All language subtitles for Greys Anatomy s11e24 Youre My Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,142 --> 00:00:05,225 We need four units of o-neg. Bring that bench over here. 2 00:00:05,245 --> 00:00:06,050 They went to cut off the door, 3 00:00:06,070 --> 00:00:08,325 and all I could think was he's gonna bleed out. 4 00:00:08,345 --> 00:00:09,047 We need more time. 5 00:00:09,082 --> 00:00:10,238 I was pissed, but then I thought, 6 00:00:10,258 --> 00:00:12,317 "no, we need less distance to the O.R., so... 7 00:00:12,352 --> 00:00:15,053 So, you brought... the whole damn car. 8 00:00:15,546 --> 00:00:17,791 - How is he? - He's hanging on, barely. 9 00:00:17,811 --> 00:00:19,730 Meredith: I remember in school someone telling me 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,482 I came from a broken home. 11 00:00:21,502 --> 00:00:23,943 That's what they used to call it when your parents got divorced. 12 00:00:23,963 --> 00:00:25,496 This isn't the way we usually do that. 13 00:00:25,531 --> 00:00:26,664 I had to do it this way. 14 00:00:26,699 --> 00:00:28,299 No, no, no, we see why you did it. 15 00:00:28,334 --> 00:00:30,635 Okay. Look, I just wanted to give him... 16 00:00:30,669 --> 00:00:32,582 A second chance. We got a second chance. 17 00:00:32,602 --> 00:00:33,931 Even though getting divorced 18 00:00:33,951 --> 00:00:35,653 was the least broken thing they ever did. 19 00:00:35,673 --> 00:00:37,080 Hey, Keith, it's Meredith. 20 00:00:37,100 --> 00:00:38,937 Thanks for having me over. 21 00:00:38,957 --> 00:00:41,041 How's Joan? 22 00:00:41,513 --> 00:00:43,448 What's the word on my baby? 23 00:00:43,740 --> 00:00:46,517 We'll find out for you. We got you. 24 00:00:46,552 --> 00:00:49,454 [Siren wails] 25 00:00:49,488 --> 00:00:51,222 When I heard that as a kid, 26 00:00:51,257 --> 00:00:54,459 I wondered if broken homes were where the broken people lived. 27 00:00:54,493 --> 00:00:56,361 Callie: Still feeling those toes, Joan? 28 00:00:56,395 --> 00:00:57,872 - Yeah. - Good. 29 00:00:58,898 --> 00:01:00,090 Um, you guys, let's just stop. 30 00:01:00,110 --> 00:01:02,033 Let's stop for a sec. What's happening? 31 00:01:02,067 --> 00:01:03,239 There's just a little bleeding, 32 00:01:03,259 --> 00:01:04,558 which is normal after a delivery, 33 00:01:04,578 --> 00:01:05,644 but we're gonna get you checked out 34 00:01:05,664 --> 00:01:07,096 before you have your spinal surgery, okay? 35 00:01:07,116 --> 00:01:09,981 It was silly. I mean, I was just a little kid. 36 00:01:10,001 --> 00:01:12,343 - Gonna take her. - No, no, what are you doing? 37 00:01:12,378 --> 00:01:13,937 - What are you doing with my baby? - Just for a while. 38 00:01:13,957 --> 00:01:15,914 No, please! We were crushed in a car! 39 00:01:15,948 --> 00:01:18,555 My fianc?'s dead! You're not taking my baby! 40 00:01:18,575 --> 00:01:20,192 - Please no! - Joan, your baby's doing fine, okay? 41 00:01:20,212 --> 00:01:22,053 - Please! - We just need to check you out. 42 00:01:22,073 --> 00:01:24,132 Okay, you need to take him to the NICU and page Karev. 43 00:01:24,152 --> 00:01:27,025 But to this day, I still wonder. 44 00:01:27,059 --> 00:01:28,860 [Crying] No! 45 00:01:28,894 --> 00:01:30,828 It looks like uterine atony. We need to move fast. 46 00:01:30,863 --> 00:01:32,043 We move fast, we paralyze her. 47 00:01:32,063 --> 00:01:34,499 We move too slow and she bleeds to death. 48 00:01:36,281 --> 00:01:37,770 Okay. 49 00:01:43,634 --> 00:01:45,511 Yeah, I already spoke to Mom. 50 00:01:45,531 --> 00:01:46,945 Amelia. 51 00:01:46,979 --> 00:01:49,233 I don't know how fast you're moving on the house. 52 00:01:49,253 --> 00:01:51,049 I haven't even accepted an offer yet, so... 53 00:01:51,083 --> 00:01:53,359 I can have my stuff out next week. Is that soon enough? 54 00:01:53,379 --> 00:01:56,105 Dad, I don't care whose side of the story. 55 00:01:56,125 --> 00:01:58,525 - I'm not sure I can make it any sooner. - You don't have to. 56 00:01:58,545 --> 00:01:59,791 I should've been out a while ago. 57 00:01:59,825 --> 00:02:02,593 Derek is the one who invited me, and he's gone, so... 58 00:02:02,628 --> 00:02:04,318 [cellphone rings, beeps] 59 00:02:04,338 --> 00:02:07,203 Yes, I am listening. 60 00:02:09,530 --> 00:02:10,507 Dad... 61 00:02:10,527 --> 00:02:11,949 I have to go. 62 00:02:11,969 --> 00:02:13,538 Is Alex in the NICU? 63 00:02:13,572 --> 00:02:15,907 Don't know and don't care, 'cause apparently, 64 00:02:15,941 --> 00:02:17,742 he thinks I'm some sort of '50s housewife 65 00:02:17,776 --> 00:02:19,496 who he can tell where to be and what to do 66 00:02:19,516 --> 00:02:20,979 and when to bake a pot roast. 67 00:02:21,013 --> 00:02:22,146 I'm holding a baby. 68 00:02:22,181 --> 00:02:24,289 - Who's this? - Come on, here. 69 00:02:26,986 --> 00:02:28,419 [Sighs] 70 00:02:28,454 --> 00:02:30,820 There's been a lot of talking, but not a lot of getting me out of the car. 71 00:02:30,840 --> 00:02:33,592 That's still the plan, right... get Keith out of the car? 72 00:02:33,612 --> 00:02:34,993 That's the plan. 73 00:02:35,027 --> 00:02:37,495 When Joanie called and told me she was pregnant, 74 00:02:37,529 --> 00:02:39,672 you know what my first thought was? 75 00:02:40,153 --> 00:02:42,066 Run like hell. 76 00:02:42,101 --> 00:02:43,501 We'd only had the one date. 77 00:02:43,535 --> 00:02:46,560 And she agrees, it kind of sucked. 78 00:02:46,580 --> 00:02:49,941 I think we had sex just to stop the awkward silence. 79 00:02:49,975 --> 00:02:51,509 [Inhales sharply] 80 00:02:51,543 --> 00:02:54,063 And then boom... insta-family, like sea monkeys. 81 00:02:54,083 --> 00:02:56,002 It was scary. 82 00:02:58,081 --> 00:03:01,540 Now I can't believe I ever felt like that. 83 00:03:02,688 --> 00:03:04,956 Now all I want to do is see them. 84 00:03:05,263 --> 00:03:07,200 Owen: Grey, we're ready to cut the roof. 85 00:03:07,220 --> 00:03:08,824 Okay, Keith, 86 00:03:08,844 --> 00:03:11,264 it's gonna get real loud and then it's gonna get scary, 87 00:03:11,284 --> 00:03:13,097 and then we're gonna get you out, okay? 88 00:03:13,132 --> 00:03:16,601 Loud, scary, free. 89 00:03:16,635 --> 00:03:17,935 [Saw buzzing] 90 00:03:18,089 --> 00:03:19,744 Okay. 91 00:03:21,306 --> 00:03:23,141 [Indistinct shouting] 92 00:03:23,576 --> 00:03:25,043 Okay. 93 00:03:25,077 --> 00:03:26,844 [Saws buzzing] 94 00:03:36,360 --> 00:03:37,353 Arizona's having trouble 95 00:03:37,373 --> 00:03:39,013 controlling the postpartum hemorrhage. 96 00:03:39,033 --> 00:03:41,359 - This just keeps getting... - Edwards. 97 00:03:41,681 --> 00:03:43,263 What are you doing? 98 00:03:43,620 --> 00:03:45,658 - I'm scrubbing in. - [Scoffs] No, you're not. 99 00:03:45,678 --> 00:03:47,899 I gave you one job... to keep her in the collar 100 00:03:47,933 --> 00:03:49,071 until trauma cleared her. 101 00:03:49,091 --> 00:03:50,265 It was the interns who... 102 00:03:50,285 --> 00:03:52,220 And you left her in the care of first-day interns. 103 00:03:52,240 --> 00:03:53,119 They should've known better. 104 00:03:53,139 --> 00:03:55,206 No, you should've known better. You can go now. 105 00:03:55,240 --> 00:03:58,347 You are no longer going anywhere near this patient, got it? 106 00:04:00,548 --> 00:04:01,773 Go. 107 00:04:04,907 --> 00:04:07,311 Man: Roof coming off! Okay, guys, you're clear. 108 00:04:07,331 --> 00:04:09,235 April: We need a trauma panel and type and cross for eight. 109 00:04:09,255 --> 00:04:11,590 Owen: Got it. Drawing labs. 110 00:04:13,436 --> 00:04:14,692 No blood in the pericardium. 111 00:04:14,712 --> 00:04:16,429 Penetrating thoraco-abdominal injury. 112 00:04:16,449 --> 00:04:17,500 Ultrasound, please. 113 00:04:17,520 --> 00:04:19,827 Keith, talk to me. How do you feel? 114 00:04:19,847 --> 00:04:22,091 Uh... popular. 