All language subtitles for Dot and the Kangaroo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 DECI AUSTRALIJE U nadi da �e se probuditi ljubav 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 prema mnogim ugro�enim �ivotinjama na�e prostrane zemlje. 3 00:00:06,002 --> 00:00:08,002 �ije istrebljenje se sigurno izvr�ava putem nemilosrdnog uni�tavanja. 4 00:00:08,003 --> 00:00:11,003 Etel Pedli, Sidnej, 1898. 5 00:01:15,004 --> 00:01:22,004 U zemlji �bunja je tiho i svima se spava. 6 00:01:22,005 --> 00:01:29,005 Banijap je oti�ao, pa se nemamo �ega pla�iti 7 00:01:29,006 --> 00:01:38,006 Svetlost zvezda pada na doline i planinske vrhove 8 00:01:38,007 --> 00:01:46,007 Spavaj maleni samo spavaj, do�lo je vreme da sanja�. 9 00:01:47,008 --> 00:01:54,008 Spavaj dok je vreme za snove uz zvuke sove 10 00:01:54,009 --> 00:02:01,009 DOT I KENGUR Dok te �uva tokom no�i kada stigne vreme da se sanja. 11 00:02:59,010 --> 00:03:05,010 Uskoro �e svanuti i sve �e se probuditi 12 00:03:05,011 --> 00:03:13,011 Bi�e mnogo toga lepog sa jelo i igra�emo se mnogim igrama. 13 00:03:13,012 --> 00:03:22,012 Ali sada se ni�ta ne �uje osim sove 14 00:03:22,013 --> 00:03:29,013 Zato spavaj mali�a, spavaj, jer je vreme za spavanje. 15 00:03:31,014 --> 00:03:38,014 Spavaj kada je vreme za snove uz zvuke sove 16 00:03:38,015 --> 00:03:47,015 Dok te �uva tokom no�i kada do�e vreme da se sanja. 17 00:03:50,016 --> 00:03:53,016 Molim te majko, ne�u se zadr�ati dugo... 18 00:03:53,017 --> 00:03:57,017 dugo, dugo, dugo... 19 00:04:00,000 --> 00:04:02,300 Ali vreme je za �aj, draga. Dosta je kasno. 20 00:04:02,301 --> 00:04:07,301 Uskoro �e pasti mrak, Dot. Za�to ne bi dolela ne�to trave iz �tale. 21 00:04:07,302 --> 00:04:09,302 Ze�evi jedu bilo koju vrstu trave. 22 00:04:10,303 --> 00:04:14,303 Ali zeka voli travu koja raste pored potoka. Ne�u oti�i daleko. 23 00:04:14,304 --> 00:04:17,304 O o�e, molim te. 24 00:04:21,305 --> 00:04:23,305 O pusti je da ide D�esi. 25 00:04:24,306 --> 00:04:28,306 Zaista �u se brzo vratiti. Molim te majko, ne�u dugo. 26 00:04:31,306 --> 00:04:34,307 U redu onda... - Bi�u oprezna. Obe�avam. 27 00:04:34,308 --> 00:04:37,308 Ne�u oti�i daleko. Zdravo! 28 00:05:15,308 --> 00:05:19,000 Zdravo! Kako se zove�? Ja sam Dot. 29 00:05:19,001 --> 00:05:22,001 Ne�u ti nauditi. 30 00:08:55,002 --> 00:09:01,002 Uzmi zalogaj ovoga. -Za mene? Za jelo? 31 00:09:08,003 --> 00:09:11,003 Veoma je lepo. Hvala. - Ti mala jadnice... 32 00:09:12,004 --> 00:09:15,004 Sigurno si mnogo gladna. 33 00:09:17,005 --> 00:09:21,005 Ti mo�e� da pri�a�! - Naravno da mogu. 34 00:09:21,006 --> 00:09:25,006 Sve �ivotinje to mogu. Samo nas niko ne slu�a. 35 00:09:26,007 --> 00:09:31,007 Ja sam znala da slu�am �ivotinje i ptice, ali nikada nisam mogla da ih razumem. 36 00:09:31,008 --> 00:09:38,008 Sada mo�e� ako bude� jela ovo korenje. Zovemo ga HRANA RAZUMEVANJA. 37 00:09:39,009 --> 00:09:44,009 Kengur! - Nikada pre nisam video takvog. 38 00:09:44,300 --> 00:09:47,500 Kakve sme�ne misli. 39 00:09:48,011 --> 00:09:52,011 Kakva sme�na ptica! - Pitam se gde �ivi. 40 00:09:52,012 --> 00:09:55,012 �ini mi se da nas razume. 41 00:09:56,013 --> 00:10:01,013 Odmah sam shvatila �ta je sa tobom. Isto se tako i ja ose�am. 42 00:10:02,014 --> 00:10:06,014 Ucviljena sam isto kao i ti. Otkad sam izgubila svoje mladun�e. 43 00:10:07,015 --> 00:10:09,015 Mora da si i ti izgubila ne�to... 44 00:10:09,016 --> 00:10:11,016 Reci mi �ta. 45 00:10:11,017 --> 00:10:16,017 Izgubila sam se (Izgubila sam put). - Znala sam da si izgubila ne�to. 46 00:10:17,018 --> 00:10:19,018 Zar to nije u�asan ose�aj? 47 00:10:19,019 --> 00:10:23,019 I nije ti do jela? �ak i do najzelenije trave? 48 00:10:24,020 --> 00:10:27,020 Ja se tako ose�am otkad sam izgubila mog malog kengura 49 00:10:29,021 --> 00:10:34,021 Reci mi kako tvoj PUT izgleda? Mo�da bi mogla da ga prona�em za tebe. 50 00:10:36,022 --> 00:10:41,022 On u stvari ne izgleda kao neka stvar. Ja zapravo ne mogu da na�em svoj DOM. 51 00:10:42,023 --> 00:10:47,023 Spavala sam u �bunu. Ceo dan sam hodala. 52 00:10:48,024 --> 00:10:50,024 Ja ne znam gde se nalazim. - Dobro. 53 00:10:51,025 --> 00:10:57,025 Vidi se da si �ovek. Nisi naviknuta na ovu divljinu. 54 00:10:57,026 --> 00:11:01,026 Sasvim je normalno da ako ima� jedan dom na jednom mestu da ga izgubi�. 55 00:11:01,027 --> 00:11:06,027 Ljudi ne znaju da se sna�ju u zemlji �bunja. Eto pogledaj sebe. 56 00:11:06,028 --> 00:11:12,028 Kako da sebe uporedi� sa kengurom? Pogledaj svoje krzno. Skroz je pokidano. 57 00:11:13,029 --> 00:11:18,029 Pitam se za�to ste vi ljudi napravljeni tako lo�e. - Ovo je samo moja haljina. 58 00:11:23,030 --> 00:11:28,030 Ovo je vrlo ukusno. - Nemoj vi�e jesti to. 59 00:11:28,031 --> 00:11:31,031 Ukoliko bude� pojela mnogo - zna�e� mnogo. 60 00:11:31,032 --> 00:11:35,032 Zna�u mnogo? - Zaista ho�e�. 61 00:11:36,033 --> 00:11:41,033 U�ini�e te o�ajnom. A ja ne �elim da bude� o�ajna. 62 00:11:41,034 --> 00:11:46,034 Zato �elim da ti pomognem da na�e� svoj izgubljeni put. - Hvala kengure. 63 00:11:47,035 --> 00:11:52,035 Da li mogu dobiti malo vode? Vrlo sam �edna. 64 00:11:52,036 --> 00:11:57,036 Naravno da jesi! Svi su �edni kad sunce zalazi. I ja sam �edna. 65 00:11:58,037 --> 00:12:03,500 Ali najbli�e pojili�te je daleko... Stoga je najbolje da odmah po�emo. 66 00:12:11,501 --> 00:12:15,501 Jadni mali �ove�e. Tvoje noge nisu od pomo�i. 67 00:12:15,502 --> 00:12:20,502 Zaista ne razumem kako si o�ekivala da nastavi� dalje, a nema� rep? 68 00:12:23,503 --> 00:12:30,503 Ah, imam ideju! Samo udji u moju torbu i odskakuta�u do izvora za �as. 69 00:12:38,504 --> 00:12:40,504 Divno je unutra. Hvala. 70 00:12:40,505 --> 00:12:44,505 Ose�am kao da pored sebe ponovo imam svoje mladun�e. 71 00:12:46,506 --> 00:12:48,506 Dobro. Idemo! 