Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,177 --> 00:00:12,280
( whinnying )
2
00:00:23,624 --> 00:00:25,326
Fan out.
3
00:00:25,359 --> 00:00:27,027
Kill them all.
4
00:00:30,664 --> 00:00:32,166
( grunts )
5
00:00:34,268 --> 00:00:37,438
Colts, stay put.
You're on lookout.
6
00:00:42,110 --> 00:00:43,444
- ( swords clang )
- ( grunts )
7
00:00:49,717 --> 00:00:51,585
Find the Widow.
8
00:01:00,894 --> 00:01:02,763
( grunts, yells )
9
00:01:06,267 --> 00:01:07,768
( yells )
10
00:01:23,551 --> 00:01:26,187
( grunting )
11
00:01:29,457 --> 00:01:32,493
( grunting )
12
00:01:55,716 --> 00:01:57,251
( groans )
13
00:02:17,738 --> 00:02:20,140
Minerva.
14
00:02:22,876 --> 00:02:26,380
Open the passage.
Get the girls to safety.
15
00:02:36,624 --> 00:02:38,459
Hurry!
Come on, go!
16
00:02:38,492 --> 00:02:40,628
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go.
17
00:02:40,661 --> 00:02:42,830
Okay, okay.
18
00:02:42,863 --> 00:02:44,232
( whispers)
Tilda.
19
00:02:44,265 --> 00:02:46,300
( gasps )
20
00:02:47,735 --> 00:02:50,204
Esta:
Tilda, hurry!
21
00:03:07,521 --> 00:03:09,523
No one comes after
my family.
22
00:03:09,557 --> 00:03:11,892
We both know I was
doing you a favor.
23
00:03:13,727 --> 00:03:15,529
Mm.
24
00:03:15,563 --> 00:03:17,598
( hums )
25
00:03:17,631 --> 00:03:19,333
( yells )
26
00:03:20,801 --> 00:03:22,803
( grunting )
27
00:03:32,280 --> 00:03:33,747
( panting )
28
00:03:36,884 --> 00:03:39,353
( grunting )
29
00:04:20,594 --> 00:04:22,696
( grunts, groans )
30
00:04:22,730 --> 00:04:25,999
( inhales, growls )
31
00:04:31,805 --> 00:04:33,541
( groans )
32
00:04:39,913 --> 00:04:42,015
Baron!
33
00:04:49,957 --> 00:04:51,959
( grunting )
34
00:04:59,467 --> 00:05:01,435
( theme music playing )
35
00:05:37,137 --> 00:05:39,473
( birds chirping )
36
00:05:45,846 --> 00:05:48,115
Um...
( sighs )
37
00:05:48,148 --> 00:05:51,419
Jade, I appreciate it,
but you really don't
need to be here.
38
00:05:53,086 --> 00:05:55,355
Ryder's gonna be
my family as well.
39
00:06:05,699 --> 00:06:08,569
Do you know
why Quinn proposed to you?
40
00:06:11,572 --> 00:06:13,807
You're a distraction.
41
00:06:13,841 --> 00:06:16,577
Something to feed his ego.
42
00:06:16,610 --> 00:06:18,779
Make him
feel young again.
43
00:06:18,812 --> 00:06:21,048
I understand
you're upset, Baroness.
44
00:06:21,081 --> 00:06:23,617
But I am not the enemy.
45
00:06:23,651 --> 00:06:25,553
Well, if you believe that,
then you really haven't
46
00:06:25,586 --> 00:06:26,920
the faintest clue
about this life.
47
00:06:26,954 --> 00:06:29,389
I've been in this house
since I was a girl.
48
00:06:30,791 --> 00:06:32,693
I understand
more than you think.
49
00:06:32,726 --> 00:06:36,564
When your son is lying
in front of you
slipping away
50
00:06:36,597 --> 00:06:39,166
while you look on,
helpless,
51
00:06:39,199 --> 00:06:42,570
then you can tell me
what you understand.
52
00:06:46,940 --> 00:06:49,443
So a word of advice
from one wife to another--
53
00:06:51,545 --> 00:06:55,916
a baron's home
isn't a sanctuary,
it's a battlefield.
54
00:06:55,949 --> 00:06:58,586
Quinn isn't interested
in peace.
55
00:06:58,619 --> 00:07:00,187
He never was.
56
00:07:00,220 --> 00:07:02,623
He loves to fight.
57
00:07:06,259 --> 00:07:09,029
Now, if you would do me
the courtesy of leaving
58
00:07:09,062 --> 00:07:11,499
so I can be
with my son
59
00:07:11,532 --> 00:07:13,467
in private.
60
00:07:17,237 --> 00:07:19,707
Mari, is everything
all right?
61
00:07:19,740 --> 00:07:21,041
- The Clippers are coming back
through the gate.
- And the baron?
62
00:07:21,074 --> 00:07:22,543
He's leading them.