115 00:04:22,111 --> 00:04:23,208 Funny. That's funny. 116 00:04:23,228 --> 00:04:25,454 Okay, guys, when you clear, we're gonna cut away 117 00:04:25,474 --> 00:04:27,099 the piece of the door here that's impaling him, 118 00:04:27,119 --> 00:04:28,727 then you can get him inside, okay? 119 00:04:28,747 --> 00:04:30,278 All right. 120 00:04:30,480 --> 00:04:33,044 [Saw buzzing] 121 00:04:33,334 --> 00:04:35,025 Dr. Grey. 122 00:04:36,778 --> 00:04:39,104 I have an update on his fianc?e. 123 00:04:40,128 --> 00:04:42,501 April certainly thought outside the box. 124 00:04:42,521 --> 00:04:44,126 I like this Kepner. 125 00:04:44,146 --> 00:04:46,240 I never thought I would like Kepner. 126 00:04:47,310 --> 00:04:49,560 You know, old Kepner was... 127 00:04:49,595 --> 00:04:52,820 there was pigtails and bunny rabbits and smiling. 128 00:04:52,840 --> 00:04:53,998 Lots of smiling, 129 00:04:54,032 --> 00:04:59,036 but Kepner the reboot, Kepner 2.0, she's crazy! 130 00:04:59,071 --> 00:05:01,881 She's fierce. She's womaned up. 131 00:05:01,901 --> 00:05:04,108 Thank you, United States army. 132 00:05:04,143 --> 00:05:05,790 Bailey, Hunt has this. 133 00:05:05,810 --> 00:05:07,836 I need you to handle everything else in the E.R. 134 00:05:07,856 --> 00:05:09,635 You are in charge. 135 00:05:09,655 --> 00:05:11,910 - Get used to it. - Yes, sir! 136 00:05:11,930 --> 00:05:13,448 [Chuckles] 137 00:05:14,627 --> 00:05:17,388 I thought I made myself perfectly clear. 138 00:05:17,422 --> 00:05:20,308 You can't just appoint a new chief. 139 00:05:20,328 --> 00:05:23,236 There are rules and recommendations to be made, 140 00:05:23,256 --> 00:05:24,686 and then the board votes. 141 00:05:24,706 --> 00:05:26,888 Just because something's been done one way forever 142 00:05:26,908 --> 00:05:28,314 doesn't mean it shouldn't change. 143 00:05:28,334 --> 00:05:30,466 - It's called evolution. - No. 144 00:05:30,486 --> 00:05:33,340 What you're talking about is called dictatorship, 145 00:05:33,360 --> 00:05:36,597 and I did not sign up for a dictatorship, Catherine Avery. 146 00:05:36,617 --> 00:05:38,738 No one asked you to, Richard Webber. 147 00:05:38,758 --> 00:05:41,946 That's the problem... you never ask, you only tell. 148 00:05:41,981 --> 00:05:43,114 Well, let me tell you how this is gonna... 149 00:05:43,149 --> 00:05:46,363 Look, I don't want to listen to another word about it! 150 00:05:46,798 --> 00:05:48,876 [Saw stops] 151 00:05:52,351 --> 00:05:53,925 Man: Let's get back to it! 152 00:05:53,959 --> 00:05:55,693 [Saw resumes] 153 00:05:59,986 --> 00:06:01,429 Excuse me. 154 00:06:07,640 --> 00:06:09,073 I-I can't. I'm... 155 00:06:09,108 --> 00:06:11,543 Hey, Keith. Stay with me. 156 00:06:11,563 --> 00:06:13,152 I have some news for you. 157 00:06:13,172 --> 00:06:14,552 Joan's okay. 158 00:06:14,572 --> 00:06:18,053 She's headed into surgery, and you have a baby boy. 159 00:06:18,073 --> 00:06:20,416 A...boy? 160 00:06:20,436 --> 00:06:22,620 A boy? 161 00:06:22,977 --> 00:06:24,792 I have a son. 162 00:06:27,227 --> 00:06:29,928 Okay, Joan, I'm gonna put you out now, okay? 163 00:06:29,962 --> 00:06:31,540 Uterus is flaccid. She's hemorrhaging. 164 00:06:31,560 --> 00:06:32,931 Okay, we got to put her under. 165 00:06:32,965 --> 00:06:34,539 - You got to get this under control now. - I know that. 166 00:06:34,559 --> 00:06:36,501 I need a balloon catheter. 167 00:06:36,535 --> 00:06:38,665 - Jo: Is she out? - Not yet, why? 168 00:06:38,685 --> 00:06:40,150 Joan, Keith is here. 169 00:06:40,170 --> 00:06:42,507 - He's here. He's alive. - Keith's here? 170 00:06:42,541 --> 00:06:43,741 They're working on him now. 171 00:06:43,776 --> 00:06:45,568 [Laughs] 172 00:06:45,956 --> 00:06:47,163 [Monitor beeping] 173 00:06:47,183 --> 00:06:48,420 Wilson, go. 174 00:06:48,440 --> 00:06:50,157 Pressure's at 70. We're losing her. 175 00:06:50,177 --> 00:06:52,650 [Keith whimpering] 176 00:06:52,685 --> 00:06:55,012 Keith, hang in there. Hang in there. 177 00:06:57,711 --> 00:06:58,875 [Screaming] 178 00:06:58,895 --> 00:07:00,139 Okay, stop! 179 00:07:00,159 --> 00:07:01,793 - Hey, stop! Stop! Stop! - Okay, hold up. 180 00:07:01,827 --> 00:07:03,862 - What is it, Grey? - We can't do this. Not like this. 181 00:07:03,882 --> 00:07:04,936 [Whimpers] 182 00:07:04,956 --> 00:07:07,624 It's gonna tear him apart. 183 00:07:10,536 --> 00:07:13,504 S11E24 You're My Home 184 00:07:13,539 --> 00:07:17,679 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 185 00:07:19,436 --> 00:07:21,134 We're gonna open him up out here? 186 00:07:21,154 --> 00:07:22,689 It's the only way. We start an ex-lap. 187 00:07:22,709 --> 00:07:23,583 Clamp everything we can. 188 00:07:23,603 --> 00:07:24,992 It'll buy us time till we get him upstairs. 189 00:07:25,012 --> 00:07:26,916 Only five or six minutes till he bleeds out. 190 00:07:26,936 --> 00:07:29,043 - That's plenty of time. - Guys, guys, all O.R.s are full. 191 00:07:29,063 --> 00:07:30,559 - Owen: All of them? - Tunnel collapse victims. 192 00:07:30,579 --> 00:07:31,917 No, no, we have a plastics O.R. available. 193 00:07:31,937 --> 00:07:33,316 Meredith: That's all the way at the other end of the building. 194 00:07:33,336 --> 00:07:35,364 - That's impossible. - Nothing's impossible. 195 00:07:35,384 --> 00:07:38,429 We just... all right, we clear a path to the east elevator. 196 00:07:38,449 --> 00:07:39,273 Move everything out of the way, 197 00:07:39,293 --> 00:07:41,556 stop all foot traffic, lock down the elevator. 198 00:07:41,590 --> 00:07:43,157 Can he make it that far? 199 00:07:43,192 --> 00:07:44,780 No, but he will. 200 00:07:44,800 --> 00:07:46,160 He doesn't have a choice, right? 201 00:07:46,195 --> 00:07:47,362 So, we run. 202 00:07:47,382 --> 00:07:49,012 All out like olympians. 203 00:07:49,032 --> 00:07:51,407 It's plenty of time. It's plenty of time. 204 00:07:51,427 --> 00:07:52,801 Let's prep him for an ex-lap out here. 205 00:07:53,033 --> 00:07:54,402 - Jackson: Okay. - Okay. 206 00:07:54,437 --> 00:07:56,638 I am not crying wolf. 207 00:07:56,895 --> 00:07:58,240 Sir? 208 00:07:58,274 --> 00:08:02,077 I do not make decisions lightly, and I don't bow to dictators. 209 00:08:02,111 --> 00:08:03,596 Miranda Bailey, you will be 210 00:08:03,616 --> 00:08:06,481 Grey Sloan memorial's next chief of surgery! 211 00:08:07,685 --> 00:08:09,497 Congratulations! 212 00:08:10,738 --> 00:08:12,120 Thank you. 213 00:08:13,729 --> 00:08:16,258 Catheter is working, and the bleeding has stopped. 214 00:08:16,292 --> 00:08:18,801 No tear in the dura, amazingly. 215 00:08:18,821 --> 00:08:19,675 [Chuckles] 216 00:08:19,695 --> 00:08:21,263 So, an intern opened her collar? 217 00:08:21,297 --> 00:08:22,318 Oh, stupid. 218 00:08:22,338 --> 00:08:24,332 Wait, was that the intern that we thought was an attending? 219 00:08:24,367 --> 00:08:26,144 You mistook an intern for an attending? 220 00:08:26,164 --> 00:08:27,889 Yeah, he was pretty much running the trauma. 221 00:08:27,909 --> 00:08:30,672 Like a boss. Like a hot, hot boss. 222 00:08:30,706 --> 00:08:31,873 Somebody should get into that. 223 00:08:31,908 --> 00:08:33,485 [Chuckles] Maybe you should get into that. 224 00:08:33,505 --> 00:08:34,876 You know what? You should get into that. 225 00:08:34,911 --> 00:08:36,011 [Laughs] I don't think so. 226 00:08:36,045 --> 00:08:39,298 I have started a strict no workplace dating policy. 227 00:08:39,318 --> 00:08:41,516 [Sighs] I hear you. [Laughs] 228 00:08:41,756 --> 00:08:44,119 It's all too... You know? 229 00:08:44,153 --> 00:08:46,004 They see you, all of you. 230 00:08:46,024 --> 00:08:47,968 Then they come to work and they see you here, too, 231 00:08:47,988 --> 00:08:49,558 and you try to keep it professional 232 00:08:49,592 --> 00:08:51,810 and get things done, but suddenly you're thinking, 233 00:08:51,830 --> 00:08:53,888 "I was naked on you before." 