA SHATTERING)
260
00:19:07,214 --> 00:19:08,781
Why would you make me
remember that?
261
00:19:09,216 --> 00:19:10,250
Because...
262
00:19:11,351 --> 00:19:12,885
You need to know your enemy
263
00:19:13,620 --> 00:19:15,388
before you have any hope
of defeating him.
264
00:19:18,625 --> 00:19:20,360
The next step is to face him.
265
00:19:23,230 --> 00:19:24,531
What, do you mean
go back in there?
266
00:19:25,632 --> 00:19:26,766
This is your gift,
267
00:19:27,767 --> 00:19:28,835
it's not his.
268
00:19:31,404 --> 00:19:32,539
No way.
269
00:19:34,774 --> 00:19:36,943
I'm not going
through that again.
270
00:19:37,577 --> 00:19:39,212
Then you will never
be ready to leave.
271
00:19:45,785 --> 00:19:46,986
Do you really think that door,
272
00:19:47,019 --> 00:19:48,621
or any other,
leads to freedom?
273
00:19:50,423 --> 00:19:54,227
Unless you master your past,
you will always be a slave.
274
00:20:06,373 --> 00:20:07,707
(BIRD CAWING)
275
00:20:25,992 --> 00:20:27,394
QUINN: Loyalty
276
00:20:28,561 --> 00:20:31,831
is more than a virtue,
it, it's a religion.
277
00:20:32,965 --> 00:20:34,967
And every one of you
is an instrument
278
00:20:35,001 --> 00:20:37,337
of its divine retribution.
279
00:20:37,870 --> 00:20:39,406
For all you who remained
280
00:20:39,439 --> 00:20:41,441
by my side after
the Fort was taken,
281
00:20:42,375 --> 00:20:44,844
I promise something
far greater than any reward,
282
00:20:44,877 --> 00:20:47,414
I promise you redemption.
283
00:20:48,748 --> 00:20:50,583
Well, that's quite
the prize, Declan.
284
00:20:50,617 --> 00:20:51,751
Thank you, Baron.
285
00:20:52,385 --> 00:20:53,453
Who made the kill?
286
00:20:55,388 --> 00:20:56,856
-I did.
-Ah, Gabriel.
287
00:20:57,690 --> 00:20:59,258
This your first kill,
wasn't it?
288
00:20:59,559 --> 00:21:00,593
Yes, Baron.
289
00:21:00,860 --> 00:21:01,961
How did it feel?
290
00:21:03,530 --> 00:21:05,031
-Hmm?
-Easy.
291
00:21:05,898 --> 00:21:08,335
Next time you wet your blade,
it'll be with a man's blood.
292
00:21:13,940 --> 00:21:16,343
Carve it up.
Make everything ready.
293
00:21:16,576 --> 00:21:18,044
Tonight, we have much
to celebrate.
294
00:21:19,779 --> 00:21:20,880
(BABY CRYING)
295
00:21:34,594 --> 00:21:36,028
Spider's silk.
296
00:21:38,898 --> 00:21:40,333
Those curtains cost more
297
00:21:40,367 --> 00:21:41,868
than an entire shipment
of opium.
298
00:21:44,070 --> 00:21:45,372
Hello, Ryder.
299
00:21:46,606 --> 00:21:48,040
Well, you look
like your father.
300
00:21:48,975 --> 00:21:50,877
You look like you
survived quite the battle.
301
00:21:52,712 --> 00:21:53,980
Uh, can we bring some food,
302
00:21:54,013 --> 00:21:55,047
some wine from the kitchen?
303
00:21:55,081 --> 00:21:56,383
I'm fine, really.
304
00:21:56,583 --> 00:21:57,684
Please,
305
00:21:58,050 --> 00:21:59,386
I insist.
306
00:22:01,588 --> 00:22:02,955
What brings you
all the way here?
307
00:22:04,957 --> 00:22:08,561
It's the Nomads,
they raided us.
308
00:22:11,130 --> 00:22:13,766
Quinn always kept
my father's people protected.
309
00:22:13,800 --> 00:22:15,067
And now you need
my protection.
310
00:22:18,104 --> 00:22:19,472
You're my mother.
311
00:22:20,573 --> 00:22:22,008
Of course I'll help you.
