All language subtitles for Frenzy.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,224 --> 00:00:10,224 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,226 --> 00:00:13,229 [intense music] 3 00:00:15,797 --> 00:00:18,800 [water gurgling] 4 00:00:23,404 --> 00:00:24,439 [crunching] 5 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 6 00:00:40,488 --> 00:00:42,388 This is Lindsey. 7 00:00:42,390 --> 00:00:44,424 [panting] Lindsey Lewis. 8 00:00:44,426 --> 00:00:46,892 My sister and our friends, they're all... 9 00:00:46,894 --> 00:00:50,998 If you find this, uh, could you please give it to my family 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,701 and tell them... 11 00:00:59,440 --> 00:01:02,444 [intense music] 12 00:01:38,012 --> 00:01:41,017 [music intensifies] 13 00:02:04,773 --> 00:02:07,473 [Paige] As the young woman stares into the horizon, 14 00:02:07,475 --> 00:02:10,477 she yearns for adventures yet to be had, 15 00:02:10,479 --> 00:02:14,480 worlds to behold and dreams to fulfill. 16 00:02:14,482 --> 00:02:16,349 She wonders to herself 17 00:02:16,351 --> 00:02:18,384 what remarkable journey awaits 18 00:02:18,386 --> 00:02:22,422 with her incredibly beautiful, remarkably bold 19 00:02:22,424 --> 00:02:27,460 and fantastically-intelligent older sister at the helm... 20 00:02:27,462 --> 00:02:28,929 Cut! Ugh! 21 00:02:28,931 --> 00:02:30,964 Lindz, that was so good I was gonna keep going. 22 00:02:30,966 --> 00:02:32,566 Real smooth, Lindz. 23 00:02:32,568 --> 00:02:34,567 Yeah. 2003 R&B smooth. 24 00:02:34,569 --> 00:02:37,137 - R&B in 2003 sucked. - E-exactly. 25 00:02:37,139 --> 00:02:40,473 I'm sorry. I tried to hold it, but you were killing me. 26 00:02:40,475 --> 00:02:42,709 Fine. We got something to work with. 27 00:02:42,711 --> 00:02:44,377 - You wanna try it again? - Nah. It's whatevs. 28 00:02:44,379 --> 00:02:45,679 We got it. Right, Evan? 29 00:02:45,681 --> 00:02:47,480 Yeah, we got a lot. We got a lot. Huh. 30 00:02:47,482 --> 00:02:50,952 - Moving on to the plane! - Yeah. 31 00:02:52,754 --> 00:02:55,422 Wait. That's the plane? 32 00:02:55,424 --> 00:02:57,156 It's pretty small, don't you think? 33 00:02:57,158 --> 00:02:58,991 I mean, is our stuff even gonna fit in there? 34 00:02:58,993 --> 00:03:01,995 It's the only privately-owned float plane on the island. 35 00:03:01,997 --> 00:03:05,065 What's the matter? I thought you always wanted to fly private. 36 00:03:05,067 --> 00:03:07,734 Well, [chuckles] you know I'm claustrophobic. 37 00:03:07,736 --> 00:03:09,703 And that's a teeny-tiny plane. 38 00:03:09,705 --> 00:03:11,638 Uh, I mean, it, it got itself here, right? 39 00:03:11,640 --> 00:03:13,973 - So it should be fine. - Right, right. 40 00:03:13,975 --> 00:03:17,543 It'll be fine. Always is. 41 00:03:17,545 --> 00:03:20,579 You know we will have no transponder, yes? I turn it off. 42 00:03:20,581 --> 00:03:23,449 Totes. That's how we roll, off the grid. 43 00:03:23,451 --> 00:03:25,050 You know, this place, it's very dangerous. 44 00:03:25,052 --> 00:03:27,120 It's closed to the public for good reason. 45 00:03:27,122 --> 00:03:28,754 Look, we don't get our subscribers 46 00:03:28,756 --> 00:03:31,157 by doing cooking shows. You know what I'm sayin'? 47 00:03:31,159 --> 00:03:34,494 Hector, come on, we got this! Don't worry! 48 00:03:34,496 --> 00:03:36,029 It's Javier. 49 00:03:36,031 --> 00:03:38,698 Javie... Javier, right! 50 00:03:38,700 --> 00:03:41,501 Oh, my God, I am so sorry. That was really terrible of me. 51 00:03:41,503 --> 00:03:43,736 I actually feel really bad. 52 00:03:43,738 --> 00:03:44,940 Are we good? 53 00:03:46,575 --> 00:03:48,073 Okay. 54 00:03:48,075 --> 00:03:50,445 All right, it's a go! Let's load the plane! 55 00:03:52,014 --> 00:03:54,014 - So we all good? - Flying under the radar, girl. 56 00:03:54,016 --> 00:03:56,049 - Transponder off. - Oh! Hell, yeah! 57 00:03:56,051 --> 00:03:57,851 That's how we do it. 58 00:03:57,853 --> 00:03:59,652 What do you mean, "Under the radar?" 59 00:03:59,654 --> 00:04:01,922 Don't worry your little mind. Everything is perfect. 60 00:04:01,924 --> 00:04:05,525 Yeah, everything is perfect, except your worrying, so stop. 61 00:04:05,527 --> 00:04:06,729 We got this. 62 00:04:15,537 --> 00:04:19,005 Hey. Worried about the dive, aren't you? 63 00:04:19,007 --> 00:04:21,073 Are you sure about this? 64 00:04:21,075 --> 00:04:22,975 Yeah, we've been plannin' it for months. 65 00:04:22,977 --> 00:04:25,611 And everything we do is a little dangerous. 66 00:04:25,613 --> 00:04:27,112 You're starting to sound like Paige. 67 00:04:27,114 --> 00:04:28,748 And you're starting to sound like you don't trust me. 68 00:04:28,750 --> 00:04:30,150 No, no, I do, I just... 69 00:04:30,152 --> 00:04:31,951 So if Seb's serious, I guess 70 00:04:31,953 --> 00:04:33,953 Lindsey's gonna be stickin' around a while, huh? 71 00:04:33,955 --> 00:04:36,556 Even if she is whinin' the whole time. 72 00:04:36,558 --> 00:04:38,724 Yeah. Looks like Lindsey's part of the team. 73 00:04:38,726 --> 00:04:40,826 Yeah, yeah, yeah, she cramps our style. 74 00:04:40,828 --> 00:04:42,828 Oh, yeah, no doubt. 75 00:04:42,830 --> 00:04:46,732 But we have so much overflow on sick style, 76 00:04:46,734 --> 00:04:50,135 we can afford to spare some. You know, share the swag. 77 00:04:50,137 --> 00:04:51,571 [laughs] 78 00:04:51,573 --> 00:04:53,707 - Yeah, swag. - Yeah. 79 00:04:53,709 --> 00:04:55,241 To know me is to love me. 80 00:04:55,243 --> 00:04:58,979 Uh, I think you're more of an acquired taste. 81 00:04:58,981 --> 00:05:01,147 - Ooh! Ooh! - [chuckles] 82 00:05:01,149 --> 00:05:03,049 So, um, in all seriousness now, 83 00:05:03,051 --> 00:05:05,585 um, the plane, 84 00:05:05,587 --> 00:05:06,953 you know, off the radar... 85 00:05:06,955 --> 00:05:08,854 If something goes down, are we gonna be okay? 86 00:05:08,856 --> 00:05:11,624 Oh, my God. Buck up. 87 00:05:11,626 --> 00:05:14,094 All right, fair enough. Fair enough. Let's do that. 88 00:05:14,096 --> 00:05:16,962 Let's go, my friends! 89 00:05:16,964 --> 00:05:18,797 [Lindsey] I guess we're doin' this. 90 00:05:18,799 --> 00:05:21,001 [Paige] Oh! That's the spirit. [Kahaia] That's good. 91 00:05:21,003 --> 00:05:23,270 And it's not like we're flying into a war zone. 92 00:05:23,272 --> 00:05:25,871 That's next time, hah! 93 00:05:25,873 --> 00:05:27,142 Let's do this. 94 00:05:32,548 --> 00:05:34,246 - Hey. - What's up, Evan? 95 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Um, not much. How about you? 96 00:05:36,250 --> 00:05:39,852 You pumped? You, uh, ready to make this happen? 97 00:05:39,854 --> 00:05:42,556 Hey, hey, hey, knock it off, all right? 98 00:05:42,558 --> 00:05:44,691 If you ruin this for me, I will ruin you. 99 00:05:44,693 --> 00:05:46,562 - You got that? - Ah, you good, bro. 100 00:05:50,666 --> 00:05:53,667 [engine starts] 101 00:05:53,669 --> 00:05:56,671 [engine revving] 102 00:06:00,842 --> 00:06:03,846 [instrumental music] 103 00:06:19,727 --> 00:06:21,061 [Kahaia] All right. 104 00:06:21,063 --> 00:06:22,761 [Paige] Red Rock Cove was once known as 105 00:06:22,763 --> 00:06:24,731 the spot to dive in Southeast Asia, 106 00:06:24,733 --> 00:06:28,734 but it all ended when it was declared a protected sanctuary. 107 00:06:28,736 --> 00:06:30,936 But today we get a chance 108 00:06:30,938 --> 00:06:33,039 to take you inside this incredible place 109 00:06:33,041 --> 00:06:34,907 for the dive of a lifetime. 110 00:06:34,909 --> 00:06:37,109 Are you ready? 111 00:06:37,111 --> 00:06:38,878 Whoo! Come on! 112 00:06:38,880 --> 00:06:41,648 And cut! Perf-alert! Nice one, Paige! 113 00:06:41,650 --> 00:06:43,984 That's how we give our viewers what they really want. 114 00:06:43,986 --> 00:06:47,052 - Adventure content. - Be nice, Paige. 115 00:06:47,054 --> 00:06:48,989 Oh. What? She's right. 116 00:06:48,991 --> 00:06:50,957 It's about time we got back to givin' our viewers 117 00:06:50,959 --> 00:06:52,292 what they really wanna see. 118 00:06:52,294 --> 00:06:53,893 Yeah, exactly, I feel like 119 00:06:53,895 --> 00:06:55,328 for a while there, uh, 120 00:06:55,330 --> 00:06:57,931 you were previously engaged with other things. 121 00:06:57,933 --> 00:06:59,267 [no audio] 122 00:07:02,404 --> 00:07:04,574 [groaning] 123 00:07:06,907 --> 00:07:09,044 Hold in tight. We're almost there! 124 00:07:13,714 --> 00:07:15,181 [alarm beeping] 125 00:07:15,183 --> 00:07:16,849 Is that the cove right there? 126 00:07:16,851 --> 00:07:19,119 Yeah, that's it! 127 00:07:19,121 --> 00:07:21,153 [Evan] Hey, I think I see a shark down there. 128 00:07:21,155 --> 00:07:23,158 - Sweet! - [Kahaia] Cut it out, Evan. 129 00:07:25,126 --> 00:07:27,794 [Javier] I'm going to take her down nice and easy. 130 00:07:27,796 --> 00:07:30,162 [creaking] 131 00:07:30,164 --> 00:07:32,232 - Oh, my God! - Hold on! 132 00:07:32,234 --> 00:07:33,799 We've been in worse than this before. 133 00:07:33,801 --> 00:07:35,234 - Right, guys? - Yeah, we're gonna be fine! 134 00:07:35,236 --> 00:07:37,606 Just hold on to the seat in front of you! 135 00:07:40,775 --> 00:07:42,811 [screaming] 136 00:07:44,111 --> 00:07:46,746 [Paige screaming] 137 00:07:46,748 --> 00:07:48,148 [screams] 138 00:07:48,150 --> 00:07:49,885 Hold on to something! 139 00:07:51,787 --> 00:07:52,822 [screaming] 140 00:08:01,363 --> 00:08:03,265 Brace for impact! 141 00:08:10,072 --> 00:08:12,141 [Seb] Hold on to something! 