63
00:07:41,028 --> 00:07:42,563
He was a good man.
64
00:07:42,596 --> 00:07:44,865
Now he's a dead one.
65
00:07:47,300 --> 00:07:49,269
Sunny.
66
00:07:49,302 --> 00:07:51,204
I found something.
67
00:07:51,238 --> 00:07:53,040
The Widow had it.
68
00:07:53,073 --> 00:07:56,476
I can't read it,
but it's a book
about Azra.
69
00:07:57,945 --> 00:07:59,647
You went
inside that house?
70
00:07:59,680 --> 00:08:00,881
I had to get the book.
71
00:08:09,222 --> 00:08:10,624
Come with me.
72
00:08:19,867 --> 00:08:21,835
So the Widow got away.
73
00:08:21,869 --> 00:08:24,271
Good news travels fast.
74
00:08:24,304 --> 00:08:25,839
Well, congratulations,
Quinn.
75
00:08:25,873 --> 00:08:28,609
You gave her exactly
what she wanted--
a war.
76
00:08:28,642 --> 00:08:30,678
Remember the last one?
77
00:08:30,711 --> 00:08:33,213
Two years under siege,
food shortages?
78
00:08:33,246 --> 00:08:36,149
Let those bastards
try and come at me, huh?
79
00:08:36,183 --> 00:08:37,818
I took her oil fields.
80
00:08:37,851 --> 00:08:41,288
And now your Clippers
are spread over two
territories.
81
00:08:41,321 --> 00:08:44,892
You think they'll be able
to defend themselves
stretched that thin?
82
00:08:44,925 --> 00:08:48,596
- I was avenging Ryder.
- Oh, you don't give
a damn about him.
83
00:08:48,629 --> 00:08:50,898
You're just worried
about looking weak.
84
00:08:50,931 --> 00:08:53,166
Well, thanks to your son,
I had no choice.
85
00:08:53,200 --> 00:08:55,969
Don't you dare
talk about him
86
00:08:56,003 --> 00:08:57,838
when he is lying
in there dying.
87
00:08:57,871 --> 00:09:01,308
- He's not dying, woman.
- Then why won't he wake?
88
00:09:01,341 --> 00:09:03,977
His breathing
isn't more than a whisper.
89
00:09:04,011 --> 00:09:05,879
Something is wrong.
90
00:09:05,913 --> 00:09:07,848
And what would you
have me do?
91
00:09:07,881 --> 00:09:11,218
Well, I would say
go fetch the doctor,
but he's dead.
92
00:09:13,153 --> 00:09:15,889
Of course, you wouldn't
know anything about that,
would you?
93
00:09:48,355 --> 00:09:50,858
Your face, it's cut.
94
00:10:21,822 --> 00:10:24,758
( muffled panting,
moaning )
95
00:10:37,404 --> 00:10:39,639
( all shouting )
96
00:10:44,912 --> 00:10:46,747
- Come here.
- ( gasps )
97
00:10:46,780 --> 00:10:48,816
Heels out, arms up.
98
00:10:48,849 --> 00:10:51,184
Now stay there.
99
00:10:52,853 --> 00:10:55,355
- How long?
- Till I come back.
100
00:10:57,925 --> 00:10:59,226
This is bullshit.
101
00:11:05,833 --> 00:11:07,400
This is lesson one
in your training.
102
00:11:07,434 --> 00:11:09,870
- It's about time.
- ( scoffs )
103
00:11:11,872 --> 00:11:14,808
( grunts, groans )
104
00:11:16,076 --> 00:11:17,878
Get up.
105
00:11:28,155 --> 00:11:29,289
Sunny:
Look out there.
106
00:11:29,322 --> 00:11:30,858
What do you see?
107
00:11:32,860 --> 00:11:36,429
Horses, cogs, poppies.
108
00:11:36,463 --> 00:11:37,931
That's your problem.
109
00:11:37,965 --> 00:11:41,168
You only react
to what's in front of you.
110
00:11:41,201 --> 00:11:42,903
Look beyond this wall.
111
00:11:42,936 --> 00:11:44,304
Beyond these fields.
112
00:11:44,337 --> 00:11:46,907
That is our way out.
113
00:11:46,940 --> 00:11:49,276
Do you still
want to go home?
114
00:11:49,309 --> 00:11:50,744
You know I do.
115
00:11:50,778 --> 00:11:52,279
Then you have to
start listening to me
116
00:11:52,312 --> 00:11:53,346
or you'll get
us both killed.
117
00:11:55,115 --> 00:11:56,449
I'm not the one who's
gonna get us killed,
118
00:11:56,483 --> 00:11:57,751
the baron is.
119
00:11:57,785 --> 00:11:59,953
Attacking the Widow
was a bad idea.
120
00:11:59,987 --> 00:12:01,521
I didn't do it
for Quinn.