312
00:22:26,178 --> 00:22:27,747
The gods will
bless you for this.
313
00:22:27,780 --> 00:22:29,516
Oh, you know I'm not
the religious type.
314
00:22:29,549 --> 00:22:30,483
Yeah,
but your Cogs are.
315
00:22:31,584 --> 00:22:33,820
Almost half of them worship
the same gods we do.
316
00:22:35,054 --> 00:22:36,823
Showing you're a friend
to the Totemists
317
00:22:36,856 --> 00:22:38,758
will help pacify
your own workers.
318
00:22:40,793 --> 00:22:42,128
And who says
they're not already?
319
00:22:42,829 --> 00:22:44,897
News travels slower
out in the wilds,
320
00:22:44,931 --> 00:22:46,666
but even I've heard
the stories...
321
00:22:48,100 --> 00:22:49,902
Cogs abandoning
your poppy fields
322
00:22:49,936 --> 00:22:50,970
to go work for The Widow?
323
00:22:51,638 --> 00:22:53,506
I'm handling The Widow.
324
00:22:53,840 --> 00:22:55,442
But that's not
what people think.
325
00:22:55,875 --> 00:22:57,410
Remember what
I taught you,
326
00:22:57,444 --> 00:22:58,578
you have to either
make them
327
00:22:58,611 --> 00:22:59,912
love you, or fear you.
328
00:23:00,112 --> 00:23:01,914
Perhaps I could help.
329
00:23:01,948 --> 00:23:03,816
Teach you to think
more like a Baron.
330
00:23:03,850 --> 00:23:05,418
Well, I am a Baron!
331
00:23:07,119 --> 00:23:09,055
And I am a damn good one.
332
00:23:09,989 --> 00:23:12,425
I don't need anyone's help,
333
00:23:14,927 --> 00:23:16,128
especially yours.
334
00:23:17,730 --> 00:23:19,432
(SIGHS) Such ingratitude
335
00:23:19,466 --> 00:23:21,734
and arrogance.
336
00:23:21,968 --> 00:23:23,035
Arrogance?
337
00:23:24,136 --> 00:23:25,972
Last time
I saw you, Mother,
338
00:23:28,608 --> 00:23:31,744
you told me I wouldn't
last a month without you.
339
00:23:37,550 --> 00:23:38,951
Let's see
if your Totemists
340
00:23:39,786 --> 00:23:41,621
can last that long
without me.
341
00:23:44,123 --> 00:23:45,992
One of my Cogs
will see you out.
342
00:23:51,263 --> 00:23:52,465
(SIGHS)
343
00:23:52,765 --> 00:23:54,701
BAJIE: Slow down.
Stop pulling!
344
00:23:56,068 --> 00:23:57,470
-Come on.
-All right!
345
00:23:58,738 --> 00:24:00,907
Hey, you did all right
back there.
346
00:24:01,774 --> 00:24:04,043
In fact, I tell you what.
We're a pretty good team,
347
00:24:04,877 --> 00:24:08,080
like thunder and lightning,
hammer and nails.
348
00:24:08,648 --> 00:24:09,916
More like ball and chain.
349
00:24:10,583 --> 00:24:12,752
I'm sorry, is that
Clipper humor?
350
00:24:13,986 --> 00:24:14,821
Very droll.
351
00:24:15,221 --> 00:24:16,889
Maybe you should stick
to punching people.
352
00:24:16,923 --> 00:24:17,957
Do you ever stop talking?
353
00:24:17,990 --> 00:24:19,025
(SHUSHING)
354
00:24:19,058 --> 00:24:20,793
-What?
-Shut up.
355
00:24:20,827 --> 00:24:22,128
(BREATHING HEAVILY)
356
00:24:22,161 --> 00:24:24,030
(CLICKS TONGUE)
357
00:24:24,063 --> 00:24:25,498
BAJIE: Shh!
358
00:24:34,807 --> 00:24:36,743
(GRUNTING)
359
00:24:37,944 --> 00:24:40,847
Oh. Oh, it's nipping.
360
00:24:45,184 --> 00:24:46,986
(BAJIE PANTING)
361
00:24:47,854 --> 00:24:50,690
Huh? Not so smug now,
are you? Huh?