142 00:08:35,362 --> 00:08:38,366 [breathing heavily] 143 00:08:42,737 --> 00:08:45,040 [coughs] Uh, Paige? 144 00:08:46,975 --> 00:08:48,508 [Lindsey coughs] 145 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 [panting] Seb! 146 00:08:53,749 --> 00:08:55,084 Anybody? 147 00:08:58,086 --> 00:08:59,188 Oh, God. 148 00:09:07,962 --> 00:09:10,966 [groaning] 149 00:09:33,521 --> 00:09:35,888 [intense music] 150 00:09:35,890 --> 00:09:37,459 Oh, my God! 151 00:09:53,040 --> 00:09:55,874 Wakey-wakey! [laughs] 152 00:09:55,876 --> 00:09:58,478 - You scared me. - Are you ready to meet the team? 153 00:09:58,480 --> 00:10:00,046 Are you ready to join 154 00:10:00,048 --> 00:10:02,215 our crazy band of adventure seekers? 155 00:10:02,217 --> 00:10:04,551 - Now you're scaring me. - Oh, come on, relax. 156 00:10:04,553 --> 00:10:06,820 - They're gonna love you. - That's easy for you to say. 157 00:10:06,822 --> 00:10:08,588 You're, like, the travel-vlog queen. 158 00:10:08,590 --> 00:10:10,956 Relax, just be yourself. 159 00:10:10,958 --> 00:10:12,325 I was having a really weird dream. 160 00:10:12,327 --> 00:10:15,231 Mm, well, it's over now. 161 00:10:16,331 --> 00:10:17,533 Come on, Lindz. 162 00:10:20,935 --> 00:10:22,170 [Kahaia] Lindz! 163 00:10:23,270 --> 00:10:24,472 Lindz! 164 00:10:25,506 --> 00:10:26,808 Lindz! 165 00:10:27,576 --> 00:10:30,111 [panting] 166 00:10:31,246 --> 00:10:32,948 [Lindsey] Kahaia! 167 00:10:34,149 --> 00:10:36,385 Kahaia. Kahaia! 168 00:10:38,319 --> 00:10:40,220 There. 169 00:10:40,222 --> 00:10:41,323 Oh, shit. 170 00:10:43,024 --> 00:10:44,891 Oh, my God, you're hurt. 171 00:10:44,893 --> 00:10:47,359 No. I'm-I'm fine. 172 00:10:47,361 --> 00:10:50,231 I think I saw a fin, though. Maybe it's a dolphin. 173 00:10:51,399 --> 00:10:53,465 Uh, where is everybody? 174 00:10:53,467 --> 00:10:54,968 I don't know. 175 00:10:54,970 --> 00:10:56,536 Wait, a fin? 176 00:10:56,538 --> 00:10:58,841 Yeah, but it's probably just a dolphin, right? 177 00:11:00,942 --> 00:11:03,042 Who knows? Let's hope. 178 00:11:03,044 --> 00:11:04,576 - [Seb] I'm okay, Lindz! - Oh. 179 00:11:04,578 --> 00:11:06,912 Seb. Oh. Seb! 180 00:11:06,914 --> 00:11:09,248 [Lindsey chuckling] 181 00:11:09,250 --> 00:11:11,086 Oh, my God! Seb! 182 00:11:13,355 --> 00:11:14,888 I'm okay. I'm all right. 183 00:11:14,890 --> 00:11:17,422 [mumbles] 184 00:11:17,424 --> 00:11:19,124 Oh, thank God. 185 00:11:19,126 --> 00:11:20,996 [mumbles] 186 00:11:22,230 --> 00:11:23,897 - We're lucky to be alive. - Yeah. 187 00:11:23,899 --> 00:11:26,199 Damn straight. 188 00:11:26,201 --> 00:11:28,433 Oh, yeah. Yeah, did you see Paige? 189 00:11:28,435 --> 00:11:32,171 Or Evan? Hey, if we made it, they must have. 190 00:11:32,173 --> 00:11:33,505 Yeah, I-I don't know the likelihood 191 00:11:33,507 --> 00:11:35,441 that we all survived a plane crash. 192 00:11:35,443 --> 00:11:37,277 Hey-hey, we'll-we'll find them, Lindz, okay? 193 00:11:37,279 --> 00:11:39,144 - Okay. - Th-they fell out of the plane. 194 00:11:39,146 --> 00:11:42,047 Uh, the wing broke off and I think it sucked them out. 195 00:11:42,049 --> 00:11:44,117 - Oh, God... - We don't, we don't know that. 196 00:11:44,119 --> 00:11:46,485 - No, I saw it, man! - Chill out, Kahaia. 197 00:11:46,487 --> 00:11:48,553 We don't know anything yet. 198 00:11:48,555 --> 00:11:50,525 You're right. All right, we-we don't know. 199 00:11:51,525 --> 00:11:53,426 Did anybody see the fin? 200 00:11:53,428 --> 00:11:55,295 Don't even talk about that right now. 201 00:11:55,297 --> 00:11:57,596 Well, then, where's Evan and Paige? 202 00:11:57,598 --> 00:11:59,565 Oh, God, where are they? 203 00:11:59,567 --> 00:12:02,000 No, we need to find them. We need to stay together! 204 00:12:02,002 --> 00:12:04,269 - No, no, Lindz. - Lindz. Hey, Lindz. 205 00:12:04,271 --> 00:12:06,571 - Lindsey, stop! Lindsey, stop! - Stop! Stop! 206 00:12:06,573 --> 00:12:09,008 I'm sure she's gonna be okay, all right? 207 00:12:09,010 --> 00:12:12,110 We fell out over open water, so they could be fine. 208 00:12:12,112 --> 00:12:13,245 - All right? - It's okay. 209 00:12:13,247 --> 00:12:14,647 It's possible. Tell her, Kahaia. 210 00:12:14,649 --> 00:12:17,316 Uh, we-well, w-we survived, so... 211 00:12:17,318 --> 00:12:19,551 An-an-and Red Rock Cove's only a couple miles out. 212 00:12:19,553 --> 00:12:20,954 So they're probably there. 213 00:12:20,956 --> 00:12:23,089 Well, then, we should go find them. 214 00:12:23,091 --> 00:12:25,224 Look, we will, okay, but right now 215 00:12:25,226 --> 00:12:27,292 we need to focus on staying alive. 216 00:12:27,294 --> 00:12:28,961 We need to conserve our energy. 217 00:12:28,963 --> 00:12:30,562 You guys, we're in real trouble here. 218 00:12:30,564 --> 00:12:32,934 Hey. Hey, hey, hey! Look, look! 219 00:12:35,236 --> 00:12:37,005 - Oh! - Oh! 220 00:12:39,506 --> 00:12:42,041 [Lindsey panting] 221 00:12:42,043 --> 00:12:43,245 [Lindsey coughs] 222 00:12:47,448 --> 00:12:49,315 He's bleeding pretty bad. 223 00:12:49,317 --> 00:12:52,085 He deserves it. This damn fool almost got us killed. 224 00:12:52,087 --> 00:12:53,452 You're not helping, Kahaia. 225 00:12:53,454 --> 00:12:56,388 Hey-hey, stay with us. It's gonna be okay. 226 00:12:56,390 --> 00:12:58,157 - Lindz... - No, it's gonna be all right... 227 00:12:58,159 --> 00:12:59,492 Help is coming. 228 00:12:59,494 --> 00:13:01,297 - Nobody coming. - What? 229 00:13:02,630 --> 00:13:05,998 The transponder off. Nobody knows. 230 00:13:06,000 --> 00:13:08,033 - Oh, my God. He's right. - Wait, what? 231 00:13:08,035 --> 00:13:10,769 We turned off the locator so we wouldn't get detected. 232 00:13:10,771 --> 00:13:13,672 The tail. ELT. 233 00:13:13,674 --> 00:13:15,176 ELT what? 234 00:13:16,177 --> 00:13:18,948 Locator. Switch on. 235 00:13:22,583 --> 00:13:25,587 [panting] 236 00:13:32,327 --> 00:13:34,527 [Kahaia] It's gotta be under us. 237 00:13:34,529 --> 00:13:37,533 [intense music] 238 00:13:42,202 --> 00:13:44,771 No, no, no, hey, hey, hey. Hey, stay with us. 239 00:13:44,773 --> 00:13:46,207 Help will come. 240 00:14:07,761 --> 00:14:09,263 No rescue. 241 00:14:10,331 --> 00:14:14,499 Supplies... in cove... 242 00:14:14,501 --> 00:14:17,472 Supplies? What? In what cove? 243 00:14:18,439 --> 00:14:21,673 Oh, God. No, stay with me. 244 00:14:21,675 --> 00:14:23,044 No. 245 00:14:23,778 --> 00:14:25,247 Please. 246 00:14:31,852 --> 00:14:35,491 I found the tail! It's about twenty feet below us! 247 00:14:41,496 --> 00:14:43,528 I also found this. 248 00:14:43,530 --> 00:14:46,534 [intense music] 249 00:14:54,775 --> 00:14:57,779 [air hissing] 250 00:14:59,213 --> 00:15:02,217 [instrumental music] 251 00:15:18,299 --> 00:15:19,434 Get in. 252 00:15:24,572 --> 00:15:26,439 [mumbles] 253 00:15:26,441 --> 00:15:28,410 [grunting] 254 00:15:30,245 --> 00:15:32,614 This will keep us anchored until we can activate the locator. 255 00:15:34,848 --> 00:15:36,284 [grunts] 256 00:15:38,852 --> 00:15:42,256 Where's the pilot? Where's the pilot, Lindsey? 257 00:15:45,693 --> 00:15:48,429 I don't know. Where's Seb? 258 00:15:54,334 --> 00:15:55,536 Seb! 259 00:15:57,204 --> 00:15:58,937 You two stay put. 260 00:15:58,939 --> 00:16:00,806 I'm gonna swim out to the island. He said supplies. 261 00:16:00,808 --> 00:16:02,742 There could be a radio, I could signal for help. 262 00:16:02,744 --> 00:16:03,812 Seb! 263 00:16:04,779 --> 00:16:06,481 [Lindsey] No! Seb, wait! 264 00:16:07,615 --> 00:16:09,717 Seb! [grunts] 265 00:16:12,786 --> 00:16:16,190 Lindz. Wait! [panting] 266 00:16:18,259 --> 00:16:19,561 Seb! 267 00:16:21,696 --> 00:16:23,896 - Lindsey, what are you doing? - Seb! 268 00:16:23,898 --> 00:16:27,200 I-I thought we said we were gonna stay together! 269 00:16:27,202 --> 00:16:29,569 - Lindsey, go back! - Seb! 270 00:16:29,571 --> 00:16:32,404 Lindz, what the hell are you doing? Get back to the raft. 271 00:16:32,406 --> 00:16:33,973 Kahaia's right, we need to stay together. 272 00:16:33,975 --> 00:16:35,340 I will be right back, okay? 273 00:16:35,342 --> 00:16:36,709 You'll be safe here with her. 274 00:16:36,711 --> 00:16:38,411 Only one of us needs to go to the cove. 275 00:16:38,413 --> 00:16:40,446 If I can find a radio, I can signal for help. 276 00:16:40,448 --> 00:16:42,415 No, it doesn't make sense for you to be by yourself. 277 00:16:42,417 --> 00:16:45,850 - I will be back, I promise. - No, you need to stay with me. 278 00:16:45,852 --> 00:16:47,920 I need you to be with me. 279 00:16:47,922 --> 00:16:50,255 Lindsey, listen to me. 280 00:16:50,257 --> 00:16:52,425 I will be right back, okay? 281 00:16:52,427 --> 00:16:54,663 But right now I gotta do this, okay? 282 00:16:55,663 --> 00:16:57,763 I gotta save Paige. 283 00:16:57,765 --> 00:16:59,764 And Evan, all right? And all of us... 284 00:16:59,766 --> 00:17:01,801 I'm... I'll be back, I promise. 285 00:17:01,803 --> 00:17:04,469 [intense music] 286 00:17:04,471 --> 00:17:07,275 You, you guys, get back to the raft. 287 00:17:11,512 --> 00:17:13,946 Oh, my God, that's not a dolphin. 288 00:17:13,948 --> 00:17:14,981 - Oh. - [screaming] 289 00:17:14,983 --> 00:17:17,515 - No. - Seb! 290 00:17:17,517 --> 00:17:18,650 [screaming] 291 00:17:18,652 --> 00:17:20,386 Get back to the raft! 292 00:17:20,388 --> 00:17:22,754 Lindsey, swim! 293 00:17:22,756 --> 00:17:23,955 Seb! 294 00:17:23,957 --> 00:17:26,658 [screaming] 295 00:17:26,660 --> 00:17:28,394 Lindsey! Ah! 296 00:17:28,396 --> 00:17:30,428 - Lindsey! - [Lindsey] No! 297 00:17:30,430 --> 00:17:31,566 Swim! 298 00:17:35,370 --> 00:17:36,735 The world is waiting. 