121
00:12:01,554 --> 00:12:03,323
We need to find her.
122
00:12:03,356 --> 00:12:06,059
As long as she's still alive,
she's gonna hunt you down.
123
00:12:06,093 --> 00:12:08,295
- Never forget that.
- If you're so worried
about me,
124
00:12:08,328 --> 00:12:10,998
maybe you should teach me
how to fight so that I could
defend myself.
125
00:12:13,834 --> 00:12:15,402
Okay, you wanna fight?
126
00:12:15,435 --> 00:12:17,737
Let's see you fight.
127
00:12:23,143 --> 00:12:24,945
You need to see Ryder.
128
00:12:26,413 --> 00:12:30,217
Well, that's kind of you
to be thinking of him.
129
00:12:30,250 --> 00:12:33,420
But I can't look at him
in that state.
130
00:12:37,224 --> 00:12:39,492
I know somebody
who could help him.
131
00:12:40,961 --> 00:12:42,863
But Lydia
won't like it.
132
00:12:44,397 --> 00:12:46,199
You save her son...
133
00:12:47,835 --> 00:12:51,038
...she'll find it
in her heart to forgive you.
134
00:13:05,118 --> 00:13:06,954
( bell rings )
135
00:13:16,629 --> 00:13:19,166
I'm embarrassed it's taken me
this long to stop by.
136
00:13:21,334 --> 00:13:24,972
A baron's wife
doesn't have any reason
to visit my clinic.
137
00:13:25,005 --> 00:13:26,974
I'm still the same girl
you grew up with.
138
00:13:29,877 --> 00:13:32,479
I was so sorry
to hear about your parents.
139
00:13:38,986 --> 00:13:41,154
I'm guessing this isn't
a condolence call.
140
00:13:44,524 --> 00:13:47,194
Ryder has been injured.
141
00:13:47,227 --> 00:13:49,429
He should have
recovered by now.
142
00:13:49,462 --> 00:13:50,998
Everybody is worried.
143
00:13:52,632 --> 00:13:54,834
And you want me
to come and take
a look at him.
144
00:13:58,105 --> 00:14:00,908
I'm surprised
the baron would approve
145
00:14:00,941 --> 00:14:03,376
of a cog doctor
tending to his son.
146
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
I vouched for you.
147
00:14:10,951 --> 00:14:12,552
I have a simple life.
148
00:14:15,188 --> 00:14:18,325
I wanna keep it that way.
I'm sorry, Jade.
149
00:14:30,403 --> 00:14:32,906
I can't let Ryder die.
150
00:14:35,442 --> 00:14:37,377
Just please help.
151
00:14:52,225 --> 00:14:54,661
Now, that sounds
like two visitors.
152
00:14:54,694 --> 00:14:57,064
One is Sunny for sure
153
00:14:57,097 --> 00:14:59,566
and the other
is somebody...
154
00:14:59,599 --> 00:15:00,600
small.
155
00:15:03,636 --> 00:15:05,172
Waldo, meet M.K.
156
00:15:11,544 --> 00:15:12,980
I was Waldo's Colt.
157
00:15:13,013 --> 00:15:15,248
You were a Clipper?
158
00:15:15,282 --> 00:15:17,184
Regent.
159
00:15:17,217 --> 00:15:19,352
What happened?
160
00:15:19,386 --> 00:15:21,955
Well, let's just say
I don't get around much
anymore.
161
00:15:21,989 --> 00:15:23,490
M.K. here seems
to think training
162
00:15:23,523 --> 00:15:25,192
is only
about fighting.
163
00:15:25,225 --> 00:15:27,194
I was hoping
you'd help me out with him.
164
00:15:27,227 --> 00:15:31,298
Aw, Sunshine,
you sure know how to make
an old man feel young.
165
00:15:31,331 --> 00:15:33,266
I'd be real pleased
to pitch in,
166
00:15:33,300 --> 00:15:37,404
except, well, this runt
is just too damn small.
167
00:15:37,437 --> 00:15:39,106
He's never
gonna make it.
168
00:15:40,640 --> 00:15:42,042
Sunny:
You wanted to fight.
169
00:15:42,075 --> 00:15:43,410
Now you fight.
170
00:15:44,711 --> 00:15:45,645
Him?
171
00:15:47,280 --> 00:15:48,982
No way,
he's in a wheelchair.
172
00:15:54,021 --> 00:15:55,322
Waldo:
What's the matter?
173
00:15:55,355 --> 00:15:57,957
You afraid you're gonna
get your ass kicked?
174
00:15:59,559 --> 00:16:01,995
- No.
- If you can land
a hit on him,
175
00:16:02,029 --> 00:16:03,496
I'll train you
any way you want.
176
00:16:07,767 --> 00:16:10,137
And...
177
00:16:10,170 --> 00:16:12,372
I won't even
use my legs.
178
00:16:13,706 --> 00:16:15,542
This is ridiculous.