72 00:12:59,507 --> 00:13:05,507 Neki ljudi ja�u kamile i a neki mazge, neki ja�u kornja�e i ba� su ludi, 73 00:13:05,508 --> 00:13:10,508 ali ja se vozim i u�ivam u pogledu, vozim se u torbi crvenog kengura. 74 00:13:10,509 --> 00:13:15,509 Dok se vozi u torbi... ...crvenog kengura! 75 00:13:17,510 --> 00:13:19,510 Klizimo kroz vazduh i iznad zemlje 76 00:13:19,511 --> 00:13:22,511 a pomalo se zavitlavamo 77 00:13:22,512 --> 00:13:26,512 Najbolja zabava na svetu, veruj mi, istina je, 78 00:13:26,513 --> 00:13:28,513 je voziti se u torbi crvenog kengura. 79 00:13:28,514 --> 00:13:33,513 je voziti se u torbi... ... crvenog kengura! 80 00:13:36,514 --> 00:13:39,514 Kada proba� bi�e ti jasno. 81 00:13:42,515 --> 00:13:44,515 Tako to ide! 82 00:13:45,514 --> 00:13:48,514 Mo�e� putovati brodom, mo�e� putovati vozom. 83 00:13:48,515 --> 00:13:50,515 mo�e� hodati do mile volje, pokisnuti od ki�e. 84 00:13:50,516 --> 00:13:53,516 ali i najbolji na�in da putuje� ne mo�e da se poredi... 85 00:13:53,517 --> 00:13:56,517 sa vo�njom u torbi crvenog kengura. 86 00:13:56,518 --> 00:14:01,518 Voziti se u torbi... ... crvenog kengura. 87 00:14:05,519 --> 00:14:08,519 Kada proba� zna�e�. 88 00:14:12,520 --> 00:14:14,900 Tako to ide! 89 00:14:18,901 --> 00:14:20,500 Ska�emo kroz �bunje i visoko u nebo. 90 00:14:20,501 --> 00:14:24,501 ako si mnogo upla�en bolje ne poku�avaj. 91 00:14:24,502 --> 00:14:31,502 Ostani po strani i posmatraj dok sam u torbi crvenog kengura 92 00:14:31,503 --> 00:14:34,503 Dot je u torbi... - Dot je u torbi... 93 00:14:34,504 --> 00:14:39,504 Dot je u torbi... crvenog... kengura... 94 00:14:44,505 --> 00:14:46,505 Pa to je izvor. Ali kao si...? 95 00:14:48,506 --> 00:14:51,506 Nikada nemoj praviti buku blizu pojili�ta. 96 00:14:51,507 --> 00:14:58,507 Htela sam pitati kao si na�la put do vode? �bunja meni zgledaju isto. 97 00:14:58,508 --> 00:15:02,508 Pogledaj ovu stenu na kojoj stojimo. �ta vidi�? 98 00:15:05,508 --> 00:15:10,509 Fino je poput tkanine. Tako je glatko. 99 00:15:10,510 --> 00:15:17,510 Glatko jer je tu prolazlilo na hiljade kengura koji su ovde pili vodu. 100 00:15:17,511 --> 00:15:22,511 Sve �ivotinje poznaju zemlju �bunja. Ona je nama kao majka. 101 00:15:22,512 --> 00:15:24,512 Pi�emo sada... 102 00:15:24,513 --> 00:15:29,513 Tako smo upla�eni! Tako smo �edni! 103 00:15:29,514 --> 00:15:32,514 Tako �edni i tako upla�eni. 104 00:15:32,515 --> 00:15:35,515 Za�to ne mogu da piju ovde? - Zato �to su upla�eni 105 00:15:36,516 --> 00:15:38,516 Upla�eni od �ega? - Ljudi! 106 00:15:39,517 --> 00:15:43,517 Ali mislim da sad nema opasnosti... - Kengur? Tako si hrabra. 107 00:15:43,518 --> 00:15:46,518 Da li bi htela da prva pije� vodu kako bi znali da je bezbedno? 108 00:15:46,519 --> 00:15:52,519 Dva dana nismo okusuili ni kap vode. Umiremo od �e�i. 109 00:15:53,520 --> 00:15:59,520 Ju�e smo satima �ekali. Onda su do�la dva �oveka i mi smo odleteli. 110 00:15:59,521 --> 00:16:03,521 Tako smo upla�eni. I �edni... 111 00:16:12,522 --> 00:16:15,522 Mi volimo da udaramo vodu krilima. 112 00:16:15,523 --> 00:16:18,523 I tra�imo crve i ostale lepe stvari. 113 00:16:18,524 --> 00:16:23,524 Ali previ�e smo umorni da bi leteli... i na�i mali kljunovi su suvi... 114 00:16:24,000 --> 00:16:27,525 Sve �to radimo celog dana je da kva�emo. 115 00:16:36,000 --> 00:16:39,526 Obo�avamo da veslamo po izvoru. 116 00:16:40,527 --> 00:16:43,527 i igramo razne igre sa na�im kljunovima. 117 00:16:44,528 --> 00:16:48,528 Previ�e smo umorni da bi leteli... i na�i mali kljunovi su suvi... 118 00:16:48,529 --> 00:16:51,529 Sve �to radimo celog dana je da kva�emo. 119 00:17:01,529 --> 00:17:04,530 �edni smo i upla�eni, a na�a grla su se skupila. 120 00:17:04,531 --> 00:17:08,531 Mi se brinemo i drhtimo i �ekamo da padne no� 121 00:17:08,532 --> 00:17:12,532 Mi kukamo i uzdi�emo i skoro da zapla�emo 122 00:17:12,533 --> 00:17:15,533 Mora da mo�emo jo� ne�to osim da kva�emo. 123 00:17:16,534 --> 00:17:24,534 Trebali bi biti visoko u vazduhu... pa mo�da onda ne bi brinuli... 124 00:17:25,005 --> 00:17:28,535 Ali smo mnogo umorni da bi leteli... a na�i mali kljunovi su suvi... 125 00:17:29,536 --> 00:17:32,536 Sve �to radimo po celi dan je da kva�emo. 126 00:17:38,537 --> 00:17:43,537 Sve �to radimo po celi dan... sve �to radimo po celi dan je... 127 00:17:43,538 --> 00:17:45,538 Kva, kva, kva, kva�emo! 128 00:17:50,538 --> 00:17:56,538 Mislim da �e sad biti bezbedno. Budite tihi. Ispita�u situaciju bolje. 129 00:18:05,538 --> 00:18:07,539 Mislim da ste bezbedni sada. 130 00:19:04,540 --> 00:19:06,540 To nije bilo sme�no. 131 00:19:16,541 --> 00:19:21,541 Ja sam lepa devoj�ica �bunja, najlep�i od svi-i-ih 132 00:19:22,542 --> 00:19:25,542 i svi de�aci u �koli su poludeli za mno-mnom. 133 00:19:25,543 --> 00:19:30,543 Moj de�ko se zove Tabi i dolazi iz Sidnej-abija. 134 00:19:30,544 --> 00:19:34,544 Ima bubuljicu na nosu i sme�an palac na nozi i tako ide moja pri�a. 135 00:19:36,545 --> 00:19:40,545 Jednog dana dok �etala �ula sam svog de�ka kako pri�a 136 00:19:40,546 --> 00:19:43,546 sa lepom malom devojkom koja je nosila �okoladni slatki� 137 00:19:43,547 --> 00:19:45,547 i on joj je ovo rekao: 138 00:19:45,548 --> 00:19:49,548 Ja te v-o-l-i-m volim mogu da te p-o-lj-u-b-i-m poljubim? 139 00:19:49,549 --> 00:19:54,549 pa je sko�io u jezero i pojeo slatki� i iza�ao sa bolom u stoma�i�u. 140 00:19:55,550 --> 00:19:58,550 pa je sko�io u jezero i pojeo slatki� i iza�ao sa bolom u stoma-�i-�u! 141 00:20:11,000 --> 00:20:12,551 Oh, gde god bude� �elela, draga. 142 00:20:25,552 --> 00:20:30,552 Veoma je lepo ovde. -Najvi�e volim da spavam na otvorenom. Ispod zvezda... 143 00:20:30,553 --> 00:20:33,553 Mislila sam da se tebi svi�a da spava� negde gde je suvo i toplo? 144 00:20:36,554 --> 00:20:41,554 Uhhh! To me pla�i! -Volela bih da sova ne pravi tu buku kada poku�ava� da zaspi�. 