Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:03,678
GROVER: Last season on "Freakish"...
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,445
The chemical plant's on fire!
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,611
[EXPLOSION BOOMS]
4
00:00:06,636 --> 00:00:08,541
[SCREAMING]
5
00:00:08,566 --> 00:00:10,522
We have to stay inside,
keep the windows closed
6
00:00:10,547 --> 00:00:12,132
and we cannot breathe that air.
7
00:00:12,157 --> 00:00:13,784
No, no, no, no.
You can't go out in that.
8
00:00:13,785 --> 00:00:15,997
- Move out of the way.
- People, no.
9
00:00:15,998 --> 00:00:17,457
[GROWLING]
10
00:00:17,458 --> 00:00:18,711
These are all useless.
11
00:00:18,712 --> 00:00:20,005
All of them except this one.
12
00:00:20,006 --> 00:00:22,760
So only one of us can leave.
13
00:00:22,761 --> 00:00:24,764
The primary goal is to
get to the fire station.
14
00:00:24,765 --> 00:00:26,685
- If it's still there.
- Good luck, man.
15
00:00:26,686 --> 00:00:28,899
- Let's do it.
- [KNOCK AT DOOR]
16
00:00:30,569 --> 00:00:32,739
John Collins, Rescue and Recovery.
17
00:00:32,740 --> 00:00:34,325
GROVER: 20 more minutes in this place.
18
00:00:34,326 --> 00:00:36,546
- We have a vaccine.
- Just a pinch.
19
00:00:36,547 --> 00:00:37,587
Okay.
20
00:00:39,336 --> 00:00:41,470
Proof he's not with the government.
21
00:00:41,674 --> 00:00:43,218
Collins works for Keller?
22
00:00:43,219 --> 00:00:44,849
It's not a vaccine.
23
00:00:44,874 --> 00:00:46,809
It's a poison. He's here to kill us.
24
00:00:46,810 --> 00:00:49,773
- They're breaking through!
- Hey!
25
00:00:49,774 --> 00:00:52,780
[GROWLING]
26
00:00:55,478 --> 00:00:58,566
Oh, LeShawn. Oh, my God, is that you?
27
00:00:58,676 --> 00:00:59,969
They followed me here.
28
00:01:00,068 --> 00:01:02,757
[TENSE MUSIC]
29
00:01:05,125 --> 00:01:08,961
? ?
30
00:01:10,276 --> 00:01:11,628
_
31
00:01:25,680 --> 00:01:28,518
? ?
32
00:01:31,691 --> 00:01:34,697
- [GRUNTS]
- [GROWLING]
33
00:01:37,076 --> 00:01:39,998
[STRUGGLING EFFORTS]
34
00:01:39,999 --> 00:01:43,005
[GROWLING]
35
00:01:43,548 --> 00:01:46,303
[GRUNTING]
36
00:01:47,973 --> 00:01:49,642
[GRUNTS]
37
00:01:49,894 --> 00:01:52,695
? ?
38
00:01:56,073 --> 00:01:58,661
- [GROWLS]
- Ah!
39
00:01:58,662 --> 00:02:01,376
[ENGINE TURNS OVER]
40
00:02:09,850 --> 00:02:12,855
[TENSE TONE]
41
00:02:13,379 --> 00:02:16,393
? ?
42
00:02:28,053 --> 00:02:31,058
[DRAMATIC TONE]
43
00:02:31,059 --> 00:02:34,073
? ?
44
00:03:02,831 --> 00:03:05,423
I need help.
45
00:03:27,923 --> 00:03:30,428
- Take it easy, you're safe.
- Where am I at?
46
00:03:30,652 --> 00:03:32,487
- What are you putting in me?
- It's a saline drip.
47
00:03:32,512 --> 00:03:34,936
You were severely dehydrated.
We also gave you insulin.
48
00:03:34,937 --> 00:03:36,982
Your sugars were dangerously high.
49
00:03:36,983 --> 00:03:39,612
- How long have I been out?
- 12 hours.
