Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,600
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,690 --> 00:00:15,290
Choi Young...
3
00:00:16,630 --> 00:00:19,420
He's the only trusted man for the King?
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,330
Our spy heard that with his own two ears.
5
00:00:23,230 --> 00:00:30,930
The King said, "You are the only one that I
can believe in the world," to Choi Young.
6
00:00:30,930 --> 00:00:33,430
And who's the father of Choi Young?
7
00:00:33,430 --> 00:00:38,200
His name is Choi Won, who is also the cousin of
one of Goryeo's founders, Choi Jin Hong.
8
00:00:38,200 --> 00:00:41,910
His father was a teacher
to Goryeo's previous king.
9
00:00:43,280 --> 00:00:46,150
But Choi Young is a warrior?
10
00:00:46,150 --> 00:00:50,140
Right after his father passed away,
he started to learn how to be a warrior.
11
00:00:50,950 --> 00:00:54,460
I heard he was the youngest
head of Jeo Gol Dae.
12
00:00:56,280 --> 00:00:57,640
Jeo Gol Dae.
13
00:00:57,640 --> 00:01:02,600
It's a secret troop that only people who
have special powers can join.
14
00:01:03,650 --> 00:01:04,900
I know.
15
00:01:04,900 --> 00:01:07,270
You probably heard about that.
16
00:01:07,270 --> 00:01:12,880
They fight like ghosts, so
people also call them Gui Gol Dae.
17
00:01:12,880 --> 00:01:18,250
When enemies see the red moon mark,
they get scared out of their wits.
18
00:01:18,250 --> 00:01:20,970
All they can do is run away.
19
00:01:20,970 --> 00:01:25,340
I also know how that troop got dismissed.
20
00:01:26,370 --> 00:01:28,720
Jeo Gol Dae...
21
00:01:28,720 --> 00:01:31,590
He was a head of Jeo Gol Dae...
22
00:01:33,700 --> 00:01:36,710
It was because of him that
the plan failed?
23
00:01:37,110 --> 00:01:44,980
That's what I believe.
The new king can't even ride a horse.
24
00:01:46,210 --> 00:01:48,630
I should have him.
25
00:01:49,190 --> 00:01:51,940
You mean Choi Young?
26
00:01:51,940 --> 00:01:54,850
I only heard of the name Jeo Gol Dae.
27
00:01:54,850 --> 00:01:59,090
Why didn't I think of having
one of Jeo Gol Dae's members?
28
00:01:59,520 --> 00:02:02,900
Just give him everything he wants.
29
00:02:02,900 --> 00:02:05,310
To bring him here.
30
00:02:50,820 --> 00:02:53,480
Haven't you found it yet?
31
00:03:18,620 --> 00:03:21,070
Captain, it's ready.
32
00:03:25,590 --> 00:03:27,220
How many are they?
33
00:03:27,220 --> 00:03:31,520
There are not even 100 people since I
had to gather only the trusted ones.
34
00:03:32,190 --> 00:03:34,220
What about Mu Gak Shi?
35
00:03:35,830 --> 00:03:38,580
Court Lady Choi will protect her.
36
00:03:39,360 --> 00:03:42,210
She said, "Just focus
on protecting the King."
37
00:03:57,610 --> 00:04:01,530
But this is the palace and
Gi Cheol is one of retainers.
38
00:04:01,530 --> 00:04:04,390
He can't attack the King and the Queen.
39
00:04:04,390 --> 00:04:08,680
That's what I thought. I thought if I brought
them to the palace, they'll be safe.
40
00:04:09,280 --> 00:04:12,990
That's what I thought until
I met Gi Cheol yesterday.
41
00:04:12,990 --> 00:04:14,570
So after you met him...
42
00:04:14,570 --> 00:04:17,130
I was...
43
00:04:17,970 --> 00:04:19,490
Very scared.
44
00:04:19,490 --> 00:04:21,190
What?
45
00:04:21,190 --> 00:04:26,490
You saw him when I tried to make
him bow down using the royal command.
46
00:04:26,490 --> 00:04:30,380
Ah, that...
I was so mad. If we pushed him more...
47
00:04:30,380 --> 00:04:35,480
If I pushed him more, then he would
kill the King instead of me.
48
00:04:36,380 --> 00:04:41,980
If he starts discussing about killing the King,
then Wu Dal Chi will be their first target.
49
00:04:42,340 --> 00:04:44,750
I don't want to die like that.
50
00:04:46,410 --> 00:04:49,190
There aren't any people on the west roof.
Put people there.
51
00:04:49,190 --> 00:04:53,090
Then should I just not
do anything about them?
52
00:04:53,610 --> 00:04:55,630
- What's wrong with...
- Save your energy.
53
00:04:57,690 --> 00:05:01,190
We don't know how long we have to stay
all night. So save that energy.
54
00:05:02,450 --> 00:05:06,540
- The west roof.
- Yes, sir.
55
00:05:13,900 --> 00:05:16,540
You're not okay, are you?
56
00:05:17,210 --> 00:05:20,320
- The God's doctor said...
- Shut up.
57
00:05:21,110 --> 00:05:24,200
- Captain.
- You heard that.
58
00:05:24,200 --> 00:05:27,730
That there aren't even 100 people
that we can trust in Goryeo.
59
00:05:27,730 --> 00:05:30,610
But what would happen if
their leader collapses?
60
00:05:38,540 --> 00:05:46,050
Above all, if I collapse,
my last hope will be gone.
61
00:05:50,720 --> 00:05:55,770
If all of this isn't a dream,
then what is this?
62
00:05:56,620 --> 00:06:01,970
Did I ride a time machine?
But I did not see the machine when I came here.
63
00:06:02,420 --> 00:06:05,530
Don't you think it looks kind of small on me?
64
00:06:07,790 --> 00:06:09,810
Where are the clothes I gave you?
65
00:06:09,810 --> 00:06:15,850
I hate wearing layered clothes.
I hate those kinds of clothes.
66
00:06:15,850 --> 00:06:20,390
That's underclothing. It's something
that you shouldn't show to others.
67
00:06:21,630 --> 00:06:27,290
Then is it like a star gate or something?
What was the name of it?
68
00:06:27,290 --> 00:06:28,590
Oh, worm holes!
69
00:06:29,290 --> 00:06:34,420
A scientific phenomenon connected to
Albert Einstein's theory of relativity.
70
00:06:34,420 --> 00:06:38,770
According to that theory, you can
time travel through the worm hole.
71
00:06:39,370 --> 00:06:44,020
I hate SF and fantasy movies.
(SF: science fiction)
72
00:06:44,830 --> 00:06:49,890
But how can this be explained?
Why am I in Goryeo?
73
00:06:50,530 --> 00:06:52,390
You scared me.
74
00:06:52,390 --> 00:06:54,740
- Who's...
- She's Deok.