145 00:20:41,555 --> 00:20:48,555 Neke ptice su ba� umislile da su muzikalne. A tako su lepo vaspitane preko dana. 146 00:20:48,556 --> 00:20:53,556 Ali �im padne no� i pojavi se Mesec na nebu samo se �uje njihov huuuukkkk! 147 00:20:54,900 --> 00:21:01,557 Volela bih da prestane! -Sovo, da li bi mogla da peva� na nekom drugom mestu? 148 00:21:01,558 --> 00:21:03,558 Uznemirava� moju malu prijateljicu... 149 00:21:06,559 --> 00:21:13,559 Zar joj se ne svi�a moja pesma? Ja mislim da je prelepa, tako tu�na. 150 00:21:14,560 --> 00:21:16,560 Ja sam veliki umetnik. 151 00:21:16,561 --> 00:21:22,561 Kada je �uma tiha je pravo vreme da svi budu o�ajni. 152 00:21:22,562 --> 00:21:28,562 Mojom pesmom ih �inim jo� o�ajnijim. Zar to nije lepo od mene? 153 00:21:28,563 --> 00:21:33,563 Verujem da jeste tako sovo. Ali ona je veoma umorna. 154 00:21:34,564 --> 00:21:38,564 Pretpostavljam da ne mo�e svako da ceni dobru muziku. 155 00:21:43,565 --> 00:21:48,565 Nadam se da je sve ovo samo san i da �u se probuditi u svom krevetu kod ku�e. 156 00:21:55,566 --> 00:22:01,566 Da li misli� da �u ikada na�i put do ku�e? - Tra�i�emo pomo� od �ivotinja ujutru. 157 00:22:01,567 --> 00:22:05,567 I ko zna? Mo�da te ljudi ba� sad tra�e. 158 00:22:06,568 --> 00:22:08,568 Za�to ne bi... 159 00:22:40,569 --> 00:22:42,569 Dooooot! 160 00:22:45,569 --> 00:22:51,570 Uzalud je Frenk. Sad je ne mo�emo na�i. Isuvi�e je mra�no. 161 00:22:51,571 --> 00:22:53,571 Pretpostavljam da si u pravu. 162 00:22:54,572 --> 00:22:57,572 Bolje da se naspavamo i probamo opet ujutro. 163 00:22:58,573 --> 00:23:00,000 Nema je ve� dva dana D�ek. 164 00:23:00,001 --> 00:23:04,001 Frenk ja sam bio �ovek divljine ceo moj �ivot. 165 00:23:04,002 --> 00:23:08,002 I pomislio sam da bi mogla biti negde ovde u dolini. Ali nema joj traga. 166 00:23:10,003 --> 00:23:13,003 Stoga �emo u zoru po�eti da pretra�ujemo pojili�ta. 167 00:23:14,004 --> 00:23:18,004 Da... Ovo �e biti jo� jedna hladna no�... 168 00:23:20,005 --> 00:23:24,005 Jadna mala Dot... Nadam se da je prona�la neki zaklon. 169 00:23:41,006 --> 00:23:45,006 �ta nije u redu? -Sanjala sam svog oca. 170 00:23:45,007 --> 00:23:50,007 Da me je dozivao. Ovako... 171 00:23:50,008 --> 00:23:54,008 Umorna si. Mora� se odmoriti. Probaj da spava� sada. 172 00:24:08,009 --> 00:24:11,009 Ne bih se pomerio da sam na tvom mestu, moja prijateljice. 173 00:24:11,010 --> 00:24:16,010 Dobro jutro. Zaista je divan dan. Mo�da bude pljusak kasnije. 174 00:24:16,011 --> 00:24:19,011 Ne mogu vi�e da predvidim. Klima se totalno promenila. 175 00:24:19,012 --> 00:24:20,500 Pretpostavljam da se pita� gde ti je prijateljica? 176 00:24:20,501 --> 00:24:23,501 Oti�la je po doru�ak. Po to je oti�la. 177 00:24:23,502 --> 00:24:25,502 I da organizuje savet �ivotinja za tebe. 178 00:24:26,503 --> 00:24:29,503 Zamolila me je da te pri�uvam. To je sre�a zar ne? 179 00:24:29,504 --> 00:24:33,504 Ona je divna dama, zar ne? �ta sam ono govorio? A da! 180 00:24:33,505 --> 00:24:35,505 Nemoj se pomerati! 181 00:24:36,506 --> 00:24:38,506 Opasne su ove zmije. 182 00:24:38,507 --> 00:24:39,507 Nikada nisam imao strpljenja sa njima. 183 00:24:39,508 --> 00:24:43,508 Nisu d�entlmeni, zna�. Nije lepo to �to ujedaju ljude iz �ista mira. 184 00:24:43,509 --> 00:24:45,509 Nikada mi nije bilo na kraj pameti da ujedem nekoga. 185 00:24:46,510 --> 00:24:48,510 Osim zmija, naravno. 186 00:24:48,511 --> 00:24:52,511 �ta da uradim? - Ni�ta. Samo se opusti i u�ivaj. 187 00:24:52,512 --> 00:24:56,512 Ne treba ni�ta da brine� ukoliko se ne bude� pomerala. 188 00:24:56,513 --> 00:24:59,513 One �e se uskoro propeti i onda... 189 00:24:59,514 --> 00:25:04,514 I eto vidi�. Zaboga... Pogledaj te o�njake! 190 00:25:04,515 --> 00:25:06,515 To su najve�i o�njaci koje sam ikada video! 191 00:25:08,515 --> 00:25:10,516 Zapamti �ta sam rekao. 192 00:25:29,517 --> 00:25:32,517 A tu si! -Hajde Dot. Moramo krenuti. 193 00:25:32,518 --> 00:25:36,518 Da li idemo ku�i? -Ne. -Pa gde onda idemo? 194 00:25:36,519 --> 00:25:41,519 Idemo na savet �ivotinja. - Savet �ivotinja? �ta je to? 195 00:25:42,520 --> 00:25:45,520 To je skup na kojima �ivotinje odlu�uju o va�nim pitanjima. 196 00:25:45,521 --> 00:25:48,521 Pitanjima poput toga kako da na�e� svoj izgubljeni put. 197 00:25:50,522 --> 00:25:56,522 Da li mi zaista mogu pomo�i? - Nadam se. �ivotinje su mnogo pametne, zna�. 198 00:25:56,523 --> 00:26:00,000 Trebalo bi da stignemo do bare do ve�eri. Tamo se sastajemo. 199 00:26:00,001 --> 00:26:06,001 Neki ljudi ja�u kamile i a neki mazge, neki ja�u kornja�e i ba� su ludi 200 00:26:06,002 --> 00:26:12,002 ali ja se vozim i u�ivam u pogledu, vozim se u torbi crvenog kengura 201 00:26:12,003 --> 00:26:17,003 Dok se vozi u torbi... ...crvenog kengura! 202 00:26:18,004 --> 00:26:21,004 Klizimo kroz vazduh iznad zemlje 203 00:26:21,005 --> 00:26:24,005 i pomalo se zavitlavamo 204 00:26:24,006 --> 00:26:27,005 Najbolja zabava na svetu, veruj mi, istina je, 205 00:26:27,006 --> 00:26:30,005 je voziti se u torbi crvenog kengura. 206 00:26:30,006 --> 00:26:34,006 Je voziti se u torbi... ... crvenog kengura! 207 00:26:37,007 --> 00:26:40,007 Kada proba� bi�e ti jasno. 208 00:26:43,008 --> 00:26:46,008 Tako to ide! 209 00:26:46,009 --> 00:26:49,009 Mo�e� putovati brodom, mo�e� putovati vozom. 210 00:26:49,010 --> 00:26:52,010 mo�e� hodati do mile volje, pokisnuti od ki�e. 211 00:26:52,011 --> 00:26:55,011 ali i najbolji na�in da putuje� ne mo�e da se poredi.. 212 00:26:55,012 --> 00:26:58,012 sa vo�njom u torbi crvenog kengura. 213 00:26:58,013 --> 00:27:02,013 Voziti se u torbi... ... crvenog kengura 214 00:27:02,014 --> 00:27:05,014 Dot je u torbi... - Dot je u torbi... 215 00:27:05,015 --> 00:27:10,015 Dot je u torbi... crvenog... kengura.. 216 00:28:05,016 --> 00:28:07,016 Ja sam �aba, ja sam �aba... 217 00:28:07,017 --> 00:28:09,017 �ivim u drvetu ili panju. 218 00:28:09,018 --> 00:28:12,018 Mo�emo �iveti u vodi... i pijemo kada �elimo! 