Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,037
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:04,072 --> 00:00:06,573
I got to open him up now.
If I don't, he's dead.
3
00:00:06,608 --> 00:00:09,109
Again, I'm not gonna allow you
to open up a man in my ward.
4
00:00:09,144 --> 00:00:11,745
This is not an O.R. You
are not an attending.
5
00:00:11,780 --> 00:00:12,746
No. No, no, no.
6
00:00:12,781 --> 00:00:13,881
Are... Are you insane?
7
00:00:13,915 --> 00:00:15,682
Dr. Siegel, this man is going to die.
8
00:00:15,717 --> 00:00:16,583
Warren, what are you doing?
9
00:00:16,618 --> 00:00:18,952
I got it. I got his aorta in my hand.
10
00:00:18,987 --> 00:00:19,720
Yeah, I got a pulse.
11
00:00:19,754 --> 00:00:21,455
Right now, you better be praying
12
00:00:21,489 --> 00:00:23,123
that this man doesn't die on the table.
13
00:00:23,158 --> 00:00:24,591
This was a judgment call.
14
00:00:24,626 --> 00:00:27,361
I took a risk, it paid off,
and this man is alive.
15
00:00:27,395 --> 00:00:29,530
I feel like I'd get in trouble
for something like that.
16
00:00:29,564 --> 00:00:31,732
It must be nice being
married to the chief.
17
00:00:31,766 --> 00:00:33,764
I don't think that's
what's going on here.
18
00:00:33,789 --> 00:00:36,257
Really? Warren's married to the chief,
19
00:00:36,292 --> 00:00:37,725
so he's scrubbed in
down there on a surgery
20
00:00:37,760 --> 00:00:39,094
while we're stuck watching up here.
21
00:00:39,128 --> 00:00:40,562
You don't think the two are related?
22
00:00:40,596 --> 00:00:41,596
I know they are.
23
00:00:41,630 --> 00:00:42,464
It was a unique situation...
24
00:00:42,498 --> 00:00:44,933
I got an earful on how unique it was.
25
00:00:44,967 --> 00:00:46,768
I'm clear on the situation.
26
00:00:46,802 --> 00:00:47,836
I was trying to save a life.
27
00:00:47,870 --> 00:00:48,837
The man was dying.
28
00:00:48,871 --> 00:00:50,205
And how is he now?
29
00:00:50,239 --> 00:00:52,841
Alive. Stable. I got to him in time.
30
00:00:52,875 --> 00:00:53,842
No, you got lucky.
31
00:00:55,644 --> 00:00:58,446
If you'd been left with a
dead man on that table
32
00:00:58,481 --> 00:01:00,682
after you did what you did...
33
00:01:00,716 --> 00:01:03,952
I wouldn't be letting you off
with just a 3-day suspension.
34
00:01:03,986 --> 00:01:05,687
You're suspending me?
35
00:01:10,852 --> 00:01:11,886
MEREDITH: I used to spend hours
36
00:01:11,920 --> 00:01:15,122
studying old footage of
my mother's surgeries.
37
00:01:15,157 --> 00:01:17,062
I dissected every move,
38
00:01:17,227 --> 00:01:21,397
every cut, every decision.
39
00:01:21,431 --> 00:01:23,766
I was piecing together a puzzle...
40
00:01:23,800 --> 00:01:26,702
watching, studying, learning.
41
00:01:26,736 --> 00:01:27,803
It's a luxury we don't have
42
00:01:27,837 --> 00:01:29,939
when a patient is splayed
open in front of us.
43
00:01:29,973 --> 00:01:32,341
Where's the main lobby?
44
00:01:32,375 --> 00:01:34,009
There.
45
00:01:34,044 --> 00:01:36,412
We can't rewind.
46
00:01:36,446 --> 00:01:38,714
And the garage?
47
00:01:38,748 --> 00:01:39,882
Over there.
48
00:01:39,916 --> 00:01:41,417
There's no replay.
49
00:01:41,451 --> 00:01:42,518
But he won't get that far.
50
00:01:42,552 --> 00:01:45,888
I got guys at all the doors,
guys rolling back tape.
51
00:01:45,922 --> 00:01:47,222
We'll find him.
52
00:01:47,257 --> 00:01:48,924
Yeah, you don't know that.
53
00:01:48,959 --> 00:01:52,428
Look, it's my job to overreact,
and I'm not there yet.
54
00:01:52,462 --> 00:01:55,731
I'm telling you, this is
not a Code Pink situation.
55
00:01:55,765 --> 00:01:57,967
We just have to cut
56
00:01:58,001 --> 00:02:01,637
and hope to God we know
what the hell we're doing.
57
00:02:01,671 --> 00:02:03,138
You need to call a Code Pink now.
58
00:02:03,173 --> 00:02:04,606
We're not there yet, Karev.
59
00:02:04,641 --> 00:02:06,775
The kid's hiding. It
happens all the time.
60
00:02:06,810 --> 00:02:07,843
Dad's got anger issues.
61
00:02:07,877 --> 00:02:09,345
Custody battle with a huge
fight just this morning.
62
00:02:09,379 --> 00:02:10,079
If he took the kid...
63
00:02:10,104 --> 00:02:11,914
Statistically speaking,
that's not what happened.
64
00:02:11,948 --> 00:02:13,749
Not to mention, my patient's
infection puts him
65
00:02:13,783 --> 00:02:14,550
at risk for an airway obstruction
66
00:02:14,584 --> 00:02:15,884
if we don't find him right away.
67
00:02:15,919 --> 00:02:19,488
WOMAN: Attention, Gage Dean,
please return to your room.
68
00:02:19,522 --> 00:02:21,323
Attention, Gage Dean.
69
00:02:21,358 --> 00:02:22,725
Are you kidding me with that? He's 6.
70
00:02:22,759 --> 00:02:24,259
He's not listening to announcements,
71
00:02:24,294 --> 00:02:25,928
but I bet you his dad is,
which means you just
72
00:02:25,962 --> 00:02:27,596
scared the guy into moving even faster.
73
00:02:27,630 --> 00:02:28,797
I don't think you understand
74
00:02:28,832 --> 00:02:30,232
how a Code Pink disrupts this facility.
75
00:02:30,266 --> 00:02:32,001
All automatic doors lock.
76
00:02:32,035 --> 00:02:33,221
Elevators stop functioning.
77
00:02:33,276 --> 00:02:34,643
Good. It'll stop the dad.
78
00:02:34,677 --> 00:02:36,978
No, it'll potentially
put patients in danger.
79
00:02:37,013 --> 00:02:39,314
There's a kid who's in danger,
and the longer we stand here
80
00:02:39,348 --> 00:02:40,882
debating this, he's
getting further away.
81
00:02:40,917 --> 00:02:42,717
Code Pink is a nuclear option.
82
00:02:42,752 --> 00:02:45,053
Just let my guys look
around for a little bit.
83
00:02:45,087 --> 00:02:46,154
What if it was Tuck?
84
00:02:52,194 --> 00:02:53,161
Call it.
85
00:02:53,195 --> 00:02:54,829
You sure you want to pull
the trigger on this?
86
00:02:54,864 --> 00:02:56,598
Sounding the alarm?
Initiating a lock-down?
87
00:02:56,632 --> 00:02:57,599
- Yes, now.
- She's sure.
88
00:02:57,633 --> 00:02:58,400
(SIGHS)
89
00:03:01,804 --> 00:03:03,104
Hey.
90
00:03:03,139 --> 00:03:05,273
- She's calling it.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
91
00:03:05,308 --> 00:03:07,542
Jackson, I had no idea,
or I never would have...
92
00:03:07,576 --> 00:03:09,010
I-I was... I wasn't trying to...
93
00:03:09,045 --> 00:03:10,745
Yeah, I'm pretty sure I'm
supposed to be, like,
94
00:03:10,780 --> 00:03:12,113
a hundred feet from you or something.
95
00:03:12,148 --> 00:03:14,916
If I had known that you
weren't trying t...
96
00:03:14,951 --> 00:03:17,719
(SIGHS) I thought you were
gonna take my baby, and so...
97
00:03:17,753 --> 00:03:19,554
(CODE PINK ALARM SOUNDS)
98
00:03:19,588 --> 00:03:21,723
Did you set that off for me, too?
99
00:03:21,757 --> 00:03:23,325
(CLEARS THROAT)
100
00:03:24,660 --> 00:03:26,394
(SIGHS)
101
00:03:28,297 --> 00:03:29,343
Oh, no.
102
00:03:29,391 --> 00:03:30,625
Quick, go, go, go, go, go, go, go.
103
00:03:30,659 --> 00:03:32,193
Why are we suddenly
running a relay race?
104
00:03:32,227 --> 00:03:33,861
Code Pink. Hospital's on lock-down.
105
00:03:33,896 --> 00:03:36,197
Those doors just bolted shut behind us.
106
00:03:36,231 --> 00:03:37,465
If we're gonna be stuck somewhere,
107
00:03:37,499 --> 00:03:39,033
we need to have access to an O.R.
108
00:03:39,068 --> 00:03:40,935
(WATER RUNNING)
109
00:03:40,969 --> 00:03:43,671
What is that, an alarm?
110
00:03:43,706 --> 00:03:47,542
Code Pink... missing kid.
111
00:03:47,576 --> 00:03:49,343
Huh.
112
00:03:49,378 --> 00:03:51,979
It's almost... relaxing.
113
00:03:52,014 --> 00:03:54,615
They don't want to freak people out.
