Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:22,000
You're Watching on 123Movies.to
2
00:09:16,960 --> 00:09:18,760
Hey, you got a room?
3
00:09:22,040 --> 00:09:23,760
Hey, man!
4
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
You got a room?
5
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
You asshole!
6
00:09:50,400 --> 00:09:54,160
l'm going down to Mardi Gras
to get me a Mardi Gras queen
7
00:09:54,720 --> 00:09:57,360
Oh, man. Wow, Mardi Gras!
8
00:09:57,600 --> 00:09:59,960
That'll be the weirdest, you know?
9
00:10:01,720 --> 00:10:04,000
You know what we
ought to do first thing?
10
00:10:04,240 --> 00:10:06,680
Go and get us a groovy dinner.
11
00:10:06,920 --> 00:10:10,320
Break out some of that cash, man.
12
00:10:15,440 --> 00:10:20,160
Out here in the wilderness, fighting
lndians and cowboys on every side.
13
00:10:23,040 --> 00:10:25,960
What's the matter? You zonked?
Really zonked, eh?
14
00:10:26,200 --> 00:10:28,760
No, I'm just kind of tired.
15
00:10:29,000 --> 00:10:32,600
You're pulling inside. You're
getting a little distance tonight.
16
00:10:32,840 --> 00:10:35,160
You're getting a little distance, man.
17
00:10:36,640 --> 00:10:39,760
Well, I'm just
getting my thing together.
18
00:11:40,720 --> 00:11:42,800
Come on, it's checkout time!
19
00:11:43,040 --> 00:11:45,000
Hey, Billy!
20
00:11:45,240 --> 00:11:47,160
Man, don't do that.
21
00:12:29,520 --> 00:12:30,760
Howdy!
22
00:12:32,560 --> 00:12:34,160
What can I do for you?
23
00:12:34,520 --> 00:12:37,160
I'd like to fix my flat,
if you don't mind.
24
00:12:37,920 --> 00:12:39,240
No, I don't mind.
25
00:12:39,880 --> 00:12:42,600
In the barn there,
you'll find any tools you'll need.
26
00:12:42,840 --> 00:12:45,160
Whoa, baby! Whoa, honey!
27
00:12:46,400 --> 00:12:49,280
Turn that thing off.
You're making my horse skittish.
28
00:12:55,880 --> 00:12:57,920
Sure is a good-looking machine.
29
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
There you go.
30
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
You fellows can sit down here.
31
00:13:48,760 --> 00:13:51,880
Would you mind taking off your hat?
32
00:14:03,320 --> 00:14:07,360
We thank thee, Lord, for these
thy gifts received from thy bounty.
33
00:14:07,600 --> 00:14:09,800
In the name of
Thy only begotten Son...
34
00:14:10,040 --> 00:14:13,360
...Jesus Christ, our Lord. Amen.
35
00:14:25,400 --> 00:14:26,960
Where you fellows from?
36
00:14:28,040 --> 00:14:29,240
L.A.
37
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
L.A.?
38
00:14:32,000 --> 00:14:33,200
Los Angeles.
39
00:14:33,440 --> 00:14:34,640
Los Angeles.
40
00:14:34,840 --> 00:14:36,160
Is that a fact?
41
00:14:37,040 --> 00:14:38,400
When I was a young man...
42
00:14:38,600 --> 00:14:41,760
...I was headed for California, but...
43
00:14:42,640 --> 00:14:44,640
Well, you know how it is.
44
00:14:52,800 --> 00:14:54,760
You sure got a nice spread here.
45
00:14:56,840 --> 00:14:58,880
Yeah, I sure got a lot of them.
46
00:14:59,120 --> 00:15:01,160
My wife is Catholic, you know?
47
00:15:05,760 --> 00:15:07,400
Can we have some more coffee?
48
00:15:14,720 --> 00:15:15,960
No, I mean it.
49
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
You've got a nice place.
50
00:15:18,240 --> 00:15:21,360
It's not every man that
can live off the land, you know?
51
00:15:22,280 --> 00:15:24,400
Can do your own thing in your own time.
52
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
You should be proud.
53
00:17:55,440 --> 00:17:57,360
Hey, man, what are you doing?
54
00:17:59,920 --> 00:18:01,960
I got to talk to you, man.
55
00:18:07,240 --> 00:18:09,880
Everything we ever dreamed of
is in that gas tank.
56
00:18:10,120 --> 00:18:12,480
You got a stranger pouring
gasoline on it.
57
00:18:12,720 --> 00:18:15,760
All he's got to do is look into it
and he can see-
58
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
He won't know what it is, man.
59
00:18:18,240 --> 00:18:20,760
Don't worry, Billy.
Everything's all right.
60
00:18:21,000 --> 00:18:23,080
All right, man. I don't know.
61
00:18:23,320 --> 00:18:24,520
I do.
62
00:18:25,440 --> 00:18:27,360
Everything's fine, Billy.
63
00:18:39,920 --> 00:18:42,760
That's all taken care of.
64
00:18:43,640 --> 00:18:45,160
I like that.
65
00:22:06,240 --> 00:22:09,400
- How much further do we got to go?
- I don't know.
66
00:22:10,760 --> 00:22:12,400
Not much further.
67
00:22:13,840 --> 00:22:16,000
That's what you said this morning.
68
00:22:17,160 --> 00:22:19,640
I sometimes say it all day.
69
00:22:19,880 --> 00:22:22,400
Really? You say it all day?
70
00:22:22,680 --> 00:22:25,200
We don't have much longer.
We'll be there soon.
71
00:22:26,040 --> 00:22:28,800
We got to get to Mardi Gras, man.
72
00:22:29,040 --> 00:22:31,200
Your little heart is set on that, huh?
73
00:22:31,880 --> 00:22:33,240
We got a week.
74
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
That's a week away, man.
75
00:22:36,280 --> 00:22:38,800
It's a long way to Mardi Gras, baby.
76
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
It won't take us a week
to get to New Orleans.
77
00:22:53,240 --> 00:22:55,320
I think I'm going to crash.
78
00:22:55,680 --> 00:22:57,800
I think you have crashed, man.
79
00:23:08,640 --> 00:23:11,600
I keep seeing things
jumping all over the place.
80
00:23:12,640 --> 00:23:14,400
- Really?
- Yeah, look.
81
00:23:15,840 --> 00:23:17,400
- What is it?
- It's a moth.
82
00:23:17,640 --> 00:23:18,800
A what?
83
00:23:19,080 --> 00:23:21,080
Moth. Bug.
84
00:23:27,440 --> 00:23:29,400
This is a weird place, man.
85
00:23:30,840 --> 00:23:32,800
That smoke's getting to me.
86
00:23:34,720 --> 00:23:37,000
But I notice you're not moving.
87
00:23:42,400 --> 00:23:44,200
Where are you from, man?
88
00:23:45,840 --> 00:23:47,840
Can I have a light?
89
00:23:48,040 --> 00:23:49,800
Where are you from, man?