219 00:28:12,019 --> 00:28:16,019 Kako je zabavno biti �aba! - �aba... 220 00:28:16,020 --> 00:28:20,020 Na panju! -Panju... - Kada si �aba! - �aba... 221 00:28:20,021 --> 00:28:24,021 Kada vidimo �oveka sa pu�kom... i kada svi moraju da be�e... 222 00:28:24,022 --> 00:28:27,022 mi zaronimo u potok... brzo kao �to namiguje�... 223 00:28:27,023 --> 00:28:31,023 - Kako je zabavno biti �aba! -�aba... 224 00:28:31,024 --> 00:28:35,024 -Na panju! -Panju... -Kada si �aba! - �aba... 225 00:28:35,025 --> 00:28:38,025 Dakle to je panj a ovo je �aba! 226 00:28:38,026 --> 00:28:42,026 Sada ti ka�em, a ti se slo�i da od nje nema zgodnije �ivotinje 227 00:28:42,027 --> 00:28:46,027 Izgledamo tako slatko sa na�im malim mokrim stopalima. 228 00:28:54,028 --> 00:28:56,028 Kada ribar �eli da nas ulovi, ulovi... 229 00:28:56,029 --> 00:28:57,029 i sve ribe dignu buku 230 00:28:57,030 --> 00:28:59,030 odskaku�emo jedan, dva, tri... 231 00:28:59,031 --> 00:29:01,031 i onda smo na drvetu... 232 00:29:02,029 --> 00:29:04,029 Kako je zabavno biti �aba! 233 00:29:04,030 --> 00:29:08,030 - �aba... - Na panju! -Panju... - Kada si �aba! 234 00:29:08,031 --> 00:29:11,031 -�aba... -Dakle to je panj! A ovo je �aba! 235 00:29:11,032 --> 00:29:16,032 Sada ti ka�em a ti se slo�i da od nje nema zgodnije �ivotinje! 236 00:29:16,033 --> 00:29:20,033 Izgledamo tako slatko sa na�im malim mokrim stopalima. 237 00:29:28,034 --> 00:29:31,034 Ja sam �aba, ja sam �aba... �ivimo u drvetu ili panju. 238 00:29:31,035 --> 00:29:35,035 Mo�emo da skaku�emo sporo i skaku�emo brzo. 239 00:29:35,036 --> 00:29:38,036 Kako je zabavno biti �aba. 240 00:29:38,037 --> 00:29:41,037 To nije panj! To nije �aba! 241 00:29:43,038 --> 00:29:46,038 Za�to ne bi po�ao sa nama. Bi�e� najsre�niji. 242 00:29:46,039 --> 00:29:48,039 I pridru�i se zabavi sa nama �abama. 243 00:29:48,040 --> 00:29:51,040 - �aba. - Na panju! -Panju. -�aba! 244 00:30:02,041 --> 00:30:06,041 Do�li ste na skup, zar ne? Poranili ste. 245 00:30:06,042 --> 00:30:09,042 Mi idemo na skup nakon na�eg ve�ernjeg plesa. 246 00:30:09,043 --> 00:30:11,043 Da li bi nam se pridru�ili? 247 00:30:11,044 --> 00:30:13,044 Htele smo da probamo ne�to novo. 248 00:30:14,045 --> 00:30:18,045 Da li mo�emo da ostanemo? Molim te? Volim da ple�em. 249 00:30:18,046 --> 00:30:23,046 Da, naravno. Ali ja nisam ne�to sklona plesu, tako da �u samo posmatrati... 250 00:30:23,047 --> 00:30:26,047 Ali zapamti, ne smemo zakasniti na skup. 251 00:31:38,048 --> 00:31:41,048 Dot! Skup. 252 00:32:26,049 --> 00:32:32,049 Stigli smo. Savet �ivotinja. Pomo�i �e ti da prona�e� svoj put. 253 00:32:32,050 --> 00:32:36,050 Veoma su pametne. Uvek znaju �ta treba u�initi kad do�e nevolja. 254 00:33:35,051 --> 00:33:42,051 Dakle... evo je. Ovo je Dot. Verovatno ste svi ve� dosad �uli za nju. 255 00:33:42,052 --> 00:33:45,052 Poku�ava da na�e njen put i treba joj va�a pomo�. 256 00:33:45,053 --> 00:33:49,053 Ali ona je �ovek! �ta su ljudi u�inili za nas? 257 00:33:49,054 --> 00:33:53,054 To je ta�no. Ako se izgubila sama je kriva za to. 258 00:33:53,055 --> 00:33:55,055 �ivotinje nikad ne zalutaju. 259 00:33:55,056 --> 00:33:59,056 Naravno da nekad zalutaju. Svi znate moje dete, zar ne? 260 00:33:59,057 --> 00:34:05,057 Gde je on? -To je ta�no. On se izgubio. 261 00:34:05,058 --> 00:34:13,058 Jadan kengur. Tako je hrabra. -Kakva �teta. - Jadno izgubljeno mladun�e. 262 00:34:14,059 --> 00:34:17,059 On se izgubio. Neki ljudi su do�li da love. 263 00:34:18,060 --> 00:34:22,060 Jurili su me. Sakrila sam ga u �bunje da bude bezbedan. 264 00:34:22,061 --> 00:34:24,061 Odvukla sam lovce na drugu stranu. Kada sam se 265 00:34:24,062 --> 00:34:27,062 vratila, moga mladun�eta vi�e nije bilo. 266 00:34:29,062 --> 00:34:33,063 Kako je to stra�no za nju. -To je dovoljno da znamo. 267 00:34:34,064 --> 00:34:37,064 Tra�ila sam ga danima. Ne mogu ga na�i 268 00:34:38,065 --> 00:34:43,065 Dakle shvatate da je i moje dete izgubljeno, kao �to je i ovo ljudsko dete. 269 00:34:44,066 --> 00:34:53,066 Pitam se za�to. - Trebali bi pomo�i. -Zaista bi trebalo. -Jadni mali �ovek. 270 00:34:54,067 --> 00:34:56,067 Kengur je tako dobar. -I mi bi trebali biti dobri. 271 00:34:57,068 --> 00:34:59,068 Dakle... da li �ete pomo�i? 272 00:34:59,069 --> 00:35:04,069 Da. Hajde da pomognemo. - Naravno da �emo pomo�i. 273 00:35:04,070 --> 00:35:09,070 -Jadno malo stvorenje. -Pomo�i �emo. - Da. Pomo�i �emo Dot. 274 00:35:10,071 --> 00:35:14,071 Volela bih da pomognem, ali ne znam gde se nalazi tvoj dom. 275 00:35:15,072 --> 00:35:22,072 Ni ja ne znam. - Ja ne prilazim ljudima. - Ja nikad nisam video �oveka. 276 00:35:22,073 --> 00:35:28,073 Ti si sre�nik... -Ja ne znam gde ljudi �ive, a ti? -Ne. Tako da stvarno ne mo�emo pomo�i. 277 00:35:28,074 --> 00:35:32,074 Jadna mala Dot. -Izvini. 278 00:35:35,075 --> 00:35:36,505 Mi ti ne mo�emo pomo�i. 279 00:35:38,506 --> 00:35:41,506 Ali �ta da radim? Molim vas. 280 00:35:41,507 --> 00:35:45,507 Samo momenat. Rekao sam da ti MI ne mo�emo pomo�i. 281 00:35:45,508 --> 00:35:50,508 Ali znamo ko mo�e. Mora� oti�i do najmudrije �ivotinje divljine. 282 00:35:50,509 --> 00:35:56,509 Kljunara! - Naravno. -Kljunar. On je veoma mudar. 283 00:35:56,510 --> 00:36:00,000 On sve zna. Da. Kljunar. 284 00:36:00,001 --> 00:36:03,001 Idi do kljunara. - Kljunar. 285 00:36:03,002 --> 00:36:06,002 To je zaista najbolji savet koji ti mo�emo dati, kengure. 286 00:36:06,003 --> 00:36:10,003 Sada moramo zavr�iti skup. Zbogom Dot. 287 00:36:10,004 --> 00:36:12,004 I sre�no. 288 00:36:15,005 --> 00:36:19,005 Zbogom! -Zbogom! 289 00:36:20,006 --> 00:36:22,006 Po�uri. Ovim putem. 290 00:36:48,007 --> 00:36:50,007 Gde se nalazimo? 291 00:36:50,008 --> 00:36:54,008 To je sveta pe�ina. Ali niko ovde vi�e ne dolazi. 292 00:36:55,009 --> 00:36:58,009 Za�to? - Zato �to su se pla�ili Banijapa. 