All language subtitles for Dupur.Thakurpo.2018.S02E01.Uposhi.Munia.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,240 --> 00:02:05,640 How many times were you told singing is prohibited here! 2 00:02:05,760 --> 00:02:07,279 - Why? - HEY! 3 00:02:07,280 --> 00:02:10,200 - How dare you ask? - But I love... - HEY!!! 4 00:02:10,800 --> 00:02:13,439 - Girls are impressed by songs! - Singing is my birthright! 5 00:02:13,440 --> 00:02:16,199 So as knocking you all down! 6 00:02:16,200 --> 00:02:18,559 How will we stay here? 7 00:02:18,560 --> 00:02:21,320 You want us to take steps? 8 00:02:23,800 --> 00:02:25,480 And he's our chhorda. 9 00:02:26,360 --> 00:02:29,640 He's the owner of this rehab and our nightmare. 10 00:02:48,760 --> 00:02:50,200 Hey! 11 00:02:52,600 --> 00:02:53,879 Actually... 12 00:02:53,880 --> 00:02:57,239 Women can't enter here, yes or no? 13 00:02:57,240 --> 00:03:05,240 - Yes... - Why is Goddess Kaali's image here??? 14 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 You cannot stay here! 15 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 Yes! I mean no! 16 00:03:17,120 --> 00:03:20,520 It's impossible! 17 00:03:20,960 --> 00:03:22,880 Can't take it anymore! 18 00:03:23,040 --> 00:03:27,440 This women basher has made our lives hell! 19 00:03:27,640 --> 00:03:31,279 Prison is much better. Atleast you can sing there! 20 00:03:31,280 --> 00:03:37,920 - Right! - Can't we just fight him off like our soldiers do? 21 00:03:38,240 --> 00:03:41,720 They are into it! 22 00:03:43,520 --> 00:03:45,600 You cannot get into it here, when he's around bro! 23 00:03:45,760 --> 00:03:50,759 Our youth will be of no use, then it seems! 24 00:03:50,760 --> 00:03:53,120 - He just abused me right? - Are you mad? 25 00:03:53,400 --> 00:03:59,879 - He's talking about your little brother! - He's very helpless you see! 26 00:03:59,880 --> 00:04:04,040 Absolutely! 27 00:04:04,760 --> 00:04:09,680 You just spoke my heart out! 28 00:04:10,280 --> 00:04:12,320 Why are you mum, Shomes? 29 00:04:14,920 --> 00:04:16,720 - I'm searching. - And, what? 30 00:04:17,560 --> 00:04:22,920 - A hole... - WHAT!? - so that light can enter this dark world! 31 00:04:23,920 --> 00:04:27,720 Those were the days, my friend... 32 00:04:28,280 --> 00:04:29,400 Indeed... 33 00:04:29,880 --> 00:04:32,120 We were so happy with Uma Boudi. 34 00:04:34,080 --> 00:04:40,920 If you want to, you can find the tattoo on your wife's leg! 35 00:04:41,560 --> 00:04:46,799 Nonsesne! How to see, with torch or what? 36 00:04:46,800 --> 00:04:49,640 You know, how! 37 00:04:50,320 --> 00:04:54,639 Shameless! 38 00:04:54,640 --> 00:05:00,320 C'mon, she's YOUR wife! 39 00:05:02,800 --> 00:05:06,960 You can do it! 40 00:05:07,280 --> 00:05:13,760 He's right! It's the right time! 41 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 FINE! 42 00:05:34,960 --> 00:05:37,400 You'll do it and we'll see. We'll just look for the tattoo. 43 00:05:37,840 --> 00:05:43,640 Missing CD at this moment! He had to go to the US! 44 00:05:44,440 --> 00:05:47,240 I'll do it and they'll see? I'll show them! 45 00:05:50,800 --> 00:05:53,560 She's alone... 46 00:05:54,040 --> 00:05:55,280 Where's he? Guess downstairs. 