75
00:06:55,070 --> 00:06:57,750
She knows everything about herbs.
76
00:06:57,750 --> 00:07:00,560
She's the owner of Jeon Eui Shi's
herb garden.
77
00:07:04,190 --> 00:07:08,540
- Seom Seo, and is this Dan Juk?
- What?
78
00:07:08,540 --> 00:07:11,310
These are herbs that remove
toxins from a human body.
79
00:07:11,740 --> 00:07:14,160
You said you'd need these for Wu Dal Chi.
80
00:07:15,840 --> 00:07:18,740
- What is this again?
- Seom Seo.
81
00:07:20,130 --> 00:07:22,560
Also called a toad.
82
00:07:26,840 --> 00:07:29,350
She used a black Seom Seo.
83
00:07:30,150 --> 00:07:33,200
She extracted it from
between its eyebrows by hand.
84
00:07:34,150 --> 00:07:38,520
She put that in a dark place
and dried it for a day.
85
00:07:38,520 --> 00:07:42,130
It's used to cure skin lesions and
tuberculosis.
86
00:07:42,130 --> 00:07:45,740
By the way, don't you use these
kinds of medicines in heaven?
87
00:07:47,060 --> 00:07:49,910
I heard you're a disciple of Hwa Ta.
88
00:07:50,040 --> 00:07:54,860
- Who?
- Hwa Ta. God's doctor.
89
00:07:55,040 --> 00:07:57,150
Hwa...Ta?
90
00:07:57,150 --> 00:08:00,580
- Ah, Hwa Ta!
- Are you not his disciple?
91
00:08:00,580 --> 00:08:05,450
The world has been changed a lot.
I took a Hippocratic oath.
92
00:08:07,100 --> 00:08:10,730
I will prescribe regimens for the good
of my patients according to my ability,
93
00:08:10,730 --> 00:08:15,090
and my judgment, and
never do harm to anyone.
94
00:08:15,750 --> 00:08:18,920
- H...
- Hippocrates.
95
00:08:18,920 --> 00:08:22,830
- He was from Greece..
- Doctor.
96
00:08:23,750 --> 00:08:26,570
The King wants to see the God's doctor.
97
00:08:32,550 --> 00:08:34,620
He wants you.
98
00:08:51,140 --> 00:08:53,770
Is this Goryeo celadon?
99
00:08:54,320 --> 00:08:57,410
- How much is this?
- What?
100
00:08:57,410 --> 00:09:01,970
I guess it's not that expensive
because it's not an antique yet.
101
00:09:01,970 --> 00:09:04,010
Where can you buy this?
102
00:09:04,010 --> 00:09:06,060
Do you like that?
103
00:09:08,620 --> 00:09:10,390
Hello.
104
00:09:10,390 --> 00:09:15,110
I heard you're a king but I don't
know how to bow and stuff.
105
00:09:15,110 --> 00:09:19,770
I've never met a woman from the heavens
so I don't know how to treat you politely.
106
00:09:19,770 --> 00:09:21,630
How about we just treat
each other comfortably?
107
00:09:21,630 --> 00:09:23,950
Really?
I like that.
108
00:09:28,410 --> 00:09:33,670
After I arrived in the palace, there were
things going on, so I couldn't treat you well.
109
00:09:33,850 --> 00:09:36,490
Are you having a good time here?
110
00:09:36,490 --> 00:09:42,190
I usually don't complain about
things, but since you asked me...
111
00:09:43,640 --> 00:09:47,380
The dishes taste flat and there's no kimchi.
112
00:09:47,380 --> 00:09:53,030
Kimchi with red pepper powder, you know?
And I want to take a shower with hot water...
113
00:09:56,610 --> 00:09:58,970
I'll prepare for that.
114
00:10:02,350 --> 00:10:06,010
- Person from heaven.
- Oh, me?
115
00:10:06,430 --> 00:10:11,800
I have a favor to ask.
Can you do it?
116
00:10:19,920 --> 00:10:22,760
Does the whole nation think like that?
117
00:10:23,610 --> 00:10:25,140
Pardon?
118
00:10:26,020 --> 00:10:30,710
I'm asking if the whole nation
wants me and the king to die.
119
00:10:31,970 --> 00:10:35,790
- No.
- Then, is it a part of them?
120
00:10:36,520 --> 00:10:41,140
I'm a warrior who doesn't
know about politics.
121
00:10:43,100 --> 00:10:46,440
I'm asking you.
122
00:10:48,040 --> 00:10:50,860
Then can I ask you something before that?
123
00:10:51,270 --> 00:10:54,910
- I'm listening.
- When did you learn the Goryeo language?
124
00:10:55,580 --> 00:10:59,350
The princess of Yuan got married
to the king of Goryeo two years ago.
125
00:11:00,350 --> 00:11:04,510
It's too hard to learn it in two years.
But you're very good at speaking the language.
126
00:11:04,510 --> 00:11:11,140
Does the princess of Yuan speaking your
country's language bother you that much?
127
00:11:11,250 --> 00:11:14,770
I was presumptuous.
I'll take the question back.
128
00:11:24,010 --> 00:11:25,850
It's been eight years.
129
00:11:25,850 --> 00:11:28,530
I saw this man eight years ago.
130
00:11:28,530 --> 00:11:30,730
He was from Goryeo.
131
00:11:31,570 --> 00:11:34,860
I started to learn the language to talk to him.
132
00:11:36,590 --> 00:11:39,890
Does this answer your question?
133
00:11:45,350 --> 00:11:47,310
Have a seat.
134
00:11:54,100 --> 00:11:56,290
Now it's your turn.
135
00:11:56,290 --> 00:11:59,640
Be honest with me just like
how I was honest with you.
136
00:11:59,640 --> 00:12:04,260
There's only one man who can kill
the King and the Queen in Goryeo.
137
00:12:04,260 --> 00:12:08,200
He is Queen Gi's brother, isn't he?
138
00:12:09,580 --> 00:12:12,450
His power is as strong as a storm.
139
00:12:13,820 --> 00:12:17,910
Our power is like a candle in front of the
storm. That's what I heard from people.
140
00:12:18,640 --> 00:12:20,960
Kind of similar to that.
141
00:12:23,280 --> 00:12:26,560
If he kills us and becomes a king,
142
00:12:26,560 --> 00:12:29,310
you're going to be Wu Dal Chi for him.
143
00:12:31,160 --> 00:12:34,180
You're going to protect him,
staying all night for him.
144
00:12:34,850 --> 00:12:38,050
And fight his enemy at the risk of your life.
145
00:12:40,280 --> 00:12:44,380
If I don't die before that, I'll be doing that.
146
00:12:47,620 --> 00:12:49,750
Is this why you're trying to die?
147
00:12:52,610 --> 00:12:56,800
You're tired of risking your life
for this king and that king.
148
00:12:57,430 --> 00:13:00,060
So you're trying to die.