50
00:03:39,815 --> 00:03:42,194
I can't be out for 12 hours.
My friends need help.
51
00:03:42,219 --> 00:03:43,992
You came in alone.
52
00:03:46,168 --> 00:03:48,087
My friends in the high school.
53
00:03:48,088 --> 00:03:50,468
We ran out of water yesterday.
54
00:03:50,750 --> 00:03:53,921
Shit. Yo, how'd you let
me sleep for 12 hours?
55
00:03:54,017 --> 00:03:55,728
I can have people go get them.
56
00:03:55,729 --> 00:03:57,690
- How many were there?
- Six.
57
00:03:57,804 --> 00:04:00,726
- Is the school secure?
- Yeah, we blocked the doors.
58
00:04:00,727 --> 00:04:02,479
But other than water, they're safe?
59
00:04:02,480 --> 00:04:04,817
They have weapons?
They can protect themselves?
60
00:04:04,818 --> 00:04:06,529
Just the ones we made.
61
00:04:06,530 --> 00:04:09,076
- So no guns.
- [DOOR OPENS]
62
00:04:11,428 --> 00:04:13,960
[WHISPERS] No details about
what happened in that lab.
63
00:04:13,961 --> 00:04:16,340
Not one likely cooperated?
64
00:04:16,341 --> 00:04:18,553
And you have no idea where he is?
65
00:04:18,554 --> 00:04:19,888
Or the girl?
66
00:04:25,317 --> 00:04:28,657
I have some matters
that need my attention.
67
00:04:28,658 --> 00:04:29,806
Drink slowly.
68
00:04:30,001 --> 00:04:31,829
I'll be back soon to debrief you.
69
00:04:31,830 --> 00:04:34,246
You sending people to
the high school right away?
70
00:04:36,606 --> 00:04:38,712
Of course.
71
00:04:41,265 --> 00:04:42,951
[DARK TONE]
72
00:04:43,731 --> 00:04:45,275
[DOOR LOCKS]
73
00:04:49,121 --> 00:04:52,135
? ?
74
00:05:21,722 --> 00:05:24,727
[TENSE MUSIC]
75
00:05:24,728 --> 00:05:27,742
? ?
76
00:05:36,250 --> 00:05:39,256
[INDISTINCT CHATTER]
77
00:05:41,219 --> 00:05:44,230
? ?
78
00:05:46,996 --> 00:05:49,417
We're ready to extract.
79
00:05:49,653 --> 00:05:52,427
Project Wednesday, Participant 302.
80
00:05:53,201 --> 00:05:55,997
Retrieved five days post release.
81
00:05:55,998 --> 00:05:59,012
? ?
82
00:06:05,685 --> 00:06:08,691
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
83
00:06:14,536 --> 00:06:16,539
MAN: You'll never find it.
84
00:06:16,540 --> 00:06:18,762
It'll find you.
85
00:06:20,506 --> 00:06:21,841
[GRUNTS]
86
00:06:21,842 --> 00:06:24,847
[TENSE MUSIC]
87
00:06:24,848 --> 00:06:27,862
? ?
88
00:06:41,574 --> 00:06:43,452
I'm checking upstairs.
89
00:06:43,570 --> 00:06:46,365
? ?
90
00:06:46,390 --> 00:06:48,687
[INDISTINCT SHOUTING]
91
00:06:54,239 --> 00:06:56,159
I need keys!
92
00:06:56,160 --> 00:06:57,370
I got him.
93
00:06:57,371 --> 00:07:00,343
? ?
94
00:07:18,831 --> 00:07:21,845
? ?
95
00:07:28,843 --> 00:07:30,663
_
96
00:07:31,593 --> 00:07:33,137
Run.
97
00:07:33,294 --> 00:07:34,669
Now.
98
00:07:37,451 --> 00:07:39,857
[EERIE MUSIC]
99
00:07:40,061 --> 00:07:43,412
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
100
00:07:48,974 --> 00:07:50,728
[ALL PANTING]
101
00:07:54,359 --> 00:07:55,625
What happened here?