299 00:17:36,737 --> 00:17:38,937 And if you want it bad enough, it can be yours. 300 00:17:38,939 --> 00:17:40,639 It is there and it is more amazing 301 00:17:40,641 --> 00:17:42,407 than you can ever imagine. 302 00:17:42,409 --> 00:17:45,578 I'm Paige Lewis, and this silly couple behind me 303 00:17:45,580 --> 00:17:46,978 is my little sister, Lindsey, 304 00:17:46,980 --> 00:17:49,648 and her now BF, Seb. 305 00:17:49,650 --> 00:17:51,449 Bet you saw that one coming. 306 00:17:51,451 --> 00:17:52,984 And if you're into seeing the world, 307 00:17:52,986 --> 00:17:55,487 join me and my like-minded band of adventure seekers 308 00:17:55,489 --> 00:17:57,590 as we travel in search of new thrills 309 00:17:57,592 --> 00:17:59,425 and adventures, this is... 310 00:17:59,427 --> 00:18:00,792 [all] The Lit Life! 311 00:18:00,794 --> 00:18:02,828 [imitates siren] 312 00:18:02,830 --> 00:18:05,898 And cut! Sweet! 313 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 Oh, and you two are so cute! I could just eat you up. 314 00:18:08,602 --> 00:18:10,839 All right. Let's pack up and get ready for tomorrow, guys. 315 00:18:13,474 --> 00:18:15,940 Hm. I'm gonna go take a shower, sweetie. 316 00:18:15,942 --> 00:18:18,410 All right, I'll meet you in a few. I'm gonna go work out. 317 00:18:18,412 --> 00:18:20,513 You don't need to work out. You're perfect the way you are. 318 00:18:20,515 --> 00:18:22,514 I absolutely am not. 319 00:18:22,516 --> 00:18:24,753 - So I'm gonna go work out. - Okay. 320 00:18:31,793 --> 00:18:32,957 - Hey, Seb. - Hey. 321 00:18:32,959 --> 00:18:34,060 Huh, going to the gym? 322 00:18:34,062 --> 00:18:35,597 Just for a bit. 323 00:18:37,832 --> 00:18:39,967 Okay, good chat. I'll see you later, Paige. 324 00:18:41,468 --> 00:18:42,938 Are you gonna tell her? 325 00:18:46,073 --> 00:18:48,009 Paige, there's nothing to tell. 326 00:18:55,350 --> 00:18:57,382 Hey, Lindz, check out this dope drone shot 327 00:18:57,384 --> 00:18:58,951 I got of the ocean earlier. 328 00:18:58,953 --> 00:19:01,957 [intense music] 329 00:19:11,666 --> 00:19:15,070 [Kahaia] Lindsey, get back here! 330 00:19:21,909 --> 00:19:23,844 Get back to the raft! 331 00:19:30,717 --> 00:19:33,017 Swim! Goddammit, swim! 332 00:19:33,019 --> 00:19:34,755 Lindsey, move! 333 00:19:36,657 --> 00:19:39,093 Swim! Goddammit, swim! 334 00:19:40,428 --> 00:19:41,963 Get back here! 335 00:19:44,399 --> 00:19:47,099 - Kahaia! - Lindsey, come on! Swim! 336 00:19:47,101 --> 00:19:50,903 [Kahaia] Swim! Swim, goddammit! Swim faster! 337 00:19:50,905 --> 00:19:53,638 Faster, Lindsey. You can make it! 338 00:19:53,640 --> 00:19:56,108 - Come on, come on. Move it. - Yeah. 339 00:19:56,110 --> 00:19:58,610 Hurry, Lindsey, hurry! 340 00:19:58,612 --> 00:20:00,111 Lindsey, hurry up! 341 00:20:00,113 --> 00:20:02,580 Lindsey, swim. Hurry! 342 00:20:02,582 --> 00:20:05,583 Come on, that's it. Swim. 343 00:20:05,585 --> 00:20:08,920 No, no, no, you're not tired. Come on! Move! 344 00:20:08,922 --> 00:20:10,925 Lindsey, you're almost here, you're almost here. 345 00:20:11,926 --> 00:20:15,160 Lindz. Reach out. Reach out. 346 00:20:15,162 --> 00:20:16,698 Oh, God. 347 00:20:19,534 --> 00:20:21,833 Where are they? 348 00:20:21,835 --> 00:20:23,903 [stammers] They're everywhere, they're closing. 349 00:20:23,905 --> 00:20:25,571 Lindsey, get outta there! 350 00:20:25,573 --> 00:20:27,473 Distance, how far? 351 00:20:27,475 --> 00:20:29,608 - Jesus, Lindsey! Swim! - How far? 352 00:20:29,610 --> 00:20:31,446 [mumbles] Twenty feet. 353 00:20:32,947 --> 00:20:34,515 Fifteen. 354 00:20:35,749 --> 00:20:37,683 - Three... - Shit, Lindsey! 355 00:20:37,685 --> 00:20:39,688 - What the hell are you doing? - Two... 356 00:20:40,621 --> 00:20:42,687 One. 357 00:20:42,689 --> 00:20:43,824 Lindz! 358 00:20:48,196 --> 00:20:49,930 [voice breaking] Lindsey! 359 00:21:00,675 --> 00:21:03,678 [panting] 360 00:21:07,881 --> 00:21:09,918 - [panting] - [Kahaia] Oh, my God. 361 00:21:12,018 --> 00:21:13,688 Get on... Swim! 362 00:21:16,756 --> 00:21:20,027 Get over here! Come on. Come on, Lindsey, you can do it. 363 00:21:22,129 --> 00:21:25,033 Swim, Lindsey! Move! Quick, quick! 364 00:21:26,934 --> 00:21:28,967 - [grunting] - Oh, God! 365 00:21:28,969 --> 00:21:31,072 No! No! Lindsey! 366 00:21:42,516 --> 00:21:44,686 - That was... - Really lucky? 367 00:21:46,653 --> 00:21:48,821 That about covers it. 368 00:21:48,823 --> 00:21:50,559 Are you okay? 369 00:21:54,294 --> 00:21:56,564 - [sobbing] - Oh, shit. 370 00:22:02,236 --> 00:22:05,841 I'm so sorry, Lindz. I'm so sorry. 371 00:22:26,561 --> 00:22:28,026 [Paige] You guys... 372 00:22:28,028 --> 00:22:29,928 This is my sister, Lindsey! 373 00:22:29,930 --> 00:22:31,996 - Hey, how's it goin'? - Oh. Whaddup, girl? 374 00:22:31,998 --> 00:22:33,866 - Hi. - Evan, get this. 375 00:22:33,868 --> 00:22:35,801 - Yes, ma'am. - [clears throat] 376 00:22:35,803 --> 00:22:38,236 What are you most excited about joining the team? 377 00:22:38,238 --> 00:22:41,907 [chuckles] Well, I really wanna travel the world. 378 00:22:41,909 --> 00:22:43,676 - Where do you wanna go? - Yeah, like, one place. 379 00:22:43,678 --> 00:22:46,078 - Your dream spot. - Ooh! 380 00:22:46,080 --> 00:22:48,112 - Refreshments! - Whoo! 381 00:22:48,114 --> 00:22:51,583 - Ohh! - For you... 382 00:22:51,585 --> 00:22:53,051 - For you. - Thank you. 383 00:22:53,053 --> 00:22:54,986 - [Paige] And you. - Thank you. 384 00:22:54,988 --> 00:22:56,155 Come to mama, I want her. 385 00:22:56,157 --> 00:22:57,356 Oh, you want a little pineapple. 386 00:22:57,358 --> 00:22:59,891 - Don't you, Kahaia? - That's the one. 387 00:22:59,893 --> 00:23:02,093 Courtesy of our sponsors over at Aqua Blue Dive Gear. 388 00:23:02,095 --> 00:23:03,928 - Thank you. - You got it. 389 00:23:03,930 --> 00:23:05,363 - Let's cheers! - [Evan] Oh, all right. 390 00:23:05,365 --> 00:23:06,732 To Lindsey 391 00:23:06,734 --> 00:23:09,001 joining, uh, The Lit Life. 392 00:23:09,003 --> 00:23:10,769 The Lit Life. 393 00:23:10,771 --> 00:23:12,204 [cheering] 394 00:23:12,206 --> 00:23:15,206 - To Lindsey. - [Kahaia] Welcome. 395 00:23:15,208 --> 00:23:17,609 I've always dreamed about diving with the sharks. 396 00:23:17,611 --> 00:23:18,977 Somewhere in The Great Barrier Reef. 397 00:23:18,979 --> 00:23:20,779 You know, I know just the place. 398 00:23:20,781 --> 00:23:22,715 - You've done it? - Twice. 399 00:23:22,717 --> 00:23:24,849 But I don't think the sharks remembered me. 400 00:23:24,851 --> 00:23:26,784 Mm, they'd remember you. 401 00:23:26,786 --> 00:23:30,155 Shark diving? Lame! 402 00:23:30,157 --> 00:23:32,159 Almost as lame as storm chasing. 403 00:23:34,027 --> 00:23:35,729 [both laughing] 404 00:23:38,399 --> 00:23:40,165 [panting] 405 00:23:40,167 --> 00:23:43,034 We, we can't stay here. 406 00:23:43,036 --> 00:23:45,704 If that pilot was right, no one will find us. 407 00:23:45,706 --> 00:23:48,807 Maybe, maybe a boat will come. 408 00:23:48,809 --> 00:23:50,743 I wouldn't count on it. 409 00:23:50,745 --> 00:23:51,947 Why not? 410 00:23:53,880 --> 00:23:57,215 - You shouldn't even be here. - What the hell does that mean? 411 00:23:57,217 --> 00:24:00,351 It means, you weren't supposed to be in this group. 412 00:24:00,353 --> 00:24:03,856 Jesus. You and Seb were click bait, that's it. 413 00:24:03,858 --> 00:24:07,158 You don't add anything to this equation. 414 00:24:07,160 --> 00:24:10,198 - You worry. You're scared. - You're not scared? 415 00:24:13,133 --> 00:24:14,867 Maybe you're right. 416 00:24:14,869 --> 00:24:17,703 I'm not some hard-ass ex-Marine. 417 00:24:17,705 --> 00:24:20,238 - Army. - Whatever. 418 00:24:20,240 --> 00:24:23,074 [scoffs] Trust me, my two tours in the desert 419 00:24:23,076 --> 00:24:25,843 ain't gonna help us out much here. 420 00:24:25,845 --> 00:24:29,848 Sometimes you just end up up a creek with no way out. 421 00:24:29,850 --> 00:24:31,919 I was on borrowed time, anyway. 422 00:24:36,323 --> 00:24:39,194 E.F. Clark? Who's that. 423 00:24:41,696 --> 00:24:45,699 It's... Private first class, Emmett Clark. 424 00:24:47,101 --> 00:24:48,803 I was on my second tour. 425 00:24:50,071 --> 00:24:52,870 Fifteen miles outside of Kandahar. 426 00:24:52,872 --> 00:24:56,844 And we were pinned down for over 26 hours. 427 00:24:58,446 --> 00:25:00,348 Around hour eleven, I gave up. 428 00:25:01,348 --> 00:25:03,782 We weren't makin' it out. 429 00:25:03,784 --> 00:25:05,783 I knew it. 430 00:25:05,785 --> 00:25:07,753 [Kahaia sniffles and exhales] 431 00:25:07,755 --> 00:25:09,253 We were wounded, but a couple of us 432 00:25:09,255 --> 00:25:11,356 were worse than the others. 433 00:25:11,358 --> 00:25:15,263 Private Clark was bleeding out. He knew he was done. 434 00:25:17,098 --> 00:25:18,332 He was scared. 435 00:25:20,133 --> 00:25:21,201 We all were. 436 00:25:23,137 --> 00:25:25,907 So he grabbed my hand and he, he put something in it. 437 00:25:27,307 --> 00:25:29,407 And it was his dog tags. 438 00:25:29,409 --> 00:25:31,976 And I asked him who I was supposed to give 'em to 439 00:25:31,978 --> 00:25:34,882 because I knew he didn't have any family. 