149
00:13:27,570 --> 00:13:29,180
Your Majesty.
150
00:13:29,800 --> 00:13:32,500
You're burning up with a fever.
151
00:13:32,870 --> 00:13:35,680
I heard you're not getting treatment.
152
00:13:36,660 --> 00:13:38,780
Please remove your hand from me.
153
00:13:44,930 --> 00:13:47,410
Don't die.
154
00:13:47,410 --> 00:13:50,070
This is your queen's command.
155
00:14:02,580 --> 00:14:04,290
Eui Seon?
(Eui Seon: a doctor)
156
00:14:04,290 --> 00:14:08,970
Yeah. I'm asking you to be
Eui Seon for this country.
157
00:14:08,970 --> 00:14:10,350
What's that?
158
00:14:11,650 --> 00:14:16,140
No matter what that is, I have to go back.
159
00:14:16,140 --> 00:14:18,030
I know but...
160
00:14:18,030 --> 00:14:25,110
I'll just forget about being
kidnapped and almost getting killed.
161
00:14:25,530 --> 00:14:27,270
Instead...
162
00:14:27,270 --> 00:14:36,830
When I leave, let me take some
Goryeo celadon and some paintings.
163
00:14:36,830 --> 00:14:40,680
I'll just think nothing
has ever happened to me.
164
00:14:40,680 --> 00:14:42,080
Okay?
165
00:14:42,080 --> 00:14:43,900
How are you going to go back?
166
00:14:43,900 --> 00:14:48,950
- Through the door that I came from.
- Didn't you see the door close?
167
00:14:49,200 --> 00:14:52,750
Then I can just open the door again.
168
00:14:53,360 --> 00:14:57,520
Hwa Ta went through that door
1000 years ago.
169
00:14:57,520 --> 00:14:59,990
Nobody knows when the door will be opened.
170
00:14:59,990 --> 00:15:05,090
That can't be happening!
You're being so rude! Then what about me?
171
00:15:06,910 --> 00:15:08,320
Eui Seon.
172
00:15:10,000 --> 00:15:14,110
This country has been
colonized by Yuan for years.
173
00:15:14,110 --> 00:15:16,000
I don't know about history well...
174
00:15:16,000 --> 00:15:19,490
I heard people here have
to pay tribute to Yuan every year.
175
00:15:19,490 --> 00:15:23,100
They are so busy working to make that
tribute to Yuan. Basically, they're suffering.
176
00:15:23,100 --> 00:15:26,640
- It's not just to Yuan. There are...
- Excuse me.
177
00:15:26,640 --> 00:15:28,290
I know it's rude to say this.
178
00:15:28,900 --> 00:15:36,750
Every politician says, "My people are
suffering so at this time I have to be..."
179
00:15:36,750 --> 00:15:39,840
Eui Seon! How come every
word you're saying are so...!
180
00:15:39,840 --> 00:15:44,560
Look! Every time a citizen criticizes a
politician, they yell and get defensive.
181
00:15:46,520 --> 00:15:49,030
You be quiet.
182
00:15:49,240 --> 00:15:51,200
Yes, Your Majesty.
183
00:15:53,210 --> 00:15:57,670
Since Yuan started to colonize Goryeo,
our past six kings
184
00:15:57,670 --> 00:16:00,880
were only allowed to use "Chung" on their
posthumous names after they died.
185
00:16:01,250 --> 00:16:04,060
Shi Ho... Chung?
(Shi Ho: posthumous name for kings)
186
00:16:04,060 --> 00:16:08,120
Especially the previous king,
Gyung Chang Gun and King Chung Mok.
187
00:16:08,880 --> 00:16:13,200
Chung Mok?
Then it's almost the last period of Goryeo.
188
00:16:13,200 --> 00:16:15,330
The last period?
189
00:16:16,170 --> 00:16:20,190
What are the previous kings' names?
190
00:16:21,080 --> 00:16:23,460
You mean, their posthumous names?
191
00:16:23,460 --> 00:16:29,100
Gyung Chang Gun, and before him, it was King Chung
Mok. Before him, it was Chung Hae...
192
00:16:29,100 --> 00:16:31,190
Chung Hae!
Chung Mok!
193
00:16:31,190 --> 00:16:34,270
I wasn't very good at history stuff
but I was good at memorizing stuff.
194
00:16:34,270 --> 00:16:37,530
The pedigree of Goryeo's kings...
195
00:16:39,710 --> 00:16:44,530
Tae, Hae, Chung, Gwang, Kyung, Seong, Mok.
196
00:16:44,530 --> 00:16:48,010
Hyun, Deok, Jung, Meun, Soon, Seon, Hun.
197
00:16:48,240 --> 00:16:50,040
Suk, Ye...
198
00:16:51,750 --> 00:16:52,960
Chung...
199
00:16:53,120 --> 00:16:57,530
Chung, Yeol, Seon, Suk, Tae, Mok, Jung, Gong!
200
00:16:57,880 --> 00:17:02,820
Then, Chung Mo, Chung Jung, Gong...
201
00:17:04,100 --> 00:17:06,030
Are you King Gong Min?
202
00:17:06,540 --> 00:17:10,960
Do people in heaven call me King Gong Min?
203
00:17:10,960 --> 00:17:14,420
If you're the next king from Chung Mok,
you're the King Gong Min.
204
00:17:14,420 --> 00:17:16,660
This is how history goes!
205
00:17:19,200 --> 00:17:25,100
They don't call your name using Yuan's way!
206
00:17:25,820 --> 00:17:29,580
Wait. If she's the princess of Yuan...
207
00:17:30,370 --> 00:17:32,530
She's the Princess No Guk?
208
00:17:32,970 --> 00:17:34,750
No Guk?
209
00:17:35,390 --> 00:17:38,410
I really can't believe what's happening here.
210
00:17:38,410 --> 00:17:42,040
King Gong Min and
Princess No Guk are so famous!
211
00:17:42,040 --> 00:17:45,760
You guys are so famous!
212
00:17:48,760 --> 00:17:50,880
You're good at painting, aren't you?
213
00:17:53,640 --> 00:17:54,940
Well, yeah.
214
00:17:54,940 --> 00:17:58,460
I saw a painting you drew!
215
00:17:58,460 --> 00:18:01,150
There's the King Gong Min's Shrine at Mapo.
216
00:18:01,150 --> 00:18:04,310
There's your painting! And next to yours,
there's Choi Young's Shrine.
217
00:18:04,310 --> 00:18:07,200
Choi Young?
You mean the Captain of Wu Dal Chi?
218
00:18:07,200 --> 00:18:09,440
No way.
219
00:18:10,080 --> 00:18:12,400
What do you mean?
Captain?
220
00:18:14,440 --> 00:18:21,730
You mean the one that kidnapped me
and that I stabbed with the sword?
221
00:18:53,200 --> 00:18:55,360
So the blood here is...