102
00:07:55,650 --> 00:07:57,949
They got let out of the shelter.
Keller tried to kill us.
103
00:07:57,950 --> 00:07:59,746
They still might.
104
00:08:03,301 --> 00:08:05,255
- They're gone.
- Gone?
105
00:08:05,256 --> 00:08:07,511
- Where'd they go?
- So they're not coming inside.
106
00:08:07,512 --> 00:08:09,556
Best guess they're
assessing the situation?
107
00:08:09,557 --> 00:08:11,104
They wanna see what they're dealing with
108
00:08:11,129 --> 00:08:12,831
before they enter. LeShawn,
what did you tell them?
109
00:08:12,856 --> 00:08:14,848
- I told them my friends were here.
- Did you give details?
110
00:08:14,873 --> 00:08:16,209
I just told them we needed help.
111
00:08:16,210 --> 00:08:17,479
- That's it.
- You're sure?
112
00:08:17,557 --> 00:08:18,857
Look, if it's something you wanna
113
00:08:18,882 --> 00:08:20,319
say to me, you should just say it.
114
00:08:20,344 --> 00:08:23,142
- I need specifics.
- You brought these people here.
115
00:08:23,143 --> 00:08:24,979
I beat them here so I
could warn you about them!
116
00:08:24,980 --> 00:08:26,731
Because you revealed our location.
117
00:08:26,756 --> 00:08:27,928
Okay, stop it!
118
00:08:27,953 --> 00:08:29,131
Both of you.
119
00:08:29,824 --> 00:08:31,451
The others don't know what's going on.
120
00:08:31,452 --> 00:08:33,341
So go.
121
00:08:33,957 --> 00:08:36,504
[SCOFFS]
122
00:08:39,677 --> 00:08:41,721
A lot can change in a day, huh?
123
00:08:41,722 --> 00:08:43,642
I mean, yeah. You're still alive.
124
00:08:43,643 --> 00:08:44,930
I saw how you was looking at
125
00:08:44,955 --> 00:08:46,785
that pencil dick when I got here.
126
00:08:46,941 --> 00:08:48,735
- Barrett?
- Yeah, Barrett.
127
00:08:48,736 --> 00:08:50,196
And you were hugged up on the couch.
128
00:08:50,197 --> 00:08:51,783
I wasn't even gone for two days.
129
00:08:51,784 --> 00:08:53,186
On the couch.
130
00:08:53,705 --> 00:08:55,248
You mean when he was comforting me
131
00:08:55,249 --> 00:08:57,503
after my best friend died?
132
00:08:57,714 --> 00:08:58,810
Natalie died?
133
00:08:59,622 --> 00:09:01,636
That's what you're jealous of?
134
00:09:01,637 --> 00:09:03,446
That he was just sitting with me
135
00:09:03,471 --> 00:09:06,180
after I watched her get eaten?
136
00:09:07,106 --> 00:09:08,474
I didn't know.
137
00:09:08,959 --> 00:09:10,578
Look, I'm sorry. Come here.
138
00:09:11,699 --> 00:09:12,922
I'm sorry.
139
00:09:13,495 --> 00:09:15,714
I couldn't do what Natalie did.
140
00:09:16,381 --> 00:09:18,843
I mean, I'd wanna help everybody,
141
00:09:18,922 --> 00:09:20,926
but to go like that...
142
00:09:23,305 --> 00:09:25,582
I don't know how Diesel can deal.
143
00:09:27,188 --> 00:09:29,192
It's gonna take time.
144
00:09:31,572 --> 00:09:33,366
He'll figure it out.
145
00:09:33,367 --> 00:09:35,232
It's awful, isn't it?
146
00:09:36,269 --> 00:09:37,704
Being so close to someone.
147
00:09:37,729 --> 00:09:39,552
To have it taken away.
148
00:09:42,343 --> 00:09:44,634
Makes me think it's not even worth it.
149
00:09:45,432 --> 00:09:47,682
Of course it's worth it.
150
00:09:48,606 --> 00:09:51,277
I mean, Diesel hurts now, but...