362
00:24:50,957 --> 00:24:54,561
(GRUNTS) Look at that monster.
363
00:24:55,327 --> 00:24:56,328
(CHUCKLES)
364
00:24:56,362 --> 00:24:57,997
Wait, wait, wait. (STUTTERS)
You're not thinking...
365
00:24:58,030 --> 00:25:01,100
Yeah! Eating it?
Absolutely.
366
00:25:02,101 --> 00:25:03,502
Rub him well with garlic,
367
00:25:04,170 --> 00:25:05,504
roast it
over heather wood...
368
00:25:06,238 --> 00:25:07,273
That is
lip-smacking heaven.
369
00:25:08,340 --> 00:25:09,576
Look at that, come on.
370
00:25:10,509 --> 00:25:12,679
Oh, I think this one
is pregnant. Delicious.
371
00:25:16,182 --> 00:25:17,850
(ALL GRUNTING)
372
00:25:23,856 --> 00:25:24,891
Tate ran away.
373
00:25:26,926 --> 00:25:28,027
Do you think they'll find him?
374
00:25:30,296 --> 00:25:31,530
They always do.
375
00:25:39,338 --> 00:25:40,539
So?
376
00:25:42,975 --> 00:25:43,976
What's it like?
377
00:25:44,611 --> 00:25:45,612
What?
378
00:25:45,812 --> 00:25:47,546
I've been at this monastery
379
00:25:47,780 --> 00:25:49,115
since I was 11,
380
00:25:49,882 --> 00:25:53,152
and I've never seen the Master
take on a novice before.
381
00:25:56,756 --> 00:25:58,224
What's the worst thing
you've ever done?
382
00:26:00,893 --> 00:26:02,729
Now imagine that reflecting
back at you
383
00:26:02,762 --> 00:26:03,963
a thousand times over.
384
00:26:04,296 --> 00:26:06,098
M.K., whatever happened...
385
00:26:06,132 --> 00:26:07,634
I killed people.
386
00:26:11,070 --> 00:26:12,238
Good people.
387
00:26:18,778 --> 00:26:19,812
We all have.
388
00:26:35,695 --> 00:26:36,796
I'm ready to go back.
389
00:26:38,698 --> 00:26:39,832
And face the mirrors?
390
00:26:42,935 --> 00:26:44,003
To face myself.
391
00:26:56,215 --> 00:26:57,750
(BREATHING HEAVILY)
392
00:27:00,052 --> 00:27:01,387
WOMAN'S VOICE: M.K.!
393
00:27:03,956 --> 00:27:04,957
Mom?
394
00:27:09,128 --> 00:27:10,362
(PANTING)
395
00:27:23,175 --> 00:27:24,176
(GRUNTS)
396
00:27:31,851 --> 00:27:33,285
I warned you.
397
00:27:34,453 --> 00:27:35,955
You shouldn't be here.
398
00:27:35,988 --> 00:27:37,389
WOMAN'S VOICE: M.K.!
399
00:27:38,190 --> 00:27:39,692
(GASPS)
400
00:27:44,463 --> 00:27:45,965
(BOTH GRUNTING)
401
00:27:53,005 --> 00:27:54,140
WOMAN'S VOICE: M.K.?
402
00:27:54,841 --> 00:27:56,408
(PANTING) Hang on, I'm coming!
403
00:28:06,018 --> 00:28:07,386
WOMAN'S VOICE: M.K.!
404
00:28:13,960 --> 00:28:14,961
Go back.
405
00:28:15,527 --> 00:28:17,696
(BOTH GRUNTING)
406
00:28:53,966 --> 00:28:55,167
(BOTH GRUNTING)
407
00:29:25,865 --> 00:29:27,099
(GRUNTS)
408
00:29:28,000 --> 00:29:29,001
Where's my mother?