114
00:03:54,650 --> 00:03:56,350
It seems like they would want that.
115
00:03:59,888 --> 00:04:02,690
Esophageal atresia,
pulmonary sequestration,
116
00:04:02,725 --> 00:04:04,792
spina bifida boy, spina bifida girl,
117
00:04:04,827 --> 00:04:07,295
and teratoma cutie, so great.
118
00:04:07,329 --> 00:04:08,296
Everyone's here.
119
00:04:08,330 --> 00:04:10,064
It says here the code's
for a 6-year-old kid,
120
00:04:10,099 --> 00:04:11,265
- not an infant.
- I don't care.
121
00:04:11,300 --> 00:04:13,534
If someone's stealing babies,
you count all the babies.
122
00:04:13,569 --> 00:04:15,670
(MONITOR BEEPING, HISSING)
123
00:04:18,006 --> 00:04:19,507
Brown hair, green shirt.
124
00:04:19,541 --> 00:04:21,542
Name... Gage Dean.
125
00:04:21,577 --> 00:04:23,644
Well, it's not like we can
do anything from in here.
126
00:04:23,679 --> 00:04:24,912
(SIGHS)
127
00:04:24,947 --> 00:04:26,414
Gage?
128
00:04:26,448 --> 00:04:29,217
Gage Dean, are you in here?
129
00:04:29,251 --> 00:04:30,485
There. We did something.
130
00:04:30,519 --> 00:04:31,419
(CHUCKLES)
131
00:04:31,453 --> 00:04:32,653
- Wire cutter.
- Mm-hmm.
132
00:04:32,688 --> 00:04:33,721
(DEVICE WHIRS)
133
00:04:33,756 --> 00:04:36,491
(ALARM BLARING)
134
00:04:36,525 --> 00:04:38,226
(BEEP)
135
00:04:42,397 --> 00:04:43,364
(BEEP)
136
00:04:46,635 --> 00:04:48,402
I just need a description
of your husband, ma'am.
137
00:04:48,437 --> 00:04:49,470
Ex-husband.
138
00:04:49,505 --> 00:04:51,439
I know the guy. I'm just
gonna start looking...
139
00:04:51,473 --> 00:04:53,107
The only way to get through
the doors right now
140
00:04:53,142 --> 00:04:53,875
is with one of these badges.
141
00:04:53,909 --> 00:04:55,676
My men will fan out from peds.
142
00:04:55,711 --> 00:04:57,411
They'll take it room by room.
143
00:04:57,446 --> 00:04:59,013
We've got it handled... Dr. Karev.
144
00:04:59,047 --> 00:05:00,648
I... Uh... (SIGHS)
145
00:05:03,202 --> 00:05:04,136
(BEEP)
146
00:05:04,320 --> 00:05:06,354
Out of my way, Cross.
147
00:05:11,928 --> 00:05:13,695
No one came through
here with a kid, right?
148
00:05:13,729 --> 00:05:15,506
6 years old, green shirt?
149
00:05:15,531 --> 00:05:17,265
Uh, I don't think so, but
we're kind of slammed.
150
00:05:17,299 --> 00:05:18,800
I've got these other
kids from the accident.
151
00:05:18,834 --> 00:05:19,767
I don't... I don't know. I...
152
00:05:19,802 --> 00:05:21,281
Bailey should have called
this thing earlier.
153
00:05:21,336 --> 00:05:23,637
Hey, hey. He's probably
just hiding somewhere.
154
00:05:23,671 --> 00:05:24,805
That's what kids do, right?
155
00:05:24,839 --> 00:05:26,273
Yeah, right.
156
00:05:30,178 --> 00:05:33,146
(ALARM CONTINUES)
157
00:05:33,181 --> 00:05:35,482
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
158
00:05:50,551 --> 00:05:52,251
We've walked the western perimeter.
159
00:05:52,286 --> 00:05:54,087
Tell Stokes to report in with...
160
00:05:55,122 --> 00:05:56,796
- Hold it.
- (DOOR OPENS)
161
00:05:56,828 --> 00:05:57,628
What?
162
00:05:57,663 --> 00:05:59,397
Karev found him.
163
00:05:59,431 --> 00:06:01,198
Kill the code. Start
running the reports.
164
00:06:01,233 --> 00:06:02,300
- He's okay.
- (ALARM STOPS)
165
00:06:02,334 --> 00:06:04,368
Oh, thank goodness they found him.
166
00:06:04,403 --> 00:06:05,403
All right. How is he?
167
00:06:05,437 --> 00:06:06,637
Well, he's a little shaken up
168
00:06:06,672 --> 00:06:08,472
but no worse for the wear, right, Gage?
169
00:06:08,507 --> 00:06:10,374
We're all making overtime today.
170
00:06:10,409 --> 00:06:11,309
All righty.
171
00:06:13,140 --> 00:06:15,023
He was hiding. Like I said.
172
00:06:17,193 --> 00:06:18,526
(CELLPHONE CHIMES, BUZZES)
173
00:06:18,561 --> 00:06:20,361
Oh...
174
00:06:25,401 --> 00:06:27,869
(CELLPHONE CHIMES, BUZZES)
175
00:06:31,674 --> 00:06:33,041
Excuse me!
176
00:06:33,075 --> 00:06:34,476
Excuse me!
177
00:06:35,511 --> 00:06:37,545
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
178
00:06:40,117 --> 00:06:41,718
What?
179
00:06:44,054 --> 00:06:45,121
What happened?
180
00:06:45,155 --> 00:06:47,090
Please. You have to help.
181
00:06:52,496 --> 00:06:55,465
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
182
00:07:01,518 --> 00:07:02,385
I have to go. I have to go now.
183
00:07:02,419 --> 00:07:03,853
This baby's lost almost all its volume.
184
00:07:03,887 --> 00:07:04,987
I still can't get a pulse.
185
00:07:05,022 --> 00:07:06,689
I have to get to the NICU.
186
00:07:07,932 --> 00:07:09,600
I was paged. I...
187
00:07:09,634 --> 00:07:12,236
Oh, my God. What... What is going on?
188
00:07:12,270 --> 00:07:13,110
What happened? What did you do?
189
00:07:13,135 --> 00:07:14,438
Chief, I-I don't think
she's gonna make it.
190
00:07:14,472 --> 00:07:16,673
- You do not stop what you're doing.
- Get us some free hands.
191
00:07:16,708 --> 00:07:18,942
She needs central access and
multiple units of blood.
192
00:07:18,977 --> 00:07:20,778
Tube's in. Call upstairs and tell them
193
00:07:20,812 --> 00:07:22,679
- Robbins is gonna need a clear O.R. now!
- All right.
194
00:07:22,714 --> 00:07:24,782
- You're getting tired. Let's switch.
- Okay.
195
00:07:24,816 --> 00:07:26,850
- Gloves.
- Who butchered this woman?
196
00:07:26,885 --> 00:07:28,952
I need cricoid pressure!
197
00:07:28,987 --> 00:07:30,521
I know this patient.
198
00:07:30,555 --> 00:07:31,822
This is Gretchen McKay.
199
00:07:35,660 --> 00:07:37,761
(SIRENS WAIL)
200
00:07:40,165 --> 00:07:41,698
What's your name, honey?
201
00:07:41,733 --> 00:07:43,267
My kids, please.
202
00:07:43,301 --> 00:07:44,301
Are they okay?
203
00:07:44,326 --> 00:07:46,674
There's three of them...
one girl and two boys.
204
00:07:46,699 --> 00:07:48,033
35-year-old female, restrained driver,
205
00:07:48,067 --> 00:07:48,800
five-car pile up.
206
00:07:48,835 --> 00:07:50,769
34 weeks pregnant. Pulse is 120.
207
00:07:50,803 --> 00:07:51,837
Complaining of abdominal pain.
208
00:07:51,871 --> 00:07:55,366
My kids, and... Oh, God.
Omar Singh, my husband?
209
00:07:55,413 --> 00:07:57,748
Okay, we'll take care of them and you.
210
00:07:57,782 --> 00:07:58,882
I promise. What's your name?
211
00:07:58,917 --> 00:08:00,618
Gretchen McKay.
212
00:08:00,652 --> 00:08:02,319
36-year-old male, Omar Singh,
213
00:08:02,354 --> 00:08:04,922
unrestrained passenger,
hemodynamically unstable,
214
00:08:04,956 --> 00:08:07,992
GCS at 11, obvious abdominal
and chest contusions.
215
00:08:08,026 --> 00:08:09,793
Sir, can you follow my light?
216
00:08:09,828 --> 00:08:12,229
I barely have a pulse.
217
00:08:12,263 --> 00:08:13,464
You said he was unrestrained?
218
00:08:13,498 --> 00:08:15,799
Yeah, family of five in the car.
Three kids in the back seat.
219
00:08:15,834 --> 00:08:17,935
Dad got T-boned on the side
and took the brunt of it.
220
00:08:17,969 --> 00:08:19,803
We need to get him inside right now.
221
00:08:19,838 --> 00:08:21,905
Okay, Gretchen, I see you're holding
your belly pretty tight there.
222
00:08:21,940 --> 00:08:23,273
- You hurting?
- Yes.
223
00:08:23,308 --> 00:08:24,608
Don't be scared.
224
00:08:24,643 --> 00:08:25,809
We got you now, okay?
225
00:08:25,844 --> 00:08:28,312
Yeah. Come on. Let's go.
226
00:08:28,346 --> 00:08:29,613
- (DOOR CLOSES)
- All right, you guys go.