90
00:23:52,880 --> 00:23:54,120
Hard to say.
91
00:23:54,360 --> 00:23:55,600
Hard to say?
92
00:23:55,840 --> 00:23:57,400
Where are you from, man?
93
00:23:57,640 --> 00:24:01,200
It's hard to say because
it's a very long word, you know?
94
00:24:02,560 --> 00:24:04,600
I just want to know
where you're from.
95
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
The city.
96
00:24:09,480 --> 00:24:11,000
From a city?
97
00:24:12,680 --> 00:24:15,240
Doesn't matter what city.
They're all alike.
98
00:24:15,480 --> 00:24:17,040
That's why I'm out here now.
99
00:24:17,280 --> 00:24:19,200
That's why you're out here now?
100
00:24:19,440 --> 00:24:20,800
Why?
101
00:24:21,480 --> 00:24:23,440
Because I'm a long way from the city...
102
00:24:23,680 --> 00:24:26,160
...and that's where
I want to be right now.
103
00:24:29,360 --> 00:24:31,400
They know you in this place?
104
00:24:33,440 --> 00:24:35,400
This place we're coming to?
105
00:24:35,800 --> 00:24:37,840
The place where we're at now?
106
00:24:39,560 --> 00:24:41,000
This place.
107
00:24:47,040 --> 00:24:48,800
You're right on top of them.
108
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
I'm right on top of them?
109
00:24:51,800 --> 00:24:55,400
The people this place belongs to
are buried right under you.
110
00:24:57,680 --> 00:25:00,600
You could be a trifle polite.
111
00:25:00,840 --> 00:25:02,800
"A trifle polite"?
112
00:25:04,280 --> 00:25:06,600
A small thing to ask.
113
00:25:15,680 --> 00:25:17,920
You ever want to be somebody else?
114
00:25:20,840 --> 00:25:23,400
I'd like to try Porky Pig.
115
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
I never wanted to be anybody else.
116
00:27:27,560 --> 00:27:30,200
You can't hit me. I'm invisible!
117
00:27:36,720 --> 00:27:39,520
Hey, Sarah. How's it going?
118
00:27:47,680 --> 00:27:49,800
Rudolph, what are you eating?
119
00:27:51,720 --> 00:27:53,800
Thanks for the stuff you brought.
120
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
How's it going?
121
00:27:55,480 --> 00:27:59,440
We can't take any more strangers.
Just too many people dropping in.
122
00:27:59,680 --> 00:28:03,000
I'm not talking about
you and your friends.
123
00:28:03,800 --> 00:28:07,640
Last week, Susan dropped in
with 12 people from Easter City.
124
00:28:07,880 --> 00:28:10,640
She wanted to take
10 pounds of rice with her.
125
00:28:10,840 --> 00:28:12,640
Naturally, we had to say no.
126
00:28:12,840 --> 00:28:16,600
So she gets uptight, breaks out
some hash and won't give us any.
127
00:28:16,840 --> 00:28:19,240
They went outside
to start their bus...
128
00:28:19,480 --> 00:28:21,080
...and couldn't get it started.
129
00:28:21,320 --> 00:28:24,600
I bet you haven't had anybody around
like me to rap to.
130
00:28:24,840 --> 00:28:28,040
You know I love you
and I want you to rap.
131
00:28:28,280 --> 00:28:30,720
- Oh, God! I want you to rap.
- Cut that out.
132
00:28:30,960 --> 00:28:33,400
I guess nobody else here
is interested...
133
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
...but I'd sure like
to meet your friend.
134
00:28:36,280 --> 00:28:38,600
I bet you'd like to do more than that.
135
00:28:39,480 --> 00:28:41,040
I think he's beautiful.
136
00:28:41,280 --> 00:28:42,480
He's beautiful.
137
00:28:43,240 --> 00:28:45,400
What's that weird thing on the hill?
138
00:28:45,600 --> 00:28:48,640
It looks like a stage.
You got a light opera company?
139
00:28:48,840 --> 00:28:50,520
That's the mime troupe stage.
140
00:28:50,760 --> 00:28:52,960
They've gone down to the hot springs.
141
00:28:53,280 --> 00:28:54,840
Mime troupe?
142
00:28:57,000 --> 00:28:57,920
Hey, Lisa?
143
00:28:59,080 --> 00:29:00,640
What does this mean?
144
00:29:00,880 --> 00:29:03,840
"Starting brings misfortune.
145
00:29:04,400 --> 00:29:07,400
Perseverance brings danger.
146
00:29:07,920 --> 00:29:12,120
Not every demand for change
in the existing order should be heeded.
147
00:29:12,320 --> 00:29:15,640
On the other hand,
repeated and well-founded complaints...
148
00:29:15,880 --> 00:29:18,040
...should not fail to a hearing."
149
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
Well, when one-
150
00:29:19,440 --> 00:29:21,840
Hear ye, hear ye, hear ye!
151
00:29:22,200 --> 00:29:26,040
We've come to play for our dinner...
152
00:29:26,240 --> 00:29:29,640
...or should I say,
stay for our dinner.
153
00:29:29,880 --> 00:29:31,720
Or even...
154
00:29:32,080 --> 00:29:34,120
...slay for our dinner.
155
00:29:35,240 --> 00:29:38,440
Men at war.
How ghastly, ghastly!
156
00:29:38,680 --> 00:29:41,040
We've come to drink your wine...
157
00:29:41,240 --> 00:29:45,160
...taste your food
and take pleasure in your women.
158
00:29:45,360 --> 00:29:47,760
The water in that river
is about 80 degrees.
159
00:29:48,000 --> 00:29:51,120
You put your hand in a foot away,
it's below freezing.
160
00:29:51,320 --> 00:29:54,160
Oh, come on.
I've got to get dinner on.
161
00:29:54,600 --> 00:29:55,880
Who said "out" to me?
162
00:29:56,120 --> 00:29:58,480
I picked-
Unhand me! I played communes-
163
00:29:58,720 --> 00:30:00,360
Out! Out!
164
00:30:01,320 --> 00:30:02,760
Evil eye on this place.
165
00:30:03,000 --> 00:30:04,600
A double whammy for you all.
166
00:30:07,120 --> 00:30:09,800
Come, my dear.
We won't play here.
167
00:30:15,120 --> 00:30:16,480
Get out.
168
00:30:16,720 --> 00:30:18,240
I like you.
169
00:30:26,720 --> 00:30:29,640
These people got here
late in the summer.
170
00:30:29,880 --> 00:30:32,640
Too late to plant.
But the weather was beautiful...
171
00:30:32,880 --> 00:30:35,960
...and it was easy living.
And then came that winter.
172
00:30:36,680 --> 00:30:39,560
There were 40 or 50
living in a one-room place.
173
00:30:39,800 --> 00:30:44,280
Nothing to eat, out by the side
of the road looking for dead horses.
174
00:30:44,520 --> 00:30:46,240
Anything they could get ahold of.