293 00:36:58,010 --> 00:37:05,010 Banijapa? - Da. Ovde su davno �iveli ljudi. Blizu pe�ine. 294 00:37:05,011 --> 00:37:10,011 Imali su logor ispred pe�ine. Gde se skupljaju �ivotinje. 295 00:37:11,012 --> 00:37:13,012 Evo ih. 296 00:37:16,013 --> 00:37:17,500 �ta se desilo? 297 00:37:17,501 --> 00:37:22,501 Jedne no�i dok su mu�karci iz plemena lovili ribu u bari... 298 00:37:29,502 --> 00:37:32,502 �uli su �udan riku koja je dolazila iz vode. 299 00:37:32,503 --> 00:37:36,503 I onda je iz sredine bare izronilo �udovi�te. 300 00:37:36,504 --> 00:37:41,504 Veliko kao dvadeset ljudi. -To je bio Banijap? - Da. 301 00:37:41,505 --> 00:37:46,505 Sa dugim vratom i o�trim kand�ama. Prekriven krznom. 302 00:38:11,505 --> 00:38:19,506 Banijap je veoma lo� i Banijap je veoma hrabar. 303 00:38:19,507 --> 00:38:30,507 Rekli su mi da je Banjap star preko hiljadu godina. 304 00:38:31,508 --> 00:38:40,508 Zato brzo po�uri ku�i. Bolje je da se ubrzo sakrije� 305 00:38:40,509 --> 00:38:51,509 Ili �e te Banijap uhvatiti dok sija Banijapov mesec. 306 00:38:58,510 --> 00:39:03,510 Banijap je delom �ivotinja, 307 00:39:03,511 --> 00:39:07,511 Banijap je delom ptica, 308 00:39:08,512 --> 00:39:12,512 Banijap pu�ta naj�udniji zvuk 309 00:39:16,513 --> 00:39:19,513 koji ste ikada �uli... 310 00:39:21,513 --> 00:39:25,514 Zato brzo po�uri ku�i... 311 00:39:25,515 --> 00:39:30,515 Bolje je da se ubrzo sakrije�... 312 00:39:30,516 --> 00:39:34,516 Ili �ete Banijap uhvatiti... 313 00:39:36,517 --> 00:39:40,517 dok sija Banijapov mesec... 314 00:39:48,518 --> 00:39:51,518 Banijap je uvek grozan. 315 00:39:52,519 --> 00:39:56,519 Banijap je veoma zao. 316 00:39:57,520 --> 00:40:01,520 On je najneprijatnije �udovi�te... 317 00:40:04,521 --> 00:40:08,521 koje ste ikada videli... 318 00:40:10,522 --> 00:40:14,522 Zato bolje brzo po�uri ku�i... 319 00:40:14,523 --> 00:40:18,523 bolje je da se ubrzo sakrije�... 320 00:40:19,524 --> 00:40:23,524 Ili �ete Banijap uhvatiti... 321 00:40:24,525 --> 00:40:30,525 Dok sija Banijapov mesec... 322 00:40:32,526 --> 00:40:35,526 Dok mesec sija... 323 00:40:59,527 --> 00:41:02,527 Narod je zbog toga bio jako upla�en i svi su pobegli. 324 00:41:02,528 --> 00:41:04,528 I nikada se vi�e nisu vratili. 325 00:41:05,009 --> 00:41:09,529 Moja majka i otac �e biti tako zabrinuti zbog mene. 326 00:41:09,530 --> 00:41:12,530 Ujutu �emo oti�i da posetimo kljunara. 327 00:41:12,531 --> 00:41:18,531 �ivotinje ka�u da on sve zna. Sigurna sam da �e ti pomo�i. 328 00:41:35,531 --> 00:41:38,532 Neka sam proklet, ali dete nema neke �anse ovde. 329 00:41:38,533 --> 00:41:40,533 Ovo je negostoljubiva zemlja. 330 00:41:42,533 --> 00:41:46,534 �ta? A da... 331 00:41:47,535 --> 00:41:49,535 Nastavi�emo. 332 00:41:49,536 --> 00:41:51,536 Moramo nastaviti sa potragom. 333 00:41:53,537 --> 00:41:55,537 Ne mogu da shvatim. 334 00:41:55,538 --> 00:41:57,538 Pratili smo njen trag, jasan kao dan. 335 00:41:57,539 --> 00:41:59,539 Sve do vrha tog grebena. 336 00:41:59,540 --> 00:42:03,540 Svuda su bili �ivotinjski tragovi. A njeni tragovi su nestali. 337 00:42:03,541 --> 00:42:07,541 Nema nikakve naznake za�to. Kao da je jednostavno nestala... 338 00:42:08,542 --> 00:42:10,542 Da... znam. 339 00:42:12,543 --> 00:42:16,543 Ako je uop�te budemo na�li, to �e biti �udo. 340 00:42:34,544 --> 00:42:36,544 Da li si sigurna da kljunar ovde �ivi? 341 00:42:36,545 --> 00:42:40,545 Da. - Za�to onda ne do�e? Mo�da ne zna da smo ovde. 342 00:42:40,546 --> 00:42:46,546 Zna on to. On sve zna. Samo ne�e da �uri. To je sve. 343 00:42:46,547 --> 00:42:48,547 Popri�a�e sa nama kada bude spreman. 344 00:42:49,548 --> 00:42:51,548 Evo ga! 345 00:42:51,549 --> 00:42:54,549 Pogledaj! To je gospo�a Kljunar sa njim. 346 00:43:05,550 --> 00:43:07,550 Zapamti da treba prema njemu da bude� fina. 347 00:43:07,551 --> 00:43:10,551 Veoma je te�ko biti fin prema kljunaru, 348 00:43:10,552 --> 00:43:12,552 jer niko ne zna kako se treba pona�ati prema njemu. 349 00:43:12,553 --> 00:43:17,553 Ako ga tretiramo kao �ivotinju, uvredi�emo njegove pti�ije osobine. 350 00:43:17,554 --> 00:43:21,554 Ukoliko ga tretiramo kao pticu, uvredi�emo njegove �ivotinjske osobine. 351 00:43:22,555 --> 00:43:26,555 Tako je te�ko pri�ati sa dva stvorenja u jednom... 352 00:43:26,556 --> 00:43:29,556 Zdravo! -Dobro jutro. -Dobro jutro. 353 00:43:30,557 --> 00:43:32,557 Ja sam Dot. 354 00:43:32,558 --> 00:43:34,558 Ja sam Ornithorhynchus paradoxus. 355 00:43:34,559 --> 00:43:37,559 Reci mi mali �ove�e, da li �e� napisati knjigu o meni. 356 00:43:37,560 --> 00:43:39,560 Jer ukoliko to zaista namerava�, odmah �u oti�i, 357 00:43:39,561 --> 00:43:43,561 Ne mogu podneti jo� jednu knjigu napisanu o meni. 358 00:43:43,562 --> 00:43:45,562 Ja ne bi umela da napi�em knjigu. 359 00:43:45,563 --> 00:43:50,563 Da li si sigurna? Ne mogu podneti ljude koji pi�u knjige o meni. 360 00:43:50,564 --> 00:43:53,564 Sigurna sam. - Onda �u probati da ti poverujem. 361 00:43:53,565 --> 00:43:58,565 Ali te�ko je verovati ljudima. Oni pri�aju tako u�asne pri�e. 362 00:43:58,566 --> 00:44:01,566 Jedan �ovek je rekao da sam patka. Patka! 363 00:44:01,567 --> 00:44:05,567 Drugi je rekao da sam pacov. Pa krtica. 364 00:44:05,568 --> 00:44:07,568 I druge takve besmislice. 365 00:44:07,569 --> 00:44:11,569 Tre�i je izjavio da ja ne nosim jaja i da smo mi preru�eni dabrovi. 366 00:44:12,569 --> 00:44:17,569 Takve uvrede! Kada su na�i preci hodali zemljom 367 00:44:17,570 --> 00:44:20,570 pre mnogo miliona godina vi ljudi jo� niste bili u planu. 368 00:44:20,571 --> 00:44:23,571 Milion godina je veoma dug vremenski period. 369 00:44:23,572 --> 00:44:27,572 Nisam rekao milion, nego milioni. 370 00:44:27,573 --> 00:44:34,573 Moji preci su bili izuzetno slavni. 371 00:44:34,574 --> 00:44:37,574 Eto tako! -Nisam to znala 372 00:44:37,575 --> 00:44:41,575 Naravno da nisi. Zato �to ste vi ljudi tek skoro nastali. 