222
00:18:55,360 --> 00:18:58,350
Do you think you can find out
if this blood is from a person
223
00:18:58,350 --> 00:19:02,110
who died by the poison, or a
person who tried to kill them?
224
00:19:04,450 --> 00:19:07,040
It's not hard to find out what poison they used.
225
00:19:07,040 --> 00:19:10,630
But it's kind of strange.
226
00:19:12,180 --> 00:19:13,440
Strange?
227
00:19:13,440 --> 00:19:17,810
First, I need to find out if
this is human blood or not.
228
00:19:17,810 --> 00:19:20,230
This might not be human blood?
229
00:19:20,360 --> 00:19:23,430
Can I keep this for a while to run some tests?
230
00:19:23,790 --> 00:19:26,020
Of course, you can.
231
00:19:33,420 --> 00:19:37,510
- Chung Seok, what was that?
- Yes?
232
00:19:37,510 --> 00:19:38,990
What were you guys talking about?
233
00:19:38,990 --> 00:19:41,070
Um... that's...
234
00:19:41,600 --> 00:19:43,220
What is it?
235
00:19:44,090 --> 00:19:46,260
- They don't believe it.
- Believe what?
236
00:19:46,260 --> 00:19:48,430
- Eui Seon.
- Eui Seon?
237
00:19:48,430 --> 00:19:54,040
I told them my captain brought her,
we all saw it with our eyes and it's true.
238
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
Even if I told them that, they didn't...
239
00:19:57,940 --> 00:20:01,100
I told you guys to not talk about that.
240
00:20:01,930 --> 00:20:04,520
Who's the one that spread this?
241
00:20:04,520 --> 00:20:06,940
It's not us.
It started from the palace.
242
00:20:07,240 --> 00:20:08,510
What?
243
00:20:08,510 --> 00:20:10,920
People in the palace were
telling this to everyone.
244
00:20:10,920 --> 00:20:13,880
I guess almost everyone
knows about this by now.
245
00:20:13,880 --> 00:20:15,600
People on the street are
talking about this now.
246
00:20:15,600 --> 00:20:22,230
They are saying that a doctor from the heavens
came to cure the Queen, and even see the future.
247
00:20:22,230 --> 00:20:27,940
We only answered to what they asked us.
They asked me if it's true, so I said it is.
248
00:20:35,540 --> 00:20:42,580
Since you're a doctor, I thought it'd be
better if your room is near the by herb garden.
249
00:20:43,100 --> 00:20:46,370
But the King said you can
choose any room you want.
250
00:20:46,370 --> 00:20:49,120
Any room? There's other
rooms besides this one?
251
00:20:49,440 --> 00:20:51,760
Would it be larger than this room?
252
00:20:52,050 --> 00:20:54,200
Would you like to take a look?
253
00:20:54,200 --> 00:20:57,880
Can we go now? I love taking a
look around houses and rooms.
254
00:20:58,000 --> 00:20:59,780
Hi.
255
00:21:01,390 --> 00:21:03,160
Young!
256
00:21:03,790 --> 00:21:06,910
Hey, is your name Choi Young?
257
00:21:07,230 --> 00:21:11,700
I can't move right now, but I'll
tell my guys to protect you now.
258
00:21:11,700 --> 00:21:13,180
What?
259
00:21:13,400 --> 00:21:15,490
If there isn't anything you
need to pack, let's leave now.
260
00:21:15,490 --> 00:21:18,210
This place is dangerous now.
There will be people who will try to kill you.
261
00:21:18,210 --> 00:21:19,620
Who and why?
262
00:21:19,620 --> 00:21:22,060
Just do what I say.
263
00:21:22,060 --> 00:21:23,370
Wait.
264
00:21:23,370 --> 00:21:25,740
Why do I have to do what you say?
265
00:21:27,120 --> 00:21:30,320
I have a good backer.
266
00:21:30,480 --> 00:21:33,900
Do you know who?
It's the King!
267
00:21:34,330 --> 00:21:38,760
The King called me and asked me
to be Eui Seon for this country.
268
00:21:38,760 --> 00:21:44,510
So, you should at least answer
me when I ask you a question!
269
00:21:45,940 --> 00:21:48,330
You're not a general yet.
270
00:21:49,020 --> 00:21:54,550
You know what?
You're only a captain.
271
00:21:55,300 --> 00:21:56,630
Deok.
272
00:21:58,360 --> 00:22:00,090
Deok.
273
00:22:02,470 --> 00:22:04,550
Do you have some kind of sack?
274
00:22:06,240 --> 00:22:09,130
Put her in there so I can carry her.
275
00:22:09,130 --> 00:22:12,360
She talks too much, so cover her mouth too.
276
00:22:13,520 --> 00:22:15,680
Stop that.
277
00:22:16,000 --> 00:22:17,590
Dr. Jang!
278
00:22:17,590 --> 00:22:22,360
It was the King's command to
protect her at Jeon Eui Shi.
279
00:22:26,180 --> 00:22:30,130
It's probably Jo Il Shin's trick.
280
00:22:30,130 --> 00:22:32,950
But it was the King's order.
281
00:22:50,680 --> 00:22:52,200
Hey.
282
00:22:54,220 --> 00:22:57,160
Hey!
Choi Young!
283
00:23:04,740 --> 00:23:07,100
A doctor came from the heavens.
284
00:23:07,890 --> 00:23:13,000
And she brought people back from
the dead, and can see the future.
285
00:23:13,000 --> 00:23:17,090
And the new king is protecting her.
286
00:23:20,050 --> 00:23:25,310
Even if people are that stupid,
they wouldn't believe that.
287
00:23:26,620 --> 00:23:29,320
What are you doing?
288
00:23:31,350 --> 00:23:35,240
- Hello.
- I said, what are you doing?
289
00:23:38,870 --> 00:23:45,550
A fire water with 21 herbs in it. If you
put fire on that, it'd make him feel relaxed.
290
00:23:47,840 --> 00:23:51,540
Gi Cheol, did you know that?
291
00:23:51,540 --> 00:23:55,540
It's just playing with fire.
Do you want to do it?
292
00:23:56,710 --> 00:23:58,350
Can I?
293
00:23:58,350 --> 00:24:01,930
It can't be too hot.
294
00:24:06,450 --> 00:24:07,670
Is this good?
295
00:24:08,200 --> 00:24:11,200
You have to light the fire
and put it out very fast.
296
00:24:15,000 --> 00:24:20,050
Burning Gi Cheol's face...
I'm so excited.
297
00:24:33,310 --> 00:24:41,200
This letter you wrote about a person coming
from the heaven's door - was that a doctor?
298
00:24:41,200 --> 00:24:47,890
One of our guys almost cut off the princess's
head, but the God's doctor saved her life.
299
00:24:47,890 --> 00:24:51,030
I heard she put the princess's
head back on or something.