234 00:08:53,908 --> 00:08:56,197 [Chuckles] Or "I wish you were naked now." 235 00:08:56,232 --> 00:08:59,701 "Hey, remember when you were there at my very rock bottom 236 00:08:59,735 --> 00:09:02,667 and I went down the rabbit hole and dragged you in with me 237 00:09:02,687 --> 00:09:05,740 and bared the darkest parts of my soul to you in the midnight hours? 238 00:09:05,775 --> 00:09:08,102 So, now let's have a budget meeting." 239 00:09:10,981 --> 00:09:12,942 It's a solid policy. 240 00:09:13,091 --> 00:09:14,549 Trust me. 241 00:09:19,455 --> 00:09:21,800 I can't find the 8 E.T. tubes. 242 00:09:23,028 --> 00:09:24,138 [Sighs] 243 00:09:24,158 --> 00:09:25,205 Yeah, but I need more. 244 00:09:25,225 --> 00:09:28,063 Webber is making me chief of surgery. 245 00:09:28,097 --> 00:09:30,476 That's great, but I got to get these... wait, what? 246 00:09:31,196 --> 00:09:32,267 Chief? 247 00:09:32,301 --> 00:09:34,603 - Wait, chief of surgery? - Ooh, say it again. 248 00:09:34,637 --> 00:09:36,222 [Chuckles] Hey, how you doing, man? 249 00:09:36,242 --> 00:09:38,418 This is my wife, Dr. Miranda Bailey, 250 00:09:38,438 --> 00:09:40,375 chief of surgery. 251 00:09:40,409 --> 00:09:42,577 No, chief of all these damn surgeries. 252 00:09:42,612 --> 00:09:43,884 [Laughs] 253 00:09:47,358 --> 00:09:49,084 Oh, I got to get these, uh, in. 254 00:09:49,118 --> 00:09:51,093 Oh, yeah, go, go, go. 255 00:09:51,528 --> 00:09:52,854 [Sighs] 256 00:09:52,888 --> 00:09:54,689 Who is the chief? 257 00:09:54,724 --> 00:09:56,424 I am the chief. 258 00:09:56,459 --> 00:09:57,559 Owen: Warren, you'll intubate. 259 00:09:57,579 --> 00:09:59,160 Kepner, you and I will do the ex-lap. 260 00:09:59,180 --> 00:10:00,600 Get control of whatever's bleeding. 261 00:10:00,724 --> 00:10:02,631 Grey, I need you and Pierce scrubbed and ready 262 00:10:02,665 --> 00:10:04,099 in the O.R. when we get there, we got it? 263 00:10:04,133 --> 00:10:05,100 Okay. 264 00:10:05,134 --> 00:10:06,868 Meredith, do me a favor. 265 00:10:06,902 --> 00:10:09,039 Tell Joanie that I loved her and that I... 266 00:10:09,059 --> 00:10:11,206 No. No, no, no. 267 00:10:11,240 --> 00:10:12,874 No messages from beyond the grave, Keith. 268 00:10:12,908 --> 00:10:14,409 We're not doing that. 269 00:10:14,443 --> 00:10:15,977 It's okay. 270 00:10:16,192 --> 00:10:17,475 You guys have been great. 271 00:10:17,495 --> 00:10:19,783 You went way above and beyond. 272 00:10:19,803 --> 00:10:21,776 Keith, yes, a lot of people here 273 00:10:21,796 --> 00:10:23,918 are working very hard to pull this off, 274 00:10:23,953 --> 00:10:25,987 and you have to work, too, okay? 275 00:10:26,022 --> 00:10:29,477 I've seen the looks on these people's faces. 276 00:10:29,639 --> 00:10:31,726 This is not gonna work. 277 00:10:35,128 --> 00:10:37,437 Hunt, I'm gonna need a minute. 278 00:10:37,821 --> 00:10:39,037 Okay. 279 00:10:40,899 --> 00:10:43,672 I'm serious... one minute, that's all I'm allowing. 280 00:10:43,706 --> 00:10:45,835 - It's too soon. - Fine, fine. 281 00:10:46,182 --> 00:10:49,669 You talk to Wilson yet about me and the kids moving in? 282 00:10:49,689 --> 00:10:53,314 No. I was a jackass, and now she's not even talking to me. 283 00:10:54,015 --> 00:10:56,484 - I can't even... - Is she moving out? 284 00:10:56,519 --> 00:10:57,651 Is there room for Amelia, 285 00:10:57,671 --> 00:10:59,102 because you could take your old room, 286 00:10:59,122 --> 00:11:00,696 I could take my old room back, 287 00:11:00,716 --> 00:11:02,457 and then Amelia could move into Cristina's room. 288 00:11:02,491 --> 00:11:03,739 God, Mer, what the hell? 289 00:11:03,759 --> 00:11:04,533 I know, I know, 290 00:11:04,553 --> 00:11:06,995 but I hurt her feelings, and she's mad at me. 291 00:11:07,029 --> 00:11:08,863 I forgot I'm supposed to be her sister. 292 00:11:08,898 --> 00:11:10,832 You're a complete tool sometimes. 293 00:11:11,395 --> 00:11:12,909 I've heard. 294 00:11:13,869 --> 00:11:16,795 [Indistinct conversations] 295 00:11:17,056 --> 00:11:18,793 April: All right, everybody stop what you're doing. 296 00:11:18,813 --> 00:11:21,810 Quiet, please. Make a hole. Make a hole. 297 00:11:22,057 --> 00:11:24,145 Man: Let them through, guys. 298 00:11:35,004 --> 00:11:38,574 The light come in 299 00:11:38,594 --> 00:11:41,896 we take it 300 00:11:42,356 --> 00:11:45,783 let the light come in 301 00:11:45,803 --> 00:11:50,071 embrace it 302 00:11:50,106 --> 00:11:52,236 I have something for you. 303 00:11:58,013 --> 00:11:59,347 Oh. [Chuckles] 304 00:11:59,381 --> 00:12:01,149 Hey, big man. 305 00:12:02,098 --> 00:12:04,152 [Crying] Aww. 306 00:12:04,418 --> 00:12:06,588 Look at you. 307 00:12:07,452 --> 00:12:09,824 I'm sorry for all this crap. 308 00:12:09,859 --> 00:12:13,495 Sorry, I just... wish I... 309 00:12:18,134 --> 00:12:21,269 I'm gonna see you when I get out of here, okay? 310 00:12:21,444 --> 00:12:22,821 You and your mom, yeah? 311 00:12:22,841 --> 00:12:26,954 I'm gonna be there and we're gonna be together, okay? 312 00:12:27,400 --> 00:12:29,444 Oh, I love you. Daddy loves you. 313 00:12:29,478 --> 00:12:31,012 Kiss. 314 00:12:31,046 --> 00:12:33,192 Okay, okay. 315 00:12:33,482 --> 00:12:36,182 [Crying continues] 316 00:12:37,086 --> 00:12:38,520 All right, let's bag him. 317 00:12:38,554 --> 00:12:40,786 Push 200 of ketamine. 318 00:12:43,492 --> 00:12:44,762 Don't go. 319 00:12:44,782 --> 00:12:46,461 No. 320 00:12:46,495 --> 00:12:47,962 I'm right here. 321 00:12:48,344 --> 00:12:51,366 That was a bad idea bringing him out here like that. 322 00:12:51,400 --> 00:12:52,559 Why? 323 00:12:52,783 --> 00:12:55,603 Because I'm gonna be really pissed... 324 00:12:56,158 --> 00:12:58,652 If you don't pull this off. 325 00:12:58,672 --> 00:13:00,048 Me too. 326 00:13:13,334 --> 00:13:14,568 [baby crying] 327 00:13:14,602 --> 00:13:16,336 That was a really nice idea. 328 00:13:16,371 --> 00:13:19,106 Oh, well, it wasn't mine, but I'll take credit. 329 00:13:19,547 --> 00:13:21,608 Look, I was being a jerk. 330 00:13:22,008 --> 00:13:22,910 [Sighs] Shut up. 331 00:13:22,944 --> 00:13:24,778 I know. We were both jerks. 332 00:13:25,247 --> 00:13:26,747 Can we just move on? 333 00:13:26,781 --> 00:13:28,315 Please. 334 00:13:28,349 --> 00:13:29,816 Good. 335 00:13:29,851 --> 00:13:31,758 - So, I have to ask you something. - Okay. 336 00:13:31,778 --> 00:13:33,292 Meredith asked me if she could move in. 337 00:13:33,312 --> 00:13:35,178 She's selling her house and she wants to move in. 338 00:13:35,198 --> 00:13:37,151 - What do you think? - With the kids? 339 00:13:37,171 --> 00:13:38,859 No, she's selling the kids with the house. 340 00:13:38,893 --> 00:13:40,531 Yes, with the kids. 341 00:13:40,551 --> 00:13:41,828 And I get a vote on this? 342 00:13:41,863 --> 00:13:42,863 I didn't think that we did that. 343 00:13:42,897 --> 00:13:43,921 I thought we were at this place 344 00:13:43,941 --> 00:13:45,949 where you just told me what was gonna happen. 345 00:13:45,969 --> 00:13:46,999 I'm asking you. 346 00:13:47,019 --> 00:13:49,183 Yeah, and I can say no to the sad widow 347 00:13:49,203 --> 00:13:51,496 with the three kids tapping on the window? 348 00:13:51,516 --> 00:13:53,392 You said you were putting down roots here. 349 00:13:53,412 --> 00:13:54,691 Congrats. 350 00:13:54,711 --> 00:13:57,577 Now you got a house and a family. 351 00:13:58,476 --> 00:14:00,014 So, I guess the wedding is off. 352 00:14:00,034 --> 00:14:01,409 Yeah, what happened? 353 00:14:01,429 --> 00:14:03,717 - Did Richard talk to you? - No. 354 00:14:03,751 --> 00:14:05,886 Was a complete surprise. 355 00:14:06,375 --> 00:14:08,224 Complete surprise. 