151
00:09:51,278 --> 00:09:53,657
I mean, at least he had someone.
152
00:09:53,658 --> 00:09:54,826
Maybe.
153
00:09:57,465 --> 00:09:58,774
Hey, if I lost you,
154
00:09:58,799 --> 00:10:01,435
I would be crushed, but...
155
00:10:01,882 --> 00:10:04,261
I would still be glad that we had this.
156
00:10:04,465 --> 00:10:07,478
? ?
157
00:10:11,276 --> 00:10:13,614
You wouldn't be glad that we had this?
158
00:10:13,615 --> 00:10:15,451
Of course I would.
159
00:10:15,452 --> 00:10:16,640
But?
160
00:10:18,791 --> 00:10:20,211
It's nothing.
161
00:10:21,087 --> 00:10:22,362
It's just hard.
162
00:10:25,930 --> 00:10:28,084
Yeah, we're all vulnerable.
163
00:10:29,228 --> 00:10:30,365
Yeah.
164
00:10:31,066 --> 00:10:32,582
Hey...
165
00:10:33,696 --> 00:10:35,815
You know I'm not going anywhere, right?
166
00:10:38,163 --> 00:10:40,250
I'm not gonna hurt you.
167
00:10:47,465 --> 00:10:49,093
Shit. Is that another one?
168
00:10:49,509 --> 00:10:50,720
Go, go.
169
00:10:50,745 --> 00:10:52,660
This way, this way.
170
00:10:54,571 --> 00:10:56,742
Okay, come on.
171
00:11:04,132 --> 00:11:06,512
[SIGHS]
172
00:11:12,386 --> 00:11:14,139
You need to come out here.
173
00:11:14,802 --> 00:11:16,481
Come on. Let's go.
174
00:11:27,261 --> 00:11:29,640
- Dude, what the hell happened?
- What's up, man?
175
00:11:29,641 --> 00:11:31,603
- Talk later.
- We can't stay here.
176
00:11:31,604 --> 00:11:32,914
- They're coming in.
- Come on, come on.
177
00:11:32,939 --> 00:11:34,942
Go, go, go! Let's go!
178
00:11:34,943 --> 00:11:37,948
[TENSE MUSIC]
179
00:11:37,949 --> 00:11:40,963
? ?
180
00:12:03,875 --> 00:12:05,879
[DOOR OPENS]
181
00:12:11,306 --> 00:12:14,311
[TENSE TONE BUILDING]
182
00:12:14,312 --> 00:12:17,280
? ?
183
00:12:19,281 --> 00:12:20,407
[BUMPS TABLE]
184
00:12:20,408 --> 00:12:23,335
? ?
185
00:12:26,015 --> 00:12:28,976
Don't shoot. You got me.
186
00:12:29,424 --> 00:12:31,024
Walk.
187
00:12:49,380 --> 00:12:51,524
This would go a lot
easier if you cooperate.
188
00:12:51,525 --> 00:12:53,945
[INHALES SHARPLY]
189
00:12:54,162 --> 00:12:55,873
Where are your friends?
190
00:12:55,898 --> 00:12:57,304
I don't know.
191
00:12:58,873 --> 00:13:01,546
So they just disappeared?
192
00:13:02,352 --> 00:13:04,355
After you went all the
way out in this muck
193
00:13:04,380 --> 00:13:06,844
to find help for them.
194
00:13:08,476 --> 00:13:10,437
Nice friends.
195
00:13:10,438 --> 00:13:12,858
[FEEDBACK SQUEALS]
196
00:13:12,859 --> 00:13:14,779
Hello out there.
197
00:13:14,953 --> 00:13:17,415
- I have your friend here.
- What the hell is she doing?
198
00:13:17,440 --> 00:13:20,530
And he wants to talk to me.
199
00:13:27,001 --> 00:13:30,007
Are you right handed or left?
200
00:13:31,513 --> 00:13:34,183
Doesn't matter, I guess.
201
00:13:34,348 --> 00:13:36,696
I'm gonna ask you again.