440 00:25:36,117 --> 00:25:38,216 And he said, 441 00:25:38,218 --> 00:25:40,886 "When you make it out, 442 00:25:40,888 --> 00:25:43,358 bring me along and take me with you." 443 00:25:46,127 --> 00:25:47,892 And I'm looking around, and it's-it's bullets 444 00:25:47,894 --> 00:25:50,161 just whizzing past, there's no help in sight, 445 00:25:50,163 --> 00:25:52,497 but somehow, 446 00:25:52,499 --> 00:25:55,335 this goddamn kid knew I was gonna make it out. 447 00:25:59,073 --> 00:26:02,776 So the next mornin', AC-130 swoops in... 448 00:26:03,843 --> 00:26:05,880 just tears the place to pieces. 449 00:26:07,113 --> 00:26:09,350 We were evac-ed a couple of hours later. 450 00:26:11,384 --> 00:26:13,487 So I, I hold on to this. 451 00:26:15,322 --> 00:26:17,891 It helps me remember that no matter what happens... 452 00:26:18,926 --> 00:26:20,294 life goes on. 453 00:26:21,861 --> 00:26:24,530 So you just don't ever give up. 454 00:26:24,532 --> 00:26:25,800 Ever. 455 00:26:28,201 --> 00:26:31,939 Careful. You're starting to sound optimistic. 456 00:26:34,975 --> 00:26:36,778 Screw you, click bait. 457 00:26:45,953 --> 00:26:49,253 We need to get to that cove for the supplies. 458 00:26:49,255 --> 00:26:51,290 No, no, Lindsey. It's too far. 459 00:26:51,292 --> 00:26:54,259 Well, we have this raft. We can paddle there. 460 00:26:54,261 --> 00:26:56,962 No, look, okay, our, our best chance to survive is 461 00:26:56,964 --> 00:26:58,964 we need to get down and we need to activate the beacon. 462 00:26:58,966 --> 00:27:00,131 Look, the sharks will be back. 463 00:27:00,133 --> 00:27:01,835 We won't make it through the night. 464 00:27:03,403 --> 00:27:05,102 Okay, one hour. 465 00:27:05,104 --> 00:27:07,174 If the beacon doesn't work, we head for the cove. 466 00:27:08,409 --> 00:27:10,442 All right, we need, uh, a regulator 467 00:27:10,444 --> 00:27:12,113 and an oxygen tank. 468 00:27:17,985 --> 00:27:21,153 We saw some of our gear floating around. 469 00:27:21,155 --> 00:27:24,159 [intense music] 470 00:27:42,409 --> 00:27:45,444 - Drink this. - Shouldn't we ration it? 471 00:27:45,446 --> 00:27:47,015 It's not enough to ration. 472 00:27:59,293 --> 00:28:01,493 Just be careful. 473 00:28:01,495 --> 00:28:03,531 - [screams] - Careful! 474 00:28:04,531 --> 00:28:06,568 Okay. Sorry. 475 00:28:08,168 --> 00:28:10,170 It's okay, I got freaked out, too. 476 00:28:12,538 --> 00:28:13,941 [grunts] 477 00:28:16,377 --> 00:28:18,046 You mind if I borrow that? 478 00:28:30,024 --> 00:28:31,924 You should've been on that survival show. 479 00:28:31,926 --> 00:28:34,529 I tried. They said I wasn't tough enough. 480 00:28:39,300 --> 00:28:41,565 I was wrong about you. 481 00:28:41,567 --> 00:28:43,070 Most people are. 482 00:28:43,970 --> 00:28:45,073 Here. 483 00:28:47,041 --> 00:28:49,177 Right. We need a rudder to steer. 484 00:28:56,717 --> 00:28:58,986 - No! - Ah! 485 00:29:01,255 --> 00:29:02,523 You okay? 486 00:29:04,324 --> 00:29:05,592 What do we do? 487 00:29:09,063 --> 00:29:11,565 And that was only one of them. There was, uh, at least three. 488 00:29:12,533 --> 00:29:13,631 Oh, crap. 489 00:29:13,633 --> 00:29:15,667 [intense music] 490 00:29:15,669 --> 00:29:17,735 Hang on! 491 00:29:17,737 --> 00:29:19,140 [screaming] 492 00:29:23,509 --> 00:29:26,244 - [spits] Grab this. - Yeah. 493 00:29:26,246 --> 00:29:28,146 Go for their eyes. Also, their gills. 494 00:29:28,148 --> 00:29:30,451 It's their nerve center. It's the easiest way... 495 00:29:32,319 --> 00:29:33,588 Kahaia? 496 00:29:34,988 --> 00:29:36,924 - [screams] - [Kahaia] Oh, God! 497 00:29:38,559 --> 00:29:41,025 - Oh, Lindsey! - No! Kahaia! 498 00:29:41,027 --> 00:29:43,264 - Back to the raft! - Ah! 499 00:29:52,605 --> 00:29:55,040 [dramatic music] 500 00:29:55,042 --> 00:29:56,077 Ah! 501 00:29:58,178 --> 00:29:59,444 [snarls] 502 00:29:59,446 --> 00:30:00,648 [Lindsey screams] 503 00:30:12,325 --> 00:30:15,092 Hey, remember when I taught you how to ride a motorcycle? 504 00:30:15,094 --> 00:30:17,195 You were so scared you were gonna crash. 505 00:30:17,197 --> 00:30:18,597 But I had faith in you 506 00:30:18,599 --> 00:30:20,968 and I jumped on the back without a helmet. 507 00:30:22,201 --> 00:30:23,301 When we came to that first turn, 508 00:30:23,303 --> 00:30:24,336 your hand started wobbling, 509 00:30:24,338 --> 00:30:25,803 you didn't know what to do. 510 00:30:25,805 --> 00:30:28,040 So I said, "Just lean. 511 00:30:28,042 --> 00:30:31,676 Don't worry about the handlebars, just lean." 512 00:30:31,678 --> 00:30:34,245 And you froze and we almost hit a tree, 513 00:30:34,247 --> 00:30:37,749 but then what did you do? 514 00:30:37,751 --> 00:30:39,051 I leaned. 515 00:30:39,053 --> 00:30:41,052 That's right. You leaned. 516 00:30:41,054 --> 00:30:42,590 And everything was okay. 517 00:30:46,092 --> 00:30:47,428 You got this. 518 00:30:55,401 --> 00:30:58,405 [instrumental music] 519 00:31:14,455 --> 00:31:17,089 [coughing] Hey! 520 00:31:17,091 --> 00:31:19,694 Help me. [panting] 521 00:31:20,660 --> 00:31:22,226 Help me! 522 00:31:22,228 --> 00:31:24,329 Help! 523 00:31:24,331 --> 00:31:26,134 Help me! 524 00:31:27,767 --> 00:31:30,468 No. Wait! 525 00:31:30,470 --> 00:31:32,339 Help me! 526 00:31:33,372 --> 00:31:35,043 Hey! 527 00:31:36,642 --> 00:31:38,746 No. No. Yeah. 528 00:31:40,346 --> 00:31:41,815 - [crashing] - [grunts] 529 00:31:44,784 --> 00:31:47,088 What are you doing? Oh, you bastard. 530 00:31:48,188 --> 00:31:49,524 [grunts] 531 00:32:13,346 --> 00:32:14,381 [grunts] 532 00:32:31,765 --> 00:32:32,833 [grunts] 533 00:33:02,963 --> 00:33:05,433 [hissing] 534 00:33:09,570 --> 00:33:10,936 You got this. 535 00:33:10,938 --> 00:33:13,507 Just turn on the beacon. In and out quick. 536 00:33:18,611 --> 00:33:19,813 Ah! 537 00:33:20,813 --> 00:33:22,680 No, I can't do it. I can't. 538 00:33:22,682 --> 00:33:24,551 I can't. I can't. 539 00:33:27,420 --> 00:33:29,590 [panting] I can't. 540 00:33:32,626 --> 00:33:35,827 You look nervous. You nervous? 541 00:33:35,829 --> 00:33:37,395 I'm fine. 542 00:33:37,397 --> 00:33:39,397 It's okay. First time sharing air. 543 00:33:39,399 --> 00:33:40,799 It's always a little nerve-racking. 544 00:33:40,801 --> 00:33:42,367 All right, when we get down to the bottom, 545 00:33:42,369 --> 00:33:43,667 I'm gonna turn off your air. 546 00:33:43,669 --> 00:33:44,769 Kahaia will buddy breathe with you 547 00:33:44,771 --> 00:33:46,503 just like we practiced. 548 00:33:46,505 --> 00:33:47,842 Nothing to it. 549 00:33:50,877 --> 00:33:52,610 Come on. Lindz, this is vital. 550 00:33:52,612 --> 00:33:54,279 In the case that something happens to your tank, 551 00:33:54,281 --> 00:33:55,679 you need to learn how to share air. 552 00:33:55,681 --> 00:33:58,515 - I know. - Okay. 553 00:33:58,517 --> 00:33:59,853 So jump in. 554 00:34:04,824 --> 00:34:06,824 Was your sister always this much of a chicken growin' up? 555 00:34:06,826 --> 00:34:09,327 Oh, my God. All the time. 556 00:34:09,329 --> 00:34:10,562 Hey, do you remember that time 557 00:34:10,564 --> 00:34:11,729 we were at that rocket-ship playground 558 00:34:11,731 --> 00:34:12,997 and you wouldn't go down the slide 559 00:34:12,999 --> 00:34:14,765 'cause there were ants at the bottom? 560 00:34:14,767 --> 00:34:15,934 Ants? 561 00:34:15,936 --> 00:34:17,769 [laughs] Or the time that 562 00:34:17,771 --> 00:34:19,303 she wouldn't come in the sewer with me 563 00:34:19,305 --> 00:34:20,537 because it smelled like pee-pee. 564 00:34:20,539 --> 00:34:22,407 I was, like, eight. 565 00:34:22,409 --> 00:34:24,642 Okay, well, then, let's not forget the time 566 00:34:24,644 --> 00:34:25,943 that you bailed off your bike 567 00:34:25,945 --> 00:34:27,611 right before the ramp that we built 568 00:34:27,613 --> 00:34:31,582 because you were afraid of breaking your neck. 569 00:34:31,584 --> 00:34:34,287 And she purpled her wrists. 570 00:34:35,921 --> 00:34:39,260 Oh, come on. Lindz, I'm just messing. 571 00:34:40,494 --> 00:34:41,825 Hey, you got this. 572 00:34:41,827 --> 00:34:44,364 Well, you bet your ass she does. 573 00:34:45,331 --> 00:34:47,599 Hey, you trust me, right? 574 00:34:47,601 --> 00:34:49,700 - Always. - All right. Well, then... 575 00:34:49,702 --> 00:34:52,604 Don't do this for me, don't do this for Paige, 576 00:34:52,606 --> 00:34:56,441 don't do it for the thousands of viewers out there watching. 577 00:34:56,443 --> 00:34:58,809 - Do it for you. - For me? 578 00:34:58,811 --> 00:35:01,945 Yeah. Just you. 579 00:35:01,947 --> 00:35:04,584 You can do anything. Never forget that. 580 00:35:12,825 --> 00:35:15,593 Come on, Lindz. You have to. 581 00:35:15,595 --> 00:35:18,599 [intense music] 582 00:35:47,093 --> 00:35:50,298 [music continues] 583 00:36:19,992 --> 00:36:22,996 [music continues] 584 00:36:37,878 --> 00:36:40,881 [intense music] 585 00:37:09,910 --> 00:37:12,913 [music continues] 586 00:37:25,758 --> 00:37:28,762 [music continues] 587 00:38:06,499 --> 00:38:09,503 [intense music] 588 00:38:38,532 --> 00:38:41,535 [music continues] 589 00:39:09,296 --> 00:39:12,500 [panting] 590 00:39:16,669 --> 00:39:17,805 Ah! 591 00:39:22,675 --> 00:39:23,941 Ah! 592 00:39:23,943 --> 00:39:26,846 [grunting] 593 00:39:29,014 --> 00:39:32,018 [panting] 594 00:39:36,822 --> 00:39:38,091 You want me? 595 00:39:40,026 --> 00:39:41,762 Come and get me! 596 00:39:43,028 --> 00:39:44,564 Come on! 597 00:39:48,668 --> 00:39:50,167 [chuckles] 598 00:39:50,169 --> 00:39:53,307 You scared 'em away. You scared 'em away, Lindz. 