356 00:14:09,552 --> 00:14:10,868 [Crying] 357 00:14:13,895 --> 00:14:15,139 Are you okay? 358 00:14:15,159 --> 00:14:17,331 I'm fine. I'm fine. 359 00:14:17,365 --> 00:14:18,725 [Sniffles] 360 00:14:21,369 --> 00:14:23,704 [Indistinct conversations] 361 00:14:25,926 --> 00:14:27,040 Owen: Feels familiar, huh? 362 00:14:27,075 --> 00:14:29,493 - Feels great, actually. - You miss it? 363 00:14:29,513 --> 00:14:30,844 Being in the field? 364 00:14:30,878 --> 00:14:32,746 It's the only thing I ever think about. 365 00:14:32,780 --> 00:14:35,082 Sats and B.P. are stable. Good to go. 366 00:14:36,610 --> 00:14:37,551 Here we go. 367 00:14:37,585 --> 00:14:38,885 Okay. 368 00:14:40,296 --> 00:14:43,577 - All right, laps. More laps. - Scissors. Kelly. Kelly. 369 00:14:43,597 --> 00:14:45,225 Looks like it's going straight into his renal vessels. 370 00:14:45,259 --> 00:14:46,493 Clamp. 371 00:14:46,527 --> 00:14:47,728 I can't reach. Can you get it? 372 00:14:47,762 --> 00:14:49,609 Uh, I got it. I got it. Crap! Crap! 373 00:14:49,629 --> 00:14:51,706 - No, I-I see it. I see it. - Okay, all right. 374 00:14:51,726 --> 00:14:52,799 Damn it. Laps. 375 00:14:52,834 --> 00:14:54,835 Okay. Gonna need a whole lot more laps! 376 00:14:54,869 --> 00:14:56,770 Jackson: Doctors Hunt and Kepner start Keith's surgery 377 00:14:56,804 --> 00:14:57,904 outside in the car. 378 00:14:57,939 --> 00:14:59,793 Doctors Grey and Pierce are standing by in the O.R. 379 00:14:59,813 --> 00:15:01,257 waiting to finish that surgery. 380 00:15:01,277 --> 00:15:03,590 You need to help get Keith from the car to the O.R. 381 00:15:03,610 --> 00:15:05,166 We estimate we have less than three minutes 382 00:15:05,186 --> 00:15:06,546 to get him from car to O.R. 383 00:15:06,581 --> 00:15:08,782 Any more than that, he dies. You make a mistake, he dies. 384 00:15:08,816 --> 00:15:10,898 This has to be perfect. We have one chance. 385 00:15:10,918 --> 00:15:12,350 There are no do-overs. 386 00:15:12,370 --> 00:15:14,043 His life and death depends 387 00:15:14,063 --> 00:15:15,956 on how you handle the next few minutes. 388 00:15:15,990 --> 00:15:17,891 Do not mess this up. 389 00:15:17,925 --> 00:15:20,027 Come on, come on, come on. 390 00:15:20,061 --> 00:15:21,546 His chest wall is hashed. 391 00:15:21,566 --> 00:15:24,499 - Now, can you get that last clamp? - I got it. I got it. I got it. 392 00:15:25,641 --> 00:15:27,734 You, keep these doors open. 393 00:15:27,769 --> 00:15:29,870 You stay on this corner here. 394 00:15:30,107 --> 00:15:31,905 - All right, what's your name? - Uh, Deluca. 395 00:15:31,939 --> 00:15:33,507 All right, Deluca, right here. 396 00:15:33,527 --> 00:15:34,989 You got it. 397 00:15:35,356 --> 00:15:36,403 Owen: That's it. Let's go. 398 00:15:36,423 --> 00:15:38,879 Warren, watch the clamps when they pull the piece out of him. 399 00:15:38,913 --> 00:15:40,747 Kepner, be ready to pack. Are we ready? 400 00:15:40,782 --> 00:15:42,582 - Ready. - I'm good. 401 00:15:43,142 --> 00:15:44,867 If this guy's not on the table in five minutes, 402 00:15:44,887 --> 00:15:46,877 this was all for nothing. 403 00:15:48,589 --> 00:15:50,077 I'm starting the clock. 404 00:15:50,097 --> 00:15:51,740 Let's all be careful, okay? 405 00:15:51,760 --> 00:15:53,560 And go. 406 00:15:55,930 --> 00:15:57,597 - All right. What is your name? - Shaw. 407 00:15:57,632 --> 00:15:59,349 Shaw, this elevator does not move 408 00:15:59,369 --> 00:16:01,471 until our patient is inside. Got it? 409 00:16:01,836 --> 00:16:03,970 - [Elevator bell dings] - [Grunts] 410 00:16:22,515 --> 00:16:24,124 Easy, easy. 411 00:16:24,158 --> 00:16:26,626 [Indistinct conversation] 412 00:16:27,007 --> 00:16:28,464 All right, give them room. 413 00:16:28,484 --> 00:16:30,130 Let's go. 414 00:16:32,498 --> 00:16:34,334 Incoming! 415 00:16:39,040 --> 00:16:41,007 Out of here! Clear the hall! 416 00:16:41,042 --> 00:16:42,142 - [Elevator bell dings] - Go! 417 00:16:43,077 --> 00:16:45,979 No! No! No! 418 00:16:46,013 --> 00:16:48,815 Owen: Sorry. Sorry. Move, move. 419 00:16:51,052 --> 00:16:52,786 - [Elevator bell dings] - Move! 420 00:16:52,820 --> 00:16:54,154 [People muttering] 421 00:16:54,188 --> 00:16:55,989 Get out! Get out! Get out! 422 00:16:56,023 --> 00:16:57,390 [Pressing button rapidly] 423 00:16:57,425 --> 00:16:58,725 [Elevator bell dings] 424 00:16:59,049 --> 00:17:00,393 Owen: Incoming! Move! 425 00:17:00,428 --> 00:17:02,809 Stephanie: Just wait. Wait. Wait, wait. 426 00:17:03,665 --> 00:17:05,834 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 427 00:17:05,854 --> 00:17:07,819 Move! 428 00:17:10,905 --> 00:17:12,139 Who's on the elevator? 429 00:17:12,173 --> 00:17:13,874 Why is it closed?! Get it open! 430 00:17:17,243 --> 00:17:18,311 [Elevator bell dings] Owen: Move! 431 00:17:18,346 --> 00:17:20,347 Out! Out! Out! Out! 432 00:17:23,522 --> 00:17:25,585 [Elevator bell dings] 433 00:17:25,620 --> 00:17:28,355 [Panting] 434 00:17:30,298 --> 00:17:32,643 What happened? He coded in the elevator! 435 00:17:32,663 --> 00:17:34,914 Come on. 436 00:17:34,934 --> 00:17:37,934 Ready? One, two, three. 437 00:17:38,443 --> 00:17:39,771 All right. Let's get him back. 438 00:17:39,791 --> 00:17:41,582 Maggie: Hang some more blood. Paddles. 439 00:17:41,602 --> 00:17:44,002 Push an amp of bicarb. Clear. 440 00:17:44,258 --> 00:17:45,554 [Paddles thump] [Monitor beeping] 441 00:17:45,574 --> 00:17:46,953 We have sinus. 442 00:17:46,973 --> 00:17:49,080 - Okay, we got this? - Yeah, we got it. Go. 443 00:17:49,100 --> 00:17:50,676 Maggie: Gonna have to open up his chest. 444 00:17:50,696 --> 00:17:53,060 Get me a thoracotomy tray and scalpel. 445 00:17:53,080 --> 00:17:53,914 Jackson: Oh. 446 00:17:53,934 --> 00:17:55,689 Got a pumper here, Jackson. 447 00:17:55,709 --> 00:17:57,684 Right angle... 448 00:17:57,718 --> 00:17:59,419 Come on, Keith. Come on. 449 00:17:59,453 --> 00:18:01,121 [Monitor beeping rapidly] 450 00:18:05,145 --> 00:18:07,313 [Telephone ringing] 451 00:18:10,551 --> 00:18:12,318 Here you go, Doctor. 452 00:18:12,352 --> 00:18:13,789 - He's still alive? - For now. 453 00:18:13,809 --> 00:18:15,558 - And the girlfriend? - Out of surgery. 454 00:18:15,578 --> 00:18:17,490 Awake. Not paralyzed. 455 00:18:17,524 --> 00:18:19,492 Excellent work. 456 00:18:22,691 --> 00:18:24,730 Meredith told you she's selling the house? 457 00:18:24,750 --> 00:18:26,699 - What, her house? - Yeah. 458 00:18:26,902 --> 00:18:28,236 It was news to me, too. 459 00:18:28,256 --> 00:18:29,554 Where are you gonna go? 460 00:18:29,574 --> 00:18:31,037 I'll find something. 461 00:18:31,369 --> 00:18:32,538 Maybe she'll let you keep the trailer. 462 00:18:32,573 --> 00:18:34,095 Well, maybe I should just get a house 463 00:18:34,115 --> 00:18:35,141 that doesn't get parking tickets. 464 00:18:35,175 --> 00:18:36,475 [Chuckles] Come on. 465 00:18:36,510 --> 00:18:39,921 You won't miss being able to reach your toaster from your toilet? 466 00:18:39,941 --> 00:18:41,663 [Laughs] I might. 467 00:18:43,943 --> 00:18:46,223 I really want this to work. 468 00:18:47,688 --> 00:18:48,786 Yeah? 469 00:18:51,110 --> 00:18:52,058 This family. 470 00:18:52,092 --> 00:18:54,138 Uh, all three of them. 471 00:18:54,158 --> 00:18:55,528 Right. Right. 472 00:18:55,562 --> 00:18:57,004 [Clears throat] 473 00:18:57,024 --> 00:18:59,164 - What did you think I meant? - Oh, nothing, no. That. 474 00:18:59,184 --> 00:19:00,600 Yeah. 475 00:19:00,634 --> 00:19:02,406 Me too. 476 00:19:05,111 --> 00:19:06,315 Jo! 477 00:19:06,563 --> 00:19:08,325 Jo, come here. 478 00:19:12,889 --> 00:19:16,463 The sad widow is my friend... my best friend. 