373 00:44:41,576 --> 00:44:43,576 Kada budete postojali milionima godina kao mi, 374 00:44:43,577 --> 00:44:47,576 uva�ena sorta, onda ne�ete biti takve neznalice. 375 00:44:47,577 --> 00:44:48,577 Sada, �ta �elite? 376 00:44:50,578 --> 00:44:52,578 Poku�avam da na�em moj put... 377 00:44:53,579 --> 00:44:55,579 Ne znam za to. 378 00:44:56,580 --> 00:44:58,580 Oh, ali kengur je rekao da vi sve znate. 379 00:44:58,581 --> 00:45:02,581 To je ta�no! Ja znam da ne znam gde ti �ivi�. 380 00:45:02,582 --> 00:45:05,582 Ali �ekaj! Kakve �ivotinje �ive oko tvoje humke? 381 00:45:05,583 --> 00:45:09,583 Ja ne �ivim u humci, ja �ivim u ku�i. 382 00:45:09,584 --> 00:45:12,584 Mora da ti je mnogo neudobno �to �ivi� u ku�i. 383 00:45:12,585 --> 00:45:18,585 Meni se svi�a. Svi�a se i �ivotinjama jer nas stalno pose�uju. 384 00:45:18,586 --> 00:45:28,586 Cvr�ci, skakavci, mi�evi, gu�teri, lete�e lisice, ptice belih obrva... 385 00:45:28,587 --> 00:45:32,587 Stani! Eto odgovora. Na�i pticu peva�icu belih obrva. 386 00:45:32,588 --> 00:45:35,588 Odve��e te pravo ku�i. On �ivi na drugoj strani planine odjeka. 387 00:45:35,589 --> 00:45:37,589 Sti�i�e� pre no�i ukoliko po�uri�. 388 00:45:39,590 --> 00:45:41,590 Hvala ti kljunaru. 389 00:45:43,591 --> 00:45:50,591 Ups, izvini mislila sam Para... doxis? 390 00:45:51,558 --> 00:45:55,558 Ornithorhynchus paradoxus. Ukoliko nemate ni�ta protiv. 391 00:45:55,559 --> 00:45:58,559 �ini mi se da je ona fino dete. Samo joj nedostaje obrazovanja. 392 00:45:58,560 --> 00:46:03,560 Da li da je informi�emo, draga? -Da, hajdemo. 393 00:46:10,561 --> 00:46:13,561 Ja sam Ornithorhynchus paradoxus. 394 00:46:14,562 --> 00:46:17,562 I kada me prvi put vidi� moj izgled �ete mo�da �okirati. 395 00:46:19,563 --> 00:46:23,563 Imam rep poput dabra, krzno poput medveda, 396 00:46:23,564 --> 00:46:27,564 stopala kao vidra. Zna� li da je nevaspitano da blene�. 397 00:46:27,565 --> 00:46:30,565 Bolji sam u odnosu na ostale i verujem da si svestan... 398 00:46:32,566 --> 00:46:36,566 Ja sam Ornithorhynchus paradoxus 399 00:46:36,567 --> 00:46:41,567 On je Ornithorhynchus paradoxus -Upravo sam to rekao! 400 00:46:41,568 --> 00:46:42,568 Izvinjavam se... -�ta je sa tobom? 401 00:46:42,569 --> 00:46:44,569 Sada je tvoj red. - Hvala. 402 00:46:47,570 --> 00:46:51,570 Ja sam Ornithorhynchus paradoxus. - Dobro je! 403 00:46:51,571 --> 00:46:55,571 I kada me prvi put vidi� moj izgled �ete mo�da �okirati. 404 00:46:57,572 --> 00:47:00,000 Dajem mleko kao bilo koja krava i pola�em jaja kao bilo koja ptica. 405 00:47:00,001 --> 00:47:04,001 Da me ne zna� bolje rekao bi da je to apsurdno. 406 00:47:04,002 --> 00:47:08,002 U slu�aju da nikad nisi �ula za nas -�ta? 407 00:47:08,003 --> 00:47:12,003 Ja sam Ornithorhynchus paradoxus. 408 00:47:12,004 --> 00:47:17,004 �ula si �ta je rekla! Ona je Ornithorhynchus paradoxus. 409 00:47:17,005 --> 00:47:21,005 Ho�emo zajedno ovog puta dragi? - U pravo vreme. 410 00:47:21,006 --> 00:47:25,006 Jesi li spreman? -�ekaj! 411 00:47:25,007 --> 00:47:28,007 Mi smo Ornithorhynchus paradoxus 412 00:47:28,008 --> 00:47:32,007 I kad nas prvi put vidi� na� izgled �e te mo�da �okirati. 413 00:47:34,008 --> 00:47:38,008 To je stvarno neverovatno i ne�e� verovati onome �to �e� �uti. 414 00:47:38,009 --> 00:47:41,009 Mi �ivimo u Australiji ve� 60 miliona godina. 415 00:47:41,010 --> 00:47:47,010 Mi smo dobro uhodana porodica... -Refren, refren! 416 00:47:47,011 --> 00:47:50,011 Mi smo Ornithorhynchus paradoxus 417 00:47:51,012 --> 00:47:57,012 Ornithorhynchus paradoxus 418 00:48:03,013 --> 00:48:05,013 Po�teno! 419 00:48:11,565 --> 00:48:15,565 To je moja majka. Da li misli� da �emo ikada na�i pticu belih obrva? 420 00:48:15,566 --> 00:48:19,566 Mislim da ho�emo. Ona je veoma mala ptica, ali uvek peva. 421 00:48:19,567 --> 00:48:24,567 �u�emo je sa velike daljine. Tako�e je veoma dru�eljubiva. 422 00:48:24,568 --> 00:48:27,568 Sigurna sam da �e ti pomo�i da na�e� svoj put. 423 00:48:29,569 --> 00:48:34,569 Ne mo�e� se naspavati preko dana. Samo neko pri�a, pri�a, pri�a. 424 00:48:34,570 --> 00:48:43,570 Zdravo kengure. Zdravo... �ta si ti? 425 00:48:44,571 --> 00:48:47,571 Ja sam devoj�ica. -Nikada nisam �uo za devoj�icu. 426 00:48:47,572 --> 00:48:52,572 Niti sam video jednu. Na kojoj vrsti drveta ti �ivi�? 427 00:48:52,573 --> 00:48:56,573 Ja �ivim u ku�i. Mislim, kada sam u njoj... 428 00:48:56,574 --> 00:49:01,574 Pa gde si sada? -Nisam kod ku�e. 429 00:49:03,575 --> 00:49:06,575 Zna�i �ivi� tamo gde ne �ivi�. Gde je to? 430 00:49:06,576 --> 00:49:10,576 Izgubila sam se i ne znam gde mi je ku�a. 431 00:49:10,577 --> 00:49:13,477 Od tvoje pri�e mi se glava �ini prazna. 432 00:49:13,478 --> 00:49:18,478 Uop�te te ne razumem. Ja �ivim na ovom eukaliptusu. 433 00:49:18,479 --> 00:49:23,479 Da li bi �elela nekoliko plodova. Oni su stvarno ukusni. 434 00:49:23,480 --> 00:49:30,480 Ne hvala. Kod ku�e imam mleko, hleb, jaja... 435 00:49:30,481 --> 00:49:36,481 Nikad nisam �uo za njih. Voleo bih da vidim drve�e na kojima rastu. 436 00:49:36,482 --> 00:49:40,482 Da li bi mi pokazala jaje-drvo ili hleb-drvo? 437 00:49:40,483 --> 00:49:44,483 Oni ne rastu na drvetu. Ti ne shvata�. 438 00:49:47,484 --> 00:49:50,484 Sada mi je �ini da mi je glava opet prazna. 439 00:49:52,485 --> 00:49:56,485 Mislim da �u malo odspavati. Ose�a�u se bolje. 440 00:49:56,486 --> 00:49:58,486 Laku no�. 441 00:49:58,487 --> 00:50:02,487 Stani! Da li nam mo�e� re�i gde mo�emo na�i pticu peva�icu belih obrva? 442 00:50:03,488 --> 00:50:06,488 Pticu peva�icu belih obrva? A da... 443 00:50:09,489 --> 00:50:13,489 Tamo na drugoj strani planine odjeka. 444 00:50:16,490 --> 00:50:19,490 Da li zna� najbolji put preko planine? 445 00:50:24,491 --> 00:50:26,491 Barem idemo u pravom smeru. 446 00:50:58,492 --> 00:51:02,492 �ta se to �uje? - Ne mogu re�i. Isuvi�e je daleko. 