409
00:29:31,370 --> 00:29:32,504
(PAINED GRUNT)
410
00:29:35,074 --> 00:29:36,108
(IMPACT GRUNTING)
411
00:29:38,244 --> 00:29:39,278
(INHALES SHARPLY)
412
00:29:39,912 --> 00:29:41,047
(GASPS)
413
00:29:44,116 --> 00:29:45,217
(SHUSHING)
414
00:29:45,251 --> 00:29:46,919
(BREATHING HEAVILY)
415
00:29:48,154 --> 00:29:50,322
* From the poppy-bole
416
00:29:50,356 --> 00:29:52,324
* For you I stole
417
00:29:53,292 --> 00:29:55,361
* For you I stole
418
00:29:56,195 --> 00:29:59,365
* A little lovely dream
419
00:30:06,272 --> 00:30:07,840
Enjoying your duties?
420
00:30:10,076 --> 00:30:11,243
You're released.
421
00:30:20,286 --> 00:30:21,420
How's our little conqueror?
422
00:30:21,888 --> 00:30:24,456
(CHUCKLES) All ready
for his baptism tonight?
423
00:30:25,257 --> 00:30:27,293
He still needs fresh air
and sunlight.
424
00:30:28,394 --> 00:30:30,997
If I could just take him out
for a little while...
425
00:30:31,030 --> 00:30:32,999
Well, I wish that
were possible.
426
00:30:33,032 --> 00:30:34,300
(BABY WHIMPERING)
427
00:30:34,967 --> 00:30:36,035
Please, Quinn.
428
00:30:36,368 --> 00:30:37,937
You can't keep us
here forever.
429
00:30:39,105 --> 00:30:41,140
Why, you make it sound
like you're a prisoner.
430
00:30:42,508 --> 00:30:44,076
Veil, be sensible,
431
00:30:44,410 --> 00:30:46,578
we both know how dangerous
it is for you out there.
432
00:30:47,679 --> 00:30:49,916
Sunny left behind
so many enemies,
433
00:30:50,649 --> 00:30:51,817
perturbs me to think
434
00:30:51,850 --> 00:30:54,186
what might happen if one ever
got their hands on his child.
435
00:30:55,454 --> 00:30:56,588
It's time for his nap.
436
00:30:58,324 --> 00:30:59,425
(BABY CRYING)
437
00:30:59,458 --> 00:31:00,526
Of course. Hmm.
438
00:31:02,494 --> 00:31:04,063
Sweet dreams, my prince.
439
00:31:07,233 --> 00:31:09,168
That boy is lucky
to have you, Veil.
440
00:31:10,169 --> 00:31:11,337
We both are.
441
00:31:12,338 --> 00:31:15,975
Some evenings I,
I lie awake, thinking
442
00:31:16,008 --> 00:31:17,309
what might have become of me
443
00:31:17,343 --> 00:31:20,146
if you hadn't found me that
night Sunny abandoned you.
444
00:31:22,448 --> 00:31:24,050
Sunny didn't abandon me.
445
00:31:26,318 --> 00:31:27,386
Then he must be dead.
446
00:31:31,057 --> 00:31:32,424
That's the only explanation.
447
00:31:34,526 --> 00:31:35,661
Please, Veil,
448
00:31:36,495 --> 00:31:38,497
without each other,
we'd both be dead, too.
449
00:31:40,166 --> 00:31:43,269
I, I owe you my life
for sewing me back up.
450
00:31:43,302 --> 00:31:45,271
All I want is
to return the favor.
451
00:31:47,339 --> 00:31:50,309
I got a feeling this child
is destined for great things.
452
00:31:52,378 --> 00:31:53,645
Have you chosen a name?
453
00:32:00,419 --> 00:32:01,420
Henry.
454
00:32:02,354 --> 00:32:04,123
Yes, that's a fine choice.
455
00:32:04,323 --> 00:32:05,391
After my father.
456
00:32:07,726 --> 00:32:09,628
Your father was
an honorable man.
457
00:32:12,398 --> 00:32:14,533
Well, it's too bad he'll never
get to meet his grandson.
458
00:32:21,740 --> 00:32:24,076
I'm sure the boy
will live up to his name.
459
00:32:39,525 --> 00:32:41,427
I'll find a way
to bring Henry sunlight.
460
00:32:44,130 --> 00:32:45,364
You have my word.
461
00:32:54,306 --> 00:32:55,407
(GRUNTS)
462
00:32:57,109 --> 00:32:58,177
Why don't you try
hitting it harder?
463
00:33:00,779 --> 00:33:02,514
What? Why are you mad at me?