479 00:19:16,736 --> 00:19:18,351 And I-I don't want to piss you off 480 00:19:18,385 --> 00:19:19,607 and I don't want you running off somewhere, 481 00:19:19,627 --> 00:19:21,766 but I-I can't say no to her. 482 00:19:21,786 --> 00:19:24,608 So, you're saying no to me. Okay. 483 00:19:24,628 --> 00:19:26,320 No. 484 00:19:26,340 --> 00:19:29,460 Look, all that crap I said about building a life here 485 00:19:29,480 --> 00:19:32,732 and about putting down roots... look, I meant with you. 486 00:19:32,766 --> 00:19:36,233 I want a house with you, my career with you. 487 00:19:36,253 --> 00:19:39,605 Uh, maybe someday a dog, maybe. 488 00:19:40,154 --> 00:19:41,184 [Sighs] 489 00:19:41,204 --> 00:19:43,876 It's all supposed to be with you. 490 00:19:44,203 --> 00:19:45,983 I th... I thought you got that. 491 00:19:46,003 --> 00:19:47,790 I didn't think I needed to say it. 492 00:19:47,810 --> 00:19:49,403 So, when I say that I can't say no to my friend, 493 00:19:49,423 --> 00:19:51,078 it doesn't mean I'm saying no to you. 494 00:19:51,098 --> 00:19:54,422 I want you and all of it with you. 495 00:19:55,898 --> 00:19:57,323 Okay. 496 00:19:57,760 --> 00:19:58,852 Where are you going? 497 00:19:58,872 --> 00:20:00,688 I just... 498 00:20:01,161 --> 00:20:03,727 I have to think about what I want. 499 00:20:06,804 --> 00:20:07,996 Meredith: Vitals are steady. 500 00:20:08,016 --> 00:20:09,568 We may actually pull this out. 501 00:20:09,603 --> 00:20:11,830 Jackson: This will make a hell of a wedding story. 502 00:20:11,850 --> 00:20:14,573 Hey, what is going on with your mom and Richard? 503 00:20:14,608 --> 00:20:17,109 Ah, same old crap. 504 00:20:17,144 --> 00:20:18,701 Clash of the titans. 505 00:20:18,721 --> 00:20:19,979 What? 506 00:20:19,999 --> 00:20:21,647 They both want to be boss. 507 00:20:21,682 --> 00:20:22,682 Both want to dig in, 508 00:20:22,716 --> 00:20:24,408 and my mom is the smartest person in the room. 509 00:20:24,428 --> 00:20:26,443 She's used to it. She's used to everybody knowing 510 00:20:26,463 --> 00:20:28,218 that she's the smartest person in the room. 511 00:20:28,238 --> 00:20:30,756 So, when you challenge her, it's World War III. 512 00:20:30,791 --> 00:20:33,693 And Richard is the same. 513 00:20:34,472 --> 00:20:38,217 Well, that is just ridiculous and pathetic. 514 00:20:38,237 --> 00:20:41,034 I mean, you don't just shrug your shoulders and call it quits. 515 00:20:41,054 --> 00:20:42,501 You find a way to work through it. 516 00:20:42,536 --> 00:20:44,273 You don't just... 517 00:20:44,671 --> 00:20:46,383 [Voice breaking] Give up and throw it all away 518 00:20:46,403 --> 00:20:47,835 like it was nothing. 519 00:20:47,855 --> 00:20:50,689 Oh, oh. Wow. Uh, I'm sorry. 520 00:20:50,709 --> 00:20:53,345 It's something else. She doesn't want to talk about it. 521 00:20:53,380 --> 00:20:55,214 Don't look at me. Ignore me. 522 00:20:55,248 --> 00:20:56,148 Oh. 523 00:20:56,183 --> 00:20:57,485 Welcome to the family. 524 00:20:57,505 --> 00:20:59,518 [Crying] 525 00:21:01,357 --> 00:21:02,788 Thank you, Doctor. 526 00:21:03,901 --> 00:21:06,328 I have something for you. 527 00:21:08,226 --> 00:21:09,554 It's my old cellphone. 528 00:21:09,574 --> 00:21:11,503 There's one voice-mail on it. 529 00:21:11,523 --> 00:21:14,200 Password is 1515. 530 00:21:16,269 --> 00:21:18,862 And make sure you're alone when you listen to it. 531 00:21:31,895 --> 00:21:34,067 - Who does the postanesthesia checks? - Shut up. 532 00:21:34,087 --> 00:21:36,809 Isaac: Isn't rounds when we're supposed to ask questions? 533 00:21:37,306 --> 00:21:39,229 I thought you weren't allowed to go near that patient. 534 00:21:39,249 --> 00:21:41,927 Did I not just say shut up? 535 00:21:42,468 --> 00:21:43,762 Hi, Joan. 536 00:21:43,782 --> 00:21:45,498 It's Dr. Edwards. 537 00:21:45,532 --> 00:21:47,399 Give my hands a squeeze? 538 00:21:47,571 --> 00:21:48,750 They fixed me up. 539 00:21:48,770 --> 00:21:51,034 Can you squeeze a little harder for me on your right? 540 00:21:51,054 --> 00:21:53,839 I am as hard as I can. 541 00:21:54,429 --> 00:21:56,275 [Wheezes] I can't really breathe. 542 00:21:56,309 --> 00:21:57,283 [Monitor beeping rapidly] 543 00:21:57,303 --> 00:21:59,095 Her sats are dropping pretty fast. 544 00:21:59,115 --> 00:22:00,497 What's happening? 545 00:22:00,517 --> 00:22:02,016 Shaw, bag her. 546 00:22:02,036 --> 00:22:04,408 Get a crash cart and an intubation tray in here now. 547 00:22:04,428 --> 00:22:06,840 Don't take that off. I did that. You don't want to... oh. 548 00:22:06,860 --> 00:22:08,689 - She's hemorrhaging. - Blood's compressing her trachea. 549 00:22:08,709 --> 00:22:09,980 Gloves! Gloves! 550 00:22:10,000 --> 00:22:12,151 She's losing her airway. 551 00:22:12,171 --> 00:22:13,559 Scalpel. 552 00:22:13,579 --> 00:22:15,097 Page Shepherd and Torres. 553 00:22:15,117 --> 00:22:16,574 Betadine. 554 00:22:16,594 --> 00:22:17,989 Scalpel now. 555 00:22:36,077 --> 00:22:38,799 Callie: Sats back up to 93, 95. 556 00:22:38,819 --> 00:22:39,743 What happened? 557 00:22:39,763 --> 00:22:41,741 Looks like a leaking carotid pseudoaneurysm. 558 00:22:41,761 --> 00:22:42,899 What about her right side? 559 00:22:42,919 --> 00:22:44,098 Will she get her motor function back? 560 00:22:44,118 --> 00:22:45,804 I'm more worried about brain death at this point. 561 00:22:45,824 --> 00:22:47,088 She can easily throw a clot 562 00:22:47,123 --> 00:22:49,209 and have a massive hemispheric stroke. 563 00:22:49,229 --> 00:22:50,592 [Sighs] Well, it's a good thing that you caught it. 564 00:22:50,626 --> 00:22:53,299 No, Edwards. Edwards did. 565 00:22:55,446 --> 00:22:57,013 Isaac: Dr. Edwards, is there any chance 566 00:22:57,033 --> 00:22:59,974 - the leak could cause permanent da... - Will you hush? 567 00:23:00,433 --> 00:23:02,361 Just sit back there and stay silent. 568 00:23:02,381 --> 00:23:04,384 - Edwards! - What? 569 00:23:04,404 --> 00:23:05,761 These are your ducklings. 570 00:23:05,781 --> 00:23:07,091 I'm sor... what? 571 00:23:07,438 --> 00:23:08,920 Today is the first day of your new job, 572 00:23:08,940 --> 00:23:10,893 and you have failed gloriously. 573 00:23:10,913 --> 00:23:13,647 You are a teacher. Now, these interns are yours. 574 00:23:13,682 --> 00:23:16,117 They're your ducklings, and you're letting them drown! 575 00:23:16,137 --> 00:23:17,952 Well, I want them to drown. 576 00:23:17,986 --> 00:23:19,711 - I want to watch it. - Well, you can't. 577 00:23:19,731 --> 00:23:23,124 You have to teach them how to paddle their stupid feet 578 00:23:23,158 --> 00:23:24,476 and stay above the water. 579 00:23:24,496 --> 00:23:26,752 They're going to screw up. 580 00:23:26,772 --> 00:23:28,596 And it will never be their fault. 581 00:23:28,630 --> 00:23:30,664 It will always be your fault. 582 00:23:30,699 --> 00:23:32,947 But how you teach them will determine 583 00:23:32,967 --> 00:23:35,236 how they treat patients for years to come. 584 00:23:35,270 --> 00:23:39,073 They're your web-footed legacy, and they're brilliant students. 585 00:23:39,107 --> 00:23:42,576 Hand-selected for this program by doctors wiser than you, 586 00:23:42,611 --> 00:23:44,947 and they're your responsibility. 587 00:23:45,580 --> 00:23:47,416 Raise your ducklings. 588 00:24:23,242 --> 00:24:26,153 What is the matter with you two? 589 00:24:28,528 --> 00:24:30,196 My husband is dead. 590 00:24:30,216 --> 00:24:32,954 Yeah, I'm gonna play that card. 591 00:24:34,468 --> 00:24:35,908 You. 592 00:24:38,315 --> 00:24:40,968 You walked away from Ellis, never got to be with her, 593 00:24:41,002 --> 00:24:42,636 and now she's dead. 594 00:24:42,671 --> 00:24:45,206 Adele is dead. 595 00:24:47,077 --> 00:24:48,742 And you... I don't know who's dead for you. 596 00:24:48,777 --> 00:24:51,736 But the both of you are very, very much alive 597 00:24:51,756 --> 00:24:54,181 and breathing and driving each other crazy. 