202
00:13:38,524 --> 00:13:41,529
Where are your friends?
203
00:13:41,530 --> 00:13:43,950
I told you. Looks like
some of them turned freak,
204
00:13:43,951 --> 00:13:45,850
the other ones must have left.
205
00:13:48,851 --> 00:13:50,688
- Ahh!
- Ah!
206
00:13:50,924 --> 00:13:52,551
Wrong answer.
207
00:13:52,552 --> 00:13:55,223
- Where are they?
- I told you!
208
00:13:55,224 --> 00:13:57,060
- [SICKENING THUDS]
- [SCREAMING]
209
00:13:57,061 --> 00:13:58,522
We have to do something to help him.
210
00:13:58,523 --> 00:14:01,360
- Shh. We can't.
- We should rush her.
211
00:14:01,361 --> 00:14:03,155
Hey, maybe you're right.
212
00:14:03,402 --> 00:14:04,780
I mean, she can't shoot all of us.
213
00:14:04,805 --> 00:14:06,119
I have a better idea.
214
00:14:06,120 --> 00:14:08,792
We might be able to call her
away if I can get to my radio.
215
00:14:08,793 --> 00:14:11,840
[TENSE MUSIC]
216
00:14:11,841 --> 00:14:14,812
? ?
217
00:14:18,813 --> 00:14:21,902
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
218
00:14:29,710 --> 00:14:31,137
Stay here.
219
00:14:31,755 --> 00:14:34,769
? ?
220
00:15:06,324 --> 00:15:09,293
? ?
221
00:15:12,294 --> 00:15:14,240
Nice try.
222
00:15:15,718 --> 00:15:18,430
- We should talk about this.
- On your knees.
223
00:15:18,431 --> 00:15:20,735
Keep your hands where I can see them.
224
00:15:23,050 --> 00:15:25,136
_
225
00:15:34,296 --> 00:15:36,619
That changes things. [GRUNTS]
226
00:15:36,644 --> 00:15:38,813
Diesel, stop!
227
00:15:44,651 --> 00:15:46,567
I couldn't get their band on my radio.
228
00:15:49,368 --> 00:15:50,856
Doesn't matter.
229
00:15:51,519 --> 00:15:53,732
We got something better.
230
00:15:58,896 --> 00:16:00,565
I was with y'all for
the last couple days.
231
00:16:00,590 --> 00:16:02,092
- I don't know where they went.
- [RADIO CRACKLES]
232
00:16:02,117 --> 00:16:04,580
GROVER: Need backup, science wing.
233
00:16:07,614 --> 00:16:10,243
Hey, come on, help me with this.
234
00:16:25,483 --> 00:16:27,276
Oh, that's my friend, Diesel.
235
00:16:27,277 --> 00:16:29,322
He must've turned when I was gone.
236
00:16:29,323 --> 00:16:30,706
Keep moving.
237
00:16:30,784 --> 00:16:32,343
There's a freak.
238
00:16:32,845 --> 00:16:34,500
[GUN COCKS]
239
00:16:38,717 --> 00:16:40,302
Have you cleared the main building?
240
00:16:40,303 --> 00:16:42,444
- Yeah.
- Then I'm gonna see what's going on
241
00:16:42,469 --> 00:16:44,310
with O'Grady in the science wing.
242
00:16:44,311 --> 00:16:45,987
Copy.
243
00:16:46,012 --> 00:16:47,675
Move it.
244
00:16:48,779 --> 00:16:50,364
They're coming.
245
00:16:50,365 --> 00:16:54,414
[TENSE MUSIC]
246
00:16:54,415 --> 00:16:56,961
- There's four of us.
- One of her.
247
00:16:56,962 --> 00:16:59,091
We need to wait.
248
00:17:02,932 --> 00:17:03,933
[GROWLING]
249
00:17:03,934 --> 00:17:07,649
[TENSE MUSIC]
250
00:17:07,650 --> 00:17:08,693
Uh!