300
00:24:54,050 --> 00:24:58,350
So it's not like you saw that with your eyes.
You heard it from somebody.
301
00:24:58,350 --> 00:25:01,790
If I saw that, I'd bring her here.
302
00:25:01,790 --> 00:25:04,090
There's no way.
That's impossible.
303
00:25:04,090 --> 00:25:07,010
I don't care if it's true or not.
304
00:25:07,010 --> 00:25:11,440
If people start to believe that story,
that won't do any good.
305
00:25:11,830 --> 00:25:15,630
I heard she's in the palace now.
Do you want me to bring her?
306
00:25:16,530 --> 00:25:19,710
Or can I burn her?
307
00:25:24,490 --> 00:25:28,130
I think I have to go tomorrow.
308
00:25:28,130 --> 00:25:31,640
Tell all the retainers that I'm
going to see the King tomorrow.
309
00:25:34,370 --> 00:25:37,210
But before that...
310
00:25:52,870 --> 00:25:55,370
You think you can sit up?
311
00:25:59,150 --> 00:26:01,370
How long did I sleep?
312
00:26:01,370 --> 00:26:04,210
You've been faint for not even a day.
313
00:26:04,970 --> 00:26:06,510
It's not fainting.
314
00:26:06,510 --> 00:26:09,980
Nobody knows that you were
sleeping because you fainted.
315
00:26:09,980 --> 00:26:13,040
Except for Deok, her, and me.
316
00:26:15,740 --> 00:26:20,340
You got an infection on your wound.
This is why you have a fever.
317
00:26:20,680 --> 00:26:24,790
But will that herb really work as antibiotics?
318
00:26:26,130 --> 00:26:28,190
You said you'd give up.
319
00:26:28,190 --> 00:26:31,870
That's because there aren't any
medicines that I'm familiar with.
320
00:26:33,320 --> 00:26:36,970
There's some medicine that I brewed.
Give me a moment.
321
00:26:38,740 --> 00:26:42,810
Your six-pack saved your life.
322
00:26:42,810 --> 00:26:48,050
I was worried during the surgery
that other organs were also damaged.
323
00:26:48,050 --> 00:26:51,270
But fortunately, only your liver got damaged.
324
00:26:52,480 --> 00:26:56,670
That's all because of your stomach muscles.
325
00:26:58,500 --> 00:27:01,990
You're Choi Young!
Right?
326
00:27:02,310 --> 00:27:05,650
There isn't another Choi Young in Goryeo, is there?
327
00:27:06,570 --> 00:27:12,310
Then you will become a general, and there
will be so many things you will accomplish.
328
00:27:12,310 --> 00:27:15,940
So if this is what I'm thinking,
329
00:27:16,710 --> 00:27:21,490
I mean if this is the history I
know, then that's going to happen.
330
00:27:21,490 --> 00:27:23,900
Anyway, General Choi Young,
you should be alive.
331
00:27:23,900 --> 00:27:29,420
So you have to protect Goryeo, have a war,
and leave your name behind in history.
332
00:27:30,730 --> 00:27:34,870
Is it true that you can see the future?
333
00:27:34,870 --> 00:27:41,400
I think I'm not from the heaven.
I'm from the future.
334
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Future?
335
00:27:44,280 --> 00:27:50,790
But if you die here because of me, I feel
like something is going to go wrong.
336
00:27:50,790 --> 00:27:52,690
That's usually what happens in a movie.
337
00:27:52,690 --> 00:27:56,260
It's like the history got so messed up and...
338
00:28:01,650 --> 00:28:03,660
Don't stand up.
339
00:28:29,730 --> 00:28:32,720
Are you okay?
Did you get hurt?
340
00:28:33,400 --> 00:28:35,860
- X-Man...
- What?
341
00:28:37,200 --> 00:28:40,650
That woman. She's an X-Man.
342
00:28:41,680 --> 00:28:44,190
Supernatural powers!
343
00:29:32,210 --> 00:29:35,090
Are you Wu Dal Chi, Choi Young?
344
00:29:35,470 --> 00:29:37,440
Let's each other later.
345
00:29:44,710 --> 00:29:46,660
Fine.
346
00:30:01,120 --> 00:30:03,770
You're so scary.
347
00:30:03,770 --> 00:30:08,940
I have something to tell you.
No one should be hearing this.
348
00:30:10,110 --> 00:30:13,590
- I don't want to hear anything from you.
- You're so mean.
349
00:30:13,590 --> 00:30:15,560
Then just die.
350
00:30:16,050 --> 00:30:19,440
I'll see you soon.
351
00:31:09,280 --> 00:31:11,650
I heard you were attacked.
352
00:31:12,170 --> 00:31:14,320
Were they after Eui Seon?
353
00:31:14,320 --> 00:31:19,410
I heard of people who can control fire
under Excellency Deok Seong's command.
354
00:31:19,410 --> 00:31:21,890
I think she was one of them.
355
00:31:22,310 --> 00:31:24,080
Is Eui Seon safe?
356
00:31:25,040 --> 00:31:27,460
She's fine because of your warm heart.
357
00:31:29,510 --> 00:31:32,160
I didn't know you could pay lip service.
358
00:31:32,680 --> 00:31:35,200
How come Eui Seon is safe because of me?
359
00:31:35,200 --> 00:31:39,920
Eui Seon would've died because
of me, but you saved her.
360
00:31:46,060 --> 00:31:48,630
This is what I found at Seon Ae Jung.
361
00:31:48,980 --> 00:31:54,850
It was hidden under a drawer.
It looks like someone who was poisoned hid it.
362
00:31:55,610 --> 00:31:59,820
And the blood on the secret orders looks
like that person bled on it.
363
00:32:01,530 --> 00:32:03,590
But...
364
00:32:03,590 --> 00:32:08,280
After Dr. Jang ran some tests on it,
the blood wasn't human blood.
365
00:32:27,230 --> 00:32:31,270
Usually, a centipede doesn't
respond to human blood.
366
00:32:31,270 --> 00:32:34,950
There's a specific blood type that a centipede likes.
367
00:32:53,910 --> 00:32:55,470
It's blood from a chicken.
368
00:32:57,760 --> 00:33:02,210
You're saying this blood on the
secret orders is chicken blood?
369
00:33:02,740 --> 00:33:04,400
Yes.
370
00:33:05,290 --> 00:33:12,110
Then somebody put this in Seon Ae Jung
after the retainers died.
371
00:33:13,240 --> 00:33:14,670
Who and why?
372
00:33:14,670 --> 00:33:19,460
It's probably a person who
wants other people to find it.
373
00:33:19,460 --> 00:33:22,460
Then how can this be evidence?
374
00:33:22,880 --> 00:33:25,420
All you have to do is wait.
375
00:33:25,420 --> 00:33:28,560
- Wait?
- He will come to you himself.