598 00:24:54,216 --> 00:24:57,516 And you yell and argue and fight, 599 00:24:57,536 --> 00:25:02,484 and you both should be thrilled to be able to do those things. 600 00:25:03,179 --> 00:25:07,428 I would give anything to be able to do those things. 601 00:25:07,462 --> 00:25:10,331 And none of those things are reason enough 602 00:25:10,365 --> 00:25:13,901 to not be with the person that you love, 603 00:25:14,196 --> 00:25:16,237 especially when there just isn't enough. 604 00:25:16,271 --> 00:25:19,440 There will never be enough time. 605 00:25:20,401 --> 00:25:22,304 And you both know that. 606 00:25:22,324 --> 00:25:25,279 So whatever it is that that's coming between you two, 607 00:25:25,313 --> 00:25:28,415 will you just please figure it out? 608 00:25:29,661 --> 00:25:31,485 Figure it out. 609 00:25:42,216 --> 00:25:44,965 Jackson: It's amazing anyone survived this. 610 00:25:46,065 --> 00:25:48,249 You should be proud of yourself. 611 00:25:49,081 --> 00:25:50,624 It was a little ballsy, huh? 612 00:25:50,644 --> 00:25:53,274 It was, actually, and you loved it. 613 00:25:57,025 --> 00:26:00,314 And I don't know why you're upset. 614 00:26:01,456 --> 00:26:04,881 Because I need to say something, and I don't know how to say it. 615 00:26:05,402 --> 00:26:07,154 I don't even want to say it. 616 00:26:07,188 --> 00:26:09,456 You want to go back. 617 00:26:09,491 --> 00:26:11,818 There's another plane going to Jordan in a couple weeks, 618 00:26:11,838 --> 00:26:13,977 and you... 619 00:26:15,330 --> 00:26:17,631 And you want to be on it. 620 00:26:18,393 --> 00:26:19,633 [Sighs] 621 00:26:20,726 --> 00:26:22,649 The way I felt today, 622 00:26:23,009 --> 00:26:25,839 every day is like it out there. 623 00:26:26,000 --> 00:26:28,509 I thought it was just readjustment, 624 00:26:28,543 --> 00:26:30,678 and then I thought it was, like, 625 00:26:30,712 --> 00:26:32,808 an adrenaline addiction or something, 626 00:26:32,828 --> 00:26:35,482 but it feels like... 627 00:26:35,980 --> 00:26:37,785 I don't know, I... 628 00:26:37,819 --> 00:26:40,521 I feel like I've been called, Jackson. 629 00:26:41,985 --> 00:26:44,876 Well, maybe you should go back. 630 00:26:46,551 --> 00:26:47,668 Really? 631 00:26:49,062 --> 00:26:51,131 When we lost Samuel, 632 00:26:51,618 --> 00:26:56,003 a light went out in you, and I miss it. 633 00:26:56,544 --> 00:26:59,006 I miss it so much. 634 00:26:59,669 --> 00:27:02,349 And whatever it was over there, 635 00:27:02,369 --> 00:27:06,283 you know, whatever it is, it got relit. 636 00:27:07,300 --> 00:27:08,482 [Siren wails in distance] 637 00:27:08,516 --> 00:27:10,184 Thank you. 638 00:27:10,342 --> 00:27:11,318 Mm. 639 00:27:11,353 --> 00:27:13,667 Wait. Wait. 640 00:27:14,077 --> 00:27:17,825 April, I love you so much. 641 00:27:20,200 --> 00:27:23,631 But I don't think I can be here when you come back. 642 00:27:23,787 --> 00:27:26,207 You understand? 643 00:27:26,777 --> 00:27:28,353 What? 644 00:27:29,098 --> 00:27:30,471 What? Why? 645 00:27:30,505 --> 00:27:31,497 No. 646 00:27:31,517 --> 00:27:33,507 It's only gonna be a couple of months. It's not gonna be a year. 647 00:27:33,541 --> 00:27:34,140 No. 648 00:27:34,160 --> 00:27:36,064 - I-I promise I'll d... - No. 649 00:27:36,084 --> 00:27:38,893 You don't know what I've been through this last year. 650 00:27:39,117 --> 00:27:41,688 This last year, what it was like... 651 00:27:41,708 --> 00:27:42,979 I... I know. 652 00:27:42,999 --> 00:27:45,586 I... it was... it was hard. I know. 653 00:27:45,620 --> 00:27:48,188 What do you mean you know? You don't know. 654 00:27:48,352 --> 00:27:50,391 You never asked. 655 00:27:50,846 --> 00:27:52,660 Not once, in fact. 656 00:27:52,680 --> 00:27:53,994 How was I doing? 657 00:27:54,029 --> 00:27:56,263 How was I coping? 658 00:27:56,297 --> 00:27:58,499 You didn't even ask. 659 00:27:58,533 --> 00:27:59,933 I'm sorry. 660 00:28:00,849 --> 00:28:02,202 S... God, I'm sorry. 661 00:28:02,237 --> 00:28:03,092 I'm sorry. 662 00:28:03,112 --> 00:28:04,035 - You know... - But we talked. 663 00:28:04,055 --> 00:28:05,839 - Yeah, you know what? You've got... - And... 664 00:28:05,859 --> 00:28:08,346 to have your life-altering journey, okay? 665 00:28:08,366 --> 00:28:09,930 And I stayed behind. 666 00:28:10,227 --> 00:28:11,412 And I held stuff down. 667 00:28:11,446 --> 00:28:13,784 And I silenced myself so that you could grieve. 668 00:28:13,804 --> 00:28:15,931 If you need to grieve, we can... 669 00:28:15,951 --> 00:28:17,768 I did! I did need to grieve. 670 00:28:17,788 --> 00:28:21,021 I needed to... needed to with you. 671 00:28:22,099 --> 00:28:25,156 That's what marriage is to me, April. 672 00:28:26,062 --> 00:28:28,072 So, um... 673 00:28:28,730 --> 00:28:30,504 Okay, so you're saying that if I go... 674 00:28:30,524 --> 00:28:33,534 if I go again, then we're done? 675 00:28:34,004 --> 00:28:36,403 You're just calling it? 676 00:28:36,438 --> 00:28:40,040 Those tears there in your eyes 677 00:28:40,060 --> 00:28:42,476 took you by surprise 678 00:28:42,510 --> 00:28:44,211 Squeeze my fingers. 679 00:28:44,245 --> 00:28:46,580 Nothing I could say 680 00:28:46,858 --> 00:28:48,545 Good. Very good. 681 00:28:48,565 --> 00:28:50,651 My baby... is my baby okay? 682 00:28:50,685 --> 00:28:52,827 He's doing just fine. 683 00:28:54,708 --> 00:28:57,491 And Keith? Is he... 684 00:28:57,525 --> 00:28:59,226 I'm right here. 685 00:29:00,495 --> 00:29:02,896 You're here? 686 00:29:02,931 --> 00:29:03,879 I'm here. 687 00:29:03,899 --> 00:29:04,770 [Laughs] 688 00:29:04,790 --> 00:29:07,637 I'm looking right at you. 689 00:29:07,657 --> 00:29:10,019 I saw our baby. 690 00:29:10,516 --> 00:29:13,047 He's beautiful. He's so beautiful. 691 00:29:13,067 --> 00:29:15,476 He looks exactly like me. 692 00:29:15,510 --> 00:29:17,178 [Laughs] 693 00:29:17,198 --> 00:29:19,635 Don't make me laugh. 694 00:29:19,655 --> 00:29:21,315 It hurts. 695 00:29:21,349 --> 00:29:22,683 [Laughs] 696 00:29:22,717 --> 00:29:24,351 Okay, but research budgets 697 00:29:24,371 --> 00:29:26,466 are approved by one department head, 698 00:29:26,486 --> 00:29:28,749 - not a committee. - Agreed. Next point. 699 00:29:28,769 --> 00:29:31,144 I have a say in all the residency candidates. 700 00:29:31,164 --> 00:29:32,298 Rejected. Never gonna happen. 701 00:29:32,318 --> 00:29:34,048 I gave you Valentine's Day! 702 00:29:34,068 --> 00:29:36,181 If I have to celebrate Valentine's Day, 703 00:29:36,201 --> 00:29:38,712 I get to review the prospective residents. 704 00:29:38,732 --> 00:29:41,107 And give a recommendation. 705 00:29:41,127 --> 00:29:42,745 Nothing more. [Sighs] 706 00:29:42,765 --> 00:29:44,247 I have final say. 707 00:29:44,267 --> 00:29:45,277 That's fair. 708 00:29:45,297 --> 00:29:46,940 Next point. 709 00:29:46,975 --> 00:29:49,710 [Breathes deeply] 710 00:29:49,744 --> 00:29:52,112 Miranda Bailey is the next chief of surgery. 711 00:29:53,322 --> 00:29:54,431 Miranda Bailey 712 00:29:54,451 --> 00:29:57,849 is judged against an outside candidate of my choosing. 713 00:29:57,869 --> 00:30:00,952 Then the board votes based on merit. 714 00:30:02,757 --> 00:30:04,550 [Sighs] 715 00:30:04,997 --> 00:30:06,374 That's... 716 00:30:06,921 --> 00:30:08,594 That's fair. 717 00:30:08,614 --> 00:30:11,131 Agreed. Next point. 718 00:30:12,143 --> 00:30:12,962 Now... 719 00:30:12,982 --> 00:30:15,444 When we're at home, we are not at work. 720 00:30:15,464 --> 00:30:17,231 We leave work at the hospital. 721 00:30:17,251 --> 00:30:18,920 Rejected. Totally unrealistic. 722 00:30:18,940 --> 00:30:20,310 Richard, our schedules... come on! 723 00:30:20,330 --> 00:30:21,290 Hey, I understand, 724 00:30:21,310 --> 00:30:23,971 - but we need some time for each o... - The bedroom. 