175
00:30:46,480 --> 00:30:49,920
There's 18 or 20 left.
And they're city kids. Look at them.
176
00:30:55,640 --> 00:30:57,240
But they're getting this crop in.
177
00:30:57,480 --> 00:31:01,440
They'll stay here till it's harvested.
That's the whole thing.
178
00:31:08,440 --> 00:31:10,440
Do you get much rain here, man?
179
00:31:10,920 --> 00:31:13,440
I guess we'll have to dance for that.
180
00:31:26,440 --> 00:31:29,040
Look at this, man. A seashell.
181
00:31:33,520 --> 00:31:36,680
There's nothing but sand.
They ain't going to make it.
182
00:31:37,640 --> 00:31:39,240
They're going to make it.
183
00:31:42,240 --> 00:31:43,840
They're going to make it.
184
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
We have planted our seeds.
185
00:33:20,600 --> 00:33:21,840
We ask...
186
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
...that our efforts be worthy...
187
00:33:26,640 --> 00:33:29,040
...to produce simple food...
188
00:33:30,120 --> 00:33:31,840
...for our simple taste.
189
00:33:35,040 --> 00:33:37,040
We ask that our efforts...
190
00:33:38,000 --> 00:33:39,640
...be rewarded.
191
00:33:44,080 --> 00:33:47,040
We thank You for the food
we eat from other hands...
192
00:33:52,400 --> 00:33:55,040
...that we may share it
with our fellow man...
193
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
...and be even more generous...
194
00:34:00,320 --> 00:34:02,440
...when it is from our own.
195
00:34:08,040 --> 00:34:09,880
Thank You for a place...
196
00:34:11,120 --> 00:34:12,840
...to make a stand.
197
00:34:20,920 --> 00:34:22,800
Amen.
198
00:34:26,280 --> 00:34:27,600
Let's eat.
199
00:34:32,120 --> 00:34:34,840
Hark ye gentles! Hark ye all.
200
00:34:35,080 --> 00:34:37,640
Time has come for curtain call.
201
00:34:42,600 --> 00:34:44,360
How do you wear your hair
Does your hair hang low
202
00:34:45,320 --> 00:34:47,640
Do you tie it in a ribbon
Do you tie it in a bow
203
00:34:47,840 --> 00:34:52,520
Do you wear it over your shoulder
Like a Continental soldier...
204
00:35:19,120 --> 00:35:21,280
Are you an Aquarius?
205
00:35:31,080 --> 00:35:32,440
Pisces?
206
00:35:43,120 --> 00:35:44,840
I guessed right.
207
00:35:49,920 --> 00:35:51,840
Do you like our place here?
208
00:36:10,000 --> 00:36:22,000
Thank You for Watching Movies on 123Movies.to
209
00:36:32,080 --> 00:36:33,440
Who sent you?
210
00:37:01,680 --> 00:37:04,000
I got to get out of here, man.
211
00:37:05,120 --> 00:37:07,640
We got things we want to do, man.
212
00:37:08,520 --> 00:37:10,240
I got to get out of here, man.
213
00:37:12,200 --> 00:37:16,680
Could you take me and my friend
over across the canyon?
214
00:37:16,880 --> 00:37:18,440
Yeah, anything.
215
00:37:19,120 --> 00:37:21,680
It won't be out of
your way, honest.
216
00:37:21,920 --> 00:37:23,240
It's all right.
217
00:37:24,440 --> 00:37:25,640
It's all right.
218
00:37:28,200 --> 00:37:30,080
We're not no traveling bureau.
219
00:37:30,320 --> 00:37:32,440
Why don't they get their own ride?
220
00:37:33,080 --> 00:37:34,840
We're eating their food.
221
00:37:39,320 --> 00:37:40,480
All right, man.
222
00:37:49,120 --> 00:37:51,640
- Get them together though, man.
- Right.
223
00:40:49,720 --> 00:40:53,040
When you get to the right place,
with the right people...
224
00:40:53,320 --> 00:40:54,880
...quarter this.
225
00:40:56,600 --> 00:40:59,040
You know, this could be
the right place.
226
00:41:00,200 --> 00:41:02,040
Your time's running out.
227
00:41:02,320 --> 00:41:03,520
Hey, man!
228
00:41:04,600 --> 00:41:07,240
If we're going, we're going.
Let's go!
229
00:41:15,880 --> 00:41:17,640
I'm hip about time.
230
00:41:20,920 --> 00:41:22,280
But I just got to go.
231
00:42:26,680 --> 00:42:30,400
Parading without a permit?
Do you know who this is, man?
232
00:42:30,640 --> 00:42:34,480
This is Captain America. I'm Billy.
We're headliners, baby.
233
00:42:34,720 --> 00:42:39,040
We played every fair in this part of
the country. For top dollar!
234
00:43:05,400 --> 00:43:08,920
Weirdo hicks, man.
A bunch of weirdo hicks.
235
00:43:10,600 --> 00:43:13,640
Parading without a permit, man!
236
00:43:37,160 --> 00:43:39,480
Oh, no!
What did I do now?
237
00:43:43,800 --> 00:43:46,480
Oh, what am I going to do now?
238
00:43:49,520 --> 00:43:51,440
Oh, my head!
239
00:43:54,480 --> 00:43:57,320
All right, George.
What're you going to do now?
240
00:43:57,520 --> 00:44:00,080
You promised these people, now.
241
00:44:00,720 --> 00:44:04,440
You promised these people
and you promised these people...
242
00:44:07,920 --> 00:44:09,240
Hey, would you mind?
243
00:44:09,480 --> 00:44:11,240
You just woke my friend up.
244
00:44:14,840 --> 00:44:18,040
I'm real sorry.
I didn't realize I...
245
00:44:19,320 --> 00:44:21,240
I didn't realize.
246
00:44:26,600 --> 00:44:28,240
My head.
247
00:44:29,480 --> 00:44:33,040
If you don't shut your mouth,
you won't have a head!
248
00:44:50,120 --> 00:44:54,440
I see you're up, Mr. Hansen.
You'll feel a lot better after this.
249
00:44:58,440 --> 00:45:00,040
Thank you, Bob.
250
00:45:03,720 --> 00:45:07,040
I guess I really
tied one on last night.
251
00:45:07,280 --> 00:45:09,840
Must've had a hell of a good time.
252
00:45:10,640 --> 00:45:12,640
I wish I could remember it.
253
00:45:17,640 --> 00:45:19,760
Could you get me a cigarette?
254
00:45:20,000 --> 00:45:23,880
You animals ain't smart enough
to play with fire.
255
00:45:24,120 --> 00:45:27,240
They're good boys.
You can give them a cigarette.
256
00:45:30,320 --> 00:45:31,840
Thanks, mister.
257
00:45:35,120 --> 00:45:36,640
Got a match?
258
00:45:39,320 --> 00:45:41,040
Thank you, Bob.
259
00:45:48,520 --> 00:45:52,160
I'm sorry about the misunderstanding.