376
00:33:29,130 --> 00:33:32,950
Because it's fake evidence
that makes him to come to you.
377
00:33:33,670 --> 00:33:38,240
Then I should show this fake evidence
and reveal the lie?
378
00:33:38,870 --> 00:33:43,360
You can do that or you can just pretend
not to know about this and let it pass.
379
00:33:43,360 --> 00:33:45,450
It's up to you to decide.
380
00:33:47,650 --> 00:33:51,980
If I reveal the truth, that means
I have to fight against him.
381
00:33:52,760 --> 00:33:58,200
If I just let it pass, then it
shows that I'll submit to him.
382
00:33:58,200 --> 00:34:00,260
That's what I have to decide, huh?
383
00:34:00,580 --> 00:34:02,410
Yes.
384
00:34:02,410 --> 00:34:06,380
So you're just not going to care about
what I'm going to decide when he comes?
385
00:34:06,920 --> 00:34:12,740
Because you, Choi Young, have accomplished the
mission and are just going to leave the palace?
386
00:34:18,560 --> 00:34:21,430
I thought you would approve it.
387
00:34:24,680 --> 00:34:26,680
You're really going to leave?
388
00:34:30,260 --> 00:34:34,420
I broke the promise and
ordered you to bring Eui Seon.
389
00:34:35,840 --> 00:34:37,910
Did that make you that upset?
390
00:34:39,190 --> 00:34:44,380
I needed someone I could trust and
wanted to check if you could be the one.
391
00:34:45,830 --> 00:34:49,430
Trying to show Eui Seon to
people to gain more power.
392
00:34:49,430 --> 00:34:53,800
Keep pushing that agenda even if I know
that Eui Seon will be in danger.
393
00:34:54,320 --> 00:34:57,350
Are you disappointed in me because of that?
394
00:34:58,000 --> 00:35:02,500
I've wanted to leave the
palace from a long time ago.
395
00:35:08,380 --> 00:35:10,470
Then convince me.
396
00:35:10,470 --> 00:35:16,660
It's a worthless story that
you don't have to hear.
397
00:35:16,660 --> 00:35:22,440
If you hate telling me because I'm a king,
then think of me as your friend and tell me.
398
00:35:22,860 --> 00:35:25,610
Aren't you going to tell
me even if I beg you?
399
00:35:32,780 --> 00:35:36,900
I was in Jeo Gol Dae.
400
00:35:44,700 --> 00:35:47,880
Regardless of sex and age,
401
00:35:47,880 --> 00:35:58,370
People who had a special power
gathered together just to make Goryeo safe.
402
00:36:00,790 --> 00:36:05,320
For me who lost my father,
they were my family.
403
00:36:08,260 --> 00:36:11,500
The captain of Jeo Gol Dae was
my teacher and my second father.
404
00:36:12,210 --> 00:36:15,780
The people there were my brothers and sisters.
405
00:36:18,010 --> 00:36:20,680
We usually found an enemy's ship and set a fire.
406
00:36:20,680 --> 00:36:25,670
Or invaded the head of the enemies'
house and murdered him.
407
00:37:01,860 --> 00:37:08,410
Even if we had a special power,
our enemies outnumbered us.
408
00:37:14,830 --> 00:37:20,720
There was a limit to throwing our enemies
into confusion by using our name.
409
00:37:23,650 --> 00:37:28,150
They didn't supply us with food or extra soldiers.
410
00:37:34,430 --> 00:37:38,720
There were 24 people in one team. We had
3 teams, which meant there were over 70 of us.
411
00:37:38,720 --> 00:37:40,450
But more than half of them died.
412
00:37:40,450 --> 00:37:45,400
All they gave me was the next mission.
413
00:37:46,850 --> 00:37:49,400
The information they gave me
was trustworthy in the beginning.
414
00:37:50,060 --> 00:37:53,380
I don't know if our enemies got cleverer
or we got wrong information.
415
00:37:53,380 --> 00:37:56,490
But there were more and more traps for us.
416
00:38:26,920 --> 00:38:31,540
That year in the spring,
the King called us.
417
00:38:32,020 --> 00:38:34,790
He said he would praise us for our hard work.
418
00:38:35,680 --> 00:38:40,560
It was like a dream.
419
00:38:52,720 --> 00:38:57,000
Can you see me? Can you not?
Can you?
420
00:39:10,130 --> 00:39:12,010
This is so interesting.
421
00:39:15,380 --> 00:39:18,490
- You scared me!
- Let's go out.
422
00:39:22,760 --> 00:39:26,920
So our captain is going to get some
kind of higher position or something?
423
00:39:28,260 --> 00:39:30,960
- Be quiet.
- Why?
424
00:39:30,960 --> 00:39:35,950
Think about it. The King didn't
call us just to see our face.
425
00:39:35,950 --> 00:39:39,760
He will get us some positions and houses.
426
00:39:41,010 --> 00:39:42,880
What else?
427
00:39:42,880 --> 00:39:45,100
What should we tell him to give?
428
00:39:46,580 --> 00:39:48,930
Captain.
429
00:39:48,930 --> 00:39:51,740
How about we get some horses too?
430
00:39:51,740 --> 00:39:54,350
We want to ride a young and fresh horse.
We always...
431
00:39:54,350 --> 00:39:58,370
Listen to what I'm going to say
and remember it.
432
00:40:13,280 --> 00:40:15,740
We are going to see the King today.
433
00:40:17,450 --> 00:40:21,020
He's the king that we've been
protecting at the risk of our lives.
434
00:40:23,040 --> 00:40:24,900
But...
435
00:40:24,900 --> 00:40:28,510
He might not be the one
that you've pictured.
436
00:40:29,020 --> 00:40:32,980
If that's the case, think about our members
that are waiting outside of the palace.
437
00:40:35,990 --> 00:40:40,500
Because every word we're going to use
today will represent Jeo Gol Dae.
438
00:40:41,410 --> 00:40:45,500
Behave yourself until we leave here.
439
00:40:47,630 --> 00:40:49,670
You should go now.
440
00:42:28,450 --> 00:42:30,600
So who are you guys?
441
00:42:32,040 --> 00:42:38,020
I, the Captain of Jeo Gol Dae, Moon Chi Wook,
came to see you with the heads of Jeol Gol Dae.
442
00:42:38,020 --> 00:42:41,580
Ah, Jeo Gol Dae!
443
00:42:42,170 --> 00:42:46,330
I know them! I remember you guys.
Welcome.
444
00:42:54,460 --> 00:42:57,580
Here it is.
The red moon.
445
00:43:03,590 --> 00:43:08,580
I know that you guys are
known for your intrepidity.
446
00:43:08,580 --> 00:43:11,240
Stand up.
447
00:43:11,240 --> 00:43:12,890
Stand up, guys.
448
00:43:20,650 --> 00:43:22,920
Oh, what's this?