179
00:16:19,479 --> 00:16:20,980
( grunting )
180
00:16:35,762 --> 00:16:36,663
Come on.
181
00:16:40,767 --> 00:16:42,469
( groans )
182
00:16:56,583 --> 00:16:58,685
( panting )
183
00:17:00,687 --> 00:17:02,589
All right.
184
00:17:02,622 --> 00:17:05,425
- All right, enough.
- Waldo: Oh, good.
185
00:17:05,458 --> 00:17:08,261
I'm getting kind of tired
of kicking your ass.
186
00:17:09,462 --> 00:17:11,731
Get up.
187
00:17:13,333 --> 00:17:14,501
( grunts )
188
00:17:17,404 --> 00:17:20,607
Now, you lost that fight
before you threw a punch.
189
00:17:20,640 --> 00:17:24,644
You saw a busted-up old man
in a wheelchair.
190
00:17:24,677 --> 00:17:27,480
( tsks )
You underestimate
your enemy in battle,
191
00:17:27,514 --> 00:17:30,350
odds are you won't live
to see another.
192
00:17:35,788 --> 00:17:38,358
You know why
we call 'em Colts?
193
00:17:39,792 --> 00:17:41,528
'Cause we gotta
break 'em
194
00:17:41,561 --> 00:17:43,463
like wild horses.
195
00:17:43,496 --> 00:17:46,366
That's the only way
to make a Clipper
out of a boy.
196
00:17:55,342 --> 00:17:57,477
( footsteps approaching )
197
00:17:58,878 --> 00:18:00,613
Lydia, this is Veil.
198
00:18:02,315 --> 00:18:04,684
I know who she is.
199
00:18:04,717 --> 00:18:06,586
Baroness.
200
00:18:19,832 --> 00:18:22,469
He suffered a major trauma.
His brain is swollen.
201
00:18:22,502 --> 00:18:25,138
I need to relieve
the pressure immediately.
202
00:18:32,445 --> 00:18:34,147
You're not touching him
with that.
203
00:18:37,350 --> 00:18:39,886
This is a trepanation device.
It's the only way.
204
00:18:39,919 --> 00:18:42,455
And I'm sure
you do fine work,
205
00:18:42,489 --> 00:18:44,491
but you're not qualified
to treat my son.
206
00:18:44,524 --> 00:18:47,160
Injuries don't discriminate
between cogs and barons.
207
00:18:47,194 --> 00:18:48,127
Get out.
208
00:18:49,896 --> 00:18:52,732
How long does he have
if we do nothing?
209
00:18:52,765 --> 00:18:54,801
He'll be dead
by nightfall.
210
00:18:58,605 --> 00:19:00,307
You have to
let her try.
211
00:19:04,444 --> 00:19:07,414
It's very important
that you keep his head
completely still.
212
00:19:23,630 --> 00:19:26,266
- ( skull cracks )
- ( gasps )
213
00:19:36,876 --> 00:19:38,945
What is this place,
Mother?
214
00:19:38,978 --> 00:19:42,181
Every butterfly needs
a sanctuary.
215
00:19:43,683 --> 00:19:45,785
This is ours.
216
00:19:56,563 --> 00:19:58,665
Go to the doll house.
Fetch Angelica.
217
00:19:58,698 --> 00:20:01,368
With Sunny alive,
her life is in danger.
218
00:20:01,401 --> 00:20:04,203
- Hurry, child.
- Yes, Mother.
219
00:20:16,816 --> 00:20:18,785
Quinn:
You must be Veil.
220
00:20:24,324 --> 00:20:26,826
Jade told me
about your parents.
221
00:20:30,630 --> 00:20:32,231
They were good people.
222
00:20:33,766 --> 00:20:35,468
I'll do everything
in my power
223
00:20:35,502 --> 00:20:37,770
to find the scum
that killed them.
224
00:20:39,939 --> 00:20:41,774
Thank you, Baron.
225
00:20:44,043 --> 00:20:46,245
How's my son?
226
00:20:47,447 --> 00:20:48,681
Improving.
227
00:20:48,715 --> 00:20:51,784
But he's not
out of the woods.
228
00:20:51,818 --> 00:20:55,722
You're the girl
Sunny's been wicking.
229
00:20:55,755 --> 00:20:59,559
You don't think I know
how my regent spends
his spare time?
230
00:20:59,592 --> 00:21:03,330
I must say he has
exquisite taste.
231
00:21:06,599 --> 00:21:08,468
Ryder's bandages
will need changing.
232
00:21:08,501 --> 00:21:10,002
I'll return
in the morning.
233
00:21:14,941 --> 00:21:16,409
Thank you.
234
00:21:19,846 --> 00:21:22,815
I'll have to find
the proper way
to repay you.
235
00:21:25,051 --> 00:21:27,454
( coughs )
236
00:21:44,637 --> 00:21:45,171
( insects chirping )
237
00:21:57,450 --> 00:21:59,519
- Hey, Ringo.