251
00:17:08,694 --> 00:17:11,700
[BOTH GRUNTING]
252
00:17:13,787 --> 00:17:15,498
We need her gone without seeing us.
253
00:17:15,499 --> 00:17:18,560
- Let's hurt her.
- No. Wait.
254
00:17:20,593 --> 00:17:23,681
Shoot me. The noise'll draw the freaks.
255
00:17:23,682 --> 00:17:27,271
Maybe. But I know I can
get out faster than you.
256
00:17:27,272 --> 00:17:28,979
I don't know, I'm pretty fast.
257
00:17:29,004 --> 00:17:30,737
I bet you were.
258
00:17:30,738 --> 00:17:33,450
- [CRACKING]
- [SCREAMS]
259
00:17:33,451 --> 00:17:36,331
[GROANING]
260
00:17:36,332 --> 00:17:38,796
[GROWLING]
261
00:17:41,802 --> 00:17:44,138
[GRUNTING]
262
00:17:44,139 --> 00:17:47,153
? ?
263
00:17:57,291 --> 00:17:59,188
Ah!
264
00:18:01,424 --> 00:18:03,428
Thanks, bro.
265
00:18:06,518 --> 00:18:08,353
You sure you took care of our survivor?
266
00:18:08,354 --> 00:18:10,526
Mutants did.
267
00:18:13,031 --> 00:18:14,867
[RADIO CRACKLES] Poe to base.
268
00:18:14,868 --> 00:18:17,790
The high school's cleared.
We're heading back.
269
00:18:23,124 --> 00:18:24,891
- LASHAWN: [SCREAMING]
- Oh, my God.
270
00:18:24,916 --> 00:18:26,084
- They're hurting him.
- No.
271
00:18:26,085 --> 00:18:27,510
They're splinting his leg.
272
00:18:27,870 --> 00:18:29,748
Oh, it's broken badly.
273
00:18:29,903 --> 00:18:31,574
He's gonna be okay.
274
00:18:31,599 --> 00:18:33,152
LASHAWN: [SCREAMS]
275
00:18:37,001 --> 00:18:39,296
Have you ever broken a bone before?
276
00:18:39,297 --> 00:18:42,678
Yeah. My wrist two years ago at state.
277
00:18:42,679 --> 00:18:44,102
Well, so you know.
278
00:18:44,127 --> 00:18:47,018
You know it hurts like
hell until they stabilize it.
279
00:19:08,021 --> 00:19:10,236
What were you showing that space dude?
280
00:19:10,943 --> 00:19:12,197
What do you mean?
281
00:19:12,603 --> 00:19:14,157
I mean that he was about to shoot you
282
00:19:14,158 --> 00:19:16,502
and then you showed him
something that made him stop.
283
00:19:17,182 --> 00:19:19,436
From what I remember, you stopped him.
284
00:19:19,547 --> 00:19:22,493
Look, man, don't bullshit me,
all right? I know what I saw.
285
00:19:22,795 --> 00:19:24,313
I'm not bullshitting you.
286
00:19:24,385 --> 00:19:26,181
I think you're confused.
287
00:19:26,182 --> 00:19:28,102
You're hiding something.
288
00:19:28,103 --> 00:19:29,816
And there was a time I thought
289
00:19:29,841 --> 00:19:31,358
scraping gum into buckets
290
00:19:31,359 --> 00:19:33,388
was the grossest job possible.
291
00:19:34,365 --> 00:19:36,727
Sorry, am I interrupting something?
292
00:19:37,285 --> 00:19:38,362
No.
293
00:19:38,605 --> 00:19:40,836
No, Grover and I, we were just, uh,
294
00:19:40,837 --> 00:19:42,673
just talking about the Keller dude.
295
00:19:42,674 --> 00:19:44,201
Which one?
296
00:19:44,779 --> 00:19:46,889
The one Diesel saved me from.
297
00:19:46,890 --> 00:19:48,193
Yeah?
298
00:19:49,896 --> 00:19:52,776
- Diesel thinks that he saw something.
- Oh, I know I saw something.
299
00:19:52,777 --> 00:19:55,741
- I just don't know what it was.