599 00:39:57,811 --> 00:40:00,814 [instrumental music] 600 00:40:26,171 --> 00:40:29,175 [instrumental music] 601 00:40:50,930 --> 00:40:51,995 What the hell? 602 00:40:51,997 --> 00:40:54,832 [intense music] 603 00:40:54,834 --> 00:40:57,303 Oh, my God. Evan. 604 00:40:58,938 --> 00:41:00,974 [grunting] 605 00:41:10,150 --> 00:41:11,718 Oh, my God, Evan. 606 00:41:15,689 --> 00:41:18,088 Evan. Oh, my God. Oh. 607 00:41:18,090 --> 00:41:20,158 Oh, I'm so sorry. 608 00:41:20,160 --> 00:41:21,762 I won't leave you here. 609 00:41:22,829 --> 00:41:24,832 [grunting] Come on. 610 00:41:26,398 --> 00:41:29,969 Oh, my God! [breathing heavily] 611 00:41:31,137 --> 00:41:33,807 No, no. Get away from him! 612 00:41:35,075 --> 00:41:36,441 [intense music] 613 00:41:36,443 --> 00:41:38,245 No, no... 614 00:41:40,847 --> 00:41:42,883 I won't let you take him! 615 00:41:44,150 --> 00:41:46,253 [sobbing] No! No! 616 00:41:47,352 --> 00:41:50,124 No! No! 617 00:41:57,831 --> 00:41:59,233 [softly] I'm sorry. 618 00:42:00,265 --> 00:42:01,869 I'm sorry. 619 00:42:20,052 --> 00:42:22,452 This is Lindsey. [panting] 620 00:42:22,454 --> 00:42:25,289 Uh, Lindsey Lewis. 621 00:42:25,291 --> 00:42:27,492 A plane carrying my sister and our friends 622 00:42:27,494 --> 00:42:30,798 crashed somewhere near Red Rock Cove. 623 00:42:32,030 --> 00:42:33,467 Everyone is... 624 00:42:36,202 --> 00:42:38,939 They're all gone, so, uh... 625 00:42:40,807 --> 00:42:42,405 If you find this, uh, 626 00:42:42,407 --> 00:42:46,212 could you please give it to my family and tell them... 627 00:42:52,885 --> 00:42:54,387 Tell them I love them. 628 00:42:55,555 --> 00:42:58,759 [instrumental music] 629 00:43:26,485 --> 00:43:27,820 [music continues] 630 00:43:34,193 --> 00:43:37,864 You can do anything. Never forget that. 631 00:43:49,142 --> 00:43:50,477 That was for me. 632 00:43:51,910 --> 00:43:53,447 And so is this. 633 00:43:59,218 --> 00:44:00,887 Your sister's amazing. 634 00:44:01,854 --> 00:44:03,521 [water splashes] 635 00:44:03,523 --> 00:44:06,794 Love, it makes people do crazy things. 636 00:44:08,093 --> 00:44:09,428 Shut up, Evan. 637 00:44:12,532 --> 00:44:15,535 [music continues] 638 00:44:42,494 --> 00:44:44,497 [grunting] 639 00:45:04,918 --> 00:45:06,182 [intense music] 640 00:45:06,184 --> 00:45:07,587 - [thudding] - Ah! 641 00:45:13,258 --> 00:45:14,861 - [thudding] - Ah! 642 00:45:16,396 --> 00:45:17,898 What are you doing? 643 00:45:21,434 --> 00:45:22,936 What are you doing? 644 00:45:26,305 --> 00:45:28,941 - Oh, crap. - [air hissing] 645 00:45:30,309 --> 00:45:31,445 Yeah. 646 00:45:33,079 --> 00:45:34,611 [intense music] 647 00:45:34,613 --> 00:45:36,617 [panting] 648 00:45:47,660 --> 00:45:49,529 Crap! Damn it! 649 00:45:50,963 --> 00:45:52,164 Oh, God. 650 00:45:59,238 --> 00:46:02,242 [music intensifies] 651 00:46:15,688 --> 00:46:17,090 [grunting] 652 00:46:18,691 --> 00:46:20,060 [grunting] 653 00:46:29,369 --> 00:46:32,372 [music continues] 654 00:46:57,229 --> 00:46:58,465 [grunting] 655 00:47:03,068 --> 00:47:06,072 [intense music] 656 00:47:10,742 --> 00:47:13,376 [growling] 657 00:47:13,378 --> 00:47:14,514 Ah... 658 00:47:17,717 --> 00:47:20,720 [heartbeats] 659 00:47:33,832 --> 00:47:36,068 Ah. Oh, great. 660 00:47:37,102 --> 00:47:38,671 Oh, God. 661 00:47:42,675 --> 00:47:44,608 [laughs] 662 00:47:44,610 --> 00:47:47,280 [sighs] Fine, arrest me. 663 00:47:53,186 --> 00:47:55,318 The crazy-ass pilot was right. 664 00:47:55,320 --> 00:47:57,153 Oh. Oh, yes. 665 00:47:57,155 --> 00:47:59,258 Oh, oh, oh. 666 00:48:04,097 --> 00:48:05,599 [groans] 667 00:48:07,133 --> 00:48:10,137 [instrumental music] 668 00:48:24,816 --> 00:48:26,186 Oh-ho. 669 00:48:42,267 --> 00:48:45,236 Oh! Oh, thank God! [chuckles] 670 00:48:45,238 --> 00:48:47,338 Hello? Hello? 671 00:48:47,340 --> 00:48:50,173 [static] 672 00:48:50,175 --> 00:48:53,144 I'm trapped at Red Rock Cove. Is anybody there? 673 00:48:53,146 --> 00:48:55,445 [static] 674 00:48:55,447 --> 00:48:56,582 Anybody? 675 00:48:59,285 --> 00:49:00,587 Anybody? 676 00:49:10,863 --> 00:49:12,332 Here we go. 677 00:49:13,932 --> 00:49:15,267 [gasps] 678 00:49:17,669 --> 00:49:18,704 [grunts] 679 00:49:20,539 --> 00:49:22,575 Okay, all right. 680 00:49:33,619 --> 00:49:36,253 Ah, damn it! [panting] 681 00:49:36,255 --> 00:49:39,258 [music continues] 682 00:49:40,392 --> 00:49:41,461 Please. 683 00:49:42,427 --> 00:49:44,428 Please. 684 00:49:44,430 --> 00:49:46,433 [flare gun fires] 685 00:49:50,302 --> 00:49:52,204 [laughs] 686 00:49:55,807 --> 00:49:57,309 [sighs] 687 00:50:08,287 --> 00:50:11,291 [music continues] 688 00:50:33,479 --> 00:50:34,681 Oh, my God. 689 00:50:36,314 --> 00:50:38,414 Paige? Oh. 690 00:50:38,416 --> 00:50:41,188 Oh, my God, it's you! I can't believe it! 691 00:50:42,354 --> 00:50:43,921 I can't believe you're alive! 692 00:50:43,923 --> 00:50:46,490 - Am I? - [chuckles] 693 00:50:46,492 --> 00:50:49,392 Yes. Where did you even come from? 694 00:50:49,394 --> 00:50:52,028 [Paige] The other side of the cove. I saw a flare. 695 00:50:52,030 --> 00:50:53,796 [Lindsey] That was me. 696 00:50:53,798 --> 00:50:56,033 [Paige] I let the tide bring me over. 697 00:50:56,035 --> 00:50:57,901 [laughs] Come on. 698 00:50:57,903 --> 00:51:00,403 Y-you have to get out of the water. 699 00:51:00,405 --> 00:51:02,606 I can't swim, my leg is jacked up. 700 00:51:02,608 --> 00:51:04,975 What do you mean? 701 00:51:04,977 --> 00:51:07,278 I think I broke it in the crash. 702 00:51:07,280 --> 00:51:10,417 Oh, crap. Um, hang on. 703 00:51:13,019 --> 00:51:16,419 I have a rope, okay? I'm gonna throw it out to you. 704 00:51:16,421 --> 00:51:18,055 Uh-huh. Mm. 705 00:51:18,057 --> 00:51:20,227 - [Lindsey] You ready? - Yeah. 706 00:51:21,059 --> 00:51:23,593 [grunts] 707 00:51:23,595 --> 00:51:25,296 [Paige] I can't reach it. 708 00:51:25,298 --> 00:51:27,430 I don't think it's long enough, Lindz. 709 00:51:27,432 --> 00:51:29,501 Okay, hang on. We'll try again! 710 00:51:32,704 --> 00:51:34,273 [Paige] Okay. 711 00:51:38,343 --> 00:51:40,644 Hang on. 712 00:51:40,646 --> 00:51:43,414 Can you paddle towards me? Use your arms. 713 00:51:43,416 --> 00:51:44,782 I'll try. 714 00:51:44,784 --> 00:51:47,787 [Paige groaning] 715 00:51:51,890 --> 00:51:53,691 All right, I'm gonna try again. You ready? 716 00:51:53,693 --> 00:51:54,961 [Paige] Okay. 717 00:51:58,798 --> 00:52:00,363 - Uh... - Grab it! 718 00:52:00,365 --> 00:52:02,034 I can't reach that, Lindz. 719 00:52:03,568 --> 00:52:06,637 - Okay. - [Paige] Uh, I just... 720 00:52:06,639 --> 00:52:08,771 We'll try again! We gotta get you out of there. 721 00:52:08,773 --> 00:52:12,508 [groans] All right, just give me... 722 00:52:12,510 --> 00:52:16,412 - Can you just give me a moment? - We don't have a moment. 723 00:52:16,414 --> 00:52:18,515 Paige! 724 00:52:18,517 --> 00:52:21,517 For once in your life, listen to me. 725 00:52:21,519 --> 00:52:24,454 There are sharks in the water. 726 00:52:24,456 --> 00:52:26,590 - What? There are sh... - [Lindsey] Sharks. 727 00:52:26,592 --> 00:52:28,459 There are sharks? 728 00:52:28,461 --> 00:52:31,128 - Like, right now? - Yes! 729 00:52:31,130 --> 00:52:33,696 [Lindsey] All right? 730 00:52:33,698 --> 00:52:35,532 So I need you to grab the damn rope! 731 00:52:35,534 --> 00:52:36,802 [Paige] Throw the rope! 732 00:52:37,970 --> 00:52:39,635 [grunts] 733 00:52:39,637 --> 00:52:41,571 Uh, I'm close. 734 00:52:41,573 --> 00:52:43,140 I got it! 735 00:52:43,142 --> 00:52:46,510 Okay. Okay... 736 00:52:46,512 --> 00:52:47,910 - Oh, my God. - What? 737 00:52:47,912 --> 00:52:50,516 [intense music] 738 00:52:51,684 --> 00:52:54,117 [Paige whimpering] 739 00:52:54,119 --> 00:52:55,551 Faster! 740 00:52:55,553 --> 00:52:58,488 [Paige whimpering] 741 00:52:58,490 --> 00:53:01,494 - Ah... - [screaming] 742 00:53:02,794 --> 00:53:04,026 Where'd he go? 743 00:53:04,028 --> 00:53:06,565 [intense music] 744 00:53:07,800 --> 00:53:09,669 I don't know. Could be anywhere. 745 00:53:13,139 --> 00:53:14,704 [Paige laughs] Oh, my God. 746 00:53:14,706 --> 00:53:16,807 [gasps] 747 00:53:16,809 --> 00:53:19,813 Oh. Oh. [chuckles] 748 00:53:22,680 --> 00:53:24,883 Oh. Wait. Where are the others? Are they okay? 749 00:53:26,619 --> 00:53:29,051 They didn't make it. 750 00:53:29,053 --> 00:53:32,021 What? Wait, what? Wha-what do you mean? 751 00:53:32,023 --> 00:53:33,425 Sharks. 752 00:53:36,428 --> 00:53:37,428 No-no-no. 753 00:53:37,430 --> 00:53:40,633 Like, Ev-Evan and Kahaia? 754 00:53:42,901 --> 00:53:44,371 Seb? 755 00:53:48,706 --> 00:53:50,207 Okay. 756 00:53:50,209 --> 00:53:51,845 Oh, my God. 757 00:53:53,479 --> 00:53:55,211 [sobbing] 758 00:53:55,213 --> 00:53:57,416 Lindz, I'm so sorry. 759 00:54:00,119 --> 00:54:03,122 [sobbing] 760 00:54:05,657 --> 00:54:07,957 [Lindsey] It's okay. You're here now. 761 00:54:07,959 --> 00:54:09,728 We're together now. 762 00:54:14,499 --> 00:54:15,765 [sobbing] Wait. Wait, wait. How are you? 763 00:54:15,767 --> 00:54:18,669 How are you? How did you get here? 764 00:54:18,671 --> 00:54:21,441 I had a raft, but the sharks ate it. 765 00:54:23,008 --> 00:54:24,878 [Paige] How are you even alive? 766 00:54:28,079 --> 00:54:29,615 What are we gonna do? 767 00:54:31,082 --> 00:54:34,119 I sent up a flare, so hopefully, help is coming soon. 768 00:54:35,553 --> 00:54:36,586 - Okay. - Oh, my God. 769 00:54:36,588 --> 00:54:37,620 We gotta look at that leg. 770 00:54:37,622 --> 00:54:38,655 Oh, I know. It's bad. 771 00:54:38,657 --> 00:54:40,026 It's really bad. 772 00:54:42,026 --> 00:54:43,926 [Paige groans] 773 00:54:43,928 --> 00:54:45,796 Here, drink this. 774 00:54:45,798 --> 00:54:47,965 Ah... 775 00:54:47,967 --> 00:54:49,836 All right, here we go. Here we go. 776 00:54:51,135 --> 00:54:53,439 - Okay. - Oh, we need to save this. 777 00:54:57,910 --> 00:54:59,108 - Ow, ow, ow! - Try and straighten it. 778 00:54:59,110 --> 00:55:00,878 No, I can't straighten it. 779 00:55:00,880 --> 00:55:02,546 Honest, Lindsey. I think we should just leave it. 780 00:55:02,548 --> 00:55:04,113 Okay, now is not the time to be stubborn, Paige. 