447 00:51:02,493 --> 00:51:05,493 Veoma je �udan zvuk. 448 00:51:05,494 --> 00:51:11,494 Jeste. Moram se pribli�iti, omirisati vazduh i pa�ljivo saslu�ati. 449 00:51:12,495 --> 00:51:15,495 Ne�u oti�i daleko, pa se nemoj pla�iti. 450 00:51:15,496 --> 00:51:18,496 Ostani ovde i budi mirna dok se ne vratim. 451 00:51:24,497 --> 00:51:28,497 Po�uri! -Po�urite! 452 00:51:30,498 --> 00:51:33,498 Opasnost! Opasnost! 453 00:51:36,499 --> 00:51:38,499 �ta se de�ava? Za�to �ivotinje be�e? 454 00:51:38,500 --> 00:51:42,500 Ne�to nije u redu. Neka opasnost. 455 00:51:45,501 --> 00:51:47,501 Opasnost! Opasnost! 456 00:51:47,502 --> 00:51:52,502 Vombate! �ekaj! -Opasnost! 457 00:51:52,504 --> 00:51:57,503 To su ljudi! Sve �ivotinje be�e. Opasnost! 458 00:51:57,504 --> 00:52:01,504 Ne mo�emo se sada vratiti. Moramo nastaviti. 459 00:52:01,505 --> 00:52:03,505 Ali moramo biti oprezni... 460 00:53:00,506 --> 00:53:02,506 �ta to rade? 461 00:53:02,507 --> 00:53:04,507 Odr�avaju karobori ples. 462 00:53:04,508 --> 00:53:06,508 Trebali bi oti�i sada. 463 00:53:07,509 --> 00:53:12,509 Pogledaj! Mo�emo li ostati jo� malo, molim te. 464 00:53:12,510 --> 00:53:12,510 Nikada pre nisam prisustvovala ovom plesu. 465 00:53:12,511 --> 00:53:18,511 Oni ple�u. Zna� da volim ples. 466 00:53:18,512 --> 00:53:20,512 U redu. Ali ne dugo. 467 00:53:21,513 --> 00:53:26,513 Vidi� li one dingo pse? Napa��e nas ukoliko otkriju da sam ovde. 468 00:54:07,514 --> 00:54:10,514 �ta sada rade? -Mislim da je to... 469 00:54:10,515 --> 00:54:15,515 Da. To je kengurov ples. Veoma grozan ples. 470 00:54:18,516 --> 00:54:23,516 Ne mogu podneti da gledam. -Oti�i�emo ukoliko �eli�. �ta sad rade? 471 00:54:27,517 --> 00:54:29,517 �ele da ga ubiju! 472 00:54:34,518 --> 00:54:37,518 Mora da su me primetili. Ulazi brzo u moju torbu! 473 00:54:37,519 --> 00:54:39,519 Ali nikada ne�e� pobe�i ukoliko me bude� nosila. 474 00:54:39,520 --> 00:54:42,520 Hajde. Nemamo vremena. Po�uri! 475 00:55:33,521 --> 00:55:35,521 Brzo! Sakrij se u �bunju. 476 00:55:35,522 --> 00:55:39,521 Jedan dingo dolazi preko grebena. 477 00:56:18,522 --> 00:56:21,522 Dolaze. Po�uri. 478 00:56:29,523 --> 00:56:32,523 Moram poku�ati da presko�im pukotinu. 479 00:56:34,524 --> 00:56:40,524 Nemoj sko�iti. Previ�e sam te�ka. Moram iza�i. Poginu�e�! 480 00:56:40,525 --> 00:56:44,525 Ne nikada vi�e! Nikada vi�e ne�u ostaviti dete samo. 481 00:56:44,526 --> 00:56:46,526 Sko�i�u. 482 00:57:32,527 --> 00:57:36,527 Ne mogu i�i dalje. -Sigurni smo ovde. Zar ne? 483 00:57:36,528 --> 00:57:45,528 Ne. Ti dingo psi ne�e odustati. �ujem ih. Upravo dolaze. 484 00:57:48,529 --> 00:57:50,529 Dingo psi. Dolaze. 485 00:57:50,530 --> 00:57:54,530 Nije tako stra�no. Moramo ne�to u�initi povodom toga. Zar ne? 486 00:57:54,531 --> 00:57:57,531 Da li to mo�ete? Vi ste tako male ptice. 487 00:57:57,532 --> 00:58:01,532 Mi smo mo�da male ptice... - Ali imamo 488 00:58:01,533 --> 00:58:05,533 VEOMA JAKE GLASOVE! 489 00:58:22,534 --> 00:58:24,534 Banijap! -Banijap? 490 00:58:25,535 --> 00:58:27,535 Banijap! -Banijap! 491 00:58:46,536 --> 00:58:48,536 Eto. Sada ste bezbedni. 492 00:58:48,537 --> 00:58:52,537 Jeste li videli kako su oni dingo psi pomislili da smo Banijap. 493 00:58:52,538 --> 00:58:55,538 I jeste li videli kako su se skotrljali niz planinu? 494 00:58:55,539 --> 00:58:59,539 Ba� su glupi. -Ne�e vam vi�e smetati, kengure. 495 00:58:59,540 --> 00:59:04,440 Hvala vam. 496 00:59:11,441 --> 00:59:17,441 Ona pla�e. Do�ivljava te�ke trenutke. -Osta�emo sa tobom do jutra. 497 00:59:35,442 --> 00:59:38,442 Dot! 498 00:59:39,443 --> 00:59:42,443 Dot! 499 00:59:43,444 --> 00:59:45,444 Dot! 500 00:59:51,445 --> 00:59:56,445 Dot! 501 00:59:56,446 --> 01:00:01,446 Frenk, ne mo�e� nastaviti dalje. Bolestan si. Treba ti lekar. 502 01:00:01,447 --> 01:00:04,447 Umre�e� ukoliko ostane� ovde jo� jedan dan. 503 01:00:04,448 --> 01:00:09,448 Tako nikome ne�e� u�initi uslugu. Niti D�esi, niti tvom detetu. 504 01:00:11,449 --> 01:00:15,449 U pravu si. -Nikada te dosad nisam video tako bolesnog. 505 01:00:15,450 --> 01:00:19,450 Po�imo odmah ku�i. -Hmm... 506 01:00:20,451 --> 01:00:24,451 Ne znam... kako da ka�em D�esi. 507 01:00:30,452 --> 01:00:33,452 Kengur mora da je �edan. Daj joj malo vode. 508 01:00:33,453 --> 01:00:37,453 Vode? Ovde nema vode. Moram i�i do reke. 509 01:00:37,454 --> 01:00:41,454 Naravno da je ima. Svuda je oko tebe. Evo. 510 01:00:42,455 --> 01:00:44,455 Zagrebi po mahovini. 511 01:00:44,456 --> 01:00:47,456 Vi ljudi ste tako bespomo�ni. 512 01:00:49,457 --> 01:00:53,457 Oh, evo vode! - Naravno. 513 01:00:53,458 --> 01:00:55,458 Sada daj kenguru da pije. 514 01:00:57,459 --> 01:01:01,459 Tako je dobro. Sada pokupi ono bilje i daj joj. 515 01:01:08,460 --> 01:01:12,460 Eto. Nastavi da se stara� o njoj i bi�e dobro. 516 01:01:12,461 --> 01:01:17,461 Uskoro morate nastaviti svojim putem. -A moramo i mi. 517 01:01:17,462 --> 01:01:19,462 Hvala vam. 518 01:03:14,463 --> 01:03:18,463 Evo nas. Druga strana planine odjeka. 519 01:03:19,464 --> 01:03:21,464 Ali gde je ptica peva�ica belih obrva? 520 01:03:23,465 --> 01:03:27,465 Evo je. Uvek peva. Pogledaj. 521 01:03:32,466 --> 01:03:35,466 �kljokocalo-�kljoc, �kljokocalo-�kljoc, 522 01:03:35,467 --> 01:03:38,467 Ptica belih obrva uporno peva to �kljocaju�e-�kljoc. 523 01:03:38,468 --> 01:03:41,468 Sve ptice zemlje �bunja osim nas su uskra�ene za taj dar. 524 01:03:41,469 --> 01:03:44,469 Evo mog �kljocaju�eg-�kljoc. 525 01:03:47,470 --> 01:03:50,470 Otkad se probudim ujutru pevam �klockaju�e-�kljoc. 526 01:03:50,471 --> 01:03:55,471 Kad se namera�im na crva prili�no brzaju�e-brzo 527 01:03:55,472 --> 01:03:58,472 pevam �kljockaju�e-�kljoc. 528 01:03:58,473 --> 01:04:04,473 �aba kreke�e, patka kva�e, a ptica kukubar se smeje... 529 01:04:04,474 --> 01:04:07,474 Zmija sik�e, dingo zavija, 530 01:04:07,475 --> 01:04:11,475 ali niko ne pravi zvuke kao mala ptica peva�ica belih obrva! 