260
00:45:52,400 --> 00:45:57,320
There was no misunderstanding.
We're all in the same cage here.
261
00:45:59,880 --> 00:46:03,080
You must be some important dude.
That treatment-
262
00:46:03,280 --> 00:46:04,480
" Dude"?
263
00:46:05,440 --> 00:46:08,240
What does he mean, "dude"?
Dude ranch?
264
00:46:11,520 --> 00:46:15,120
" Dude" means a nice guy, you know?
265
00:46:15,720 --> 00:46:17,560
" Dude" means a regular person.
266
00:46:18,040 --> 00:46:21,720
You don't look like you're from
this part of the country.
267
00:46:21,960 --> 00:46:25,760
You're lucky I'm here to see
you don't get into anything.
268
00:46:26,240 --> 00:46:27,360
Well...
269
00:46:28,040 --> 00:46:30,360
...they got this here...
270
00:46:30,920 --> 00:46:33,920
...scissor-happy,
beautify-America thing here.
271
00:46:34,160 --> 00:46:37,040
Trying to make everybody
look like Yul Brynner.
272
00:46:37,720 --> 00:46:41,800
They used rusty razor blades
on the last two longhairs...
273
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
...they brought in.
I wasn't here to protect them.
274
00:46:45,240 --> 00:46:46,400
See...
275
00:46:48,840 --> 00:46:50,200
...I'm a lawyer.
276
00:46:50,440 --> 00:46:52,800
Done a lot of work for the ACLU.
277
00:46:53,040 --> 00:46:54,560
George Hansen.
278
00:46:57,440 --> 00:47:00,680
You think you can help us
get out of here?
279
00:47:01,840 --> 00:47:05,760
I imagine that I can
if you haven't killed anybody.
280
00:47:06,720 --> 00:47:08,960
At least nobody white.
281
00:47:13,160 --> 00:47:16,360
See there? $25.
Not too bad for no razor blades.
282
00:47:16,600 --> 00:47:17,520
You know?
283
00:47:17,760 --> 00:47:20,280
- Very groovy. Thank you.
- Very groovy.
284
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
See? I'll bet nobody ever
said that to you.
285
00:47:23,600 --> 00:47:26,560
By the way, thanks
for the aspirin before.
286
00:47:26,800 --> 00:47:28,360
I'm getting to...
287
00:47:28,640 --> 00:47:32,160
I'm getting to think you're
a regular " regular" here.
288
00:47:32,400 --> 00:47:34,560
I'm not going to tell your dad.
289
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
You just got to be more careful.
290
00:47:37,240 --> 00:47:42,040
That'd be good if the powers that be
wouldn't hear about this.
291
00:47:42,600 --> 00:47:46,000
The old man's not feeling good.
Know what I mean?
292
00:47:46,200 --> 00:47:50,720
Well, now, George, we won't tell
your dad about that.
293
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
- Isn't that right?
- That's right.
294
00:47:55,360 --> 00:47:59,880
What do you say we look at these super
machines we been hearing about?
295
00:48:00,120 --> 00:48:01,760
Let's get it on.
296
00:48:02,040 --> 00:48:05,160
Thanks a lot, Bob.
See you later.
297
00:48:10,200 --> 00:48:12,960
I'll take care of it.
Don't worry about it.
298
00:48:15,040 --> 00:48:16,400
All right, Carl.
299
00:48:16,640 --> 00:48:19,560
Thanks a million.
Say hello to the missus.
300
00:48:23,240 --> 00:48:26,160
Here's to the first
of the day, fellas.
301
00:48:28,200 --> 00:48:30,760
To old D.H. Lawrence.
302
00:48:42,320 --> 00:48:44,160
Indians!
303
00:48:54,640 --> 00:48:55,760
Thank you.
304
00:48:57,440 --> 00:48:58,560
You know...
305
00:48:59,840 --> 00:49:04,360
...I must've started off to Mardi Gras
six or seven times.
306
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
Never got further than the state line.
307
00:49:09,640 --> 00:49:12,560
The governor of Louisiana
gave me this.
308
00:49:13,400 --> 00:49:15,760
" Madame Tinkertoy's
House of Blue Lights.
309
00:49:15,960 --> 00:49:19,080
Bourbon and Toulouse,
New Orleans, Louisiana."
310
00:49:19,320 --> 00:49:23,880
Now this is supposed to be
the finest whorehouse in the South.
311
00:49:24,640 --> 00:49:28,920
These ain't no pork chops.
These are U.S. prime.
312
00:49:29,160 --> 00:49:30,600
Out of sight, man!
313
00:49:30,840 --> 00:49:33,360
Oh, I'd like to get over there.
314
00:49:34,960 --> 00:49:39,400
How long did you boys say
it would take you to get down there?
315
00:49:39,640 --> 00:49:42,120
- Two or three days.
- Two or three days?
316
00:49:42,320 --> 00:49:43,800
Is that right?
317
00:49:44,720 --> 00:49:47,960
Boy, I sure wish
I was going with you.
318
00:49:50,040 --> 00:49:51,360
You got a helmet?
319
00:49:54,640 --> 00:49:58,920
Oh, I've got a helmet!
I got a beauty!
320
00:52:23,880 --> 00:52:28,280
Well, old buddy, I never thought
I'd ever see you again.
321
00:52:29,840 --> 00:52:33,080
You know, I threw this thing away
one week ago.
322
00:52:34,040 --> 00:52:37,840
My mother, of all people, retrieved it.
I can't understand.
323
00:52:38,080 --> 00:52:42,880
She didn't want me to play football.
Always afraid I'd get hurt.
324
00:52:43,120 --> 00:52:46,280
And here, 12 years later,
I find it on my pillow...
325
00:52:46,480 --> 00:52:51,280
...with a note pinned next to it
saying, "Save this for your son."
326
00:52:58,760 --> 00:52:59,720
Fire!
327
00:53:02,120 --> 00:53:03,600
Do this instead.
328
00:53:05,560 --> 00:53:08,880
No, thanks. I got some
store-bought here of my own.
329
00:53:09,120 --> 00:53:11,880
No, man. This is grass.
330
00:53:12,720 --> 00:53:15,240
You mean, marijuana?
331
00:53:19,640 --> 00:53:22,680
Lord have mercy!
Is that what that is?
332
00:53:26,760 --> 00:53:28,680
Let me see that.
333
00:53:38,520 --> 00:53:39,680
Go ahead. Light it up.
334
00:53:40,160 --> 00:53:42,080
Oh, no, no, no...
335
00:53:42,320 --> 00:53:46,280
...I couldn't do that.
I've got enough problems...
336
00:53:46,480 --> 00:53:50,240
...with the booze and all.
I can't afford to get hooked.
337
00:53:52,760 --> 00:53:54,320
You won't get hooked.
338
00:53:54,560 --> 00:53:58,880
Well, I know.
But it leads to harder stuff.
339
00:54:06,960 --> 00:54:09,240
You say it's all right?
340
00:54:14,960 --> 00:54:19,080
Well, all right then.