781 00:55:04,115 --> 00:55:05,615 I'm not being stubborn, I'm in... 782 00:55:05,617 --> 00:55:07,719 Ah! Pain! 783 00:55:09,088 --> 00:55:10,620 I'm just trying to help. 784 00:55:10,622 --> 00:55:12,689 I see that, but we are trying to mend 785 00:55:12,691 --> 00:55:13,957 a broken leg with an ACE bandage. 786 00:55:13,959 --> 00:55:16,229 - This is stupid. - God, stupid? 787 00:55:17,128 --> 00:55:19,028 Stupid 788 00:55:19,030 --> 00:55:22,666 was asking me to be a part of all this to begin with. 789 00:55:22,668 --> 00:55:25,135 And I'm not you, Paige. 790 00:55:25,137 --> 00:55:29,171 Maybe I wanted to be, but... I'm not. 791 00:55:29,173 --> 00:55:32,575 I don't win scholarships or triathlons. 792 00:55:32,577 --> 00:55:36,181 I don't climb goddamn mountains. I don't do any of this. 793 00:55:38,784 --> 00:55:43,586 But here I am. Following in your footsteps. 794 00:55:43,588 --> 00:55:46,055 I thought if I did, I could, 795 00:55:46,057 --> 00:55:48,093 I could prove something to you... 796 00:55:49,260 --> 00:55:51,497 that I was worthy in your eyes... 797 00:55:52,231 --> 00:55:53,700 that I mattered. 798 00:55:55,267 --> 00:55:57,070 Talk about stupid. 799 00:55:59,104 --> 00:56:00,206 Lindz... 800 00:56:03,207 --> 00:56:05,077 That's as good as it's gonna get. 801 00:56:13,751 --> 00:56:14,954 I'm sorry. 802 00:56:17,956 --> 00:56:19,224 I'm sorry, too. 803 00:56:25,965 --> 00:56:28,030 [man 1] Heard the distress call. Anybody out there? 804 00:56:28,032 --> 00:56:29,832 - Oh, my God. - Oh, boy. 805 00:56:29,834 --> 00:56:31,801 Hello? Hello? 806 00:56:31,803 --> 00:56:33,202 [man 1] Are you guys all right? 807 00:56:33,204 --> 00:56:34,370 [laughing] 808 00:56:34,372 --> 00:56:35,972 [Lindsey] We're okay. 809 00:56:35,974 --> 00:56:37,740 But my sister's leg is broken. 810 00:56:37,742 --> 00:56:40,242 [man 1] Okay, calm down. I'm gonna come and get you. 811 00:56:40,244 --> 00:56:42,345 Just hang tight while I call in the Coast Guard. 812 00:56:42,347 --> 00:56:43,879 Oh, my God! 813 00:56:43,881 --> 00:56:45,282 [man 1] Then we can help your sister, okay? 814 00:56:45,284 --> 00:56:46,883 Okay, thank you. 815 00:56:46,885 --> 00:56:48,619 But be careful out there. 816 00:56:48,621 --> 00:56:50,053 There are sharks in the water. 817 00:56:50,055 --> 00:56:52,823 Sharks? Yeah, don't worry about that. 818 00:56:52,825 --> 00:56:56,225 Okay, Shalom, there are some sharks. 819 00:56:56,227 --> 00:56:58,729 [Lindsey] Okay. [Paige] Okay. 820 00:56:58,731 --> 00:57:00,997 What are... What are they doing? 821 00:57:00,999 --> 00:57:02,235 Over there. 822 00:57:04,869 --> 00:57:07,269 Why are they looking for them? Why aren't they coming to help? 823 00:57:07,271 --> 00:57:11,073 What? What? What? No. 824 00:57:11,075 --> 00:57:13,242 - Hey! Hey! - Hey. What are they doing? 825 00:57:13,244 --> 00:57:15,012 - Come Help us! - Forget about the sharks! 826 00:57:15,014 --> 00:57:17,282 - Hello? - [Paige] What are they doing? 827 00:57:22,053 --> 00:57:23,655 - [Lindsey gasps] - Cod! 828 00:57:26,791 --> 00:57:28,959 - [Lindsey] Get out! - Cod, give me your hand! 829 00:57:28,961 --> 00:57:31,327 [Lindsey] Look out! No, no, no, stop it! 830 00:57:31,329 --> 00:57:34,097 - [intense music] - [Lindsey] Watch... 831 00:57:34,099 --> 00:57:36,133 - Cod! - [Lindsey] Watch out! 832 00:57:36,135 --> 00:57:39,138 - [gasping] - [screaming] 833 00:57:42,106 --> 00:57:44,041 [Lindsey] Oh, God. 834 00:57:44,043 --> 00:57:45,144 [Paige screaming] 835 00:57:50,682 --> 00:57:52,816 - [groaning] - Oh, God. 836 00:57:52,818 --> 00:57:55,184 Oh, my God! Oh! 837 00:57:55,186 --> 00:57:56,855 [Paige] Oh, my God! 838 00:58:03,428 --> 00:58:05,631 [whimpering] 839 00:58:12,470 --> 00:58:14,704 Hey, it's okay. It's okay. 840 00:58:14,706 --> 00:58:16,375 It's okay. We're gonna be okay. 841 00:58:20,012 --> 00:58:21,845 We'll figure something out. 842 00:58:21,847 --> 00:58:23,916 [sobbing] 843 00:58:27,019 --> 00:58:30,023 [sobbing] 844 00:58:30,923 --> 00:58:33,926 [intense music] 845 00:58:44,001 --> 00:58:45,202 Hey. 846 00:58:45,204 --> 00:58:46,369 What the hell, Paige? 847 00:58:46,371 --> 00:58:47,903 Rise and shine, you lovebirds. 848 00:58:47,905 --> 00:58:50,307 Damn, smells like sex in here. 849 00:58:50,309 --> 00:58:52,008 [Paige] It's one year for you guys, so we're shooting 850 00:58:52,010 --> 00:58:53,977 a special anniversary episode. 851 00:58:53,979 --> 00:58:55,278 You gotta be kidding me, Paige. 852 00:58:55,280 --> 00:58:58,448 Oh, boo. 853 00:58:58,450 --> 00:59:00,950 Damn, Seb. I gotta get on that shoulder routine. 854 00:59:00,952 --> 00:59:02,285 What are you benching? Like 300, 400? 855 00:59:02,287 --> 00:59:03,986 - You are such a bitch. - Get dressed. 856 00:59:03,988 --> 00:59:06,358 I woke up this morning with the greatest idea. 857 00:59:08,126 --> 00:59:09,195 Chop-chop. 858 00:59:17,535 --> 00:59:19,436 [Paige] Which is why people love you guys. 859 00:59:19,438 --> 00:59:21,104 Everything is organic. 860 00:59:21,106 --> 00:59:23,305 The way you met, all the things that you have in common. 861 00:59:23,307 --> 00:59:26,075 - Yeah. Sickening, actually. - [Paige] I'm not gonna lie. 862 00:59:26,077 --> 00:59:27,977 It's blowing up our channel, all people wanna talk about 863 00:59:27,979 --> 00:59:29,012 is Seb and Lindz. 864 00:59:29,014 --> 00:59:30,814 Excuse me. [belching] 865 00:59:30,816 --> 00:59:32,548 - [laughing] - It's good, right? 866 00:59:32,550 --> 00:59:35,487 Yeah. But it can be better. 867 00:59:36,555 --> 00:59:37,957 How? 868 00:59:40,392 --> 00:59:42,195 You guys have to break up. 869 00:59:44,496 --> 00:59:46,930 Okay, look. Seriously, it's brilliant, right? 870 00:59:46,932 --> 00:59:48,564 We stage a fight, it goes viral, 871 00:59:48,566 --> 00:59:50,566 Lindz has a ton of new subscribers and you know, 872 00:59:50,568 --> 00:59:52,102 after a couple of weeks, you make up 873 00:59:52,104 --> 00:59:54,037 and we're just bigger than ever before. 874 00:59:54,039 --> 00:59:57,140 Gets better ads, more sponsors, more amazing trips. 875 00:59:57,142 --> 00:59:58,408 Worst idea ever. 876 00:59:58,410 --> 00:59:59,809 Yeah, no one would believe it. 877 00:59:59,811 --> 01:00:01,044 Why would we break up? 878 01:00:01,046 --> 01:00:02,979 Seb admits that he cheated on you. 879 01:00:02,981 --> 01:00:04,881 Uh, just one time, got wasted, simple mistake. 880 01:00:04,883 --> 01:00:07,517 The apology video alone will get us, like, eight million views. 881 01:00:07,519 --> 01:00:09,952 - Forget it, Paige. - Yeah. 882 01:00:09,954 --> 01:00:13,189 Seb would never cheat on me. Everyone knows that. 883 01:00:13,191 --> 01:00:15,158 All the more reason why this is so perfect. 884 01:00:15,160 --> 01:00:18,093 This kind of drama could fund us for the next three years. 885 01:00:18,095 --> 01:00:20,196 [Kahaia] I'll volunteer to sleep with Seb. 886 01:00:20,198 --> 01:00:22,064 You know, for the views. 887 01:00:22,066 --> 01:00:23,365 [Evan] For the views, I would sleep with Seb. 888 01:00:23,367 --> 01:00:24,466 [Paige] Heh. Oh, yeah. 889 01:00:24,468 --> 01:00:26,570 Can you think about it, please? 890 01:00:26,572 --> 01:00:29,439 - Okay. We'll think about it. - No, we won't. 891 01:00:29,441 --> 01:00:31,874 Come on, Seb. This is a great plan. 892 01:00:31,876 --> 01:00:33,475 You're not thinking about the bigger picture here. 893 01:00:33,477 --> 01:00:35,313 Actually, Paige, I am. 894 01:00:54,198 --> 01:00:55,401 Seb! 895 01:00:59,070 --> 01:01:00,238 Seb! 896 01:01:02,273 --> 01:01:03,606 Seb! 897 01:01:03,608 --> 01:01:05,642 - Hey, stay with me. - No, he's out there. 898 01:01:05,644 --> 01:01:08,010 [Paige] You can't help him, he's gone. 899 01:01:08,012 --> 01:01:10,412 No. Seb! 900 01:01:10,414 --> 01:01:13,249 [screams] No! 901 01:01:13,251 --> 01:01:15,251 No, Seb! 902 01:01:15,253 --> 01:01:17,120 [gasps] 903 01:01:17,122 --> 01:01:18,925 [Paige] Hey, stay with me. It's okay. 904 01:01:20,959 --> 01:01:22,161 We're okay. 905 01:01:26,298 --> 01:01:29,302 [intense music] 906 01:01:31,669 --> 01:01:33,035 [Lindsey] Do you think they're gonna swim around 907 01:01:33,037 --> 01:01:34,372 out there all day? 908 01:01:35,941 --> 01:01:37,276 [Paige] Probably. 909 01:01:39,177 --> 01:01:42,512 - We need to get to that boat. - Yeah. I just think that... 910 01:01:42,514 --> 01:01:45,448 Oh, we just need to get on it and then gun it. 911 01:01:45,450 --> 01:01:49,088 Yeah. Agreed. But how? It's not like we can swim there. 912 01:01:53,525 --> 01:01:55,291 We gotta kill those sharks. 913 01:01:55,293 --> 01:01:58,296 [instrumental music] 914 01:01:59,264 --> 01:02:00,566 Okay. 915 01:02:01,532 --> 01:02:03,435 Okay, I'm with that. 916 01:02:04,369 --> 01:02:05,637 What do we got? 917 01:02:07,372 --> 01:02:08,975 Uh, let's see. 918 01:02:15,447 --> 01:02:16,680 We can't use this for anything. 