Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,150
Episode 4 You can pursue many things once you succeed.
3
00:00:13,150 --> 00:00:15,940
People look at you differently too.
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,990
Can you show me this one?
5
00:00:19,990 --> 00:00:21,900
You're very pretty.
6
00:00:21,900 --> 00:00:24,080
Thank you.
7
00:00:24,080 --> 00:00:27,540
I realized after I succeeded that
8
00:00:27,540 --> 00:00:31,490
success is only sweet when you have someone to share it with.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,040
I lost my only family member.
10
00:00:36,040 --> 00:00:39,390
I lost all desire to make a family.
11
00:00:39,390 --> 00:00:43,910
So I chose a car over a house.
12
00:00:50,900 --> 00:00:55,660
But, even though I lost it, there is something that I cannot forget.
13
00:01:04,850 --> 00:01:06,830
What do you see?
14
00:01:08,380 --> 00:01:10,130
Isn't it an edema (swelling caused by fluid retention)?
15
00:01:10,130 --> 00:01:11,680
Are you sure?
16
00:01:13,800 --> 00:01:17,510
Have some more confidence. It is an edema. And?
17
00:01:18,590 --> 00:01:20,560
- Subdural hermorrhage (bleeding between the brain and its surrounding epidura or covering) - Are you sure?
18
00:01:20,560 --> 00:01:22,850
Yes.
19
00:01:23,680 --> 00:01:27,880
You say that you're sure about something that's wrong and that you're not sure about something that's right.
20
00:01:27,880 --> 00:01:30,010
You can't differentiate between urine and feces can you?
21
00:01:30,010 --> 00:01:34,460
It's your 4th year being here already and why can't you tell the difference between subdural hemorrhage and epidural hemorrhage?
22
00:01:34,460 --> 00:01:37,010
Aren't you embarrassed in front of a 1st year resident?
23
00:01:37,010 --> 00:01:40,310
(Epidural hemorrhage -- bleeding in the space between the epidura (covering of the brain) and the skull)
24
00:01:40,360 --> 00:01:42,810
- Prepare for an emergency surgery. -That's not possible.
25
00:01:42,810 --> 00:01:46,120
- We need to get permission from the staff doctor on duty — -If we delay, it's over for the patient.
26
00:01:46,120 --> 00:01:50,550
There are rules at the hospital. If you're like this, I will be in trouble.
27
00:01:50,550 --> 00:01:52,940
Are you going to put a patient in danger just because you're scared of getting hurt?
28
00:01:52,940 --> 00:01:55,900
I'm not the only one getting smashed by the doctor on duty, but you'll also get punished.
29
00:01:55,900 --> 00:01:58,630
Don't worry about me and schedule the surgery immediately.
30
00:02:08,380 --> 00:02:11,620
She's not even supposed to be on duty tonight. Why is she here being so bossy?
31
00:02:11,700 --> 00:02:15,900
She should just go home and sleep. Don't you think so?
32
00:02:15,950 --> 00:02:18,080
Yes, that's right.
33
00:02:18,080 --> 00:02:20,180
I need to follow the order. What else can I do?
34
00:02:20,180 --> 00:02:24,410
Why does she have so much energy? Did you see her earlier? She could've hit an ox.
35
00:02:24,410 --> 00:02:29,620
She just flew there, and did a shoulder throw, and her kicks went like pew pew pew pew. Did you see her moves?
36
00:02:29,620 --> 00:02:31,870
That's because everyone goes easy on her since she's a woman.
37
00:02:31,870 --> 00:02:36,060
Ah.. So are you not going to schedule the surgery?
38
00:02:36,060 --> 00:02:40,380
If I do, I'll get smashed by Jeong Yoon Do. If I don't, I'll get killed by Yoo Hye Jeong.
39
00:02:40,380 --> 00:02:45,130
The reality is... I should listen to Yoo Hye Jeong.
40
00:02:52,640 --> 00:02:57,080
It was just unbelievable earlier. Aren't you ashamed? How do you even hold on to a scalpel?
41
00:02:57,080 --> 00:03:03,210
I gave you something to use against me for the rest of the year. Do you enjoying playing with someone's wound?