227
00:08:29,648 --> 00:08:31,281
I'm gonna wait for the kids. Karev!
228
00:08:31,316 --> 00:08:32,182
I need you!
229
00:08:32,217 --> 00:08:33,784
Chief, I've got a situation upstairs.
230
00:08:33,818 --> 00:08:34,918
I've got a situation right here.
231
00:08:34,953 --> 00:08:36,820
No, it's a possible Code Pink.
232
00:08:36,855 --> 00:08:39,523
You sure?
233
00:08:39,557 --> 00:08:41,825
(SIGHS) Hey, Grey!
234
00:08:41,860 --> 00:08:43,494
Got a possible Code Pink. Can you?
235
00:08:43,528 --> 00:08:44,995
I got it. Go.
236
00:08:46,998 --> 00:08:48,832
Okay, clear a path, people!
237
00:08:48,867 --> 00:08:50,434
- Coming through.
- Watch out.
238
00:08:50,468 --> 00:08:51,935
Dr. Warren thought it
was a delayed abruption
239
00:08:51,970 --> 00:08:52,836
from the car accident.
240
00:08:52,871 --> 00:08:54,638
Is Robbins is in the O.R.? Is she ready?
241
00:08:54,673 --> 00:08:56,473
She needs to be scrubbed
when we get there.
242
00:08:56,508 --> 00:08:58,709
I know. I paged her. She
hasn't stopped bleeding.
243
00:08:58,743 --> 00:09:00,611
I can't tell if it's uterine atony or...
244
00:09:00,645 --> 00:09:01,979
Keep shoving in more packing, DeLuca.
245
00:09:02,013 --> 00:09:03,547
I am. It's just... It's coming out
246
00:09:03,581 --> 00:09:04,615
faster than it's going in.
247
00:09:04,649 --> 00:09:06,016
How long's she been hypotensive?
248
00:09:06,051 --> 00:09:07,851
Uh, at first she was
fine, then she just...
249
00:09:07,886 --> 00:09:08,852
How long?
250
00:09:08,887 --> 00:09:10,821
Maybe five or six minutes
before you arrived.
251
00:09:10,855 --> 00:09:12,856
- I'm not sure.
- You need to get sure, DeLuca.
252
00:09:12,891 --> 00:09:14,191
I'm gonna ask you again.
253
00:09:14,225 --> 00:09:16,260
How long since her
pressure bottomed out?
254
00:09:17,929 --> 00:09:19,863
I'm sorry.
255
00:09:19,898 --> 00:09:23,000
Sweetie, never do that again.
256
00:09:23,034 --> 00:09:27,037
I was scared about the pear-eh-toe...
257
00:09:27,072 --> 00:09:29,073
The peritonsillarabscess?
258
00:09:29,107 --> 00:09:30,507
Look, don't be.
259
00:09:30,542 --> 00:09:32,042
You've got this, buddy.
260
00:09:32,077 --> 00:09:33,711
Once I get in there and fix your throat,
261
00:09:33,745 --> 00:09:35,045
you're gonna feel so much better.
262
00:09:35,080 --> 00:09:36,647
You're gonna be eating ice cream
263
00:09:36,681 --> 00:09:38,415
and sliding down the
rails of those stairs.
264
00:09:38,450 --> 00:09:40,350
And riding the elevator?
265
00:09:40,385 --> 00:09:42,152
Sure, whatever you want.
266
00:09:42,187 --> 00:09:43,987
Just no more running away, okay?
267
00:09:44,022 --> 00:09:46,523
It scares your mom, and I
need to know where you are...
268
00:09:46,558 --> 00:09:47,925
at all times.
269
00:09:47,959 --> 00:09:51,862
I'm sorry. I need to
go check on something.
270
00:09:55,900 --> 00:09:57,568
Hey, do you know what happened?
271
00:09:57,602 --> 00:10:00,037
I just heard that Gretchen
McKay needs a crash-c.
272
00:10:00,071 --> 00:10:02,039
You should tell the NICU
that the baby's coming.
273
00:10:02,073 --> 00:10:02,573
Arizona.
274
00:10:02,598 --> 00:10:04,074
If she's lost blood, then
the baby's lost even more.
275
00:10:04,109 --> 00:10:06,410
- Has she even been cross-matched?
- The crash-c already happened.
276
00:10:06,444 --> 00:10:07,544
What?!
277
00:10:09,481 --> 00:10:12,216
He's not oxygenating.
278
00:10:12,250 --> 00:10:14,084
- Page cardio and neuro.
- Okay.
279
00:10:14,119 --> 00:10:15,419
How old is this baby?
280
00:10:15,453 --> 00:10:16,587
How far along was she?
281
00:10:16,621 --> 00:10:20,023
Uh, 32 w... No, 34 weeks, I think.
282
00:10:20,058 --> 00:10:21,746
You think? Was she pre-eclamptic?
283
00:10:21,794 --> 00:10:22,794
Diabetic?
284
00:10:22,828 --> 00:10:25,263
Was there evidence of an
abruption or a previo...
285
00:10:25,297 --> 00:10:26,865
No, no, I mean, yeah.
286
00:10:26,899 --> 00:10:29,100
It was a delayed abruption,
or seemed to be.
287
00:10:29,134 --> 00:10:30,201
She was hypotensive...
288
00:10:30,236 --> 00:10:32,537
History of RH incompatibility?
Talk to me, Warren.
289
00:10:32,571 --> 00:10:34,806
I need to know what I'm
dealing with here.
290
00:10:34,840 --> 00:10:37,675
ARIZONA: All right, I need some
retractors here, Kocher clamps.
291
00:10:37,710 --> 00:10:39,711
I can't see a damn thing.
292
00:10:39,745 --> 00:10:41,045
- Now!
- APRIL: Keep the laps coming.
293
00:10:41,080 --> 00:10:42,614
Come on, I need more laps now.
294
00:10:42,648 --> 00:10:44,315
Is she... Is she gonna make it?
295
00:10:44,350 --> 00:10:45,717
Be quiet. Suction.
296
00:10:45,751 --> 00:10:48,186
I'm trying to get you visibility.
297
00:10:48,220 --> 00:10:49,621
You got this?
298
00:10:49,655 --> 00:10:51,022
- Okay. Retract there.
- On it.
299
00:10:51,056 --> 00:10:52,624
Robbins, do you have this?
300
00:10:52,658 --> 00:10:55,026
No, Bailey! No. I do not have this.
301
00:10:55,060 --> 00:10:57,695
Now, stop talking to me so I
can concentrate on getting it.
302
00:10:57,730 --> 00:10:59,998
(GROANS) Who did this?
303
00:11:08,774 --> 00:11:11,075
- Okay.
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
304
00:11:11,110 --> 00:11:13,511
Is my baby gonna die?
305
00:11:14,914 --> 00:11:16,314
Crap. He's bradying down.
306
00:11:16,348 --> 00:11:17,482
The mom abrupted.
307
00:11:17,516 --> 00:11:18,650
She needed an emergent C-section.
308
00:11:18,684 --> 00:11:20,685
In the middle of the hallway?
What the hell happened?
309
00:11:20,719 --> 00:11:22,387
You have to understand, I-I
would have lost them both.
310
00:11:22,421 --> 00:11:23,755
Well, now we might anyway.
311
00:11:23,789 --> 00:11:24,889
Send for an ABG now.
312
00:11:24,924 --> 00:11:26,257
Okay, what else can I do?
313
00:11:26,292 --> 00:11:27,559
Nothing. Just... Just stand there.
314
00:11:27,593 --> 00:11:29,527
No, I-I want to help.
315
00:11:29,562 --> 00:11:31,829
Dr. Warren, I need to speak
with you, privately.
316
00:11:31,864 --> 00:11:33,498
W-When the baby's stable, I'll find you.
317
00:11:33,532 --> 00:11:35,700
I-I need to stay. I need to assist.
318
00:11:35,734 --> 00:11:37,769
W-We need to increase the
frequency to 600 BPMs
319
00:11:37,803 --> 00:11:38,770
and set the I.T. to 33%...
320
00:11:38,804 --> 00:11:42,040
Dr. Warren, I'm not asking.
Come with me...
321
00:11:42,074 --> 00:11:44,642
right now.
322
00:11:55,721 --> 00:11:56,888
Look, she was hypotensive.
323
00:11:56,922 --> 00:11:58,289
She was bottoming out.
324
00:11:58,324 --> 00:11:59,757
- She...
- Stop talking.
325
00:11:59,792 --> 00:12:02,860
Do not tell me a single thing.
326
00:12:02,895 --> 00:12:03,861
Nothing.
327
00:12:03,896 --> 00:12:04,796
I am the Chief of Surgery.
328
00:12:04,830 --> 00:12:07,065
Every single thing you
tell me I have to use.
329
00:12:07,099 --> 00:12:09,901
So do not speak, got it?
330
00:12:09,946 --> 00:12:11,869
Yeah.
331
00:12:11,904 --> 00:12:14,572
Just stay right here in this office.
332
00:12:14,607 --> 00:12:16,908
Don't come out. Don't talk to anyone.
333
00:12:16,942 --> 00:12:20,545
Just wait for me to come back.
334
00:12:20,579 --> 00:12:21,546
- One thing.
- Benjamin!
335
00:12:21,580 --> 00:12:23,581
How is Gretchen?
336
00:12:23,616 --> 00:12:26,751
Not one word.