- Hey.
238
00:21:59,552 --> 00:22:03,122
The Widow's gone underground.
You hear anything?
239
00:22:03,155 --> 00:22:06,025
No, but, um,
I'll let you know
as soon as I do.
240
00:22:08,160 --> 00:22:10,797
You haven't stopped by
for a while.
241
00:22:12,399 --> 00:22:14,701
Yeah.
242
00:22:14,734 --> 00:22:16,569
I think I'm done
sitting in that chair.
243
00:22:16,603 --> 00:22:18,938
You quit clipping?
244
00:22:18,971 --> 00:22:21,374
- I quit keeping score.
- ( chuckles )
245
00:22:21,408 --> 00:22:24,143
You know what's funny?
246
00:22:24,176 --> 00:22:27,580
Every Clipper and Colt
through that door--
247
00:22:27,614 --> 00:22:29,416
they all wanna be you.
248
00:22:29,449 --> 00:22:31,818
And you--
249
00:22:31,851 --> 00:22:34,020
you don't wanna be you.
250
00:22:36,122 --> 00:22:38,525
( door opens )
251
00:22:38,558 --> 00:22:40,927
Regent, baron's
looking for you.
252
00:22:40,960 --> 00:22:44,030
Well, guess it's time
to get back to work,
Sunny.
253
00:22:59,178 --> 00:23:00,813
What are you
doing here?
254
00:23:00,847 --> 00:23:03,583
Believe me,
I didn't have a choice.
255
00:23:03,616 --> 00:23:05,117
Quinn:
Sunny.
256
00:23:05,151 --> 00:23:07,019
Get in here.
257
00:23:19,899 --> 00:23:21,568
Tell them.
258
00:23:23,736 --> 00:23:26,539
It was a doll
at the Tick-Tock Club.
259
00:23:28,475 --> 00:23:30,176
Angelica.
260
00:23:30,209 --> 00:23:32,745
She set me up.
261
00:23:32,779 --> 00:23:34,581
Top floor,
262
00:23:34,614 --> 00:23:37,083
last room on the right.
263
00:23:37,116 --> 00:23:38,951
The blonde.
264
00:23:38,985 --> 00:23:41,454
Alive, Sunny.
265
00:23:41,488 --> 00:23:43,022
She'll lead us
to the Widow.
266
00:23:43,055 --> 00:23:44,824
Yes, Baron.
267
00:23:48,628 --> 00:23:49,962
( engine whirs )
268
00:23:54,033 --> 00:23:57,103
M.K.:
Is this another
training exercise?
269
00:23:57,136 --> 00:23:58,838
We're going
to a doll house.
270
00:24:00,106 --> 00:24:01,674
I want you to get up
on that balcony
271
00:24:01,708 --> 00:24:03,476
and make sure
she doesn't get away.
272
00:24:03,510 --> 00:24:05,712
I'll watch
from down here.
273
00:24:06,946 --> 00:24:08,114
Give me a description
of this girl
274
00:24:08,147 --> 00:24:09,682
so I know
what she looks like.
275
00:24:09,716 --> 00:24:11,951
She'll be the one
running for her life.
276
00:24:30,837 --> 00:24:33,072
- Hey.
- ( grunts )
277
00:24:34,874 --> 00:24:38,210
I brought you home.
I trusted you and look
what happened.
278
00:24:38,244 --> 00:24:41,681
- It's not what it looks like.
- Then why are you wearing
that Colt uniform?
279
00:24:41,714 --> 00:24:44,150
You've been lying to me
since we've met.
280
00:24:44,183 --> 00:24:46,085
I lied because
I was scared.
281
00:24:46,118 --> 00:24:47,854
You know what your mother
wants to do to me.
282
00:24:47,887 --> 00:24:49,922
You're better off with her
than you are with Quinn.
283
00:24:49,956 --> 00:24:53,259
I know you don't believe that.
She's just as bad as he is.
284
00:24:53,292 --> 00:24:55,595
You don't add up.
285
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
Neither do you.
286
00:24:59,899 --> 00:25:05,037
( woman laughs )
Oh, is that what
you want?
287
00:25:05,071 --> 00:25:07,039
Now, that's
gonna cost extra.
288
00:25:16,583 --> 00:25:18,951
( woman laughs )
289
00:25:18,985 --> 00:25:20,620
You came
to the right place.
290
00:25:22,154 --> 00:25:23,656
Ah. Hey!
291
00:25:25,692 --> 00:25:27,059
( grunts )
292
00:25:31,664 --> 00:25:33,132
( grunting )
293
00:25:43,910 --> 00:25:45,578
( grunting )
294
00:25:45,612 --> 00:25:47,279
Stop!
295
00:25:47,313 --> 00:25:49,982
- Where is the Widow?