464
00:33:03,649 --> 00:33:05,651
You're the one who was going
to leave me there to rot.
465
00:33:08,387 --> 00:33:10,089
Maybe it's true
what they say about Clippers.
466
00:33:10,322 --> 00:33:12,524
No conscience,
no heart, no honor.
467
00:33:12,558 --> 00:33:14,093
I'm not a Clipper anymore.
468
00:33:14,126 --> 00:33:15,661
Mmm. What are you then?
469
00:33:15,694 --> 00:33:17,029
(GRUNTS)
470
00:33:17,063 --> 00:33:18,130
Why don't you try
a different rock?
471
00:33:19,165 --> 00:33:20,432
-I don't see you helping.
-Of course I'm helping.
472
00:33:21,467 --> 00:33:22,734
Not gonna get anywhere
on an empty stomach, are we?
473
00:33:23,869 --> 00:33:25,771
How you planning on finding
this woman of yours anyway?
474
00:33:27,339 --> 00:33:29,241
If she's anywhere,
she's in the Badlands.
475
00:33:29,475 --> 00:33:30,776
Ah, then you're in luck.
476
00:33:31,243 --> 00:33:32,511
'Cause I'm going
that way myself.
477
00:33:33,279 --> 00:33:35,547
Seriously. Got a bit
of unfinished business there.
478
00:33:36,715 --> 00:33:37,783
What kind of business?
479
00:33:38,917 --> 00:33:41,320
(SCOFFS) What, so you get to
be all mysterious and silent
480
00:33:41,353 --> 00:33:44,056
and I've got to give you
my personal soliloquy? Nah.
481
00:33:44,256 --> 00:33:46,225
Just get back to your rat.
I don't need your help.
482
00:33:46,458 --> 00:33:47,726
Oh, really?
483
00:33:47,759 --> 00:33:49,061
(SUNNY GRUNTS)
484
00:33:49,095 --> 00:33:50,296
You got any idea
where you are?
485
00:33:50,496 --> 00:33:51,497
(GRUNTS)
486
00:33:51,763 --> 00:33:55,067
Huh? Could be
outlying territories.
487
00:33:56,202 --> 00:33:57,836
(SPITS) Makes the Badlands
488
00:33:57,869 --> 00:34:00,072
look like
the goddamn greatlands.
489
00:34:00,106 --> 00:34:01,707
Trying to get
out of here alone
490
00:34:02,541 --> 00:34:04,042
is just useless
491
00:34:04,310 --> 00:34:07,579
as smashing a chain
with a rock.
492
00:34:10,782 --> 00:34:12,184
There, that's better.
493
00:34:12,718 --> 00:34:14,086
I told you we'd never
get anywhere
494
00:34:14,120 --> 00:34:15,387
on an empty stomach.
495
00:34:16,322 --> 00:34:17,456
Oh, you want my help now, huh?
496
00:34:19,658 --> 00:34:21,693
Push it. There!
497
00:34:27,266 --> 00:34:28,267
You're welcome.
498
00:34:34,806 --> 00:34:36,108
Oh, where you headed?
499
00:34:37,376 --> 00:34:40,279
North! I'll hit
the Badlands eventually.
500
00:34:46,718 --> 00:34:48,086
(SIGHS)
501
00:34:48,854 --> 00:34:50,156
All right. Fine!
502
00:34:51,223 --> 00:34:52,591
Talked me into it.
503
00:34:52,624 --> 00:34:54,193
This is the last time
I'm helping you out.
504
00:34:54,226 --> 00:34:55,327
SUNNY:
Stop following me!
505
00:34:55,361 --> 00:34:56,562
Why do you always
walk uphill?
506
00:35:02,534 --> 00:35:03,835
(INDISTINCT CHANTING)
507
00:35:10,842 --> 00:35:12,411
A hundred years ago,
508
00:35:12,444 --> 00:35:15,281
it was the custom
for every Baron's child
509
00:35:15,314 --> 00:35:17,183
to be baptized in blood.
510
00:35:18,284 --> 00:35:19,885
But we've lost our way
since then.
511
00:35:20,652 --> 00:35:22,554
Forgotten the traditions that
512
00:35:22,588 --> 00:35:25,591
first forged the Badlands
out of chaos.