42
00:03:03,210 --> 00:03:04,060
A wound?
43
00:03:04,060 --> 00:03:09,190
In high school, I almost got killed after getting called out to a building by a gangster who set it on fire.
44
00:03:09,190 --> 00:03:16,310
I was traumatized ever since. This woman fell after I laid my hands on her.
45
00:03:16,310 --> 00:03:21,350
As much as I don't like being put in danger, I don't like endangering others.
46
00:03:21,350 --> 00:03:24,980
A bright person like you had that kind of past?
47
00:03:24,980 --> 00:03:29,880
You're the first person I'm telling this to Sunbae. I had a burn injury here.
48
00:03:29,880 --> 00:03:34,350
It's gone now though. It hurts right now!
49
00:03:34,350 --> 00:03:36,590
The girls nowadays play so fiercely.
50
00:03:37,590 --> 00:03:40,550
Didn't you provoke her first by acting b*tchy?
51
00:03:40,550 --> 00:03:43,650
In the name of justice, I did do a small poke first.
52
00:03:43,650 --> 00:03:47,640
Pretty sure she's living in and out of a prison. Operating Room
53
00:03:51,360 --> 00:03:52,420
I'll do it.
54
00:03:52,420 --> 00:03:54,740
I'm supposed to do stuff like this.
55
00:03:54,740 --> 00:03:56,360
Give it to me.
56
00:04:31,870 --> 00:04:33,250
You're super fast!
57
00:04:33,250 --> 00:04:36,220
You're overreacting.
58
00:04:36,220 --> 00:04:38,340
I think it's Doctor Jeong Yoon Do.
59
00:04:38,340 --> 00:04:39,540
Yoon Knife
60
00:04:39,540 --> 00:04:41,220
Doctor, I think I need to leave.
61
00:04:41,220 --> 00:04:42,480
You can go out.
62
00:04:42,480 --> 00:04:44,270
Okay.
63
00:04:52,860 --> 00:04:55,980
-Is the operating room ready? -Yes, the 1st room.
64
00:04:55,980 --> 00:04:57,760
Why the 1st room? What about the 2nd room?
65
00:04:57,760 --> 00:05:01,920
The 2nd room is being used by the new fellow for an emergency operation for epidural hemorrhage.
66
00:05:01,920 --> 00:05:03,860
Why is a surgery I don't know about taking place?
67
00:05:03,860 --> 00:05:07,580
That's what I said! I kept on telling her that she can't but she insisted.
68
00:05:07,580 --> 00:05:10,950
Then you should've contacted me! What the hell are you doing, Punk?
69
00:05:10,950 --> 00:05:11,720
I'm sorry.
70
00:05:11,720 --> 00:05:15,730
It's okay. You just need to take responsibility for what you're sorry for.
71
00:05:18,200 --> 00:05:23,180
Why would you mess it up? He's the only person in the neurosurgery department with a screwed up personality and you can't even handle him?
72
00:05:23,180 --> 00:05:26,810
Doctor, have you seen the new fellow?
73
00:05:26,810 --> 00:05:28,610
Why?
74
00:05:28,610 --> 00:05:33,450
There's going to be blood. There cannot be two suns under one sky.
75
00:05:36,230 --> 00:05:38,240
Why is he being like that?
76
00:05:39,190 --> 00:05:43,530
("Fellow" -- some doctors receive additional specialized training after residency and may even supervise residents.)
77
00:05:46,670 --> 00:05:48,310
Did you see the new fellow?
78
00:05:48,310 --> 00:05:51,530
I heard that she fought off all the gangsters in the emergency room. Is that true?
79
00:05:51,530 --> 00:05:54,880
Yes, I heard she's amazing. Like pew pew pew. Babapbap.
80
00:05:57,700 --> 00:06:03,090
How did I not notice that extraordinary person? I've never seen her at the school.
81
00:06:03,090 --> 00:06:05,500
I should become friends with her and use her as a bodyguard.
82
00:06:05,500 --> 00:06:08,640
Are you that pretty that you need a bodyguard?
83
00:06:08,640 --> 00:06:11,210
If someone sees us, they might think that we're friends.