725 00:30:25,435 --> 00:30:27,681 No work in the bedroom. 726 00:30:27,954 --> 00:30:30,007 [Chuckles] 727 00:30:30,541 --> 00:30:31,985 Next point. 728 00:30:32,154 --> 00:30:35,923 I'll never go away, never go away 729 00:30:36,125 --> 00:30:39,760 I will provide a safe harbor. 730 00:30:40,359 --> 00:30:42,271 What does that mean? 731 00:30:42,841 --> 00:30:45,274 You need a place to not be Catherine Avery... 732 00:30:45,294 --> 00:30:50,160 To not be decisive and set agendas 733 00:30:50,780 --> 00:30:52,691 and rise to the level of accomplishments of accomplishments 734 00:30:52,711 --> 00:30:56,414 that the world has come to expect of you. 735 00:30:56,774 --> 00:30:59,566 You need a place to fall apart. 736 00:31:00,162 --> 00:31:03,617 I will be that place... 737 00:31:03,651 --> 00:31:05,786 I'll never go away 738 00:31:06,583 --> 00:31:09,723 should you require it... 739 00:31:10,124 --> 00:31:11,859 I got your love 740 00:31:11,893 --> 00:31:13,751 I'll never go away 741 00:31:13,771 --> 00:31:14,930 never go away 742 00:31:14,950 --> 00:31:17,231 in perpetuity. 743 00:31:23,518 --> 00:31:27,030 Ooooooh 744 00:31:31,783 --> 00:31:35,449 even when it's dark 745 00:31:35,483 --> 00:31:38,619 we're gonna shine, we're gonna shine 746 00:31:38,653 --> 00:31:41,662 Richard, do you take Catherine to be your wife 747 00:31:41,682 --> 00:31:43,212 for as long as you both shall live? 748 00:31:43,232 --> 00:31:44,813 - I do. - And, Catherine? 749 00:31:44,833 --> 00:31:47,059 I do. I do, forever. 750 00:31:47,079 --> 00:31:49,938 Then by the power vested in me by the state of Washington, 751 00:31:49,958 --> 00:31:52,666 I now pronounce you husband and wife. 752 00:31:52,700 --> 00:31:54,635 Whoo! [Applause] 753 00:31:55,486 --> 00:31:59,306 Even when it's dark 754 00:31:59,340 --> 00:32:02,943 I'll never go away 755 00:32:02,977 --> 00:32:07,447 never go away 756 00:32:11,345 --> 00:32:13,413 [indistinct conversations] 757 00:32:13,447 --> 00:32:15,815 [Mid-tempo music playing] 758 00:32:22,489 --> 00:32:24,190 Hey, bottoms up, plastics pos... 759 00:32:24,224 --> 00:32:25,825 Let's just enjoy the party, huh? 760 00:32:25,859 --> 00:32:27,726 Where's Kepner? 761 00:32:29,016 --> 00:32:30,909 I don't know. 762 00:32:32,907 --> 00:32:33,689 Hey. 763 00:32:33,709 --> 00:32:35,147 Where have you been? 764 00:32:35,167 --> 00:32:37,846 Come with me. I want to show you something. 765 00:32:39,118 --> 00:32:40,873 Oh, congratulations, Chief! 766 00:32:40,908 --> 00:32:42,475 Thank you, thank you. 767 00:32:42,509 --> 00:32:44,758 Uh, and speaking of chief, um... 768 00:32:44,778 --> 00:32:47,447 I, uh, had a talk with Catherine, 769 00:32:47,481 --> 00:32:50,083 and there is going to be, um... 770 00:32:53,321 --> 00:32:54,220 I don't know how to say this, but... 771 00:32:54,254 --> 00:32:56,172 You have got to be kidding me. 772 00:32:56,192 --> 00:32:58,333 You're running just against one other candidate, 773 00:32:58,488 --> 00:32:59,574 but you're gonna have it. 774 00:32:59,594 --> 00:33:03,496 Ju... sir, I understand, but it's just not fair. 775 00:33:03,530 --> 00:33:05,960 Well, actually, it's the only fair way... 776 00:33:05,980 --> 00:33:07,877 No, no, no... to this other candidate, 777 00:33:07,897 --> 00:33:11,073 because I am going to wipe the floor with her... or him. 778 00:33:11,093 --> 00:33:13,339 It's gonna hurt. Getting trounced hurts, 779 00:33:13,373 --> 00:33:16,487 and it'll be embarrassing, publicly and professionally, 780 00:33:16,507 --> 00:33:18,643 losing by that wide a margin, 781 00:33:18,663 --> 00:33:21,995 because I am primed for this job, sir. 782 00:33:22,015 --> 00:33:23,516 I deserve this job. 783 00:33:23,550 --> 00:33:25,237 There isn't a single person in this room 784 00:33:25,257 --> 00:33:26,959 - who would d-d... - Disagree. 785 00:33:26,979 --> 00:33:30,423 Disagree that I am not so ready for this job. 786 00:33:30,457 --> 00:33:32,269 It's already mine. 787 00:33:32,657 --> 00:33:34,658 - Damn right it is. - Mm-hmm. 788 00:33:34,678 --> 00:33:36,085 Pardon me, dear, but Dr. Webber 789 00:33:36,105 --> 00:33:39,296 has a couple of moves I haven't seen yet. 790 00:33:40,661 --> 00:33:42,305 I love you. 791 00:33:46,920 --> 00:33:48,541 [Sighs] 792 00:33:48,575 --> 00:33:50,743 Why are we here? 793 00:33:51,000 --> 00:33:52,445 It's a loft space. 794 00:33:52,479 --> 00:33:53,679 Jo, it's a crime scene. 795 00:33:53,714 --> 00:33:55,994 Jo: Stop! Stop it. You're ruining it. 796 00:33:56,014 --> 00:33:58,011 - Someone beat me to that. - Oh, shut up! 797 00:33:58,031 --> 00:34:00,419 It's all I can afford. 798 00:34:00,617 --> 00:34:02,649 [Sighs] 799 00:34:03,549 --> 00:34:06,155 I took everything... 800 00:34:06,175 --> 00:34:08,544 all my savings, everything that I had... 801 00:34:08,564 --> 00:34:12,698 and it was almost enough to cover the whole thing. 802 00:34:12,733 --> 00:34:14,793 Wait. [Sighs] You're buying this? 803 00:34:14,813 --> 00:34:16,995 Well, um... 804 00:34:17,015 --> 00:34:20,239 We are, if you want to pitch in. 805 00:34:20,274 --> 00:34:22,580 I put in an offer. 806 00:34:24,658 --> 00:34:27,880 Sell Meredith her house back... 807 00:34:27,915 --> 00:34:31,750 Because this is what I want... 808 00:34:32,433 --> 00:34:35,655 Our own place, for us. 809 00:34:35,689 --> 00:34:37,931 And [Chuckles] and, um, I just... 810 00:34:37,951 --> 00:34:38,954 I saw this place, 811 00:34:38,974 --> 00:34:42,562 and I thought that we could make it anything... 812 00:34:42,755 --> 00:34:45,498 whatever we want... 813 00:34:46,819 --> 00:34:48,960 Because I love you. 814 00:34:49,534 --> 00:34:51,904 and I love living with you. 815 00:34:51,939 --> 00:34:54,146 but we should just... 816 00:34:54,166 --> 00:34:56,690 We should have our own place. 817 00:34:56,977 --> 00:34:58,678 Just us. 818 00:34:58,712 --> 00:35:00,479 Ooh-ooh-ooh 819 00:35:00,514 --> 00:35:02,755 If you want that. 820 00:35:02,775 --> 00:35:05,251 If that's...if that's what you want, too. 821 00:35:05,285 --> 00:35:06,485 Some sort of window to your right 822 00:35:06,520 --> 00:35:08,807 You've never said that. 823 00:35:09,660 --> 00:35:11,161 Said what? 824 00:35:11,181 --> 00:35:13,259 "I love you." 825 00:35:13,293 --> 00:35:15,043 [Chuckles] 826 00:35:15,063 --> 00:35:17,930 I didn't think that I had to. 827 00:35:18,506 --> 00:35:20,299 Mm. 828 00:35:20,319 --> 00:35:25,638 You begin to wonder why you came 829 00:35:25,672 --> 00:35:28,584 Patient presented in labor with a fracture at c5-6. 830 00:35:28,604 --> 00:35:30,561 Radioulnar fracture was reduced in the field. 831 00:35:30,581 --> 00:35:33,063 Post-op, she bled from a carotid pseudoaneurysm... 832 00:35:33,083 --> 00:35:35,897 Which was repaired with an arteriotomy and a patch. 833 00:35:35,917 --> 00:35:37,685 Patient now shows no neuro deficits 834 00:35:37,705 --> 00:35:39,685 and is expected to make a full recovery. 835 00:35:39,720 --> 00:35:41,053 [Sighs] 836 00:35:41,088 --> 00:35:42,458 Questions. 837 00:35:42,478 --> 00:35:44,357 Would the chance for recovery have been different... 838 00:35:44,391 --> 00:35:45,258 Andrew: Are high-dose steroids 839 00:35:45,292 --> 00:35:47,193 still indicated for immediate treatment? 840 00:35:47,227 --> 00:35:52,042 - Had I known how to save a life - [Crying] 841 00:35:53,732 --> 00:35:55,735 I know. 842 00:35:55,769 --> 00:35:56,956 Let him know that you know best 843 00:35:56,976 --> 00:35:58,306 I know. I do. 844 00:35:58,326 --> 00:35:59,505 [Sobs] 845 00:35:59,539 --> 00:36:04,278 'Cause, after all, you do know best 846 00:36:04,836 --> 00:36:08,544 Try to slip past his defense 847 00:36:08,885 --> 00:36:12,395 without granting innocence 848 00:36:12,686 --> 00:36:14,754 Oh. Sorry. I was just... 849 00:36:14,788 --> 00:36:16,689 Lay down a list 850 00:36:16,723 --> 00:36:19,096 You all right? 