- Dude, I had my hands up.
300
00:19:55,742 --> 00:19:57,813
I was practically begging
the guy not to kill me.
301
00:19:57,838 --> 00:19:59,048
Then you saved me.
302
00:19:59,073 --> 00:20:00,500
That's what I remember.
303
00:20:00,501 --> 00:20:02,793
Sounds like he owes you his life.
304
00:20:04,300 --> 00:20:06,223
So I guess I owe you, too.
305
00:20:19,623 --> 00:20:21,919
[INHALES SHARPLY]
306
00:20:24,758 --> 00:20:26,301
Come here.
307
00:20:26,302 --> 00:20:27,950
I don't wanna hurt you.
308
00:20:28,055 --> 00:20:29,364
Come here.
309
00:20:30,770 --> 00:20:33,349
- [SIGHS]
- How bad is it?
310
00:20:34,057 --> 00:20:36,227
It's gonna hurt.
311
00:20:36,573 --> 00:20:39,285
But it doesn't hurt as
bad as yesterday, so...
312
00:20:39,676 --> 00:20:41,257
I'll be okay.
313
00:20:41,995 --> 00:20:43,164
Promise?
314
00:20:44,213 --> 00:20:46,510
I told you I was coming back, didn't I?
315
00:20:49,827 --> 00:20:51,601
I really thought I lost you.
316
00:20:53,440 --> 00:20:55,057
And then Natalie.
317
00:20:55,261 --> 00:20:57,067
I'm here now.
318
00:20:58,659 --> 00:21:01,664
[SOMBER MUSIC]
319
00:21:01,665 --> 00:21:03,668
? ?
320
00:21:03,669 --> 00:21:05,923
I'm lucky you got out
of that place alive.
321
00:21:08,470 --> 00:21:09,650
Yeah.
322
00:21:14,441 --> 00:21:16,422
We're screwed, aren't we?
323
00:21:17,362 --> 00:21:18,495
[CHUCKLES]
324
00:21:18,520 --> 00:21:20,437
You want me to say it?
325
00:21:21,329 --> 00:21:22,458
Yeah.
326
00:21:22,848 --> 00:21:24,720
Oh, yeah, we're screwed.
327
00:21:24,878 --> 00:21:27,424
Think about it. We have one good mask.
328
00:21:27,425 --> 00:21:30,430
We have plenty of water
until they shut it off again.
329
00:21:30,431 --> 00:21:33,185
Food will absolutely
run out, eventually.
330
00:21:33,186 --> 00:21:35,189
And who knows how long
these air filters will last
331
00:21:35,190 --> 00:21:38,070
before we all end up
turning into freaks.
332
00:21:38,071 --> 00:21:39,597
And even if we do make it out of
333
00:21:39,622 --> 00:21:41,076
here and get past the freaks,
334
00:21:41,077 --> 00:21:43,038
humans are killing people.
335
00:21:43,343 --> 00:21:44,841
Well, great.
336
00:21:44,866 --> 00:21:47,536
Thanks. I didn't even
think about the air filters.
337
00:21:48,216 --> 00:21:50,155
I don't know what happens next.
338
00:21:50,972 --> 00:21:53,975
But I do know that I'm
glad to be here with you.
339
00:21:55,006 --> 00:21:56,119
I am, too.
340
00:21:56,144 --> 00:21:57,567
Really?
341
00:21:57,568 --> 00:21:58,987
You won't regret having been with me
342
00:21:58,988 --> 00:22:00,782
just in case you ever lose me?
343
00:22:01,004 --> 00:22:03,764
Which isn't gonna happen.
344
00:22:04,039 --> 00:22:06,836
I won't ever regret being here with you.
345
00:22:06,837 --> 00:22:09,851
? ?
346
00:22:19,361 --> 00:22:22,366
[DARK MUSIC]
347
00:22:22,367 --> 00:22:25,381
? ?
348
00:22:41,837 --> 00:22:45,352
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
349
00:22:45,402 --> 00:22:49,952
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.