- ( yells )
296
00:25:53,853 --> 00:25:55,221
( gasps )
297
00:26:09,769 --> 00:26:11,771
( breathing heavily )
298
00:26:15,775 --> 00:26:18,244
I said
where is the Widow?
299
00:26:18,277 --> 00:26:19,846
You'll never find her.
300
00:26:28,688 --> 00:26:30,356
( groans )
301
00:26:30,389 --> 00:26:33,325
You're going to tell me
where she is.
302
00:26:33,359 --> 00:26:36,062
You can't stop her.
303
00:26:36,095 --> 00:26:38,164
And you can't stop me.
304
00:26:41,968 --> 00:26:43,169
( thuds )
305
00:26:43,202 --> 00:26:44,837
- ( crowd murmurs )
- Go.
306
00:27:03,690 --> 00:27:04,023
( bell rings )
307
00:27:12,464 --> 00:27:14,133
( door shuts )
308
00:27:14,166 --> 00:27:16,168
Something I can do
for you, Regent?
309
00:27:16,202 --> 00:27:17,904
I need a stitch job.
310
00:27:21,340 --> 00:27:23,042
Sunny, what happened?
311
00:27:26,245 --> 00:27:29,115
I'll tell you in the back
when you're sewing me up.
312
00:27:38,324 --> 00:27:41,127
She's the one
you want me to protect.
313
00:27:41,160 --> 00:27:43,162
Am I right?
314
00:27:43,195 --> 00:27:45,798
Stay put and don't
touch anything.
315
00:27:47,433 --> 00:27:49,068
Okay.
316
00:28:06,518 --> 00:28:08,287
Who's the boy?
317
00:28:09,388 --> 00:28:11,357
My Colt, M.K.
318
00:28:13,025 --> 00:28:14,293
Your Colt?
319
00:28:14,326 --> 00:28:17,363
Why take on a Colt
if we're leaving?
320
00:28:17,396 --> 00:28:19,966
Nothing's changed.
321
00:28:19,999 --> 00:28:21,467
Don't worry.
322
00:28:21,500 --> 00:28:23,135
( clears throat )
323
00:28:23,169 --> 00:28:26,305
Those arms and legs,
did you make them?
324
00:28:27,907 --> 00:28:30,342
Yeah, they're called
mimics.
325
00:28:30,376 --> 00:28:32,444
And the books?
326
00:28:32,478 --> 00:28:34,213
You can read?
327
00:28:34,246 --> 00:28:35,848
Out.
328
00:28:39,551 --> 00:28:41,153
( sighs )
329
00:28:41,187 --> 00:28:44,156
Maybe he's good practice
for what's to come.
330
00:28:46,793 --> 00:28:48,895
I want you to stay out
of that house.
331
00:28:48,928 --> 00:28:51,530
I don't have a choice.
332
00:28:51,563 --> 00:28:54,166
At least not
until Ryder's recovered.
333
00:28:54,200 --> 00:28:56,035
I should have
let him die.
334
00:28:58,370 --> 00:28:59,906
Quinn knows about us.
335
00:29:02,508 --> 00:29:04,743
We can't leave
soon enough.
336
00:29:11,851 --> 00:29:14,153
73.
337
00:29:16,923 --> 00:29:20,459
That's how many days
you were gone when
the nomads took you.
338
00:29:20,492 --> 00:29:24,363
I spent
every waking moment
standing at this window.
339
00:29:26,232 --> 00:29:28,334
I even started
praying again.
340
00:29:28,367 --> 00:29:30,769
But when you walked back
through that door,
341
00:29:32,839 --> 00:29:35,174
my sweet little boy
was gone.
342
00:29:37,009 --> 00:29:40,312
In his place was a broken,
damaged thing.
343
00:29:44,283 --> 00:29:46,385
I didn't wanna see that.
344
00:29:46,418 --> 00:29:49,088
So I held you close.
345
00:29:49,121 --> 00:29:51,790
Tended to your wounds.
346
00:29:53,225 --> 00:29:55,061
I even cleaned
and dressed your foot
347
00:29:55,094 --> 00:29:57,529
when you were too ashamed
for anyone else to see it.
348
00:30:03,502 --> 00:30:05,905
I taught you
how to walk again.
349
00:30:07,874 --> 00:30:10,943
I did everything
for you, Ryder.
350
00:30:10,977 --> 00:30:13,846
I thought I could
bring you back.
351
00:30:13,880 --> 00:30:16,949
That you had the will
of your father.
352
00:30:19,285 --> 00:30:20,987
But you don't.
353
00:30:22,321 --> 00:30:24,556
What is this about?
354
00:30:24,590 --> 00:30:26,292
( gasps )
355
00:30:31,497 --> 00:30:33,966
A mother's love
is a powerful thing.
356
00:30:35,134 --> 00:30:36,869
But it can blind you.
357
00:30:40,372 --> 00:30:42,608
You tried to have
the Widow killed.