84
00:06:11,210 --> 00:06:13,450
We are friends.
85
00:06:13,450 --> 00:06:18,470
I am beneath you when it comes to the social ladder, because I've been in med school for 10 years now.
86
00:06:18,470 --> 00:06:21,710
But you have to treat me well.
87
00:06:21,710 --> 00:06:25,250
Why did you come to the hospital? I thought you were going to confess your feelings after the seminar.
88
00:06:25,250 --> 00:06:28,210
I couldn't. He's in an emergency surgery right now.
89
00:06:28,210 --> 00:06:29,830
Don't do it.
90
00:06:29,830 --> 00:06:35,350
Jeong Yoon Do is not the type to be pulled into a relationship. He's the type to lead one.
91
00:06:35,350 --> 00:06:38,660
Don't confess and make him do it.
92
00:06:38,660 --> 00:06:42,840
I like being the boss of things, whether it is relationship or work.
93
00:06:42,840 --> 00:06:47,240
But isn't this a bad time to confess?
94
00:06:47,240 --> 00:06:52,070
I hear he's mad about the new fellow ignoring the regulations and acting on her own.
95
00:06:52,070 --> 00:06:54,050
After the surgery, they're probably going to have a big fight.
96
00:06:54,050 --> 00:06:57,650
Anyway, I want to be friends with her but she's rubbing me the wrong way from the first day.
97
00:06:57,650 --> 00:07:01,920
There will be friction starting today. You guys need to compete for the staff position.
98
00:07:01,920 --> 00:07:05,440
How could you say the fellow is my competition? She went to some no-name school outside of Seoul.
99
00:07:05,440 --> 00:07:10,320
You really suck at getting the idea. That's why you fall down all the time, and that's why you are still a resident.
100
00:07:10,320 --> 00:07:15,700
That fellow really has a hidden weapon. The chief recruited her.
101
00:07:29,510 --> 00:07:33,450
The surgery went well but the patient needs to rest and be monitored for a while.
102
00:07:33,450 --> 00:07:37,360
He's at the intensive care unit (ICU), so wait here until he gains consciousness.
103
00:07:37,400 --> 00:07:41,100
ICU limits visitors.
104
00:07:41,100 --> 00:07:43,250
Are you married?
105
00:07:43,250 --> 00:07:46,140
I won't answer any personal questions.
106
00:07:47,710 --> 00:07:49,840
You like it.
107
00:07:50,830 --> 00:07:53,370
Are you laughing? I'm worried.
108
00:07:53,370 --> 00:07:58,130
Hey, clean those up now.
109
00:07:59,190 --> 00:08:01,700
Tell Dr. Yoo Hye Jeong to see me after she's finished.
110
00:08:01,700 --> 00:08:07,090
She's already done. Her hands are super fast and she even cuts the hair herself.
111
00:08:07,090 --> 00:08:09,420
I didn't have any work to do.
112
00:08:10,370 --> 00:08:14,990
Are you mocking me? It's not important that she did it fast. Accuracy is the key.
113
00:08:14,990 --> 00:08:18,600
What's the priority? Cuts the hair herself...
114
00:08:18,600 --> 00:08:24,190
That's because she's full of suspicion because she can't trust you guys. She's a total psychopath!
115
00:08:24,190 --> 00:08:25,320
I'm sorry, Doctor.
116
00:08:25,320 --> 00:08:28,240
Why are you saying sorry again...
117
00:08:28,240 --> 00:08:34,760
Anyway, tell her to wait. You're going to be punished for a week.
118
00:08:37,260 --> 00:08:41,890
Agh, it looks like I'm going to die from now on. It's hard to tolerate this guy, but
119
00:08:41,890 --> 00:08:46,620
there's another person like that. Why is my life so difficult?
120
00:08:52,850 --> 00:08:57,560
If Yoo Hye Jeong leaves, you're the one who's going to die.
121
00:08:59,560 --> 00:09:01,930
Oh my god.
122
00:09:03,140 --> 00:09:07,570
You're barging in. Can't you see I'm changing clothes?
123
00:09:07,570 --> 00:09:11,830
Doctor Jeon Yoon Do told you to wait until his surgery is over.