449
00:43:22,920 --> 00:43:27,340
This is the captain's sword
that a ghost gave you!
450
00:43:31,220 --> 00:43:33,590
Let's see.
451
00:43:34,420 --> 00:43:40,190
How many enemies have you killed
with this sword? 10? 100?
452
00:43:53,380 --> 00:43:55,970
There's a woman.
453
00:43:58,710 --> 00:44:01,270
There's a woman!
454
00:44:01,270 --> 00:44:04,960
She's Dan Bae Hee,
a head of team 3.
455
00:44:07,780 --> 00:44:10,560
Does she also have a special power?
456
00:44:10,560 --> 00:44:15,720
She has been practicing martial
arts since she was young.
457
00:44:21,180 --> 00:44:24,570
It's my first time meeting a
woman with a special power!
458
00:44:24,570 --> 00:44:26,650
It's interesting.
459
00:44:26,650 --> 00:44:32,560
She looks just like a
normal woman, doesn't she?
460
00:44:40,690 --> 00:44:42,750
Take it off.
461
00:44:45,100 --> 00:44:48,380
Take off every piece of clothing
you are wearing now.
462
00:44:50,230 --> 00:44:52,650
I want to see the inside.
463
00:45:00,990 --> 00:45:05,120
What are you doing now?
I said, take it off.
464
00:45:05,120 --> 00:45:07,470
It's a royal command!
465
00:45:43,840 --> 00:45:50,100
What are you doing now? You're so slow!
You still got some clothes to take off!
466
00:45:55,930 --> 00:45:59,460
Do you want me to do it for you?
467
00:46:01,410 --> 00:46:04,210
What a disloyal subject you are.
468
00:46:19,270 --> 00:46:23,400
What did you just do?
469
00:46:24,900 --> 00:46:31,150
- Your Majesty, I was just...
- What? What? What?
470
00:46:32,930 --> 00:46:36,530
You saw that.
You guys saw that with your eyes, right?
471
00:46:36,530 --> 00:46:38,780
This is how rude they are!
472
00:46:38,780 --> 00:46:43,520
I heard people in Goryeo trust Jeo Gol Dae
more than their king!
473
00:46:46,590 --> 00:46:49,690
You! Captain of Jeo Gol Dae.
474
00:46:49,690 --> 00:46:54,450
People rely on Jeo Gol Dae more
than they do on their King.
475
00:46:57,310 --> 00:46:59,520
Answer me.
476
00:47:01,810 --> 00:47:03,160
Yes, Your Majesty.
477
00:47:03,160 --> 00:47:05,180
Is it all true?
478
00:47:05,180 --> 00:47:11,710
So Jeo Gol Dae is the one that
protects the people, not the King?
479
00:47:11,710 --> 00:47:13,500
That's not true.
480
00:47:13,500 --> 00:47:19,180
This is why you're disobeying my order?
481
00:47:19,930 --> 00:47:23,360
We've never disobeyed you, Your Majesty.
482
00:47:26,060 --> 00:47:29,150
Then...
483
00:47:30,470 --> 00:47:32,250
You.
484
00:47:33,640 --> 00:47:37,620
Come closer.
Come closer.
485
00:47:39,680 --> 00:47:48,090
I, the King, give you an order.
You must show me your skin.
486
00:47:58,730 --> 00:48:02,210
If you're disobeying the King's order,
487
00:48:02,210 --> 00:48:05,300
that's something I should
annihilate your entire family for.
488
00:48:16,240 --> 00:48:19,030
It really did go through.
489
00:48:21,000 --> 00:48:25,520
The sword is very sharp!
It went through with a burst!
490
00:48:37,810 --> 00:48:41,300
- Back off.
- Captain...
491
00:48:41,300 --> 00:48:42,660
Young.
492
00:48:45,180 --> 00:48:51,240
Promise me...
493
00:48:54,770 --> 00:49:06,250
That you'll be a shadow of the
king of Goryeo and protect him.
494
00:49:08,810 --> 00:49:11,110
Promise me!
495
00:49:22,060 --> 00:49:27,730
That way, you can protect
all of the teams in Jeo Gol Dae.
496
00:49:35,410 --> 00:49:38,070
Young, look at me.
497
00:49:45,180 --> 00:49:48,290
You have to protect them.
498
00:49:54,570 --> 00:49:56,920
Answer me.
499
00:50:00,080 --> 00:50:02,900
Yes.
500
00:50:20,960 --> 00:50:26,780
Please forgive me
for showing my back to you.
501
00:50:31,850 --> 00:50:35,210
I'll give them to you.
502
00:50:36,030 --> 00:50:38,660
Please put them by your side.
503
00:50:39,730 --> 00:50:41,860
They...
504
00:50:43,070 --> 00:50:45,400
Will....
505
00:50:47,620 --> 00:50:51,550
Protect you.
506
00:51:37,210 --> 00:51:40,560
So this is how you became Wu Dal Chi.
507
00:51:42,750 --> 00:51:45,700
How long has it been since that?
508
00:51:46,290 --> 00:51:47,560
It has been seven years.
509
00:51:47,560 --> 00:51:50,570
How many of Jeo Gol Dae
are left in the palace?
510
00:51:50,570 --> 00:51:54,630
I sent some of them out of the
palace and some of them are dead.
511
00:51:54,630 --> 00:51:56,630
Now I'm the only one.
512
00:51:57,140 --> 00:52:03,400
So you're leaving the palace because
there's no one else that you have to protect?
513
00:52:04,640 --> 00:52:06,270
Yes.
514
00:52:08,050 --> 00:52:12,150
So the King who killed your captain
must be the previous king.
515
00:52:12,790 --> 00:52:15,120
And that's my brother.
516
00:52:15,490 --> 00:52:17,450
Yes.
517
00:52:19,050 --> 00:52:22,050
You probably hated me from the
beginning because I'm his brother.
518
00:52:25,420 --> 00:52:31,640
So what are you going to do
after you leave the palace?
519
00:52:32,700 --> 00:52:37,330
First, I'm going to take Eui Seon
to the heaven's door.
520
00:52:37,330 --> 00:52:39,580
I still owe her.
521
00:52:40,720 --> 00:52:46,570
As I'm waiting for the door to be opened,
I'm thinking of becoming a fisherman.
522
00:52:47,160 --> 00:52:50,830
I'm pretty good at fishing.
523
00:52:50,830 --> 00:52:54,770
What are you going to do after
you send her back then?
524
00:52:55,440 --> 00:53:02,160
I'm still thinking about that.
The reason I have to live.
525
00:53:05,430 --> 00:53:10,340
But you haven't finished
the mission I gave you.
526
00:53:10,340 --> 00:53:12,700
- Think hard.
- Your Majesty.
527
00:53:12,700 --> 00:53:13,870
That's...
528
00:53:13,870 --> 00:53:18,480
Don't bow.
I'm too ashamed to see you.