337
00:12:51,828 --> 00:12:54,006
Edwards, I could use some traction here.
338
00:12:54,031 --> 00:12:55,031
Nice work, Grey.
339
00:12:55,066 --> 00:12:56,818
Balloon catheter... good idea.
340
00:12:56,843 --> 00:12:59,111
We almost did a thoracotomy in the E.R.
341
00:12:59,145 --> 00:13:00,479
Yeah, this bought us some time.
342
00:13:00,513 --> 00:13:04,583
No, I mean, we almost got to
do a thoracotomy in the E.R.,
343
00:13:04,617 --> 00:13:06,552
which, you know, would
have been amazing.
344
00:13:06,586 --> 00:13:07,886
They must have found the kid, right?
345
00:13:07,921 --> 00:13:09,397
You think he was hiding somewhere?
346
00:13:09,422 --> 00:13:11,256
'Cause, I mean, how many
times do you get to operate
347
00:13:11,282 --> 00:13:12,140
outside the operating room?
348
00:13:12,187 --> 00:13:15,156
Okay, for the record, it
sounds fun until you do it.
349
00:13:15,190 --> 00:13:16,077
(CHUCKLES)
350
00:13:16,211 --> 00:13:18,212
Grey. Gretchen McKay.
351
00:13:18,247 --> 00:13:19,213
How's she doing?
352
00:13:19,248 --> 00:13:21,582
Uh, well, she just had
an emergency C-section
353
00:13:21,617 --> 00:13:23,217
performed by a resident.
354
00:13:23,252 --> 00:13:25,319
What? She was fine when I left her.
355
00:13:25,354 --> 00:13:26,988
Okay, well, that's what I'm asking.
356
00:13:27,022 --> 00:13:29,690
Your name is listed as the attending,
357
00:13:29,725 --> 00:13:31,259
so why did you leave her?
358
00:13:31,293 --> 00:13:33,895
Uh, well, I just did the
initial trauma eval,
359
00:13:33,929 --> 00:13:36,330
and then I got pulled
into her husband's room.
360
00:13:36,365 --> 00:13:37,932
It was Robbins' case.
361
00:13:37,966 --> 00:13:43,371
But I handed her off to you,
and you left her with Robbins?
362
00:13:43,405 --> 00:13:44,906
No, I left her with Warren.
363
00:13:44,940 --> 00:13:46,841
Did Warren do the C-section, or...
364
00:13:46,875 --> 00:13:48,843
Just tell me what happened.
365
00:13:51,780 --> 00:13:53,881
- (MONITOR BEEPING)
- Gretchen McKay, 34 weeks pregnant.
366
00:13:53,916 --> 00:13:55,450
No sign of abdominal trauma.
367
00:13:55,484 --> 00:13:57,752
She does need an O.B. consult.
Where's Robbins?
368
00:13:57,786 --> 00:13:58,753
On her way. How can I...
369
00:13:58,787 --> 00:14:01,522
You can help DeLuca get
her off this board.
370
00:14:01,557 --> 00:14:04,058
Omar wasn't wearing his seat belt.
371
00:14:04,092 --> 00:14:07,562
Spencer dropped a book. Omar
reached back to get it.
372
00:14:07,596 --> 00:14:09,697
Okay, he's right next
door being checked out.
373
00:14:09,731 --> 00:14:13,067
The car in front just stopped.
374
00:14:13,101 --> 00:14:14,402
I hit the brakes.
375
00:14:14,436 --> 00:14:15,770
- (BEEPING INCREASES)
- Her BP's dropping.
376
00:14:15,804 --> 00:14:16,904
Okay, Warren, what do we do?
377
00:14:16,938 --> 00:14:18,004
DeLuca, move.
378
00:14:18,040 --> 00:14:20,541
Third trimester can't always
tolerate supine position.
379
00:14:20,576 --> 00:14:21,642
Puts pressure on her IVC,
380
00:14:21,677 --> 00:14:24,278
so we roll her to her left and...
381
00:14:25,614 --> 00:14:26,781
Okay.
382
00:14:26,815 --> 00:14:29,116
There you go. BP's back up.
383
00:14:29,151 --> 00:14:30,985
Good job.
384
00:14:31,019 --> 00:14:32,820
All right. Gretchen,
are you comfortable?
385
00:14:32,855 --> 00:14:34,655
My kids, uh... How are my kids?
386
00:14:34,690 --> 00:14:35,890
I'll have someone find out, okay?
387
00:14:35,924 --> 00:14:37,758
They're, uh... They're fine.
They're fine.
388
00:14:37,793 --> 00:14:39,126
Jasmine has a bit of a stiff neck,
389
00:14:39,161 --> 00:14:40,828
and Trevor's just a little nervous,
390
00:14:40,863 --> 00:14:42,430
but Spencer has two loose front teeth
391
00:14:42,464 --> 00:14:43,898
that he can't stop wiggling, but...
392
00:14:43,932 --> 00:14:45,433
(CHUCKLES) Those were loose before...
393
00:14:45,467 --> 00:14:48,069
Before today, yeah, that's what he said.
394
00:14:48,103 --> 00:14:49,971
Don't worry. We got them.
395
00:14:50,005 --> 00:14:51,572
Thank you.
396
00:14:51,607 --> 00:14:54,842
Grey! We need an extra
set of hands over here!
397
00:14:54,877 --> 00:14:57,144
Okay, I'll be right there!
398
00:14:57,179 --> 00:14:59,947
That's my husband. That's
my husband next door.
399
00:14:59,982 --> 00:15:02,183
Okay, so I will go check on him for you.
400
00:15:02,217 --> 00:15:03,951
Robbins will be by to scan her
401
00:15:03,986 --> 00:15:05,453
and admit her for observation.
402
00:15:05,487 --> 00:15:06,521
Are you okay here?
403
00:15:06,555 --> 00:15:07,655
Yes. Go.
404
00:15:07,689 --> 00:15:09,924
Okay.
405
00:15:09,958 --> 00:15:11,792
BAILEY: Did you ask him?
406
00:15:11,827 --> 00:15:16,597
Did you ask him if he was good,
or did he tell you he was good?
407
00:15:16,632 --> 00:15:17,932
Bailey, he was fine.
408
00:15:17,966 --> 00:15:20,268
But you didn't even wait for Robbins.
409
00:15:20,302 --> 00:15:21,969
How do you even know she got there?
410
00:15:22,004 --> 00:15:25,306
Dr. Bailey, I saw Robbins.
411
00:15:27,910 --> 00:15:28,776
What do we got?
412
00:15:28,810 --> 00:15:32,013
Okay. Abdomen is tense and distended.
413
00:15:32,047 --> 00:15:33,447
His belly's full of blood.
414
00:15:33,482 --> 00:15:34,982
Pressure's 60 over 40.
415
00:15:35,017 --> 00:15:36,984
Edwards, let's prep for a thoracotomy.
416
00:15:37,019 --> 00:15:40,855
Oh, my G... Uh, o-okay. Okay.
417
00:15:40,889 --> 00:15:42,823
Edwards, what if we did
a balloon catheter?
418
00:15:42,858 --> 00:15:45,893
RICHARD: Robbins was in there.
I saw her.
419
00:15:45,927 --> 00:15:47,661
You saw her?
420
00:15:47,696 --> 00:15:48,696
I did.
421
00:15:50,365 --> 00:15:54,135
MEREDITH: I mean, so how is she?
Is the baby okay?
422
00:15:54,168 --> 00:15:56,469
Bailey?
423
00:16:05,280 --> 00:16:07,081
I heard there was blood on the walls...
424
00:16:07,115 --> 00:16:09,050
and the ceiling.
425
00:16:09,084 --> 00:16:10,751
ISAAC: Well, you know
how amputations bleed.
426
00:16:10,786 --> 00:16:12,086
You hit the femoral at
just the right angle,
427
00:16:12,120 --> 00:16:13,554
and it's... (IMITATES EXPLOSION)
428
00:16:13,589 --> 00:16:14,732
- Amputations?
- Mm-hmm.
429
00:16:14,818 --> 00:16:16,552
I heard he cut into
some lady in a hallway.
430
00:16:16,586 --> 00:16:19,388
No, I heard he cut the leg off
of some lady in an elevator.
431
00:16:19,422 --> 00:16:20,789
Below-knee. Very clean cut.
432
00:16:20,824 --> 00:16:22,057
That doesn't even make sense.
433
00:16:22,091 --> 00:16:23,892
What the hell are you two doing?
434
00:16:23,927 --> 00:16:24,927
This isn't a movie.
435
00:16:24,961 --> 00:16:27,396
Dr. Warren is not here
for your entertainment.
436
00:16:27,430 --> 00:16:28,897
What is this?
437
00:16:28,932 --> 00:16:30,933
Concessions?
438
00:16:30,967 --> 00:16:32,634
- I, um... I apologize.
- Sorry, Dr. Torres.
439
00:16:32,669 --> 00:16:34,102
Why are you still here?
440
00:16:34,137 --> 00:16:36,371
You heard her. Scram.
441
00:16:48,585 --> 00:16:49,551
What's that?
442
00:16:49,586 --> 00:16:51,253
Oh. It's... It's nothing.
443
00:16:51,287 --> 00:16:53,655
I was holding on to it for Gretchen.
444
00:16:53,690 --> 00:16:55,891
Her kid lost a tooth.
445
00:16:56,926 --> 00:16:58,994
Okay. I need to know everything.
446
00:16:59,028 --> 00:16:59,828
Yes, Chief.