358
00:30:42,641 --> 00:30:46,012
You disobeyed your father,
then lied about it.
359
00:30:46,045 --> 00:30:48,347
I was acting
in his best interest.
360
00:30:48,380 --> 00:30:51,217
One in a lifetime
of stupid decisions.
361
00:30:51,250 --> 00:30:54,153
Decisions that I defended.
362
00:30:54,186 --> 00:30:56,889
Much as I hate
to admit it,
363
00:30:56,923 --> 00:30:58,991
your father's right.
364
00:31:00,927 --> 00:31:03,262
You don't have
what it takes
to be baron.
365
00:31:09,601 --> 00:31:11,170
Get out.
366
00:31:20,712 --> 00:31:24,316
I'd rather have you hate me
for the rest of your life
367
00:31:24,350 --> 00:31:26,552
than stand over
your grave.
368
00:31:30,089 --> 00:31:32,358
You're on your own,
Ryder.
369
00:31:45,071 --> 00:31:48,040
( insects chirping )
370
00:31:48,074 --> 00:31:51,277
( cooing )
371
00:31:51,310 --> 00:31:55,081
It appears I have
ruffled the feathers
of my fellow Barons.
372
00:31:55,114 --> 00:31:58,017
They view the possession
of the Widow's oil fields
373
00:31:58,050 --> 00:32:00,652
as a violation
of the Foundation Treaty.
374
00:32:00,686 --> 00:32:02,288
They want to parley.
375
00:32:03,622 --> 00:32:05,457
You'll be walking
into an execution.
376
00:32:05,491 --> 00:32:07,259
Agreed.
377
00:32:07,293 --> 00:32:09,495
I need to make
an alliance
378
00:32:09,528 --> 00:32:11,297
with a baron
who hates me less
379
00:32:11,330 --> 00:32:13,132
than he hates
the others.
380
00:32:13,165 --> 00:32:15,267
Jacobee.
381
00:32:15,301 --> 00:32:17,403
I can't make
a direct overture,
382
00:32:17,436 --> 00:32:21,240
but as I recall,
you've a history
with his regent.
383
00:32:21,273 --> 00:32:23,642
I haven't seen Zypher
in a long time.
384
00:32:23,675 --> 00:32:26,945
Well, now's the moment
to rekindle the relationship.
385
00:32:29,415 --> 00:32:31,550
Unless there's
gonna be a problem.
386
00:32:31,583 --> 00:32:34,220
Not at all, Baron.
387
00:32:42,761 --> 00:32:45,097
( crickets chirping )
388
00:33:40,386 --> 00:33:42,154
He's sleeping.
389
00:33:50,629 --> 00:33:52,431
Well done.
390
00:34:09,248 --> 00:34:11,117
( engine whirring )
391
00:34:29,735 --> 00:34:31,370
Sunny:
Hello, Zypher.
392
00:34:31,403 --> 00:34:32,671
You look like shit.
393
00:34:32,704 --> 00:34:34,773
Good to see you, too.
394
00:34:34,806 --> 00:34:38,310
What are we
doing here, Sunny?
You miss me?
395
00:34:38,344 --> 00:34:40,746
Quinn's not showing up
at that parley.
396
00:34:40,779 --> 00:34:43,249
He's making a mistake.
397
00:34:43,282 --> 00:34:45,251
Seems to be doing that
a lot lately.
398
00:34:45,284 --> 00:34:46,452
Quinn's not the enemy.
399
00:34:46,485 --> 00:34:48,387
The Widow is.
You know that.
400
00:34:48,420 --> 00:34:51,823
Sunny, the other barons
don't want a war.
401
00:34:51,857 --> 00:34:53,792
There hasn't been one
in five years.
402
00:34:53,825 --> 00:34:56,162
Now, there is a way
for you to stop all this.
403
00:34:56,195 --> 00:34:58,697
Avoid a lot of bloodshed.
404
00:34:58,730 --> 00:35:00,466
( scoffs )
405
00:35:00,499 --> 00:35:02,201
You think I'm gonna clip
my own baron?
406
00:35:02,234 --> 00:35:04,203
The other barons
will recognize you
for it.
407
00:35:04,236 --> 00:35:05,537
Jacobee will make sure
of it.
408
00:35:05,571 --> 00:35:08,174
Then you all divide up
the Widow's oil fields
409
00:35:08,207 --> 00:35:09,408
and everybody wins.
410
00:35:11,710 --> 00:35:14,513
I need you
to arrange a meeting
between Jacobee and Quinn.
411
00:35:14,546 --> 00:35:17,516
Ugh, loyal to a fault.
412
00:35:17,549 --> 00:35:18,850
What's in it for me?
413
00:35:18,884 --> 00:35:20,719
What do you want?
414
00:35:20,752 --> 00:35:24,590
Well, you have to ask?