47 00:05:56,960 --> 00:05:59,480 What are you saying? I mean below the bed! 48 00:06:00,720 --> 00:06:03,640 Where are my boys? Need to see them! 49 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 Keep yourselves low. 50 00:06:06,360 --> 00:06:12,360 Go upstairs, carefully. I'll go inform master! 51 00:06:16,360 --> 00:06:21,640 Kinky, let's go inside! - There's risk! 52 00:06:31,440 --> 00:06:32,919 Who the hell is it? 53 00:06:32,920 --> 00:06:34,319 GOD, no! 54 00:06:34,320 --> 00:06:37,039 Now see what they're up to!!! 55 00:06:37,040 --> 00:06:39,440 What are you up to?! 56 00:07:08,680 --> 00:07:13,560 From that day, our lives changed! 57 00:07:13,800 --> 00:07:17,200 Our life is worst than hell! 58 00:07:17,480 --> 00:07:19,880 There's only religious songs in the evenings. 59 00:07:20,040 --> 00:07:25,000 We're completely disconnected from the social media. Damn! 60 00:07:25,880 --> 00:07:27,600 There's not even a book. Why so? 61 00:07:28,120 --> 00:07:36,120 Even the books don't have female characters in them! 62 00:07:38,040 --> 00:07:42,800 There's no one to save us? No one? 63 00:08:06,760 --> 00:08:13,000 Bravo!!! Awesome! 64 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 What happened? 65 00:08:16,320 --> 00:08:24,320 - What's wrong? - Bury me! I don't want to live life like this!!! 66 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 Let's do it. 67 00:08:45,680 --> 00:08:49,360 What's wrong? Hey!!! 68 00:08:51,720 --> 00:08:54,200 - She's coming!!! - Where??!!!!! 69 00:08:54,800 --> 00:08:58,560 Wait, don't leave me! 70 00:09:39,440 --> 00:09:43,400 I respect you a lot! 71 00:09:44,240 --> 00:09:52,240 He's my brother-in-law. Teases every woman in our locality! 72 00:09:53,920 --> 00:09:56,920 He goes after each of them. 73 00:09:57,840 --> 00:09:59,319 SHAMELESS! 74 00:09:59,320 --> 00:10:05,200 Their husbands are complaining me. Please do something! 75 00:10:06,240 --> 00:10:07,240 HEY!!! 76 00:10:08,640 --> 00:10:12,120 She's like your mother, and she's in pain because of you! 77 00:10:12,760 --> 00:10:16,720 Don't cry... Don't touch her! Who's there? Hey! 78 00:10:25,600 --> 00:10:30,760 I'll turn him into a gentleman! 79 00:10:32,480 --> 00:10:40,480 I just can't imagine, you took a step like this! 80 00:10:50,000 --> 00:10:52,919 It's so hot here! 81 00:10:52,920 --> 00:10:56,719 You see, I had to take this step! 82 00:10:56,720 --> 00:11:00,600 Why does he need to stare at other women, when I'm there? 83 00:11:00,680 --> 00:11:06,759 - Brother... Brother... - No! 84 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 I really respect you a lot! 85 00:11:11,840 --> 00:11:13,760 Please take care of Gagan. 86 00:11:15,840 --> 00:11:17,160 Police? Police? Why? 87 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Why? 88 00:11:19,400 --> 00:11:19,760 What? 89 00:11:19,761 --> 00:11:24,640 Please go away! 90 00:11:24,760 --> 00:11:28,560 You ruined my celibacy! 91 00:11:33,400 --> 00:11:35,479 Before I go... 92 00:11:35,480 --> 00:11:43,360 let me tell you, I want him to come to me... only. Ok? 93 00:12:30,240 --> 00:12:36,600 Why couldn't you just focus on her? 94 00:12:38,840 --> 00:12:41,400 No loyalty towards her? 95 00:12:42,680 --> 00:12:44,160 So what's your name huh? 96 00:12:44,360 --> 00:12:46,400 Gagan Kundu! 