How do I do it?
341
00:54:19,960 --> 00:54:20,880
Here.
342
00:54:41,960 --> 00:54:44,480
That's got a real nice taste to it.
343
00:54:45,280 --> 00:54:48,400
Though I don't suppose it'll
do me much good.
344
00:54:48,600 --> 00:54:50,160
I'm so used to the booze.
345
00:54:50,920 --> 00:54:54,480
You've got to hold it
in your lungs longer.
346
00:55:07,240 --> 00:55:08,280
What...
347
00:55:08,520 --> 00:55:12,400
...was that, man?
What the hell was that?
348
00:55:14,240 --> 00:55:17,520
I don't know, man.
I was watching this object...
349
00:55:17,720 --> 00:55:19,520
...like the satellite we saw.
350
00:55:19,760 --> 00:55:22,880
And it went right across the sky.
And then...
351
00:55:23,480 --> 00:55:25,520
I mean, it just suddenly...
352
00:55:25,960 --> 00:55:30,640
It just changed direction and went
whizzing off. It flashed and-
353
00:55:30,840 --> 00:55:33,120
You're stoned out of your mind.
354
00:55:33,360 --> 00:55:37,840
Oh, yeah. I'm stoned, man.
But, like, I saw a satellite.
355
00:55:38,280 --> 00:55:42,880
And it was going across the sky,
and it flashed three times at me...
356
00:55:43,120 --> 00:55:45,320
...and zigzagged and whizzed off.
357
00:55:45,960 --> 00:55:47,480
And I saw it.
358
00:55:49,280 --> 00:55:53,480
That was a UFO beaming back at you.
359
00:55:54,480 --> 00:55:57,880
Me and Eric Heisman
was down in Mexico two weeks ago.
360
00:55:58,120 --> 00:56:01,400
We seen 40 of them
flying in formation.
361
00:56:01,640 --> 00:56:04,880
They've got bases
all over the world now.
362
00:56:05,080 --> 00:56:07,840
They've been coming here
ever since 1946...
363
00:56:08,040 --> 00:56:12,280
...when scientists started
bouncing radar beams off the moon.
364
00:56:12,520 --> 00:56:16,280
And they've been living
and working among us ever since.
365
00:56:16,520 --> 00:56:19,000
The government knows all about them.
366
00:56:19,520 --> 00:56:21,360
What are you talking, man?
367
00:56:22,160 --> 00:56:24,640
You just seen one of them,
didn't you?
368
00:56:24,880 --> 00:56:29,080
I saw something, but I didn't
see it working here.
369
00:56:29,960 --> 00:56:32,720
Well, they are people,
just like us...
370
00:56:32,960 --> 00:56:35,320
...from within our own solar system.
371
00:56:35,520 --> 00:56:38,920
Except that their society is
more highly evolved.
372
00:56:39,160 --> 00:56:42,680
They don't have no wars.
They got no monetary system.
373
00:56:42,880 --> 00:56:46,920
They don't have any leaders,
because each man is a leader.
374
00:56:47,160 --> 00:56:50,120
Because of their technology...
375
00:56:50,360 --> 00:56:54,680
...they're able to feed, clothe, house
and transport themselves...
376
00:56:54,880 --> 00:56:57,480
...equally and with no effort.
377
00:57:07,760 --> 00:57:11,400
You know something?
You want to know what I think?
378
00:57:11,640 --> 00:57:15,720
I think this is a crackpot idea.
That's what I think.
379
00:57:15,960 --> 00:57:18,440
How about that?
380
00:57:18,680 --> 00:57:21,480
Think it's a crackpot idea.
381
00:57:22,520 --> 00:57:25,960
If they're so smart,
why don't they reveal themselves...
382
00:57:26,160 --> 00:57:27,720
...and get it over with?
383
00:57:27,960 --> 00:57:31,920
Why don't they reveal themselves
is because if they did...
384
00:57:32,160 --> 00:57:34,120
...it'd cause a general panic.
385
00:57:34,360 --> 00:57:36,880
Now, we still have leaders...
386
00:57:37,120 --> 00:57:40,600
...upon whom we rely
to release this information.
387
00:57:40,880 --> 00:57:45,520
These leaders have decided
to repress this information...
388
00:57:45,760 --> 00:57:47,720
...because of the shock...
389
00:57:47,920 --> 00:57:51,640
...that it would cause
to our antiquated systems.
390
00:57:51,840 --> 00:57:56,520
Now, the result of this has been
that the Venusians...
391
00:57:56,720 --> 00:58:00,720
...have contacted people
at all walks of life...
392
00:58:00,920 --> 00:58:02,880
...all walks of life...
393
00:58:18,760 --> 00:58:23,520
It would be a devastating blow to
our antiquated systems.
394
00:58:23,760 --> 00:58:28,120
Now Venusians are meeting with people
in all walks of life...
395
00:58:28,360 --> 00:58:30,440
...in an advisory capacity.
396
00:58:30,880 --> 00:58:33,880
For once, man will have
a godlike control...
397
00:58:34,120 --> 00:58:38,680
...over his own destiny.
He'll have a chance to transcend...
398
00:58:38,920 --> 00:58:42,400
...and to evolve
with some equality for all.
399
00:58:50,080 --> 00:58:51,880
How's your joint, George?
400
00:58:57,240 --> 00:58:59,320
I believe it went out.
401
00:58:59,560 --> 00:59:04,080
I got to talking so much,
I clean forgot about...
402
00:59:05,360 --> 00:59:07,080
It went out.
403
00:59:14,960 --> 00:59:17,920
Save it and we'll do it
tomorrow morning.
404
00:59:18,160 --> 00:59:21,080
It gives you a new way
of looking at the day.
405
00:59:23,360 --> 00:59:26,080
Well, I sure could use that.
406
00:59:27,040 --> 00:59:30,440
I sure could use a little of that.
407
01:02:20,000 --> 01:02:22,840
What the hell is this?
Troublemakers?
408
01:02:24,320 --> 01:02:27,040
You name it,
I'll throw rocks at it, Sheriff.
409
01:02:27,400 --> 01:02:30,840
Y'all, check what just walked in.
410
01:02:31,640 --> 01:02:34,480
I like the one in the red shirt
with suspenders.
411
01:02:34,680 --> 01:02:35,880
White shirt for me.
412
01:02:36,120 --> 01:02:38,760
I like something
with black pants on.
413
01:02:41,680 --> 01:02:43,680
- What did you say?
- I said-
414
01:02:44,840 --> 01:02:45,680
What?
415
01:02:49,920 --> 01:02:52,360
I can't believe.
What are they doing here?
416
01:02:52,560 --> 01:02:56,120
- Look at the teeth around his neck.
- Did they drive motorcycles?
417
01:02:56,320 --> 01:02:58,320
They know we're talking about them.
418
01:03:00,000 --> 01:03:01,440
Hot damn!
419
01:03:01,720 --> 01:03:02,680
I'll tell you.