447
00:16:59,863 --> 00:17:02,965
I need to know what you two were doing.
448
00:17:02,999 --> 00:17:06,068
I need to know exactly how and
exactly why this happened.
449
00:17:06,102 --> 00:17:06,802
Yes, Chief.
450
00:17:06,836 --> 00:17:08,437
Look, her scans all look clear.
451
00:17:08,471 --> 00:17:10,272
I know. We thought so, too.
452
00:17:15,612 --> 00:17:17,846
- (MACHINE WHIRRING)
- We're done? Already?
453
00:17:17,881 --> 00:17:20,582
Yep. You did great.
454
00:17:20,617 --> 00:17:22,117
Scans look clear, Gretchen.
455
00:17:22,151 --> 00:17:25,454
Good, then can we get my kids?
456
00:17:25,488 --> 00:17:27,856
I'm sure the boys are destroying
the emergency room by now.
457
00:17:27,891 --> 00:17:29,958
One, two... Three. (GROANS)
458
00:17:29,993 --> 00:17:32,828
Yeah, well, uh, let's
get you up in O.B.,
459
00:17:32,862 --> 00:17:35,030
and then we'll bring them
up to you, all right?
460
00:17:35,064 --> 00:17:37,466
Let's roll her.
461
00:17:37,500 --> 00:17:39,201
(SIGHS)
462
00:17:39,235 --> 00:17:41,970
(SHIVERS)
463
00:17:42,005 --> 00:17:43,138
You cold?
464
00:17:43,172 --> 00:17:44,473
Maybe a little.
465
00:17:44,507 --> 00:17:47,242
Okay, I'll get you another
blanket, all right?
466
00:17:49,646 --> 00:17:51,179
(MONITOR BEEPING)
467
00:17:51,214 --> 00:17:53,048
Can you find out about my husband?
468
00:17:53,082 --> 00:17:55,884
Yeah, absolutely.
469
00:17:55,919 --> 00:17:57,786
You okay? You comfortable?
470
00:17:57,820 --> 00:18:02,057
This is... My stomach hurts one
way, my back hurts another.
471
00:18:02,091 --> 00:18:05,127
You know, let's, uh... let...
let's stop for a sec.
472
00:18:05,161 --> 00:18:06,728
I'm gonna prop you up a
little more, all right?
473
00:18:06,763 --> 00:18:08,630
- DeLuca, grab a pillow.
- Yeah.
474
00:18:10,066 --> 00:18:12,668
There you go.
475
00:18:12,702 --> 00:18:13,535
(GROANS)
476
00:18:13,570 --> 00:18:15,003
Is that better?
477
00:18:15,038 --> 00:18:16,705
Yeah, it's...
478
00:18:16,739 --> 00:18:18,707
No. My stomach hurts.
479
00:18:18,741 --> 00:18:20,342
(GROANS)
480
00:18:22,378 --> 00:18:24,880
Oh, it's just...
481
00:18:24,914 --> 00:18:26,315
I don't feel so good.
482
00:18:26,349 --> 00:18:29,518
ANDREW: Her pulse was a little high.
She was clammy and shivering.
483
00:18:29,552 --> 00:18:31,553
So Dr. Warren made a call.
484
00:18:31,588 --> 00:18:33,188
You know what? We're
gonna get you up to O.B.
485
00:18:33,222 --> 00:18:34,356
and call Dr. Robbins, okay?
486
00:18:34,390 --> 00:18:35,390
Okay. This way.
487
00:18:37,193 --> 00:18:38,393
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
488
00:18:38,428 --> 00:18:40,262
She's hypotensive.
489
00:18:40,296 --> 00:18:41,063
Ow!
490
00:18:41,097 --> 00:18:42,130
Gr-Gretchen, you're doing great.
491
00:18:42,165 --> 00:18:43,932
You're doing great. We
have to get her up to...
492
00:18:43,967 --> 00:18:46,034
(SECOND MONITOR BEEPING)
493
00:18:46,069 --> 00:18:48,103
All right. I got her.
494
00:18:48,137 --> 00:18:50,072
Hang in there. Almost there.
495
00:18:50,106 --> 00:18:51,740
- (EXHALES DEEPLY)
- I've lost the heartbeat.
496
00:18:51,774 --> 00:18:53,375
- What?
- DeLuca!
497
00:18:53,409 --> 00:18:56,244
Well, it, uh... it might just
be that the transducer slipped.
498
00:18:56,279 --> 00:18:57,679
Oh, it hurts!
499
00:18:57,714 --> 00:18:59,915
Yeah, I know. I know. We are so close.
500
00:18:59,949 --> 00:19:01,283
(GROANS)
501
00:19:01,317 --> 00:19:03,619
Go. Get Robbins or anybody from O.B.
502
00:19:03,653 --> 00:19:04,620
I'll take her up.
503
00:19:04,654 --> 00:19:05,887
- By yourself?
- Go!
504
00:19:05,922 --> 00:19:06,989
Okay.
505
00:19:07,023 --> 00:19:08,757
Okay, Gretchen, as soon as
the elevator gets here,
506
00:19:08,791 --> 00:19:10,459
we're gonna take you up and
take care of you, all right?
507
00:19:10,493 --> 00:19:11,927
(GROANS)
508
00:19:11,961 --> 00:19:13,095
- (CODE PINK ALARM SOUNDS)
- Oh, no.
509
00:19:13,129 --> 00:19:14,363
(DOORS LOCK)
510
00:19:14,397 --> 00:19:16,932
Go! Go faster! Right Now! Go!
511
00:19:16,966 --> 00:19:18,266
What the hell?
512
00:19:18,301 --> 00:19:21,036
Th-They're locked.
513
00:19:21,070 --> 00:19:22,104
Go, go, go, go, go!
514
00:19:25,608 --> 00:19:27,542
They're all locked!
515
00:19:27,577 --> 00:19:28,543
We were trapped in there.
516
00:19:28,578 --> 00:19:30,779
Okay, we waited for
someone to come, but...
517
00:19:30,813 --> 00:19:33,382
- And she was...
- She was crashing.
518
00:19:33,416 --> 00:19:35,217
We were gonna lose them both.
519
00:19:35,251 --> 00:19:37,452
All right? There wasn't a choice.
520
00:19:39,756 --> 00:19:42,124
And you're certain of that?
521
00:19:43,459 --> 00:19:45,861
Yeah.
522
00:19:49,198 --> 00:19:52,067
That's what Dr. Warren said.
523
00:19:56,873 --> 00:19:59,041
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
524
00:20:05,253 --> 00:20:07,509
They put the McKay
baby on an oscillator.
525
00:20:07,627 --> 00:20:09,428
It was hard to watch.
526
00:20:09,462 --> 00:20:12,230
So little, doesn't have a name yet.
527
00:20:15,034 --> 00:20:16,814
Warren didn't come out yet?
528
00:20:16,877 --> 00:20:19,180
No. No one's gone in, either.
529
00:20:19,205 --> 00:20:21,236
At least, not since we've been here.
530
00:20:21,307 --> 00:20:22,658
I just don't know why he did it.
531
00:20:22,674 --> 00:20:23,640
Why didn't he wait?
532
00:20:23,675 --> 00:20:25,042
Well, I guess he thought
he didn't have a choice.
533
00:20:25,076 --> 00:20:25,835
(CELLPHONE CHIMES)
534
00:20:25,860 --> 00:20:28,111
They didn't know how long
they'd be stuck there.
535
00:20:28,146 --> 00:20:29,446
Damn it.
536
00:20:29,480 --> 00:20:30,947
NICU.
537
00:20:30,982 --> 00:20:33,784
Thanks for the chip.
538
00:20:33,818 --> 00:20:35,552
Still, though. In a hallway?
539
00:20:35,586 --> 00:20:37,154
Look, I get it.
540
00:20:37,188 --> 00:20:39,156
We almost opened up the
husband in trauma,
541
00:20:39,190 --> 00:20:41,725
and it was all I wanted to do.
542
00:20:41,759 --> 00:20:43,060
(SIGHS)
543
00:20:43,094 --> 00:20:46,063
Surgery is a drug.
544
00:20:46,097 --> 00:20:48,165
And operating outside the O.R.?
545
00:20:48,199 --> 00:20:50,267
That is mainlining.
546
00:20:50,301 --> 00:20:51,735
But he's a level head.
547
00:20:51,769 --> 00:20:53,804
He's Gramps.
548
00:20:53,838 --> 00:20:55,439
We are talking about the same person
549
00:20:55,473 --> 00:20:57,474
who used a clipboard to
slice open a patient
550
00:20:57,508 --> 00:20:59,242
in the psych ward.
551
00:20:59,277 --> 00:21:01,011
Gramps goes rogue.
552
00:21:01,045 --> 00:21:02,579
What do you think will happen to him?
553
00:21:02,613 --> 00:21:04,014
I don't know.
554
00:21:04,048 --> 00:21:04,781
If it was us?
555
00:21:04,816 --> 00:21:08,352
Yeah. He's married to the Chief.
556
00:21:08,386 --> 00:21:09,786
Maybe he's invincible.
557
00:21:09,821 --> 00:21:11,755
Mm.
558
00:21:11,789 --> 00:21:13,690
Yeah.
559
00:21:13,725 --> 00:21:14,658
- Sir.
- Oh.
560
00:21:14,692 --> 00:21:16,526
Hi. Oh.
561
00:21:16,561 --> 00:21:18,829
Doctors.