513
00:35:26,958 --> 00:35:30,296
Why, I myself neglected
this hallowed rite
514
00:35:30,329 --> 00:35:31,830
when my own son was born.
515
00:35:34,966 --> 00:35:37,303
And he repaid my omission
516
00:35:37,336 --> 00:35:40,339
with a lifetime of failure
and betrayals.
517
00:35:44,843 --> 00:35:46,645
Tonight,
518
00:35:46,678 --> 00:35:50,216
fate has offered me
a second chance.
519
00:35:50,982 --> 00:35:53,385
An opportunity
to set things right.
520
00:35:54,220 --> 00:35:55,221
Tonight,
521
00:35:55,554 --> 00:35:57,756
we bless the Badlands'
newest heir.
522
00:36:27,653 --> 00:36:29,255
Isn't he a beautiful child?
523
00:36:29,488 --> 00:36:30,522
Yes, Baron.
524
00:36:35,761 --> 00:36:36,928
And his mother, too?
525
00:36:39,398 --> 00:36:40,399
Hmm?
526
00:36:41,633 --> 00:36:43,469
Now, don't be shy.
I saw you
527
00:36:44,270 --> 00:36:46,305
watching her
as she suckled the child.
528
00:36:47,873 --> 00:36:50,309
Seems you can't keep
your eyes to yourself, hmm?
529
00:36:50,342 --> 00:36:51,377
(GRUNTING)
530
00:36:51,410 --> 00:36:52,511
(GASPS)
531
00:36:54,413 --> 00:36:56,482
You should know,
this woman saved my life.
532
00:36:56,515 --> 00:36:58,284
That means
she saved yours, too.
533
00:36:58,517 --> 00:36:59,751
All of you!
534
00:37:01,320 --> 00:37:02,521
And this is what happens
535
00:37:03,422 --> 00:37:04,990
to anyone who ever
536
00:37:05,424 --> 00:37:07,926
disrespects her or the child.
537
00:37:08,394 --> 00:37:09,595
(INDISTINCT MURMURING)
538
00:37:10,696 --> 00:37:11,763
(BREATHING HEAVILY)
539
00:37:52,338 --> 00:37:53,405
Henry.
540
00:37:56,475 --> 00:38:00,045
LOYALISTS: (CHANTING) Henry!
Henry! Henry!
541
00:38:11,857 --> 00:38:13,459
(GRUNTING)
542
00:38:17,629 --> 00:38:18,697
(BREATHING HEAVILY)
543
00:38:18,730 --> 00:38:19,765
Better.
544
00:38:20,699 --> 00:38:21,833
You're still holding back.
545
00:38:23,469 --> 00:38:25,003
Just received word.
546
00:38:25,036 --> 00:38:28,507
Ryder's called all the other
Barons to a conclave.
547
00:38:29,641 --> 00:38:30,709
(SIGHS) What's a conclave?
548
00:38:32,911 --> 00:38:34,580
Something weak Barons call for
549
00:38:34,613 --> 00:38:36,081
when they haven't got
the stomach for battle.
550
00:38:36,782 --> 00:38:38,750
There hasn't been
a conclave called in,
551
00:38:38,784 --> 00:38:39,985
well, over a decade.
552
00:38:40,419 --> 00:38:41,653
Were you expecting it?
553
00:38:41,687 --> 00:38:42,788
(SIGHS)
554
00:38:43,789 --> 00:38:45,056
I knew it was a card
he might play.
555
00:38:45,524 --> 00:38:46,992
It's a dangerous card for us.
556
00:38:48,026 --> 00:38:52,097
If Ryder manages
to persuade the other Barons
557
00:38:52,130 --> 00:38:53,765
that your attack
on the oil fields
558
00:38:53,799 --> 00:38:55,967
was a violation
of the foundation treaty,
559
00:38:56,001 --> 00:38:57,135
every Clipper in the Badlands
560
00:38:57,168 --> 00:38:58,970
will be crashing
through our walls.
561
00:38:59,004 --> 00:39:00,338
Not if we kill 'em first.
562
00:39:02,073 --> 00:39:03,642
All those Barons
under one roof.