415
00:35:24,623 --> 00:35:26,725
( chuckles )
416
00:35:26,758 --> 00:35:28,660
Who is she?
417
00:35:30,262 --> 00:35:32,898
Aw, and you think
she's gonna save you, huh?
418
00:35:32,931 --> 00:35:35,634
You know we're both
way past saving, Sunny.
419
00:35:36,935 --> 00:35:39,137
You gonna tell me
it's serious?
420
00:35:41,573 --> 00:35:43,875
You're playing with fire
if Quinn finds out,
you know that?
421
00:35:43,909 --> 00:35:46,478
Are we finished?
422
00:35:46,512 --> 00:35:48,146
Yeah.
423
00:35:49,981 --> 00:35:52,518
I'll talk to Jacobee,
but don't hold
your breath.
424
00:35:52,551 --> 00:35:54,152
I won't.
425
00:35:56,288 --> 00:35:58,757
The other offer's
still on the table
if you change your mind.
426
00:36:00,926 --> 00:36:04,296
You know I'm
a lot more persuasive
when I get what I want.
427
00:36:09,368 --> 00:36:11,837
( car door opens )
428
00:36:23,615 --> 00:36:26,785
I'm sorry I wasn't able
to get to Angelica
in time.
429
00:36:28,587 --> 00:36:31,523
I'm sure you did
everything in your power
to help her.
430
00:36:37,263 --> 00:36:39,331
You were the last one
in the tunnel today.
431
00:36:41,733 --> 00:36:42,968
Yes.
432
00:36:43,001 --> 00:36:46,505
That special book,
the one on my desk,
433
00:36:46,538 --> 00:36:48,674
you didn't see it,
did you?
434
00:36:48,707 --> 00:36:51,243
No, Mother, I'm sorry.
435
00:36:51,277 --> 00:36:53,211
I didn't.
436
00:36:56,047 --> 00:36:57,716
Good night, Tilda.
437
00:37:56,842 --> 00:37:58,610
( knock on door )
438
00:37:58,644 --> 00:38:00,412
( bell rings )
439
00:38:09,588 --> 00:38:11,590
What are you doing here?
440
00:38:11,623 --> 00:38:13,959
How did you get
outside the wall?
441
00:38:13,992 --> 00:38:16,628
It's probably better
you not know.
442
00:38:18,897 --> 00:38:22,033
I'm guessing
you didn't tell Sunny
you were coming?
443
00:38:24,102 --> 00:38:25,704
Something smells good.
444
00:38:33,679 --> 00:38:35,046
Oh, thank you.
445
00:38:35,080 --> 00:38:37,983
( laughs )
You're welcome.
446
00:38:39,918 --> 00:38:41,520
You know,
I'm still trying
to figure out
447
00:38:41,553 --> 00:38:43,622
why Sunny took you on
as a Colt.
448
00:38:45,691 --> 00:38:48,627
I'm still trying
to figure out how you two
ended up together.
449
00:38:50,762 --> 00:38:53,865
Normally,
when Sunny shows up,
people end up dead.
450
00:38:55,767 --> 00:38:59,405
Look, you didn't come here
to hear my little story.
451
00:39:05,110 --> 00:39:06,878
You have to read
this book for me.
452
00:39:09,180 --> 00:39:11,883
It's beautiful.
453
00:39:21,460 --> 00:39:24,896
- I don't recognize
this language.
- ( bell rings )
454
00:39:26,965 --> 00:39:28,033
Hello.
455
00:39:35,140 --> 00:39:36,442
Baron?
456
00:39:36,475 --> 00:39:38,544
Quinn:
Your door was unlocked.
457
00:39:38,577 --> 00:39:40,512
You should be
more careful.
458
00:39:42,180 --> 00:39:44,115
Where's your escort?
459
00:39:44,149 --> 00:39:46,685
Oh, I sometimes
walk alone.
460
00:39:46,718 --> 00:39:49,455
It helps
to clear my head.
461
00:39:50,989 --> 00:39:53,058
Is everything all right?
462
00:39:53,091 --> 00:39:56,628
- Did something
happen with Ryder?
- No, Ryder's fine,
463
00:39:56,662 --> 00:39:58,830
thanks to you.
464
00:39:58,864 --> 00:40:03,168
You took control
of a desperate situation.
465
00:40:03,201 --> 00:40:06,605
I'm in your debt.
466
00:40:08,607 --> 00:40:12,678
Intelligence is
an intoxicating quality
in a woman.
467
00:40:19,084 --> 00:40:21,186
Please...
468
00:40:21,219 --> 00:40:23,989
...just tell me
what you want.
469
00:40:24,022 --> 00:40:25,757
It's very simple.
470
00:40:26,892 --> 00:40:28,960
You saved my son.
471
00:40:31,497 --> 00:40:34,833
Now save me.
472
00:40:48,580 --> 00:40:51,550
( music playing )
32258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.