124
00:09:11,830 --> 00:09:13,160
Why?
125
00:09:13,160 --> 00:09:17,110
He's very angry. He's the doctor on call tonight.
126
00:09:17,110 --> 00:09:19,920
Tell him that I'll talk to him tomorrow morning.
127
00:09:21,290 --> 00:09:24,990
Doctor Jeong Yoon Do hates breaking the rules.
128
00:09:24,990 --> 00:09:28,000
What kind of surgery is he in right now?
129
00:09:28,000 --> 00:09:31,190
Subarachnoid hemorrhage caused by ruptured cerebral aneurysm.
130
00:09:35,990 --> 00:09:39,500
I hate waiting.
131
00:09:43,800 --> 00:09:45,820
She smells good.
132
00:09:51,860 --> 00:09:56,120
This is Yoo Hye Jeong. I'll be waiting at Sooni Hawaii in front of the hospital.
133
00:09:56,950 --> 00:10:00,400
She really has no sense of propriety.
134
00:10:03,330 --> 00:10:05,910
Sorry for not answering.
135
00:10:05,910 --> 00:10:09,850
Shy, shy, shy. Cheer up, baby! Cheer up, baby!
136
00:10:09,850 --> 00:10:12,960
Give it a little more... Ah!
137
00:10:17,130 --> 00:10:18,470
What the heck?
138
00:10:18,470 --> 00:10:21,920
I was just testing if you were able to do what I taught you.
139
00:10:21,920 --> 00:10:23,320
Did I do good?
140
00:10:23,320 --> 00:10:25,110
You did good.
141
00:10:25,110 --> 00:10:28,380
If you finished, you should've gone home. Why are you here?
142
00:10:28,380 --> 00:10:31,520
So that we could go back together. Here, a present.
143
00:10:33,950 --> 00:10:36,010
You thought of your grandma again, right?
144
00:10:36,010 --> 00:10:39,870
Whenever you think to much about your grandmother, I benefit!
145
00:10:40,820 --> 00:10:43,510
This is what I said I wanted!
146
00:10:45,910 --> 00:10:48,840
Aigoo, aigoo, aigoo!
147
00:10:48,840 --> 00:10:55,830
If you were a man, how good would it have been? I could have been a doctor's wife. Ah, such a waste.
148
00:10:55,830 --> 00:10:58,930
Didn't people ask you why you came here again at 12?
149
00:10:58,930 --> 00:11:02,000
No one asked, but there are people who want to meet me.
150
00:11:02,000 --> 00:11:03,280
Seo Woo.
151
00:11:03,280 --> 00:11:04,380
Why bring Seo Woo up?
152
00:11:04,380 --> 00:11:07,450
The new hospital is Seo Woo's dad's hospital.
153
00:11:07,450 --> 00:11:12,400
I heard that she became a doctor too. You mentioned that you've seen her at school.
154
00:11:12,400 --> 00:11:16,320
If Seo Woo found out that you became a doctor, how would she feel?
155
00:11:16,320 --> 00:11:18,720
Even if I think about it, it's great!
156
00:11:18,720 --> 00:11:21,640
Even if I think about it, it's stressful.
157
00:11:22,950 --> 00:11:24,870
If it's stress,
158
00:11:27,570 --> 00:11:30,240
Something sweet is the best!
159
00:11:30,240 --> 00:11:33,390
It is the best.
160
00:11:33,390 --> 00:11:35,500
No matter how hard I think about it, I can't understand.
161
00:11:35,500 --> 00:11:38,460
Why did I ever go to Guk Il Medical Center?
162
00:11:38,460 --> 00:11:40,370
We definitely have telepathy.
163
00:11:40,370 --> 00:11:42,530
Soul mates.
164
00:11:42,530 --> 00:11:44,820
Right.
165
00:11:46,480 --> 00:11:51,300
Eh, it must be that fussy person who asked you to wait. Why is he texting instead of coming?
166
00:11:51,300 --> 00:11:53,880
Run over here right now.
167
00:11:53,880 --> 00:11:55,940
When is he coming, tomorrow?
168
00:12:00,650 --> 00:12:02,760
Just have one drink and go.