919 01:02:16,682 --> 01:02:18,080 Okay, we got 920 01:02:18,082 --> 01:02:21,216 some gasoline and the flare gun. 921 01:02:21,218 --> 01:02:23,385 Maybe we could light one of them on fire. 922 01:02:23,387 --> 01:02:25,321 Lindz, they're sharks, they're just gonna swim down 923 01:02:25,323 --> 01:02:27,457 and put themselves out. 924 01:02:27,459 --> 01:02:28,494 [sighs] 925 01:02:33,597 --> 01:02:35,999 I got an idea. 926 01:02:36,001 --> 01:02:37,102 What is it? 927 01:02:39,236 --> 01:02:41,206 All right, let's hope this works. 928 01:02:48,012 --> 01:02:49,648 Here, fishy-fishy! 929 01:02:52,383 --> 01:02:54,019 Here, fishy! 930 01:02:55,454 --> 01:02:57,189 Come here... 931 01:02:58,590 --> 01:03:00,191 Come here! 932 01:03:01,325 --> 01:03:03,195 Come on! 933 01:03:09,200 --> 01:03:10,702 Come here! 934 01:03:13,005 --> 01:03:14,269 I don't know if this is gonna... 935 01:03:14,271 --> 01:03:15,507 [screams] 936 01:03:19,610 --> 01:03:21,711 - That was close. - Are you okay? 937 01:03:21,713 --> 01:03:23,479 Yeah, but I don't know if I wanna do it again. 938 01:03:23,481 --> 01:03:26,149 Yeah, well, this is a dumb idea. 939 01:03:29,253 --> 01:03:30,754 No, screw it. 940 01:03:30,756 --> 01:03:33,289 Let's go again. You ready? 941 01:03:33,291 --> 01:03:35,158 Um, I mean... 942 01:03:35,160 --> 01:03:37,163 Wh-what? 943 01:03:39,764 --> 01:03:41,497 - What are you doing? - Come on. 944 01:03:41,499 --> 01:03:43,198 - Come on! - What are you doing? 945 01:03:43,200 --> 01:03:44,533 Get over here! 946 01:03:44,535 --> 01:03:47,102 [Lindsey] Bring it on! 947 01:03:47,104 --> 01:03:48,303 - Come on! - Lindz! 948 01:03:48,305 --> 01:03:50,506 Lindz, get up here right now! 949 01:03:50,508 --> 01:03:51,707 - What are you doing? - Come on! 950 01:03:51,709 --> 01:03:53,776 - Are you a crazy person? - Oh, shit. 951 01:03:53,778 --> 01:03:55,144 Lindz, listen to me right now. 952 01:03:55,146 --> 01:03:56,713 - Get up here. - Wait! 953 01:03:56,715 --> 01:03:58,814 [Paige] Hurry! [Lindsey] Come on! Bring it on! 954 01:03:58,816 --> 01:04:00,649 Lindz, I'm not kidding. Get on the platform! 955 01:04:00,651 --> 01:04:04,023 - Come on! - Are you crazy? Get up here! 956 01:04:05,389 --> 01:04:06,555 Lindz, hurry! 957 01:04:06,557 --> 01:04:08,191 [Lindsey grunts] Now! 958 01:04:08,193 --> 01:04:10,028 [grunts] 959 01:04:18,669 --> 01:04:21,336 [gasping] 960 01:04:21,338 --> 01:04:23,742 [laughing] 961 01:04:28,479 --> 01:04:31,082 [laughing] 962 01:04:32,784 --> 01:04:35,417 Oh, my God. I can't believe you just jumped in like that. 963 01:04:35,419 --> 01:04:37,187 That was so insane. 964 01:04:37,189 --> 01:04:39,254 I learned from the best. 965 01:04:39,256 --> 01:04:40,425 [sighs] 966 01:04:41,626 --> 01:04:42,695 Oh... 967 01:04:48,800 --> 01:04:51,137 Oh. Wow. 968 01:05:00,412 --> 01:05:02,381 Well, one down. 969 01:05:03,347 --> 01:05:04,516 Great. 970 01:05:06,351 --> 01:05:08,119 Shall we try again? 971 01:05:09,720 --> 01:05:12,155 Yeah. Let's see if we can find some more loose rocks. 972 01:05:12,157 --> 01:05:14,524 Okay. 973 01:05:14,526 --> 01:05:16,859 Uh, you're not jumping in like that, though. 974 01:05:16,861 --> 01:05:19,631 [groaning] 975 01:05:21,166 --> 01:05:22,301 [Paige groaning] 976 01:05:24,503 --> 01:05:27,769 I never in a million years would imagine you doing this. 977 01:05:27,771 --> 01:05:29,775 Do you feel like a total badass? 978 01:05:30,809 --> 01:05:32,841 I'm gettin' there. 979 01:05:32,843 --> 01:05:34,477 Today, I think, I'm cooler than you. 980 01:05:34,479 --> 01:05:36,247 Okay, easy, tiger. 981 01:05:38,816 --> 01:05:40,351 You know what? 982 01:05:42,553 --> 01:05:43,887 I don't think there are anymore loose rocks. 983 01:05:43,889 --> 01:05:46,655 - I don't see anything. - Are you sure? 984 01:05:46,657 --> 01:05:48,593 I don't think this is gonna work. 985 01:05:51,695 --> 01:05:54,863 Well, the captain called in the Coast Guard, right? 986 01:05:54,865 --> 01:05:56,765 Maybe help is on the way. 987 01:05:56,767 --> 01:06:00,336 No, he said he was gonna call 'em in. It didn't happen. 988 01:06:00,338 --> 01:06:01,671 I mean, it can't take too long 989 01:06:01,673 --> 01:06:03,372 before someone realizes they're missing, right? 990 01:06:03,374 --> 01:06:05,510 Can we really afford to wait that long? 991 01:06:09,514 --> 01:06:11,948 Look, if we get it down to one shark, 992 01:06:11,950 --> 01:06:13,383 I can swim out to that boat. 993 01:06:13,385 --> 01:06:14,751 No, you're not doing that. 994 01:06:14,753 --> 01:06:16,519 And even if you did, the sharks might just 995 01:06:16,521 --> 01:06:17,854 knock you off like it did them anyway. 996 01:06:17,856 --> 01:06:19,758 Do you have a better idea? 997 01:06:23,595 --> 01:06:25,497 Do we have any full air tanks? 998 01:06:27,432 --> 01:06:28,467 No. 999 01:06:30,334 --> 01:06:32,602 - Damn. - Why? 1000 01:06:32,604 --> 01:06:36,606 Uh, I saw a guy knock the valve off of one once 1001 01:06:36,608 --> 01:06:38,274 and it send it flying like a torpedo. 1002 01:06:38,276 --> 01:06:39,841 It almost killed the guy. 1003 01:06:39,843 --> 01:06:43,213 - It's a good idea, but... - Yeah. 1004 01:06:43,215 --> 01:06:46,816 I mean, you can't really aim easily anyway. 1005 01:06:46,818 --> 01:06:48,850 Hey, look. 1006 01:06:48,852 --> 01:06:51,456 That's the harpoon gun that guy had. 1007 01:06:52,957 --> 01:06:55,425 - I'm gonna get it. - No, no. You're not doing that. 1008 01:06:55,427 --> 01:06:57,359 - That's too dangerous. - No, we need it. 1009 01:06:57,361 --> 01:06:59,995 [sighs] Lindz... 1010 01:06:59,997 --> 01:07:01,863 I'm gonna go with or without your help. 1011 01:07:01,865 --> 01:07:04,700 What? No. Lindz... Wait, wait... Okay, wait. 1012 01:07:04,702 --> 01:07:06,602 At least just... Oh, well... 1013 01:07:06,604 --> 01:07:08,905 Give me a moment to... 1014 01:07:08,907 --> 01:07:11,608 Hey, you help me grab some of these rocks. 1015 01:07:11,610 --> 01:07:13,512 Ow! Ugh! 1016 01:07:15,847 --> 01:07:16,948 [groans] 1017 01:07:23,488 --> 01:07:25,021 [sighs] All right. 1018 01:07:25,023 --> 01:07:26,691 Ugh, this could do. 1019 01:07:28,892 --> 01:07:30,461 Give me your hand. 1020 01:07:31,796 --> 01:07:34,800 - Oh, ow! - Eh, it doesn't hurt that bad. 1021 01:07:38,535 --> 01:07:40,472 - Ah! - Sorry, what? 1022 01:07:42,706 --> 01:07:44,606 Okay. 1023 01:07:44,608 --> 01:07:46,211 - Ready? - Yeah. 1024 01:07:49,581 --> 01:07:51,749 One, two, three! 1025 01:08:12,369 --> 01:08:14,239 Oh, hey, look. It's actually working. 1026 01:08:16,974 --> 01:08:18,574 Wait, Lindz! 1027 01:08:18,576 --> 01:08:21,580 [intense music] 1028 01:08:24,515 --> 01:08:27,518 [exhales sharply] Okay. Um... 1029 01:08:30,321 --> 01:08:31,687 Oh, my God. 1030 01:08:31,689 --> 01:08:33,459 Oh, my God. Lindz, hurry up. 1031 01:08:37,862 --> 01:08:40,799 No, no, no... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 1032 01:08:45,437 --> 01:08:48,870 Lindz, swim faster! Swim! Swim! They're coming for you! 1033 01:08:48,872 --> 01:08:51,074 Lindz, Lindz, hurry, hurry! 1034 01:08:51,076 --> 01:08:53,443 - Lindz! - [Lindsey grunting] 1035 01:08:53,445 --> 01:08:55,744 [music continues] 1036 01:08:55,746 --> 01:08:57,650 No! 1037 01:09:01,553 --> 01:09:04,456 No! No! No, Paige! 1038 01:09:12,030 --> 01:09:13,064 [grunting] 1039 01:09:19,903 --> 01:09:22,907 [music continues] 1040 01:09:27,512 --> 01:09:29,514 [breathing heavily] 1041 01:09:32,015 --> 01:09:34,452 [panting] Ah. Come on! 1042 01:09:38,055 --> 01:09:40,655 - [Paige groaning] - Oh, my God! 1043 01:09:40,657 --> 01:09:43,062 [Paige groaning] 1044 01:09:45,429 --> 01:09:47,462 - Oh, God. - We gotta stop the bleeding. 1045 01:09:47,464 --> 01:09:50,932 - It's, it's too deep. - Okay, okay. 1046 01:09:50,934 --> 01:09:53,034 God, Paige! Why did you jump in? 1047 01:09:53,036 --> 01:09:54,839 It was gonna get you! 1048 01:09:59,510 --> 01:10:01,543 I was always such a, a bitch to you. 1049 01:10:01,545 --> 01:10:03,512 Stop, stop, we have gotta stay focused. 1050 01:10:03,514 --> 01:10:05,414 Yeah, remember that time in seventh grade, 1051 01:10:05,416 --> 01:10:07,483 it was your choir solo and I made... 1052 01:10:07,485 --> 01:10:10,019 mom and dad take me home because I was sick? 1053 01:10:10,021 --> 01:10:13,055 - Yeah. - I made it up. 1054 01:10:13,057 --> 01:10:16,728 Because I, I couldn't bear you taking the spotlight. 1055 01:10:18,530 --> 01:10:20,462 [groaning] And it wasn't the only time. 1056 01:10:20,464 --> 01:10:22,899 Maybe if we elevate your leg, the bleeding will slow. 1057 01:10:22,901 --> 01:10:26,468 No, I resented you my whole life just 'cause you were the baby 1058 01:10:26,470 --> 01:10:27,803 and because everyone loved you the most. 1059 01:10:27,805 --> 01:10:29,739 - Paige, just stop. - You deserved better. 1060 01:10:29,741 --> 01:10:31,744 - Shut up! - I came on to Seb. 1061 01:10:40,652 --> 01:10:43,155 The night you guys started dating... 1062 01:10:45,456 --> 01:10:46,922 I invited him to my room. 1063 01:10:46,924 --> 01:10:48,791 Bullshit. 1064 01:10:48,793 --> 01:10:50,693 I kissed him 1065 01:10:50,695 --> 01:10:53,195 because I liked him for so long 1066 01:10:53,197 --> 01:10:56,132 before you even joined our group. 1067 01:10:56,134 --> 01:10:59,468 Stop lying. You want me to hate you, but I won't. 1068 01:10:59,470 --> 01:11:02,238 No, and then the little baby sister comes 1069 01:11:02,240 --> 01:11:03,806 and gets whatever she wants 1070 01:11:03,808 --> 01:11:06,545 and I had to prove that I was... 1071 01:11:08,179 --> 01:11:09,212 better than you. 1072 01:11:09,214 --> 01:11:12,681 Stop. Stop it! Just stop lying! 