851 00:36:19,825 --> 00:36:22,647 I was just about to listen to a message. 852 00:36:23,764 --> 00:36:26,571 - Pray to God he hears you - But I can't... 853 00:36:27,083 --> 00:36:30,369 seem to bring myself to hit play. 854 00:36:30,404 --> 00:36:32,505 He hears you 855 00:36:32,539 --> 00:36:34,731 where did I go wrong? 856 00:36:35,275 --> 00:36:37,224 I lost a friend 857 00:36:37,244 --> 00:36:41,211 somewhere along in the bitterness 858 00:36:41,231 --> 00:36:46,454 And I would have stayed up with you all night 859 00:36:46,474 --> 00:36:51,090 Had I known how to save a life 860 00:36:51,124 --> 00:36:53,225 [Cellphone beeps] 861 00:36:53,260 --> 00:36:54,971 Derek: Hey, it's me. [Gasps] 862 00:36:54,991 --> 00:36:58,612 I'm on the ferry. I-I just wanted to say that, um... 863 00:36:58,897 --> 00:37:00,733 God, I wish you could see this. 864 00:37:00,767 --> 00:37:01,466 As he begins to raise his voice 865 00:37:01,486 --> 00:37:04,018 Weather's classic Seattle. 866 00:37:04,038 --> 00:37:05,430 You lower yours 867 00:37:05,450 --> 00:37:07,239 Oh, the water is so blue. 868 00:37:07,274 --> 00:37:09,241 And grant him one last choice 869 00:37:09,276 --> 00:37:11,060 It may be the most perfect ferryboat ride 870 00:37:11,080 --> 00:37:13,527 I've ever had in my life. 871 00:37:13,547 --> 00:37:15,078 We're gonna do this a lot more when I get home, 872 00:37:15,098 --> 00:37:16,373 by the way...you, me, and the family. 873 00:37:16,393 --> 00:37:18,999 We're just gonna take a day and... 874 00:37:19,569 --> 00:37:23,322 ride the ferryboat... all day if we want. 875 00:37:23,742 --> 00:37:25,758 I love you, Meredith. 876 00:37:25,792 --> 00:37:28,473 I know I just left, and I'm not even at the airport yet, 877 00:37:28,493 --> 00:37:30,830 but I just wanted to say... 878 00:37:30,864 --> 00:37:32,732 I love you. 879 00:37:32,766 --> 00:37:34,916 I love our family. 880 00:37:36,498 --> 00:37:39,772 And we're gonna keep doing this. 881 00:37:39,806 --> 00:37:42,141 I lost a friend 882 00:37:42,584 --> 00:37:45,423 I'll see you when I get home. 883 00:37:45,733 --> 00:37:46,979 I love you. 884 00:37:47,014 --> 00:37:50,483 And I would have stayed up with you all night 885 00:37:50,517 --> 00:37:51,851 [Sobs, sniffles] 886 00:37:51,885 --> 00:37:53,085 Had I known how to save a life 887 00:37:53,120 --> 00:37:54,286 [Breathes deeply, sniffles] 888 00:37:54,321 --> 00:37:57,078 Hm. 889 00:37:57,098 --> 00:37:59,606 You okay? [Exhales sharply] 890 00:38:01,406 --> 00:38:02,828 [Sniffles] Yeah. 891 00:38:02,863 --> 00:38:05,131 How to save a life 892 00:38:05,165 --> 00:38:07,145 Yeah. 893 00:38:08,559 --> 00:38:10,436 I am. 894 00:38:10,761 --> 00:38:14,887 How to save a life 895 00:38:16,671 --> 00:38:17,861 [sighs] 896 00:38:17,881 --> 00:38:19,478 [Laughter] 897 00:38:20,410 --> 00:38:21,690 What is wrong? 898 00:38:21,710 --> 00:38:24,881 - And don't say you're fine. - Nothing. I'm fine. 899 00:38:24,901 --> 00:38:26,638 - [Sobs] - What... did somebody die? 900 00:38:26,658 --> 00:38:28,454 Oh. 901 00:38:28,488 --> 00:38:31,190 [Sighing] Pbht. 902 00:38:32,828 --> 00:38:35,122 My parents are getting a divorce. 903 00:38:35,142 --> 00:38:38,497 My mom called and told me today. 904 00:38:38,532 --> 00:38:40,101 [Breathes deeply] 905 00:38:40,121 --> 00:38:42,257 She's been having an affair 906 00:38:42,277 --> 00:38:46,011 with the man that services their cars... 907 00:38:46,352 --> 00:38:48,441 [Voice breaking] For 11 years. 908 00:38:49,543 --> 00:38:53,879 [Chuckles] He's been servicing their cars and my mom. 909 00:38:55,193 --> 00:38:59,195 And my dad found out about it years ago, and he was enraged, 910 00:38:59,215 --> 00:39:03,722 and he stuck with it for me, because I was... 911 00:39:04,367 --> 00:39:07,660 [Sighs] I was still in town. I was always around. 912 00:39:07,943 --> 00:39:11,897 You know, so they held it together for the kid. 913 00:39:11,932 --> 00:39:15,550 Classic. Except the kid's a grown woman. 914 00:39:15,788 --> 00:39:16,931 [Chuckles] 915 00:39:16,951 --> 00:39:20,297 They wanted to preserve my... 916 00:39:20,317 --> 00:39:22,908 happy, idyllic... 917 00:39:25,183 --> 00:39:28,483 pathetic, crap-filled lie of a childhood! 918 00:39:28,503 --> 00:39:30,816 [Sobs] 919 00:39:33,230 --> 00:39:35,912 - Why didn't you tell me? - I... 920 00:39:38,313 --> 00:39:40,640 Your husband died, 921 00:39:40,660 --> 00:39:43,024 and I am crying like a 7-year-old 922 00:39:43,044 --> 00:39:46,198 over mommy and daddy. I... 923 00:39:47,507 --> 00:39:49,710 I didn't grow up like you. I... 924 00:39:49,730 --> 00:39:52,052 I've never lost anyone. 925 00:39:52,072 --> 00:39:53,539 I never even had a cat die. 926 00:39:53,573 --> 00:39:55,972 I still have all my grandparents. 927 00:39:56,298 --> 00:39:59,028 There's no darkness in my life. 928 00:39:59,048 --> 00:40:00,734 Just, I've never had it. 929 00:40:00,754 --> 00:40:04,256 So I-I'm not gonna come talk to you about it. 930 00:40:04,276 --> 00:40:06,970 Well, you should always come talk to me... 931 00:40:06,990 --> 00:40:09,910 Because whatever it is, chances are, I've seen worse, 932 00:40:09,930 --> 00:40:14,579 and I am qualified to tell you how you'll survive. 933 00:40:14,599 --> 00:40:17,604 You should always come and talk to me. 934 00:40:21,748 --> 00:40:23,951 [Sighing] Pbht. 935 00:40:32,451 --> 00:40:34,142 What are you crying about? 936 00:40:34,162 --> 00:40:35,994 What are you crying about? 937 00:40:37,717 --> 00:40:40,920 - God knows you just made my day - [Sighs] 938 00:40:42,137 --> 00:40:43,756 [Breathes deeply] 939 00:40:43,790 --> 00:40:45,518 Since you came around 940 00:40:45,538 --> 00:40:46,868 Derek would have loved this. 941 00:40:46,888 --> 00:40:49,995 He came from this big, noisy family. 942 00:40:50,015 --> 00:40:51,141 I wanna see you walkin' my way, yeah 943 00:40:51,161 --> 00:40:54,538 I want this to be my last memory of this house. 944 00:40:55,004 --> 00:40:58,037 that's what he wanted... to fill it with noise and people. 945 00:40:58,757 --> 00:41:01,270 Meredith: You can build a house out of anything, 946 00:41:01,290 --> 00:41:03,642 make it as strong as you want. 947 00:41:03,677 --> 00:41:05,841 Maybe two people stop and stare 948 00:41:05,861 --> 00:41:09,048 Okay. We have to dance it out. 949 00:41:09,082 --> 00:41:10,297 What? 950 00:41:10,317 --> 00:41:12,722 - What does that mean? - Let's go. 951 00:41:12,742 --> 00:41:14,087 But a home... 952 00:41:14,107 --> 00:41:17,908 a home is more fragile than that. 953 00:41:19,112 --> 00:41:20,659 [Laughter] 954 00:41:20,694 --> 00:41:24,833 Ain't no clouds getting in my way, no 955 00:41:25,875 --> 00:41:28,298 I must be running on sunshine 956 00:41:28,318 --> 00:41:31,172 A home is made of the people you fill it with. 957 00:41:31,192 --> 00:41:34,659 Ain't no rain getting in my way 958 00:41:34,679 --> 00:41:37,091 No, no, no, no, no 959 00:41:37,252 --> 00:41:38,548 I must be running on sunshine 960 00:41:38,568 --> 00:41:41,824 And people can be broken, sure. 961 00:41:42,333 --> 00:41:43,682 But any surgeon knows... 962 00:41:43,702 --> 00:41:46,218 Ain't no rain getting in my way 963 00:41:46,253 --> 00:41:49,888 What's broken can be mended. 964 00:41:51,224 --> 00:41:54,079 No doubt 965 00:41:54,099 --> 00:41:56,660 no doubt about it 966 00:41:56,680 --> 00:42:01,306 ...what's hurt can be healed. 967 00:42:02,559 --> 00:42:05,476 That no matter how dark it gets... 968 00:42:05,496 --> 00:42:08,274 the sun's gonna rise again. 969 00:42:08,308 --> 00:42:11,844 And there ain't no clouds in my sky 970 00:42:12,142 --> 00:42:16,063 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 971 00:42:16,113 --> 00:42:20,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.