169
00:12:05,750 --> 00:12:09,000
Dae Jeon Hospital Yoo Hye Jeong
170
00:12:11,500 --> 00:12:12,850
[FOCUS] Dae Jeon Hospital Neurosurgeon Yoo Hye Jeong
171
00:12:12,850 --> 00:12:15,830
She was famous in her region.
172
00:12:15,830 --> 00:12:18,790
Ah, that's why the Chief recruited her. Beautiful doctor is Daejeon Hospital's first to introduce coiling
173
00:12:18,790 --> 00:12:20,420
Coiling surgery?
174
00:12:20,420 --> 00:12:24,190
Brain aneurysm clipping craniotomy
175
00:12:24,190 --> 00:12:27,930
Wow! If this is the case, she will probably cross paths a lot with Doctor Jeong Yoon Do.
176
00:12:27,930 --> 00:12:31,450
But, why did she come as a resident fellow?
177
00:12:34,050 --> 00:12:36,570
Things are not lining up!
178
00:12:38,490 --> 00:12:42,360
But she's totally my style, I love strong girls.
179
00:12:44,560 --> 00:12:47,150
Hey! Are you looking up personal details after you have finished charting?
180
00:12:47,150 --> 00:12:49,790
Ah, it hurts! I'm done!
181
00:12:49,790 --> 00:12:51,420
What about the dressing?
182
00:12:51,420 --> 00:12:54,170
- Well, the dressing... - Oh, Doctor Ahn Joon Dae!
183
00:12:54,170 --> 00:12:57,280
Aigoo! Hello!
184
00:12:57,280 --> 00:12:58,500
What is with the status of the ward?
185
00:12:58,500 --> 00:12:59,520
There's nothing going on.
186
00:12:59,520 --> 00:13:02,000
But, why are we always on duty?
187
00:13:02,000 --> 00:13:05,460
We should have breaks for at least a day.
188
00:13:05,460 --> 00:13:06,880
Shut up!
189
00:13:06,880 --> 00:13:10,960
Shut up! Yes, I will train him again.
190
00:13:10,960 --> 00:13:12,680
Just stay quiet.
191
00:13:12,680 --> 00:13:13,950
Who wants to eat Jokbal (pig feet)?
192
00:13:13,950 --> 00:13:16,340
-Me -Me me! -Let's make a bet to see who pays for it.
193
00:13:16,340 --> 00:13:17,890
-Shall we? -Yes.
194
00:13:17,890 --> 00:13:19,760
Chief, do you also want to eat some?
195
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
I'm going crazy.
196
00:13:21,840 --> 00:13:25,970
You are older. You could hit them if they need to learn.
197
00:13:25,970 --> 00:13:27,390
He's saying that he doesn't hit, right?
198
00:13:27,390 --> 00:13:29,100
-Of course! -That's a relief.
199
00:13:29,100 --> 00:13:32,410
These people! You are throwing oil on the fire.
200
00:13:32,410 --> 00:13:37,770
Why is a upper year resident in the same class as a fellow? I'm not going to let it slide anymore.
201
00:13:37,770 --> 00:13:39,590
Thank you for letting it slide up until now.
202
00:13:39,590 --> 00:13:41,300
Get your head straight!
203
00:13:41,300 --> 00:13:42,390
-Choi Kang Soo! -Yes?
204
00:13:42,390 --> 00:13:44,420
Are you still continuing to check Patient Lee Cheol's vital signs?
205
00:13:44,420 --> 00:13:45,860
Yes! They're normal!
206
00:13:45,860 --> 00:13:47,340
- Ahn Joon Dae! - Yes.
207
00:13:47,340 --> 00:13:51,240
You're the same too! You're a 2nd year, but you are no better than a 1st year resident.
208
00:13:51,240 --> 00:13:56,040
Giving, giving, Not giving. You make it seem like you are going to give everything. But because your surname is Ahn, you're not going to give.
209
00:13:56,050 --> 00:13:57,980
(Ahn Joon Dae means does not give)
210
00:13:58,000 --> 00:14:02,600
Don't push yourself by trusting in Doctor Jin's support.
211
00:14:03,790 --> 00:14:05,590
I'm going to do rounds at the ICU.