562
00:21:26,070 --> 00:21:28,205
Diffuse loss of muscle tone.
563
00:21:28,239 --> 00:21:29,806
I can't get him to oxygenate.
564
00:21:29,841 --> 00:21:31,041
He needs to go on ECMO.
565
00:21:31,075 --> 00:21:32,476
You think this little
guy can handle that?
566
00:21:32,510 --> 00:21:33,443
No.
567
00:21:33,478 --> 00:21:35,479
Neither do I, but it's
the only chance he has.
568
00:21:35,513 --> 00:21:37,647
Sats are in the 80s.
569
00:21:40,051 --> 00:21:42,686
I'm with you. Do it.
570
00:21:42,720 --> 00:21:44,621
(EXHALES DEEPLY)
571
00:21:45,723 --> 00:21:48,558
We need parental consent.
Where are the parents?
572
00:21:48,593 --> 00:21:51,328
Mom's in O.R. 1, dad's in O.R. 2.
573
00:21:51,362 --> 00:21:53,230
Just go ahead and do it.
574
00:21:53,264 --> 00:21:55,098
(MONITOR BEEPING)
575
00:22:06,344 --> 00:22:07,744
The uterine arteries are clamped,
576
00:22:07,779 --> 00:22:09,246
but there's still blood everywhere.
577
00:22:09,280 --> 00:22:10,747
ARIZONA: She's not clotting.
She's in D.I.C.
578
00:22:10,782 --> 00:22:12,482
Order eight more units of blood and FFP.
579
00:22:12,517 --> 00:22:13,683
Well, how's she doing?
580
00:22:13,718 --> 00:22:15,152
Oh, good. Bailey, where's Warren?
581
00:22:15,186 --> 00:22:16,887
I want to talk to him.
What the hell happened?
582
00:22:16,921 --> 00:22:17,921
Well, that's what I want to know.
583
00:22:17,955 --> 00:22:20,724
Grey handed this patient
off to you in the E.R.
584
00:22:20,758 --> 00:22:21,925
Yeah. Suction.
585
00:22:21,959 --> 00:22:24,161
And then DeLuca said they got
stuck, and then they had to...
586
00:22:24,195 --> 00:22:25,662
Well, where were you
when all this happened?
587
00:22:25,696 --> 00:22:27,531
Hang another two units
of blood on the Level 1.
588
00:22:27,565 --> 00:22:29,166
The suction's not working. Fix it.
589
00:22:29,200 --> 00:22:30,100
Robbins.
590
00:22:30,134 --> 00:22:32,436
Um, I had... I had
Warren take her to CT.
591
00:22:32,470 --> 00:22:34,204
Well, why didn't you take her?
592
00:22:34,238 --> 00:22:36,106
W-What were you doing?
593
00:22:36,140 --> 00:22:38,909
I-I don't... I don't even know, Bailey.
She was stable.
594
00:22:38,943 --> 00:22:40,911
A resident can take a
stable patient to CT.
595
00:22:40,945 --> 00:22:42,546
Well, not when her fetus is in distress.
596
00:22:42,580 --> 00:22:43,747
You think a resident should...
597
00:22:43,781 --> 00:22:46,817
Bailey, they were both stable
when I left them with Warren!
598
00:22:51,489 --> 00:22:53,757
Gretchen, good news.
599
00:22:53,791 --> 00:22:56,059
Your baby is great. The
heartbeat is strong.
600
00:22:56,093 --> 00:22:57,527
There's no signs of any problems.
601
00:22:57,562 --> 00:22:59,629
(SIGHS) Hang in there, Cosmo.
602
00:22:59,664 --> 00:23:00,764
- (SIGHS)
- Cosmo?
603
00:23:00,798 --> 00:23:02,933
Yeah, that won't be his real name,
604
00:23:02,967 --> 00:23:05,902
but it's what we're calling
him till he gets here.
605
00:23:05,937 --> 00:23:07,938
Omar had this really
boring partner dinner
606
00:23:07,972 --> 00:23:09,573
that I agreed to go to because...
607
00:23:09,607 --> 00:23:11,975
hello... night out like a grown-up,
608
00:23:12,009 --> 00:23:14,778
and three cosmopolitans later...
609
00:23:14,812 --> 00:23:15,745
baby on board.
610
00:23:15,780 --> 00:23:16,713
Aww.
611
00:23:16,747 --> 00:23:17,981
Yikes.
612
00:23:18,015 --> 00:23:20,717
Gretchen, your husband's on his
way up to surgery right now,
613
00:23:20,751 --> 00:23:24,387
but, uh, I have a visitor for you.
614
00:23:26,257 --> 00:23:29,326
(CHUCKLES) Come here, peanut.
615
00:23:29,360 --> 00:23:30,293
Are you okay?
616
00:23:30,328 --> 00:23:33,330
Yeah. Are you?
617
00:23:33,364 --> 00:23:36,066
Spencer's tooth came out... one of them.
618
00:23:36,100 --> 00:23:38,335
He wants you to see it.
619
00:23:38,369 --> 00:23:39,803
Huh.
620
00:23:39,837 --> 00:23:42,138
Did he pull it out, or did you?
621
00:23:42,173 --> 00:23:43,573
I helped.
622
00:23:43,608 --> 00:23:44,741
Mm-hmm.
623
00:23:44,775 --> 00:23:47,844
All right, we'll get you to
CT first and then up to O.B.
624
00:23:47,879 --> 00:23:49,045
Uh, the kids can meet you there.
625
00:23:49,080 --> 00:23:51,681
Oh, DeLuca, do you mind finding
something to put that in?
626
00:23:51,716 --> 00:23:52,949
- Yeah.
- Thanks.
627
00:23:52,984 --> 00:23:55,352
Okay, just a few more minutes.
628
00:23:55,386 --> 00:23:56,786
Hang in there.
629
00:23:56,821 --> 00:23:57,921
And, Jasmine, you're in charge.
630
00:23:57,955 --> 00:24:01,224
Okay, just keep your hands
out of your brother's mouth.
631
00:24:06,297 --> 00:24:07,197
Okay.
632
00:24:07,231 --> 00:24:09,032
So take her up to CT
and then let me know
633
00:24:09,066 --> 00:24:10,133
when the scans are up.
634
00:24:10,167 --> 00:24:11,735
- Mm-hmm.
- Okay.
635
00:24:13,204 --> 00:24:14,971
She was fine when I left her.
636
00:24:15,006 --> 00:24:16,039
Oh-chromic.
637
00:24:16,073 --> 00:24:17,207
Besides, it's Warren.
638
00:24:17,241 --> 00:24:18,375
Clamp.
639
00:24:18,409 --> 00:24:19,309
What do you mean, "It's Warren?"
640
00:24:19,343 --> 00:24:21,177
I mean if there was
any resident I'd want
641
00:24:21,212 --> 00:24:22,846
to do an emergency C-section,
it would be Warren.
642
00:24:22,880 --> 00:24:24,981
He's good.
643
00:24:25,016 --> 00:24:27,183
He has done them before.
644
00:24:27,218 --> 00:24:28,885
If he said he had to, I believe him.
645
00:24:28,920 --> 00:24:30,320
ANDREW: He had to. He saved her life.
646
00:24:30,354 --> 00:24:32,856
All right, be quiet!
647
00:24:36,327 --> 00:24:38,295
Basin.
648
00:24:47,672 --> 00:24:51,107
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
649
00:24:53,344 --> 00:24:55,278
Suction.
650
00:25:02,420 --> 00:25:04,220
Here.
651
00:25:14,932 --> 00:25:16,232
Robbins.
652
00:25:21,305 --> 00:25:22,706
Okay, DeLuca, start CPR.
653
00:25:31,048 --> 00:25:33,583
(FLATLINE)
654
00:25:43,394 --> 00:25:44,661
You can stop now.
655
00:25:46,063 --> 00:25:47,263
Stop, DeLuca.
656
00:25:50,635 --> 00:25:51,801
(BREATHING HEAVILY)
657
00:25:51,836 --> 00:25:54,070
Come on.
658
00:25:54,105 --> 00:25:56,272
- Come on.
- I said stop.
659
00:26:08,519 --> 00:26:09,686
(SIGHS)
660
00:26:14,325 --> 00:26:16,259
Time of death... 17:02.
661
00:26:30,708 --> 00:26:32,475
(DOOR OPENS)
662
00:26:41,052 --> 00:26:44,154
The dad made it.
663
00:26:44,188 --> 00:26:46,089
The mom didn't.
664
00:26:50,795 --> 00:26:53,997
I hate it when it's babies.
665
00:26:56,506 --> 00:26:59,341
Me too.
666
00:27:14,290 --> 00:27:17,292
(FLATLINE)
667
00:27:28,471 --> 00:27:29,805
(BEEPING STOPS)
668
00:27:36,479 --> 00:27:38,447
(EXHALES SHARPLY)
669
00:28:10,469 --> 00:28:15,281
Um, Dr. Webber, I wanted to talk
to you about Benjamin Warren.
670
00:28:16,469 --> 00:28:17,836
Yeah, I thought you might.
671
00:28:17,871 --> 00:28:20,606
Yeah, well, as head of
the residency program,
672
00:28:20,640 --> 00:28:22,804
I thought disciplinary action
would be more appropriate
673
00:28:22,813 --> 00:28:25,606
coming from you.
674
00:28:25,639 --> 00:28:27,340
- Thank you.
- I see.