420
01:03:02,880 --> 01:03:06,840
I'll order kidneys, because
I left mine out on the road somewhere.
421
01:03:08,480 --> 01:03:12,040
- I like his hair all down his head.
- And I like his eyes.
422
01:03:12,280 --> 01:03:14,720
You know that girl over there
in the corner?
423
01:03:16,400 --> 01:03:20,040
Don't look too close because
the sheriff's right over there.
424
01:03:20,280 --> 01:03:21,520
You know what I mean?
425
01:03:21,720 --> 01:03:24,680
- Check that joker with long hair.
- I checked him.
426
01:03:24,920 --> 01:03:28,240
We might have to bring him
to the Hilton before it's over.
427
01:03:28,480 --> 01:03:30,680
- I think she's cute.
- Isn't she though?
428
01:03:30,920 --> 01:03:32,840
We'll put him in a woman's cell.
429
01:03:33,040 --> 01:03:36,960
We ought to put them in a cage
and charge admission to see them.
430
01:03:38,120 --> 01:03:41,600
Those are what are known as
country witticisms.
431
01:03:41,800 --> 01:03:43,600
I can't believe they're here.
432
01:03:43,800 --> 01:03:46,160
Let's ask them to take us for a ride.
433
01:03:46,360 --> 01:03:47,640
Don't be foolish!
434
01:03:47,840 --> 01:03:50,640
They'll think you-
He'll laugh in your face.
435
01:03:50,840 --> 01:03:53,600
- Yeah, that'd be good.
- I doubt it.
436
01:03:53,800 --> 01:03:55,840
- I'm going to ask them.
- Be my guest.
437
01:03:56,080 --> 01:03:58,080
Not when I'm around.
438
01:03:58,320 --> 01:03:59,960
I don't think you're going to.
439
01:04:00,200 --> 01:04:01,440
Go ahead.
440
01:04:05,040 --> 01:04:07,640
I thought at first
that bunch over there...
441
01:04:07,840 --> 01:04:10,480
...their mothers were
frightened by gorillas...
442
01:04:10,720 --> 01:04:12,680
...but now I think they were caught.
443
01:04:12,880 --> 01:04:14,840
I think one's Alley Oop...
444
01:04:15,040 --> 01:04:16,480
...from the beads on him.
445
01:04:16,720 --> 01:04:18,840
One of them darn sure is not Oola.
446
01:04:19,040 --> 01:04:23,040
Look like a bunch of refugees
from a gorilla love-in.
447
01:04:23,600 --> 01:04:26,680
- A gorilla couldn't love that.
- Nor could a mother.
448
01:04:26,960 --> 01:04:31,040
I wish you could mate him up
with one of those black wenches.
449
01:04:31,280 --> 01:04:33,440
Oh, now, I don't know about that.
450
01:04:33,680 --> 01:04:36,440
And that's about as low as they come.
451
01:04:36,680 --> 01:04:37,640
He's a biggie.
452
01:04:37,880 --> 01:04:39,040
And they're green.
453
01:04:39,240 --> 01:04:42,360
- No, they're not green, they're white.
- White?
454
01:04:42,840 --> 01:04:45,320
You're colour-blind.
I just got to say that.
455
01:04:45,560 --> 01:04:47,080
Sure like to get some food.
456
01:04:47,280 --> 01:04:51,840
I thought jails were built for
humanity, and that won't quite qualify.
457
01:04:52,040 --> 01:04:56,840
- Wonder where they got those wigs.
- They probably grew them.
458
01:04:57,040 --> 01:04:59,680
- Nothing else would grow on them.
- You know...
459
01:04:59,880 --> 01:05:02,640
...I'm not real hungry at the moment.
460
01:05:03,760 --> 01:05:05,000
You know what I mean?
461
01:05:05,840 --> 01:05:08,840
I saw two of them one time
just kissing away.
462
01:05:09,080 --> 01:05:10,280
Two males. Think of it!
463
01:05:13,840 --> 01:05:15,520
What should we do with them?
464
01:05:15,920 --> 01:05:19,520
I don't know, but I don't think
they'll make the parish line.
465
01:05:24,400 --> 01:05:25,800
Let's split.
466
01:05:26,000 --> 01:05:27,160
Split?
467
01:05:33,520 --> 01:05:34,440
Yes, sir.
468
01:05:34,680 --> 01:05:37,240
It certainly has been nice.
469
01:05:43,520 --> 01:05:46,280
They got fancy bikes.
That's some Yankee queers.
470
01:05:46,480 --> 01:05:48,640
Check the flag on that bike.
471
01:05:49,320 --> 01:05:50,840
It sure is.
472
01:05:51,560 --> 01:05:54,840
I still say they're not going to
make the parish line.
473
01:05:59,920 --> 01:06:01,960
Hey, can I have a ride?
474
01:06:02,160 --> 01:06:03,560
You want a ride?
475
01:06:04,640 --> 01:06:06,640
You got a note from your moms?
476
01:06:06,840 --> 01:06:08,640
Oh, our mothers won't mind.
477
01:06:08,880 --> 01:06:11,040
Please let us have a ride.
478
01:06:12,520 --> 01:06:14,440
I don't mind giving you a ride.
479
01:06:16,640 --> 01:06:19,040
The man is at the window
480
01:06:22,680 --> 01:06:24,960
The man is at the window!
481
01:06:25,200 --> 01:06:27,600
I'd love to take
you girls for a ride.
482
01:07:00,640 --> 01:07:01,880
You know...
483
01:07:02,600 --> 01:07:05,560
...this used to be
a hell of a good country.
484
01:07:06,480 --> 01:07:09,760
I can't understand
what's gone wrong with it.
485
01:07:13,160 --> 01:07:15,200
Everybody got chicken, that's what.
486
01:07:15,440 --> 01:07:18,520
We can't even get into
a second-rate hotel.
487
01:07:18,720 --> 01:07:21,480
I mean, a second-rate motel, you dig?
488
01:07:21,720 --> 01:07:25,200
They think we'd cut their throat.
They're scared.
489
01:07:25,400 --> 01:07:27,200
They're not scared of you.
490
01:07:27,440 --> 01:07:30,400
They're scared of
what you represent to them.
491
01:07:30,600 --> 01:07:35,080
All we represent to them
is somebody who needs a haircut.
492
01:07:35,320 --> 01:07:36,400
Oh, no.
493
01:07:36,920 --> 01:07:38,760
What you represent to them...
494
01:07:38,960 --> 01:07:40,160
...is freedom.
495
01:07:40,360 --> 01:07:42,440
Freedom's what it's all about.
496
01:07:42,680 --> 01:07:45,600
Oh yeah, that's right.
That's what it's all about.
497
01:07:45,840 --> 01:07:48,000
But talking about it and being it...
498
01:07:48,240 --> 01:07:50,240
...that's two different things.
499
01:07:51,120 --> 01:07:52,800
It's real hard to be free...
500
01:07:53,000 --> 01:07:56,360
...when you are bought and sold
in the marketplace.