563
00:39:03,975 --> 00:39:06,578
You wanna start a fire,
you need to control the burn.
564
00:39:07,145 --> 00:39:09,114
Otherwise, we all go up
in an inferno.
565
00:39:10,516 --> 00:39:11,850
Tilda, can you
leave us, please?
566
00:39:19,425 --> 00:39:21,059
(SIGHS) What do you suggest?
567
00:39:21,960 --> 00:39:22,961
(INHALES SHARPLY)
568
00:39:24,029 --> 00:39:27,365
I suggest you attend the
conclave and make your case.
569
00:39:27,699 --> 00:39:29,100
Politics? Not really my style.
570
00:39:29,901 --> 00:39:32,003
Politics is war
by other means.
571
00:39:32,804 --> 00:39:34,540
You just said it yourself
the other Barons,
572
00:39:34,573 --> 00:39:36,107
they have no stomach
for a battle.
573
00:39:36,675 --> 00:39:39,545
Nah, they'll wanna avoid
bloodshed if at all possible.
574
00:39:40,078 --> 00:39:41,913
Those Barons are the people
responsible for the system
575
00:39:41,947 --> 00:39:42,981
I'm trying to break.
576
00:39:43,682 --> 00:39:44,950
I want you to try diplomacy
577
00:39:44,983 --> 00:39:46,585
because it's your only card.
578
00:39:47,018 --> 00:39:48,820
Frankly, we just don't
have the resources
579
00:39:48,854 --> 00:39:50,088
to fight off another attack
580
00:39:50,121 --> 00:39:51,823
if they all come
at us together.
581
00:39:52,624 --> 00:39:53,659
So, if we go back there,
582
00:39:53,692 --> 00:39:55,727
and they decide that the best
thing for the Badlands
583
00:39:55,761 --> 00:39:56,928
is to slit my throat...
584
00:39:58,564 --> 00:39:59,998
Well, that being the case,
585
00:40:02,534 --> 00:40:04,803
I suggest we draw swords
and kill 'em all.
586
00:40:21,019 --> 00:40:22,754
Well, here. Come on.
587
00:40:24,523 --> 00:40:25,757
(CHUCKLES)
588
00:40:29,160 --> 00:40:31,162
We're here.
What do you think?
589
00:40:32,598 --> 00:40:33,665
(QUINN CHUCKLES)
590
00:40:35,634 --> 00:40:38,103
I promised you
the sun. (CHUCKLES)
591
00:40:52,884 --> 00:40:53,919
(SIGHS)
592
00:40:54,820 --> 00:40:56,054
(BIRDS CHIRPING)
593
00:41:01,059 --> 00:41:03,595
* One poppy-bole
594
00:41:03,629 --> 00:41:06,131
* For you I stole
595
00:41:06,164 --> 00:41:08,199
* For you I stole...
596
00:41:13,705 --> 00:41:15,140
BAJIE: (PANTING) All right,
listen, final offer.
597
00:41:15,607 --> 00:41:16,675
Do you want my help?
598
00:41:17,709 --> 00:41:19,477
(BREATHES HEAVILY) Fine.
599
00:41:20,145 --> 00:41:21,847
Offer withdrawn.
600
00:41:22,981 --> 00:41:24,482
Good luck getting
into the Badlands.
601
00:41:34,826 --> 00:41:36,261
I'd like to see you fight
your way through that.
602
00:41:42,568 --> 00:41:44,502
How did the Barons ever
build something like this?
603
00:41:45,837 --> 00:41:46,905
Barons didn't build this.
604
00:41:49,040 --> 00:41:51,109
It was built long before those
smug bastards came along.
605
00:41:51,577 --> 00:41:53,111
Runs the entire land
of the Badlands.
606
00:41:53,779 --> 00:41:54,846
Why didn't you tell me?
607
00:41:55,080 --> 00:41:56,147
Well, I thought
you knew everything.
608
00:41:57,048 --> 00:41:58,249
There has to be
some way through.
609
00:41:58,917 --> 00:42:00,085
Yeah, maybe.
610
00:42:00,852 --> 00:42:01,987
Maybe.
611
00:42:27,212 --> 00:42:29,014
(THEME MUSIC PLAYING)
40239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.