97 00:12:48,600 --> 00:12:51,559 From now on, your name is a******! 98 00:12:51,560 --> 00:12:55,439 So are you all. Rather even more! 99 00:12:55,440 --> 00:12:59,440 I won't stay here! 100 00:12:59,680 --> 00:13:00,959 I'll revolt! 101 00:13:00,960 --> 00:13:03,520 Good going, bro! 102 00:13:04,240 --> 00:13:07,999 - Do or die! - Try the second one! 103 00:13:08,000 --> 00:13:10,280 - No one can stop me! - I can! 104 00:13:13,480 --> 00:13:15,440 I can... 105 00:13:16,320 --> 00:13:24,320 And you have no idea, how I can! 106 00:13:28,600 --> 00:13:29,720 Give me. 107 00:13:30,800 --> 00:13:32,200 Bring him! 108 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 W-what is this for? 109 00:13:44,320 --> 00:13:48,800 This will end your wildness! 110 00:13:53,160 --> 00:13:54,280 It'll end. 111 00:13:54,760 --> 00:14:02,760 Please don't do this! It hurts a lot! 112 00:14:03,160 --> 00:14:10,080 Still nothing can stop me! 113 00:14:10,560 --> 00:14:13,200 Here we go! 114 00:14:29,120 --> 00:14:33,479 - Sir! - Yes? - Your brother is waiting for you in the office. 115 00:14:33,480 --> 00:14:35,760 Please come! 116 00:14:37,760 --> 00:14:43,320 If he has an elder brother, he must have a sister-in-law! C'mon! 117 00:14:47,720 --> 00:14:50,640 Hey, what? 118 00:14:50,880 --> 00:14:54,520 Sir's busy in a meeting, don't disturb him. Out! 119 00:14:54,800 --> 00:14:56,920 - But... but... - Shut up! 120 00:15:07,400 --> 00:15:11,320 Impossible! It's impossible! 121 00:15:11,760 --> 00:15:16,159 A woman, that too here! 122 00:15:16,160 --> 00:15:20,640 But she's your 'Boudi' (Sister-in-law)! 123 00:15:20,800 --> 00:15:24,680 Nothing will happen! 124 00:15:26,800 --> 00:15:31,600 - Relax! The boys won't- - This voice sounds familiar! 125 00:15:32,840 --> 00:15:36,880 She isn't attractive at all! 126 00:15:37,760 --> 00:15:43,960 - On our first night... - Why bring this topic! 127 00:15:44,080 --> 00:15:46,999 This is not done, elder brother! 128 00:15:47,000 --> 00:15:51,359 Hey! Come here! 129 00:15:51,360 --> 00:15:54,120 But the voice sounds so familiar! 130 00:15:54,200 --> 00:16:01,440 But how many wives do you have all total? Huh? 131 00:16:01,680 --> 00:16:04,560 Your secret will get revealed one day! 132 00:16:14,800 --> 00:16:19,320 My secrets! I'm fraud! Ridiculous! 133 00:16:20,480 --> 00:16:24,280 I'm just... living my life! 134 00:16:33,160 --> 00:16:37,480 - Pick him! - Don't you dare come out! 135 00:16:38,440 --> 00:16:39,880 F******! 136 00:16:40,200 --> 00:16:46,480 Please God, have some mercy on us! 137 00:16:47,560 --> 00:16:51,959 Make this man like us. Let's end his celibacy! 138 00:16:51,960 --> 00:16:53,480 Else we'll perish! 139 00:16:54,640 --> 00:17:00,439 - God has listened to us! - As if! 140 00:17:00,440 --> 00:17:08,440 Didn't you hear, she's not attractive at all! 141 00:17:09,040 --> 00:17:16,200 Don't you dare, dare God's miracle! 142 00:17:58,680 --> 00:18:02,480 That time, my first wife had just passed away. 143 00:18:02,640 --> 00:18:06,800 I had gone to our village to come out of the grief... 144 00:18:07,360 --> 00:18:11,640 Reaching there, I saw a poor man's daughter's marriage has been fixed. 