501
01:07:58,800 --> 01:08:02,960
Don't tell anybody that they're not
free, because they'll get busy...
502
01:08:03,160 --> 01:08:06,760
...killing and maiming
to prove to you that they are.
503
01:08:07,000 --> 01:08:10,120
They're going to talk to you
and talk to you...
504
01:08:10,360 --> 01:08:12,880
...about individual freedom.
505
01:08:13,240 --> 01:08:17,560
But they see a free individual,
it's going to scare them.
506
01:08:18,200 --> 01:08:20,760
Well, it don't make them
running scared.
507
01:08:23,000 --> 01:08:25,160
It makes them dangerous.
508
01:08:34,720 --> 01:08:36,160
Swamp.
509
01:08:43,440 --> 01:08:44,760
Swamp.
510
01:08:52,160 --> 01:08:53,960
Do you ever...
511
01:08:54,400 --> 01:08:58,160
You ever talk to bullfrogs
in the middle of the night?
512
01:08:58,440 --> 01:08:59,960
Not generally.
513
01:09:00,720 --> 01:09:01,960
- You don't?
- No, man.
514
01:09:02,200 --> 01:09:04,560
You know what I used to do?
515
01:09:05,640 --> 01:09:07,480
What did you used to do?
516
01:09:07,720 --> 01:09:09,760
One thing I didn't used to do...
517
01:09:10,000 --> 01:09:13,960
...is talk to bullfrogs
in the middle of the night, foolish.
518
01:09:14,200 --> 01:09:15,360
You're out of your mind!
519
01:09:15,920 --> 01:09:17,360
That's right.
520
01:10:10,000 --> 01:10:22,000
Thank You for Watching Movies on 123Movies.to
521
01:10:51,600 --> 01:10:53,360
Oh, God.
522
01:10:58,040 --> 01:11:00,560
What are we going to do
with his stuff, man?
523
01:11:03,040 --> 01:11:05,160
Get it to his folks somehow.
524
01:11:10,640 --> 01:11:12,360
There's not much here, man.
525
01:11:12,560 --> 01:11:16,760
There's some money,
and there's his driver's license.
526
01:11:17,040 --> 01:11:19,720
Here's his card, man.
527
01:11:21,160 --> 01:11:23,160
He ain't going to be using that.
528
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
We'll go there for
just one drink, man.
529
01:12:16,160 --> 01:12:19,400
No man, now really.
He would've wanted us to, man.
530
01:13:17,480 --> 01:13:22,080
" If God did not exist,
it would be necessary to invent Him."
531
01:13:24,840 --> 01:13:26,600
That's a humdinger.
532
01:13:30,800 --> 01:13:33,000
I'm getting a little smashed, man.
533
01:13:33,240 --> 01:13:34,800
A little smashed.
534
01:13:51,560 --> 01:13:53,800
Wow, it's hot in here, man.
535
01:13:58,960 --> 01:14:00,600
Chicks, man.
536
01:14:04,560 --> 01:14:07,200
Look at those chicks, man.
537
01:14:34,200 --> 01:14:35,800
Goodbye, girls.
538
01:14:36,040 --> 01:14:37,360
Later.
539
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Hi! Howdy!
540
01:14:40,600 --> 01:14:42,400
My name is Billy.
541
01:14:42,600 --> 01:14:44,840
And this here is Captain America.
542
01:14:45,080 --> 01:14:46,800
Excuse me one minute, ladies.
543
01:14:47,080 --> 01:14:49,000
Do you mind if I take the tall one?
544
01:14:49,240 --> 01:14:51,720
- No, that's all right.
- Oh, thank you.
545
01:14:57,840 --> 01:15:01,600
Come on, you little Hereford.
Get yourself over here.
546
01:15:02,800 --> 01:15:04,360
You old thing, you.
547
01:15:04,560 --> 01:15:08,600
I'm really from New York.
This is all just a weird act.
548
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
You're a freak, aren't you?
549
01:15:13,240 --> 01:15:14,400
My name is Mary.
550
01:15:21,560 --> 01:15:22,800
You want a drink?
551
01:15:23,040 --> 01:15:24,000
No, thanks.
552
01:15:24,200 --> 01:15:26,080
What's this?
553
01:15:26,280 --> 01:15:28,440
- Is this really your hair?
- What is this?
554
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
Is this really your hair?
Are you kidding me?
555
01:15:31,480 --> 01:15:35,320
- What are these things?
- What are these things, huh?
556
01:15:35,520 --> 01:15:37,080
I'm kind of a freak myself.
557
01:15:38,040 --> 01:15:40,840
I never really thought
of myself as a freak.
558
01:15:41,080 --> 01:15:43,200
But I'd love to freak.
559
01:15:44,880 --> 01:15:46,840
What's happening outside?
560
01:15:47,080 --> 01:15:48,200
What?
561
01:15:49,760 --> 01:15:52,000
You know, in the street.
Mardi Gras.
562
01:15:52,240 --> 01:15:55,200
Well, you know,
it's crowded and all that.
563
01:16:02,440 --> 01:16:03,800
Hey, you want a drink?
564
01:16:09,840 --> 01:16:10,800
Here's to you.
565
01:16:11,040 --> 01:16:12,400
Thank you.
566
01:16:17,480 --> 01:16:19,600
What's the matter?
Don't you like me?
567
01:16:20,080 --> 01:16:21,200
What?
568
01:16:21,600 --> 01:16:22,840
You paid for me.
569
01:16:25,000 --> 01:16:27,960
That was for my friend.
570
01:16:29,680 --> 01:16:31,200
I don't...
571
01:16:32,440 --> 01:16:33,760
I'll buy you a drink.
572
01:16:34,160 --> 01:16:35,800
I don't drink.
573
01:16:45,640 --> 01:16:46,600
I've got an idea.
574
01:16:46,840 --> 01:16:48,600
Let's go outside.
575
01:16:57,280 --> 01:16:58,960
We'll all go to Mardi Gras.
576
01:19:52,960 --> 01:19:54,400
What's that?
577
01:19:55,360 --> 01:19:56,800
What's that?
578
01:19:58,960 --> 01:20:01,000
Never mind.
Just shut up and take it.
579
01:20:01,240 --> 01:20:02,800
Yeah, right.
580
01:20:09,440 --> 01:20:11,600
What do you do with it?
581
01:20:13,600 --> 01:20:14,800
Give it to me.
582
01:20:15,040 --> 01:20:18,200
- Just shut up and take it.
- Put it on your tongue.
583
01:20:33,400 --> 01:20:34,880
I believe in God...
584
01:20:37,400 --> 01:20:39,000
...Father Almighty...
585
01:20:40,040 --> 01:20:42,000
...creator of heaven and earth.
586
01:20:45,360 --> 01:20:50,000
Going up for the last time,
the last time, the last time.
587
01:20:51,800 --> 01:20:56,000
- was crucified, died and was buried.
He descended into hell.