675
00:28:27,374 --> 00:28:29,442
Yeah, I mean, nothing
too harsh, of course,
676
00:28:29,476 --> 00:28:33,312
but, uh, substantial enough.
677
00:28:33,347 --> 00:28:34,513
Whatever you think.
678
00:28:34,548 --> 00:28:36,482
- Whatever I think.
- Yes, sir.
679
00:28:36,516 --> 00:28:38,584
No.
680
00:28:38,619 --> 00:28:39,785
Excuse me?
681
00:28:39,820 --> 00:28:40,653
I can't do that.
682
00:28:40,687 --> 00:28:42,755
I can't take this out of your hands.
683
00:28:42,789 --> 00:28:43,448
Oh, sir...
684
00:28:43,473 --> 00:28:45,424
A surgical resident could be responsible
685
00:28:45,459 --> 00:28:47,460
for the death of two patients today.
686
00:28:47,494 --> 00:28:50,630
I'm not your chief anymore.
This is above my jurisdiction.
687
00:28:50,664 --> 00:28:52,765
- Oh, come on.
- Especially if we're dealing with
688
00:28:52,799 --> 00:28:55,134
a resident who's out of control.
689
00:28:55,168 --> 00:28:58,838
Don't... Ben isn't a danger.
690
00:28:58,872 --> 00:29:00,473
How do you know that?
691
00:29:00,507 --> 00:29:02,942
Are you sure?
692
00:29:02,976 --> 00:29:05,378
Was this a mistake, or was it hubris?
693
00:29:05,412 --> 00:29:08,347
Did he do his job, or did he overstep?
694
00:29:11,418 --> 00:29:15,388
Bailey, I know it's hard
being his wife and his boss,
695
00:29:15,422 --> 00:29:17,323
but you're the chief now.
696
00:29:17,357 --> 00:29:19,458
This is your call.
697
00:29:19,493 --> 00:29:21,827
It's your job.
698
00:29:21,862 --> 00:29:24,263
Do your job.
699
00:29:31,338 --> 00:29:32,838
(SIGHS)
700
00:29:35,509 --> 00:29:40,846
Hey, just wanted to, uh,
see how you're holding up.
701
00:29:40,881 --> 00:29:42,915
I'm not.
702
00:29:42,950 --> 00:29:43,849
Look, she was dying,
703
00:29:43,884 --> 00:29:45,217
and I'm telling you, I
did the right thing.
704
00:29:45,252 --> 00:29:46,385
Mnh-mnh. No, no, no, no.
705
00:29:46,420 --> 00:29:49,322
You probably should not be
telling me any of this, right?
706
00:29:49,356 --> 00:29:50,323
(SIGHS)
707
00:29:50,357 --> 00:29:52,825
Right. Of course. Um...
708
00:29:54,428 --> 00:29:57,430
Okay, um...
709
00:29:57,464 --> 00:29:59,865
How are you doing?
710
00:29:59,900 --> 00:30:02,068
(SIGHS)
711
00:30:05,038 --> 00:30:06,772
All right. 10 minutes.
712
00:30:06,807 --> 00:30:07,606
What?
713
00:30:07,641 --> 00:30:08,874
You got 10 minutes.
714
00:30:08,909 --> 00:30:11,077
Anything you tell me in those
10 minutes you never told me.
715
00:30:11,111 --> 00:30:12,878
You got 10 minutes, and I'm out.
716
00:30:12,913 --> 00:30:15,715
I was never here.
717
00:30:15,749 --> 00:30:18,551
Go.
718
00:30:18,585 --> 00:30:20,052
Look, I-I didn't want to do it.
719
00:30:20,087 --> 00:30:22,021
I was out of options. She was crashing.
720
00:30:22,055 --> 00:30:23,723
She got hypotensive.
721
00:30:23,757 --> 00:30:26,092
It was the only way I could help her.
722
00:30:27,961 --> 00:30:30,229
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
- We lost the baby's heartbeat.
723
00:30:30,263 --> 00:30:31,130
(GROANS) It hurts.
724
00:30:31,164 --> 00:30:33,933
Yeah, I know, I know. We are so close.
725
00:30:33,967 --> 00:30:34,767
(GROANS)
726
00:30:34,801 --> 00:30:37,303
Go, get Robbins or anybody from O.B.
727
00:30:37,337 --> 00:30:38,270
I'll take her up.
728
00:30:38,305 --> 00:30:39,438
- By yourself?
- Go!
729
00:30:39,473 --> 00:30:40,272
- Okay.
- Okay, Gretchen.
730
00:30:40,307 --> 00:30:41,407
As soon as the elevator gets here,
731
00:30:41,441 --> 00:30:43,709
we are gonna take you up and
take care of you, all right?
732
00:30:43,744 --> 00:30:44,744
(GROANS)
733
00:30:44,778 --> 00:30:45,911
BEN: S-She was crashing.
734
00:30:45,946 --> 00:30:47,213
Oh, no. No, no, no!
735
00:30:47,247 --> 00:30:48,481
Go! Go faster! Now! Go!
736
00:30:48,515 --> 00:30:49,315
(DOORS LOCK)
737
00:30:49,349 --> 00:30:52,151
- What's happening?
- Th-They're locked.
738
00:30:52,185 --> 00:30:53,686
Go, go, go, go, go!
739
00:30:54,688 --> 00:30:56,222
No, no, no, no, no.
740
00:30:57,991 --> 00:30:59,792
They're all locked.
741
00:30:59,826 --> 00:31:01,394
Start paging people right now.
742
00:31:01,428 --> 00:31:02,895
Robbins, Karev, Hunt... anybody.
743
00:31:02,929 --> 00:31:04,964
Just tell them we're trapped down here.
744
00:31:04,998 --> 00:31:06,932
It's just gonna be just
a minute longer, okay?
745
00:31:06,967 --> 00:31:10,069
Now, hang on. I am taking care of you.
746
00:31:10,103 --> 00:31:12,238
- D-Dr. Warren...
- Yeah?
747
00:31:12,272 --> 00:31:14,407
Dr. Warren.
748
00:31:14,441 --> 00:31:15,941
I'm right here, Gretchen, all right?
749
00:31:15,976 --> 00:31:17,610
I'm not going anywhere, I promise.
750
00:31:17,644 --> 00:31:19,345
We're gonna have to wait
it out a little longer.
751
00:31:19,379 --> 00:31:21,414
I know, but...
752
00:31:21,448 --> 00:31:23,015
is my baby gonna die?
753
00:31:25,886 --> 00:31:28,954
I told her no.
754
00:31:37,697 --> 00:31:39,198
(BEEP)
755
00:31:39,232 --> 00:31:40,466
No fevers.
756
00:31:40,500 --> 00:31:41,467
Bandages look good.
757
00:31:41,501 --> 00:31:44,103
You guys are superstars.
758
00:31:48,075 --> 00:31:51,477
Uh, hey, guys, say hi to Dr. Bailey.
759
00:31:52,879 --> 00:31:56,449
I just, uh, wanted to
see if you settled in.
760
00:31:56,483 --> 00:31:59,218
You guys are staying here tonight,
761
00:31:59,252 --> 00:32:02,488
like a little slumber party.
762
00:32:02,522 --> 00:32:04,657
Uh, in the morning, you can pick out
763
00:32:04,691 --> 00:32:06,859
your own breakfast in the cafeteria.
764
00:32:06,893 --> 00:32:08,661
Where are Mom and Dad?
765
00:32:08,695 --> 00:32:11,797
Th-They're upstairs.
766
00:32:11,832 --> 00:32:15,000
Dr. Bailey, can I talk to you?
767
00:32:15,035 --> 00:32:16,869
Sure.
768
00:32:23,699 --> 00:32:26,401
I'm in charge now.
769
00:32:26,435 --> 00:32:29,670
You can tell me the truth.
770
00:32:29,705 --> 00:32:33,007
Jasmine...
771
00:32:33,042 --> 00:32:36,978
well, your dad had a long surgery,
772
00:32:37,012 --> 00:32:43,618
so he's gonna be asleep for
a while so he can heal.
773
00:32:43,652 --> 00:32:46,087
What about my mom?
774
00:32:47,523 --> 00:32:48,990
Did she die?
775
00:32:55,964 --> 00:32:58,266
I'm so sorry.
776
00:33:03,972 --> 00:33:06,607
I thought so.
777
00:33:10,045 --> 00:33:11,979
Trevor lost his tooth.
778
00:33:14,416 --> 00:33:15,950
Yeah, I-I heard.
779
00:33:15,984 --> 00:33:19,153
Um, I have it here.
780
00:33:24,059 --> 00:33:25,026
Do you have any money?
781
00:33:28,030 --> 00:33:30,131
The tooth fairy's supposed to come.
782
00:33:32,367 --> 00:33:34,268
Ah.
783
00:33:35,938 --> 00:33:38,679
Um...
784
00:33:38,704 --> 00:33:40,304
Just... Here.
785
00:33:44,947 --> 00:33:47,348
Thanks.
786
00:34:00,129 --> 00:34:01,329
(SIGHS)
787
00:34:04,981 --> 00:34:05,814
(KEYBOARD CLACKING)
788
00:34:05,848 --> 00:34:07,682
WOMAN: Dr. Fields, medical records.
789
00:34:07,717 --> 00:34:10,852
Dr. Fields, medical records.
790
00:34:10,887 --> 00:34:13,255
(RADIO CHATTER)
791
00:34:16,457 --> 00:34:18,941
I have the damage report for insurance.
792
00:34:19,028 --> 00:34:20,195
There was no damage.