145 00:18:11,840 --> 00:18:16,920 But the groom didn't turn up! 146 00:18:17,720 --> 00:18:23,640 And you know how much I love... respect women! 147 00:18:24,240 --> 00:18:29,000 - So I married her! - Then? 148 00:18:29,400 --> 00:18:37,400 - But when I saw her, I left the place once and for all! - Amazing! 149 00:18:43,360 --> 00:18:48,040 She's in that sense my third wife. 150 00:18:48,400 --> 00:18:52,920 And she's coming to search for me here! What to do? 151 00:18:53,040 --> 00:19:01,040 I don't want to get into all this for my rehab's sake! 152 00:19:02,720 --> 00:19:06,840 - Then you can't stay here as well! - Why??? 153 00:19:06,920 --> 00:19:14,920 You think you can run your rehab over my property ehh? 154 00:19:17,480 --> 00:19:25,480 - Look at the storm coming! Please help! - Got it! 155 00:19:26,160 --> 00:19:31,559 - Fine! You said she's not attractive! - Not at all! 156 00:19:31,560 --> 00:19:39,360 - My rehab won't be at stake then! - Absolutely! 157 00:19:40,120 --> 00:19:46,359 - Wait! You said you saw her 5 years back! - So? 158 00:19:46,360 --> 00:19:53,400 What if she had a makeover in these years? 159 00:21:37,880 --> 00:21:41,840 So it's final. She's coming here to stay! 160 00:21:42,440 --> 00:21:48,000 Don't reveal anything about me! She'll leave after failing to find me! 161 00:21:48,080 --> 00:21:54,320 - What will I tell her? - Give some stories, like... 162 00:21:55,640 --> 00:21:58,920 - I've become an old monk! - What? - What's your problem? 163 00:22:00,440 --> 00:22:04,640 If she comes to know anything about me... 164 00:22:05,400 --> 00:22:12,320 I'll snatch everything from you! 165 00:22:14,400 --> 00:22:16,560 You'll become a beggar! 166 00:22:18,120 --> 00:22:24,640 I think she's coming. I'm going for now. 167 00:22:28,760 --> 00:22:35,840 My sweet little brother! Remember how I took care of you in childhood? 168 00:22:35,920 --> 00:22:40,160 I trust you, don't forget that. 169 00:22:56,440 --> 00:22:57,560 Brother! 170 00:23:01,080 --> 00:23:06,360 That man is very suspicious! Just vanished amidst the rain!?? 171 00:23:07,080 --> 00:23:10,800 The bouncers will catch us once again! 172 00:23:11,240 --> 00:23:15,840 - His voice is familiar! - His structure is as well, man! 173 00:23:16,400 --> 00:23:19,519 - We have to solve this! - Shut up! 174 00:23:19,520 --> 00:23:23,960 - Bunk it! Let's go! 175 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 What lightning! This weather is... 176 00:23:30,680 --> 00:23:33,760 - You all are spying? - Not at all! 177 00:23:34,560 --> 00:23:39,920 Now I'll teach you a lesson! Come!!! 178 00:23:44,880 --> 00:23:49,560 - Thing is, she's coming. - Really??? 179 00:23:50,720 --> 00:23:54,840 She'll stay here for few days. Remember... 180 00:23:55,840 --> 00:24:03,840 Your sister-in-law is like your mother. Do not forget that! 181 00:24:07,360 --> 00:24:09,280 Don't give her the looks! 182 00:24:10,240 --> 00:24:16,680 Wherever she is, don't have any bad thoughts about her. 183 00:24:17,400 --> 00:24:21,960 And when she'll come here, 184 00:24:22,400 --> 00:24:25,240 You all will greet her like this... 185 00:24:52,760 --> 00:24:56,600 I have come, 'Thakurpo' (Brother-in-law)! 13609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.