588
01:20:56,240 --> 01:20:58,440
The third day,
He rose from the dead.
589
01:20:58,680 --> 01:21:02,920
He ascended into heaven
and sits at the right hand of God...
590
01:21:03,120 --> 01:21:04,480
...creator of heaven and earth.
591
01:21:04,680 --> 01:21:08,440
I believe in God, Father Almighty,
creator of heaven and earth.
592
01:21:08,680 --> 01:21:11,600
And in Jesus Christ,
His only Son, our Lord-
593
01:21:11,840 --> 01:21:14,000
- Shut up.
- Conceived by the Holy Ghost...
594
01:21:14,240 --> 01:21:17,440
...born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate...
595
01:21:17,640 --> 01:21:21,280
...was crucified, died and was buried.
He descended into hell.
596
01:21:21,480 --> 01:21:23,440
The third day,
He rose from the dead.
597
01:21:23,880 --> 01:21:27,960
He ascended into heaven
and sits at the right hand of God.
598
01:21:28,160 --> 01:21:30,600
He shall come to judge
the living and the dead.
599
01:21:30,840 --> 01:21:34,000
I believe in the Holy Ghost,
the holy Catholic Church...
600
01:21:34,200 --> 01:21:36,880
...communion of saints,
forgiveness of sins...
601
01:21:37,120 --> 01:21:41,040
...the resurrection of the body,
and life everlasting. Amen.
602
01:21:42,480 --> 01:21:45,600
How could you make me
hate you so much?
603
01:21:47,720 --> 01:21:51,240
I hate you so much.
604
01:21:51,480 --> 01:21:55,040
- I want you to be beautiful.
- I always wanted to be pretty.
605
01:21:55,240 --> 01:21:58,480
Listen to me.
I want you to be beautiful.
606
01:21:59,000 --> 01:22:01,440
No! You know me.
607
01:22:02,240 --> 01:22:05,080
I know you.
608
01:22:05,280 --> 01:22:07,720
Baby. Okay. Okay.
609
01:22:08,000 --> 01:22:09,720
Come back!
610
01:22:11,320 --> 01:22:13,120
I know you.
611
01:22:15,320 --> 01:22:17,480
- full of grace,
the Lord is with thee.
612
01:22:17,680 --> 01:22:20,960
Blessed are thou amongst women...
613
01:22:21,160 --> 01:22:22,160
Make me loveable.
614
01:22:22,400 --> 01:22:26,080
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners...
615
01:22:26,280 --> 01:22:29,000
I know it.
I know you. I know you.
616
01:22:35,720 --> 01:22:37,680
Look at them. We're all aglow.
617
01:22:37,920 --> 01:22:42,120
Look at us. We're all aglow!
Look. Glow!
618
01:22:43,160 --> 01:22:45,120
Where's your John?
619
01:22:45,360 --> 01:22:47,000
I don't know why I like you.
620
01:22:47,680 --> 01:22:51,000
- I don't even know if I like you.
- I know I like you.
621
01:22:51,200 --> 01:22:53,640
I know I like you.
622
01:22:55,840 --> 01:22:59,560
Don't you dare!
Don't you dare!
623
01:22:59,760 --> 01:23:01,360
I can feel the outside.
624
01:23:01,600 --> 01:23:04,080
I can feel the outside
but I can't...
625
01:23:04,280 --> 01:23:07,560
...I can't feel the inside.
626
01:23:08,840 --> 01:23:11,480
Don't stop! Don't stop!
I'm dying!
627
01:23:11,720 --> 01:23:14,760
I'm going to die!
I'm going to die!
628
01:23:15,720 --> 01:23:16,840
I'm dead.
629
01:23:17,280 --> 01:23:20,000
I'm dead.
Do you understand?
630
01:23:20,200 --> 01:23:24,400
Mary loved...
631
01:23:27,720 --> 01:23:32,520
Oh, dear God, please let it be!
Please help me conceive a child!
632
01:23:33,520 --> 01:23:34,840
I'm right out here.
633
01:23:36,920 --> 01:23:39,280
I'm right out here.
I'm right out here.
634
01:23:40,080 --> 01:23:42,360
I'm right here, out of my head.
635
01:23:42,920 --> 01:23:44,360
I'm conceiving!
636
01:23:44,560 --> 01:23:48,960
Please, God,
let me out of here!
637
01:23:50,960 --> 01:23:54,320
I want to get out of here.
638
01:23:57,760 --> 01:23:59,520
Do you know what I mean?
639
01:23:59,760 --> 01:24:02,760
You wanted me ugly, didn't you?
I know you, John.
640
01:24:02,960 --> 01:24:05,520
I hate you so much.
641
01:24:06,440 --> 01:24:08,520
You never knew about me.
642
01:24:09,960 --> 01:24:14,800
Why did you leave like that?
Everybody else, but not you.
643
01:24:15,840 --> 01:24:17,760
And not me.
644
01:24:18,960 --> 01:24:20,560
I loved you.
645
01:24:21,360 --> 01:24:25,000
Oh, God, how I loved you.
646
01:24:28,160 --> 01:24:32,240
And you're such a cruel mother
and I hate you so much.
647
01:25:26,640 --> 01:25:29,960
We've done it. We've done it.
648
01:25:30,360 --> 01:25:32,360
We're rich, Wyatt.
649
01:25:33,760 --> 01:25:35,360
Yeah, man.
650
01:25:39,200 --> 01:25:43,200
Yeah, we did it, man!
We did it.
651
01:25:45,560 --> 01:25:47,600
We're rich, man.
652
01:25:47,840 --> 01:25:50,960
We're retired in Florida now, mister.
653
01:25:52,760 --> 01:25:55,160
You know, Billy...
654
01:25:56,160 --> 01:25:57,480
...we blew it.
655
01:25:58,800 --> 01:25:59,960
What?
656
01:26:00,400 --> 01:26:03,720
Well, that's what it's all about.
Like, you know.
657
01:26:03,960 --> 01:26:07,120
You go for the big money,
and then you're free.
658
01:26:07,320 --> 01:26:08,960
You dig?
659
01:26:12,720 --> 01:26:14,320
We blew it.
660
01:26:21,120 --> 01:26:22,560
Good night, man.
661
01:28:21,040 --> 01:28:22,360
Look at them ginks.
662
01:28:22,600 --> 01:28:25,760
Pull alongside.
We'll scare the hell out of them.
663
01:28:33,360 --> 01:28:35,960
You want me
to blow your brains out?
664
01:28:40,600 --> 01:28:42,560
Why don't you get a haircut?
665
01:28:46,640 --> 01:28:47,600
What happened?
666
01:29:03,720 --> 01:29:05,560
Oh, my God!
667
01:29:05,760 --> 01:29:08,960
- I'm going for help!
- I got them. I'll get them!
668
01:29:09,200 --> 01:29:10,520
We better go back.
669
01:29:16,360 --> 01:29:18,160
I'm going to get them.
670
01:29:20,120 --> 01:29:21,960
We're ready now.
49141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.