531 01:04:14,476 --> 01:04:17,476 Celi dan pevam to �kljocaju�e-�kljoc. 532 01:04:17,477 --> 01:04:20,477 Totalno sam siguran da mi to ne�e dosaditi... 533 01:04:20,478 --> 01:04:23,478 od toga �kljocaju�eg-�kljoc. 534 01:04:23,479 --> 01:04:28,479 �aba kreke�e, patka kva�e, a ptica kukubar se smeje... 535 01:04:28,480 --> 01:04:32,480 Zmija sik�e, dingo zavija, 536 01:04:32,481 --> 01:04:37,481 ali niko ne pravi zvuke... te sme�ne male zvukove... 537 01:04:38,482 --> 01:04:40,482 kao ptica peva�ica belih obrva! 538 01:04:40,483 --> 01:04:43,483 �kljocaju�e-�kljoc... 539 01:04:43,484 --> 01:04:46,484 Po ceo dan pevam to �kljocaju�e-�kljoc... 540 01:04:46,485 --> 01:04:49,485 Totalno sam siguran da mi to ne�e dosaditi... 541 01:04:49,486 --> 01:04:52,486 da pevam �kljocaju�e, �kljocaju�e-�kljoc... 542 01:04:58,487 --> 01:05:00,487 Jo� jedan put, narode! 543 01:05:08,466 --> 01:05:12,466 Onda znamo ko si ti. -Svi mene znaju. Ja sam ptica peva�ica belih obrva. 544 01:05:12,467 --> 01:05:15,467 Moja mala prijateljica se izgubila. 545 01:05:15,468 --> 01:05:19,468 Kljunar je rekao da bi nam ti mogao pomo�i da na�e put do ku�e. 546 01:05:19,469 --> 01:05:22,469 Mali �ovek. Ja volim ljude. 547 01:05:22,470 --> 01:05:25,470 Oni se odnose prijateljski prema meni, pa sam ja takva i prema njima. 548 01:05:25,471 --> 01:05:28,471 Kako se zove�? -Dot. - Dot? 549 01:05:28,472 --> 01:05:31,472 To je lepo ime. I zar nije �udno? 550 01:05:31,473 --> 01:05:35,473 �uo sam kako te neko doziva pre neki dan. 551 01:05:35,474 --> 01:05:38,474 Oh! Tra�ili su me? Gde su? 552 01:05:38,475 --> 01:05:41,475 Oti�li su sada. Ali nam gde �ive. 553 01:05:41,476 --> 01:05:44,000 U ku�i sa velikim verandama. 554 01:05:44,001 --> 01:05:46,001 Sa ba�tom sa ru�ama i pobodenim �tapovima. 555 01:05:47,002 --> 01:05:50,002 Polako! To je ta ku�a. 556 01:05:50,003 --> 01:05:52,003 Ali kako da stignemo do nje? 557 01:05:52,004 --> 01:05:56,004 Oh, pa to je lako. Samo krenite na zapad. 558 01:05:56,005 --> 01:05:58,005 Taj put prolazi podno�ijem brda. 559 01:05:58,006 --> 01:06:01,006 Ja �u vas povesti ku�i. Pratite me. 560 01:06:20,007 --> 01:06:23,007 Svuda smo tra�ili. 561 01:06:23,008 --> 01:06:28,008 Ona je jednostavno... nestala. Ni�ta nismo mogli. 562 01:06:30,009 --> 01:06:33,009 �kljockalo-�kljoc �kljockalo-�kljoc 563 01:06:33,010 --> 01:06:36,010 ptica belih obrva uvek peva to �kljocaju�e-�kljoc. 564 01:06:37,011 --> 01:06:39,011 Sve divlje ptice osim nas su uskra�ene za taj dar. 565 01:06:39,012 --> 01:06:41,012 Ovako ja pevam �kljockaju�e, �kljockaju�e-�kljoc. 566 01:06:46,013 --> 01:06:48,500 Od jutra ja pevam �kljockaju�e-�kljoc. 567 01:06:49,014 --> 01:06:51,014 Kad se namera�im na crva 568 01:06:52,015 --> 01:06:54,015 veoma brzaju�e-brzo 569 01:06:54,016 --> 01:06:56,016 i dalje pevam �klockaju�e-�kljoc. 570 01:07:00,007 --> 01:07:03,017 Po ceo dan pevam to �kljocaju�e-�kljoc. 571 01:07:03,018 --> 01:07:06,018 Totalno sam siguran da mi to ne�e dosaditi. 572 01:07:06,019 --> 01:07:09,019 Pevam to �kljocaju�e-�kljoc! 573 01:07:14,020 --> 01:07:16,020 Jo� jedan put, narode. 574 01:07:23,018 --> 01:07:27,018 Oh pogledaj! Pogledaj! Ja sam kod ku�e! Tamo je! 575 01:07:28,019 --> 01:07:30,019 Do�i brzo. Ku�i smo! 576 01:07:30,020 --> 01:07:33,020 Ne. Ne mogu po�i sa tobom. 577 01:07:33,021 --> 01:07:36,021 Za�to ne mo�e�? -Zato �to je tamo tvoj rod. 578 01:07:36,022 --> 01:07:41,022 Tvoja porodica. -Oh molim te po�i sa mnom... 579 01:07:41,023 --> 01:07:46,023 Ne. Ovoj je tvoj dom. Moj dom je tamo. 580 01:07:46,024 --> 01:07:48,024 Ali �eka�e� na mene? Ho�e� li? 581 01:07:48,025 --> 01:07:51,025 Dove��u ovde moju majku i oca. Evo ovde. 582 01:07:51,026 --> 01:07:53,026 Ne�e dugo potrajati. 583 01:08:00,027 --> 01:07:02,400 Pogledajte! To je nemogu�e! 584 01:08:04,401 --> 01:08:06,401 To je... to je Dot! 585 01:08:06,402 --> 01:08:08,402 Dot! 586 01:08:08,700 --> 01:08:10,703 Dot! Bezbedna si! 587 01:08:12,000 --> 01:08:15,704 �ta se desilo? Gde si bila? Jesi li dobro? - Da tata, da! 588 01:08:15,705 --> 01:08:17,705 Oh, moje dete! 589 01:08:18,706 --> 01:08:21,706 Dot du�o, �ta ti se desilo? 590 01:08:21,707 --> 01:08:24,707 Mislili smo, mislili smo da si... 591 01:08:24,708 --> 01:08:26,708 Izgubila sam se. Nisam znala �ta da radim. 592 01:08:26,709 --> 01:08:30,709 Kengur mi je dao hranu. I odveo me je do svih �ivotinja 593 01:08:30,710 --> 01:08:34,710 i ja sam pri�ala sa njima. -Stani, stani du�o. 594 01:08:34,711 --> 01:08:38,711 Isuvi�e brzo pri�a�. Spomenula si kengura? 595 01:08:38,712 --> 01:08:42,712 Jesam. Ona me �eka. Tamo iza onog �buna. 596 01:08:42,713 --> 01:08:45,713 Hajde. Pokaza�u vam. Po�urite. 597 01:08:52,714 --> 01:08:55,714 Ona nije ovde... Oti�la je! Gde si? 598 01:08:56,715 --> 01:09:00,000 Vrati se! Vrati se! 599 01:09:03,001 --> 01:09:07,001 Dot. Dot molim te ne budi tu�na. 600 01:09:07,002 --> 01:09:10,002 Kengur mora imati svoju slobodu. 601 01:09:10,003 --> 01:09:12,003 Mora da �ivi svoj �ivot. 602 01:09:12,004 --> 01:09:14,004 Ona odlazi ku�i. 603 01:09:14,005 --> 01:09:17,005 A njen dom je �bunje. 604 01:09:19,006 --> 01:09:26,006 Kengur mora imati slobodu. Slobodu, slobodu... 605 01:09:39,007 --> 01:09:42,007 Kengure! Kengure vrati se! 606 01:09:42,008 --> 01:09:45,008 Kengure! Vrati se! 607 01:09:46,009 --> 01:09:48,009 Oh, kengure! 608 01:09:50,010 --> 01:09:55,010 Oh, kengure... Kengure... 609 01:09:57,011 --> 01:10:00,011 Toliko te volim. 610 01:10:04,012 --> 01:10:07,012 Vrati se... molim te. 611 01:10:07,013 --> 01:10:09,013 Kengure... 612 01:10:13,014 --> 01:10:15,014 Oh, kengure... 613 01:10:25,015 --> 01:10:35,015 preveo Marko Kuzmanovi� bbjoe48@yahoo.com 614 01:10:38,015 --> 01:10:42,015 Preuzeto sa www.titlovi.com 53445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.