1073 01:11:12,683 --> 01:11:14,887 Huh. Do you wanna hear the best part? 1074 01:11:15,987 --> 01:11:17,523 Are you ready? 1075 01:11:22,059 --> 01:11:23,495 He said no. 1076 01:11:24,963 --> 01:11:27,832 He literally pushed me off because... 1077 01:11:29,032 --> 01:11:30,902 He loved you, Lindz. 1078 01:11:33,705 --> 01:11:34,904 This whole trip was his idea. 1079 01:11:34,906 --> 01:11:36,475 He was gonna... 1080 01:11:37,241 --> 01:11:38,641 propose to you. 1081 01:11:38,643 --> 01:11:40,909 No, that's not true. 1082 01:11:40,911 --> 01:11:42,914 Sixty feet under. Ring and all. 1083 01:11:44,848 --> 01:11:47,852 [groaning] 1084 01:11:51,688 --> 01:11:54,192 It's, it's over, Lindz. It's all right. 1085 01:11:55,192 --> 01:11:57,159 No. 1086 01:11:57,161 --> 01:11:59,798 - You deserved better. - No. 1087 01:12:00,764 --> 01:12:02,034 No. 1088 01:12:03,567 --> 01:12:05,534 - No! - I'm so... 1089 01:12:05,536 --> 01:12:07,035 Paige. 1090 01:12:07,037 --> 01:12:09,073 No, Paige, stay with me. 1091 01:12:11,009 --> 01:12:12,878 Paige! 1092 01:12:15,146 --> 01:12:17,883 No, no... Ah... 1093 01:12:19,017 --> 01:12:20,552 No, no. 1094 01:12:22,987 --> 01:12:24,623 No! 1095 01:12:44,608 --> 01:12:47,612 [intense music] 1096 01:12:55,053 --> 01:12:58,055 [dramatic music] 1097 01:13:11,669 --> 01:13:12,804 [grunts] 1098 01:13:41,898 --> 01:13:43,869 [sniffles] 1099 01:13:53,277 --> 01:13:55,276 All right. 1100 01:13:55,278 --> 01:13:57,178 You son of a bitch. 1101 01:13:57,180 --> 01:14:00,184 [music continues] 1102 01:14:01,652 --> 01:14:04,386 Come and get me! 1103 01:14:04,388 --> 01:14:05,790 Come on! 1104 01:14:11,262 --> 01:14:12,798 Come on! 1105 01:14:15,933 --> 01:14:16,966 Ah! 1106 01:14:16,968 --> 01:14:18,133 [shark growls] 1107 01:14:18,135 --> 01:14:19,737 [grunts] 1108 01:14:21,339 --> 01:14:23,842 You! [grunts] 1109 01:14:25,742 --> 01:14:27,612 [growls] 1110 01:14:31,683 --> 01:14:33,685 [music continues] 1111 01:14:34,986 --> 01:14:36,321 [grunts] 1112 01:14:41,425 --> 01:14:42,960 [grunts] 1113 01:14:45,963 --> 01:14:47,195 [rope creaking] 1114 01:14:47,197 --> 01:14:48,733 [shark growls] 1115 01:14:55,807 --> 01:14:56,842 [flare gun fires] 1116 01:15:05,116 --> 01:15:06,652 I got you! 1117 01:15:07,884 --> 01:15:09,220 Yeah! [laughs] 1118 01:15:10,321 --> 01:15:13,225 [laughs] 1119 01:15:18,329 --> 01:15:19,430 Yeah. 1120 01:15:21,765 --> 01:15:22,933 No! 1121 01:15:29,272 --> 01:15:32,041 No. Let her go! 1122 01:15:32,043 --> 01:15:35,280 Leave her alone! Let her go! 1123 01:15:38,883 --> 01:15:41,219 No. Paige! 1124 01:15:42,353 --> 01:15:43,755 Oh. 1125 01:15:45,490 --> 01:15:46,957 I'm sorry. 1126 01:15:59,903 --> 01:16:02,907 [grunting] 1127 01:16:29,200 --> 01:16:31,269 [Lindsey grunts] 1128 01:16:36,406 --> 01:16:39,041 Ah! Ah! 1129 01:16:39,043 --> 01:16:40,445 [groans] 1130 01:16:49,019 --> 01:16:51,522 [grunting] 1131 01:16:54,125 --> 01:16:57,025 [grunts] Damn it. 1132 01:16:57,027 --> 01:16:58,963 Okay. Okay. 1133 01:17:02,332 --> 01:17:06,068 Ah! Yes. Oh, okay. 1134 01:17:06,070 --> 01:17:08,904 Oh, oh, okay. 1135 01:17:08,906 --> 01:17:10,138 Hello? 1136 01:17:10,140 --> 01:17:11,507 [muffled speech on radio] 1137 01:17:11,509 --> 01:17:13,575 Hello, is anybody there? 1138 01:17:13,577 --> 01:17:15,177 [muffled speech on radio] 1139 01:17:15,179 --> 01:17:16,314 Hello? 1140 01:17:18,014 --> 01:17:20,518 [screams] 1141 01:17:29,994 --> 01:17:32,997 [instrumental music] 1142 01:17:36,968 --> 01:17:38,601 Just one second. 1143 01:17:38,603 --> 01:17:42,037 Hm. All right. I think you're all set. 1144 01:17:42,039 --> 01:17:44,373 You really take this dive-buddy thing pretty seriously. 1145 01:17:44,375 --> 01:17:46,208 Well, call me crazy, but maybe I want you 1146 01:17:46,210 --> 01:17:48,113 to stick around a little longer. 1147 01:17:51,549 --> 01:17:55,383 All right, let's get wet. You're gonna love it down there, Lindz. 1148 01:17:55,385 --> 01:17:57,088 I love anything with you. 1149 01:17:57,988 --> 01:17:59,191 - Ditto. - Hm. 1150 01:18:01,192 --> 01:18:03,061 Make sure her tank is secure. 1151 01:18:07,231 --> 01:18:08,400 It is. 1152 01:18:12,036 --> 01:18:13,034 Tanks. 1153 01:18:13,036 --> 01:18:14,069 [clanking] 1154 01:18:14,071 --> 01:18:16,504 [panting] 1155 01:18:16,506 --> 01:18:17,909 Okay. 1156 01:18:19,175 --> 01:18:20,512 Tank. 1157 01:18:21,478 --> 01:18:23,481 Okay. Uh, the tank. 1158 01:18:28,085 --> 01:18:29,287 God! 1159 01:18:31,554 --> 01:18:34,289 Ah, goddammit, you bastard! 1160 01:18:34,291 --> 01:18:37,525 Ah! Okay. Okay. 1161 01:18:37,527 --> 01:18:39,261 [sighs] 1162 01:18:39,263 --> 01:18:42,030 Okay, Paige. Talk me through this. 1163 01:18:42,032 --> 01:18:44,102 How do I do this? [sighs] 1164 01:18:46,137 --> 01:18:47,906 All right. How do I do this? 1165 01:18:49,607 --> 01:18:50,642 Okay. 1166 01:18:52,108 --> 01:18:54,208 Paige, please tell me how to do this. 1167 01:18:54,210 --> 01:18:55,546 [exhales sharply] 1168 01:18:57,348 --> 01:18:58,950 Aah! 1169 01:19:00,684 --> 01:19:03,888 [intense music] 1170 01:19:07,724 --> 01:19:09,525 Oh, Lindsey, what the hell are you doing? 1171 01:19:09,527 --> 01:19:11,392 You can do anything. 1172 01:19:11,394 --> 01:19:14,096 Never forget that. 1173 01:19:14,098 --> 01:19:16,565 [Kahaia] So you just don't ever give up. 1174 01:19:16,567 --> 01:19:17,969 Ever. 1175 01:19:20,437 --> 01:19:23,275 All right. [grunts] 1176 01:19:25,175 --> 01:19:27,443 All right. All right. 1177 01:19:27,445 --> 01:19:29,380 [grunting] 1178 01:19:37,754 --> 01:19:39,754 Oh, God. [panting] 1179 01:19:39,756 --> 01:19:42,960 [dramatic music] 1180 01:19:45,196 --> 01:19:46,398 Come on. 1181 01:19:47,430 --> 01:19:48,566 Come on! 1182 01:19:49,700 --> 01:19:51,568 [screams] 1183 01:19:56,573 --> 01:19:59,173 [shark growls] 1184 01:19:59,175 --> 01:20:02,677 Ah, come on. [panting] 1185 01:20:02,679 --> 01:20:04,615 All right. Here we go. 1186 01:20:05,515 --> 01:20:07,451 Come on! Here we go. 1187 01:20:17,795 --> 01:20:19,097 Oh, my God. 1188 01:20:23,467 --> 01:20:25,003 [screams] 1189 01:20:29,040 --> 01:20:30,806 [Lindsey whimpering] 1190 01:20:30,808 --> 01:20:32,143 Ah! 1191 01:20:34,545 --> 01:20:35,647 Please. 1192 01:20:36,679 --> 01:20:38,115 Ah! 1193 01:20:41,085 --> 01:20:42,684 [gasps] Oh, my God! No! 1194 01:20:42,686 --> 01:20:44,453 Come on, you piece of... 1195 01:20:44,455 --> 01:20:46,091 Ah! 1196 01:20:47,157 --> 01:20:49,626 No! Oh! 1197 01:20:51,394 --> 01:20:53,497 [shark groans] 1198 01:20:56,366 --> 01:20:57,701 [sighs] 1199 01:21:00,403 --> 01:21:03,407 [instrumental music] 1200 01:21:04,808 --> 01:21:08,476 [laughing] 1201 01:21:08,478 --> 01:21:10,145 It worked. 1202 01:21:10,147 --> 01:21:13,251 Oh, Paige, it worked. 1203 01:21:16,454 --> 01:21:18,753 Oh, my God. 1204 01:21:18,755 --> 01:21:21,159 [sighs] Oh, Paige... 1205 01:21:22,192 --> 01:21:24,528 [panting] 1206 01:21:28,732 --> 01:21:29,832 We did it. 1207 01:21:29,834 --> 01:21:33,235 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1208 01:21:33,237 --> 01:21:40,208 ♪ Ah ah ah ♪ 1209 01:21:40,210 --> 01:21:43,311 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 1210 01:21:43,313 --> 01:21:46,648 ♪ Ah ♪♪ 1211 01:21:46,650 --> 01:21:48,420 [bell tolling] 1212 01:21:53,290 --> 01:21:56,161 [laughing] 1213 01:22:11,741 --> 01:22:14,745 [instrumental music] 1214 01:22:22,353 --> 01:22:24,485 Hi, everyone. 1215 01:22:24,487 --> 01:22:26,687 I know it's been a while since our last post. 1216 01:22:26,689 --> 01:22:29,725 Six months, actually. 1217 01:22:29,727 --> 01:22:31,459 But you all heard the stories by now. 1218 01:22:31,461 --> 01:22:33,494 You all know what happened. 1219 01:22:33,496 --> 01:22:36,597 I'm not here to get into details. I just... 1220 01:22:36,599 --> 01:22:37,900 I wanted you all to know that the people 1221 01:22:37,902 --> 01:22:39,935 who made this channel, 1222 01:22:39,937 --> 01:22:41,904 they cared about you. 1223 01:22:41,906 --> 01:22:44,306 They really did. 1224 01:22:44,308 --> 01:22:46,374 They created unique moments and shared their lives 1225 01:22:46,376 --> 01:22:50,279 to show you things that you might not ever get to see. 1226 01:22:50,281 --> 01:22:53,548 They were the next generation of explorers. 1227 01:22:53,550 --> 01:22:56,185 Each and every one of them. 1228 01:22:56,187 --> 01:22:58,787 Evan, Kahaia... 1229 01:22:58,789 --> 01:22:59,890 Seb... 1230 01:23:01,325 --> 01:23:03,193 and my sister, Paige. 1231 01:23:07,464 --> 01:23:08,497 We lost them out there, 1232 01:23:08,499 --> 01:23:11,402 but we didn't lose their spirit. 1233 01:23:13,469 --> 01:23:17,940 Their work was important, vital. 1234 01:23:17,942 --> 01:23:20,609 And I'm not about to let it end. 1235 01:23:20,611 --> 01:23:23,578 The world has too much to offer. 1236 01:23:23,580 --> 01:23:26,750 So I'm gonna keep sharing every moment with you. 1237 01:23:28,219 --> 01:23:29,621 Thanks for watching. 1238 01:23:30,521 --> 01:23:31,919 I'm Lindsey Lewis 1239 01:23:31,921 --> 01:23:34,625 and this is The Lit Life. 1240 01:23:36,227 --> 01:23:38,226 [sighs] 1241 01:23:38,228 --> 01:23:39,363 [camera beeps] 1242 01:23:51,875 --> 01:23:54,612 "Never stop, ever." 1243 01:23:58,848 --> 01:24:01,852 [instrumental music] 1244 01:24:14,732 --> 01:24:16,367 You can do anything. 1245 01:24:24,707 --> 01:24:27,711 [intense music] 1246 01:24:27,713 --> 01:24:32,713 Subtitles by explosiveskull 1246 01:24:33,305 --> 01:24:39,879 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 82762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.