529
00:53:34,180 --> 00:53:35,930
Psycho!
530
00:53:40,790 --> 00:53:43,040
Psycho!
531
00:53:47,730 --> 00:53:49,560
Psycho.
532
00:53:55,660 --> 00:53:58,950
He's in shock.
Put his legs on the chair.
533
00:53:58,950 --> 00:53:59,810
Yes.
534
00:54:00,620 --> 00:54:03,480
His blood should circulate well.
Especially the blood from his heart to the brain.
535
00:54:03,740 --> 00:54:06,060
I need salt water and sugared water.
536
00:54:06,060 --> 00:54:08,400
His body should be warm.
Bring a blanket.
537
00:54:09,530 --> 00:54:11,350
What's happening to Captain?
538
00:54:11,730 --> 00:54:14,170
I think he's been attacked with a seizure.
539
00:54:14,170 --> 00:54:17,800
I need an oxygen breathing mask.
540
00:54:23,470 --> 00:54:26,320
Wait. If you do it wrong, he might
get inhalation pneumonia.
541
00:54:26,320 --> 00:54:28,260
Okay.
542
00:54:28,260 --> 00:54:30,730
I need Ringer's solution.
543
00:54:48,320 --> 00:54:50,210
His pulse is fast but weak.
544
00:54:50,210 --> 00:54:53,140
Captain, are you okay?
545
00:54:56,880 --> 00:55:01,060
Shoot. There isn't anything
that I can do here.
546
00:55:16,490 --> 00:55:18,470
Father.
547
00:55:18,960 --> 00:55:21,120
Yes, son?
548
00:55:21,510 --> 00:55:25,030
Can I stay here too?
549
00:55:25,920 --> 00:55:30,730
I just want to stay here.
550
00:55:56,240 --> 00:55:59,370
This is an herbal concoction.
551
00:55:59,370 --> 00:56:01,550
I cooled it down so he could drink it.
552
00:56:01,550 --> 00:56:04,620
His pulse is almost non-existent.
553
00:56:08,840 --> 00:56:13,480
I think this man doesn't want to come back.
554
00:56:22,240 --> 00:56:25,680
The King wants you to get ready for that.
555
00:56:25,680 --> 00:56:30,440
Why do I have to get ready for that?
556
00:56:30,520 --> 00:56:33,120
That's his order.
557
00:56:56,280 --> 00:56:59,680
I haven't made up my mind yet.
558
00:57:00,190 --> 00:57:07,790
But whichever I choose,
I wouldn't look good to you.
559
00:57:09,710 --> 00:57:14,640
What options do you have now?
560
00:57:15,090 --> 00:57:21,780
One. I can choose to do the right thing
but my throne might be taken over.
561
00:57:22,390 --> 00:57:25,750
If that happens, my life will be in danger.
562
00:57:25,750 --> 00:57:27,440
The other option.
563
00:57:27,440 --> 00:57:34,270
I can curry favor below the knee and be
laughed at, but then I'll keep my throne.
564
00:57:35,460 --> 00:57:39,590
Which one do you think you can endure more?
565
00:57:41,350 --> 00:57:44,090
I don't want to endure either of them.
566
00:57:45,940 --> 00:57:48,760
That's what I thought.
567
00:57:51,380 --> 00:57:53,750
Where's the Captain of Wu Dal Chi?
568
00:57:56,710 --> 00:57:59,330
He's too sick to attend.
569
00:58:01,110 --> 00:58:04,930
Is he really?
570
00:58:04,930 --> 00:58:10,100
Since Wu Dal Chi isn't here, I think
I should choose my third option.
571
00:58:11,060 --> 00:58:16,410
That third option probably came
from the manipulator next to you.
572
00:58:19,220 --> 00:58:23,680
As of now, Il Shin is the only one that protects me.
573
00:58:25,590 --> 00:58:32,380
I'm surprised that you are telling me all of this.
574
00:58:37,570 --> 00:58:46,660
Because if I get laughed at and killed, you'll be
the one who will be laughed at and killed with me.
575
00:58:59,420 --> 00:59:02,860
The King and Queen have arrived.
576
00:59:20,390 --> 00:59:22,390
You may sit down.
577
00:59:29,020 --> 00:59:35,200
We're all so glad to see the King and the
Queen have arrived in Goryeo safely.
578
00:59:35,200 --> 00:59:39,290
I'm sure that God is protecting you two.
579
00:59:42,640 --> 00:59:45,800
Yeah.
I know.
580
00:59:47,360 --> 00:59:50,430
I also thank God for protecting me.
581
00:59:50,430 --> 00:59:57,480
I don't know if you heard about it, but it
was very rough to come Goryeo from Yuan.
582
00:59:59,020 --> 01:00:04,150
Even the Queen could've died on the way here.
583
01:00:08,080 --> 01:00:11,620
Why do you all look so surprised as if
this is your first time hearing this?
584
01:00:11,620 --> 01:00:20,720
You all know that the God's doctor came
from the heaven's door and saved the Queen.
585
01:00:40,310 --> 01:00:44,310
I've been thinking so hard.
586
01:00:44,310 --> 01:00:46,090
What does this mean?
587
01:00:46,860 --> 01:00:56,610
How come God has sent me his
doctor to Goryeo? Why not to Yuan?
588
01:00:59,590 --> 01:01:01,800
What do you think, guys?
589
01:01:04,530 --> 01:01:09,790
Eui Seon also told me what I
would do, what I could do.
590
01:01:10,270 --> 01:01:14,760
She said the future of Goryeo
is written in the heavens.
591
01:01:18,460 --> 01:01:23,550
Don't you want to hear that too?
592
01:01:25,130 --> 01:01:28,680
That's a very hopeless situation.
593
01:01:31,000 --> 01:01:35,870
Your Majesty, I'm Excellency Deok Seong,
Gi Cheol.
594
01:01:35,870 --> 01:01:40,110
I came to see you at a moment's notice.
595
01:01:40,880 --> 01:01:45,780
By the way, what is going on now?
596
01:01:46,450 --> 01:01:50,560
The heaven's door.
God's doctor.
597
01:01:52,570 --> 01:01:55,240
Eui Seon.
598
01:01:57,700 --> 01:02:07,330
I know you are young and grew up at Yuan for
10 years, so you don't know about the politics.
599
01:02:07,330 --> 01:02:10,630
But you're the King in the palace.
600
01:02:13,840 --> 01:02:16,070
What kind of rascal...
601
01:02:21,920 --> 01:02:27,930
Told a ridiculous fairy
tale story to the King ?
602
01:02:34,720 --> 01:02:37,180
Did that monster do that?
603
01:02:40,060 --> 01:02:46,180
Answer me! You're a monster
who's disguised as a woman!
604
01:02:51,530 --> 01:02:55,160
I said, answer me!
605
01:02:58,890 --> 01:03:08,890
Subtitles by DramaFever
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.