793
00:34:20,230 --> 00:34:21,613
Which is what the report says.
794
00:34:21,653 --> 00:34:22,754
Need your signature.
795
00:34:22,788 --> 00:34:25,253
The PD's gonna want to know
who ordered the false alarm.
796
00:34:25,278 --> 00:34:28,144
Check to make sure your
name is spelled correctly.
797
00:34:28,206 --> 00:34:32,275
There's X's next to every
place we need a signature.
798
00:34:32,310 --> 00:34:34,611
Chief?
799
00:34:34,645 --> 00:34:36,446
- Run that back.
- Mm-hmm.
800
00:34:43,154 --> 00:34:44,955
Miranda.
801
00:34:47,325 --> 00:34:49,726
Come here.
802
00:34:55,233 --> 00:34:58,301
Okay.
803
00:34:58,336 --> 00:35:02,039
So, I've spent the day,
uh, trying to uncover
804
00:35:02,073 --> 00:35:04,041
why you did what you did.
805
00:35:04,075 --> 00:35:08,145
I wanted to prove that you
were put in a position that...
806
00:35:08,179 --> 00:35:11,181
No, I wanted to know that
you made the right call.
807
00:35:11,215 --> 00:35:13,016
Right. There was no other call to make.
808
00:35:13,051 --> 00:35:14,351
I believed that.
809
00:35:14,385 --> 00:35:16,486
I wanted to believe that.
810
00:35:16,521 --> 00:35:18,321
The patient was dying.
811
00:35:18,356 --> 00:35:21,892
I made the decision to save her life.
812
00:35:21,926 --> 00:35:24,628
You made a decision that
you didn't have to make.
813
00:35:24,662 --> 00:35:25,796
Yes, I did.
814
00:35:25,830 --> 00:35:27,364
Y-You need to save a life, you do it.
815
00:35:27,398 --> 00:35:29,833
- No...
- You weren't there.
816
00:35:29,867 --> 00:35:31,001
No. I wasn't.
817
00:35:31,035 --> 00:35:33,003
Okay, so you cannot understand
what I was dealing with.
818
00:35:33,037 --> 00:35:33,870
Okay, then tell me.
819
00:35:33,905 --> 00:35:36,206
Tell me what happened at the elevator.
820
00:35:36,240 --> 00:35:38,642
It's time for you to talk to me now.
821
00:35:38,676 --> 00:35:41,078
All right. All right, the, uh...
822
00:35:41,112 --> 00:35:44,481
the patient was in distress,
but she was lucid.
823
00:35:47,585 --> 00:35:48,518
D-Dr. Warren.
824
00:35:48,553 --> 00:35:50,654
Yeah?
825
00:35:50,688 --> 00:35:52,055
Dr. Warren.
826
00:35:52,090 --> 00:35:52,856
I'm right here, Gretchen, all right?
827
00:35:52,890 --> 00:35:55,025
I'm not going anywhere, I promise.
828
00:35:55,059 --> 00:35:57,094
We're gonna have to wait
it out a little longer.
829
00:35:57,128 --> 00:35:59,196
I know, but...
830
00:35:59,230 --> 00:36:01,531
is my baby gonna die?
831
00:36:03,201 --> 00:36:04,301
No.
832
00:36:04,335 --> 00:36:06,870
No, we're j... we're just a
little stuck, that's all.
833
00:36:06,904 --> 00:36:09,005
Really don't feel good.
834
00:36:09,040 --> 00:36:11,108
Yeah, I know. I know.
835
00:36:11,142 --> 00:36:13,577
Save the baby over me, okay? Please.
836
00:36:13,611 --> 00:36:15,412
Gr-Gretchen, don't say that.
Don't say it.
837
00:36:15,446 --> 00:36:17,080
You just hold on a little longer, okay?
838
00:36:17,115 --> 00:36:21,251
Please, I know you're
doing your best, but...
839
00:36:21,285 --> 00:36:22,752
just... just in case.
840
00:36:22,787 --> 00:36:24,287
Gretchen, Gretchen, okay, you just
841
00:36:24,322 --> 00:36:25,956
keep on breathing for me, okay?
842
00:36:25,990 --> 00:36:27,791
Just... Gretchen, just rest and breathe.
843
00:36:27,825 --> 00:36:30,393
Gretchen. Gretchen.
844
00:36:32,130 --> 00:36:33,130
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
845
00:36:33,164 --> 00:36:35,098
Gretchen.
846
00:36:35,133 --> 00:36:36,633
DeLuca.
847
00:36:36,667 --> 00:36:39,402
I need a crash cart or a
cut-down tray... anything.
848
00:36:39,437 --> 00:36:40,637
We got to wait for someone.
849
00:36:40,671 --> 00:36:42,472
She's bottoming out right now, DeLuca.
850
00:36:42,507 --> 00:36:44,841
Find something! Go!
851
00:36:50,581 --> 00:36:53,216
DeLuca!
852
00:36:53,251 --> 00:36:54,918
I got it. I got it.
853
00:37:00,124 --> 00:37:01,608
What, you're gonna...
you're gonna cut her open?
854
00:37:01,679 --> 00:37:02,713
Here?
855
00:37:02,747 --> 00:37:06,050
Look, there isn't a choice.
856
00:37:06,084 --> 00:37:07,618
Her heart is about to stop.
857
00:37:07,652 --> 00:37:10,454
The minute it does, we
lose her and the baby.
858
00:37:10,488 --> 00:37:12,222
Okay.
859
00:37:12,257 --> 00:37:15,325
Now, open that cut-down tray.
860
00:37:15,360 --> 00:37:16,460
Okay.
861
00:37:16,494 --> 00:37:17,528
I paged.
862
00:37:17,562 --> 00:37:18,462
Someone is coming, okay?
863
00:37:18,496 --> 00:37:20,130
They can't get to us.
They can't get to us.
864
00:37:20,165 --> 00:37:22,299
We are in a lock-down.
865
00:37:22,333 --> 00:37:25,135
And even if they come,
there's no more time.
866
00:37:26,938 --> 00:37:29,973
The doors were locked.
The elevator was closed.
867
00:37:30,008 --> 00:37:31,508
There was nothing else to do.
868
00:37:31,543 --> 00:37:33,377
You didn't know when
they were gonna open.
869
00:37:33,411 --> 00:37:35,879
Yeah. It could've been seconds,
or it could've been hours.
870
00:37:35,914 --> 00:37:37,514
I didn't have a choice.
871
00:37:37,549 --> 00:37:40,117
You didn't have a choice.
872
00:37:42,720 --> 00:37:45,155
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
873
00:38:02,740 --> 00:38:04,975
MEREDITH: Hindsight is always 20/20.
874
00:38:06,878 --> 00:38:08,178
What?
875
00:38:12,083 --> 00:38:14,218
I had to do it, to save her.
876
00:38:14,252 --> 00:38:16,220
T-There was no other option.
877
00:38:16,254 --> 00:38:19,089
Y... You understand that.
878
00:38:19,124 --> 00:38:20,224
Right?
879
00:38:20,258 --> 00:38:23,961
It's easy to figure out
what you should've done
880
00:38:23,995 --> 00:38:26,096
when you replay it.
881
00:38:26,131 --> 00:38:28,098
I found something.
882
00:38:28,133 --> 00:38:31,401
You see your mistakes, you
know how you'd correct them.
883
00:38:31,436 --> 00:38:35,706
So the doors were locked.
The elevator wouldn't open.
884
00:38:35,740 --> 00:38:36,773
Mm-hmm.
885
00:38:36,808 --> 00:38:38,642
Gretchen was unconscious,
886
00:38:38,676 --> 00:38:42,012
and DeLuca found a crash cart, right?
887
00:38:49,988 --> 00:38:53,090
But that's the kicker, isn't it?
888
00:38:53,124 --> 00:38:54,029
You were trapped.
889
00:38:54,124 --> 00:38:56,525
We were trapped.
890
00:38:56,559 --> 00:38:58,060
Hm.
891
00:38:58,094 --> 00:39:00,329
You got ready to open her up.
892
00:39:00,363 --> 00:39:03,198
You lifted the scalpel.
893
00:39:03,233 --> 00:39:05,534
(ELEVATOR BELL DINGS)
894
00:39:23,153 --> 00:39:25,087
You had a choice.
895
00:39:25,121 --> 00:39:26,088
No, n-no.
896
00:39:26,122 --> 00:39:28,290
No, no. That's not...
That's not what happened.
897
00:39:28,325 --> 00:39:30,459
I didn't know that the
doors had opened. I...
898
00:39:30,493 --> 00:39:32,461
Well, I-I'm looking at
it, and so are you.
899
00:39:32,495 --> 00:39:34,763
N-No, no. I don't care!
Look. I didn't know!
900
00:39:34,798 --> 00:39:38,399
No, you saw what you wanted to see.
901
00:39:38,424 --> 00:39:40,158
You made a choice that
you wanted to make.
902
00:39:40,192 --> 00:39:41,518
D-Do you really believe that?!
903
00:39:41,971 --> 00:39:43,471
What else am I supposed to believe?
904
00:39:43,506 --> 00:39:47,642
Oh, son of a... I am
your damned husband!
905
00:39:47,677 --> 00:39:49,678
(TABLET CLATTERS)
906
00:39:51,580 --> 00:39:53,581
(DOOR SLAMS)
907
00:40:07,462 --> 00:40:11,220
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
908
00:40:11,270 --> 00:40:15,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.