212
00:14:05,590 --> 00:14:10,740
I'm going to work without getting any sleep. You better follow my great example!
213
00:14:11,720 --> 00:14:15,030
Pork feet? Ha! I'm also going to eat it.
214
00:14:15,030 --> 00:14:17,320
-Goodbye. -Please take care.
215
00:14:17,320 --> 00:14:19,020
Ward Lobby
216
00:14:19,020 --> 00:14:22,990
Yes? Ah, yes I got it.
217
00:14:23,000 --> 00:14:25,690
Emergency Room Jeong Yoon Tae I'm going to go to the ward for a moment.
218
00:14:25,700 --> 00:14:27,980
-Go ahead. -Work hard!
219
00:14:29,090 --> 00:14:31,050
Ah, what?!
220
00:14:44,760 --> 00:14:46,490
Come in.
221
00:14:59,630 --> 00:15:02,900
You walked here. I told you to run.
222
00:15:03,800 --> 00:15:05,650
Did you not get the message to wait?
223
00:15:05,650 --> 00:15:07,500
I heard.
224
00:15:08,760 --> 00:15:13,540
You heard, but you still left? Are you trying to say "screw you" or something?
225
00:15:13,540 --> 00:15:14,720
I left a memo.
226
00:15:14,720 --> 00:15:16,370
Saying that you will be waiting at a cafe.
227
00:15:16,370 --> 00:15:21,150
Why do I have to meet with you alone in a private place?
228
00:15:21,150 --> 00:15:25,760
I didn't think about that. I guess you can think of it like that. I'm sorry.
229
00:15:25,760 --> 00:15:28,220
Yet another apology makes its appearance here.
230
00:15:30,790 --> 00:15:34,370
What I dislike most are people who do things that need an apology.
231
00:15:34,370 --> 00:15:38,750
Let's just forget about the waiting part. But, why did you perform that emergency surgery?
232
00:15:38,750 --> 00:15:43,780
Going into the emergency department on the first day of work is somewhat ceremonial to me. It's something that I usually do.
233
00:15:43,780 --> 00:15:46,640
I'm not saying something about coming to the emergency department.
234
00:15:46,640 --> 00:15:50,670
Nobody wants to know about your personal excuses and emotions. What are you trying to justify?
235
00:15:50,670 --> 00:15:54,390
There was no time to wait. You will know if you look at the records.
236
00:15:55,350 --> 00:15:58,520
You didn't do it first because you wanted to show off?
237
00:15:59,430 --> 00:16:03,620
You probably built your reputation by doing whatever you wanted at your local hospital, but it's different here.
238
00:16:03,620 --> 00:16:05,550
You say your assumptions are truth.
239
00:16:05,550 --> 00:16:08,400
Your actions confirm it.
240
00:16:10,980 --> 00:16:13,860
I don't really like people who display showmanship.
241
00:16:17,160 --> 00:16:19,380
Let's see it at the conference;
242
00:16:19,380 --> 00:16:24,790
whether it was because you really needed to perform an emergency surgery or if you were just showing off.
243
00:16:24,790 --> 00:16:28,440
Whether it's informal or formal, I ask that you stick with one.
244
00:16:28,440 --> 00:16:31,720
If something bothers you even a little bit, I guess you can't get past it.
245
00:16:31,720 --> 00:16:33,460
That is similar to me.
246
00:16:33,460 --> 00:16:39,460
Informally or formally, I'm going to switch between them. Let's agree on this.
247
00:16:40,850 --> 00:16:47,770
If you did the surgery even though there was enough time to wait, you will have to take responsibility.
248
00:16:47,770 --> 00:16:49,490
I understand.
249
00:16:49,490 --> 00:16:54,900
If it's decided that there was no choice but to do an emergency operation, then you have to apologize to me.
250
00:16:54,900 --> 00:16:56,820
Are you making a deal with me now?
251
00:16:56,820 --> 00:17:02,650
I'm not even your mentee and you even heard an apology. I think you are speaking a bit harshly.
252
00:17:03,450 --> 00:17:08,520
The apology that you dislike so much, at that time you'll have to do it.
253
00:17:08,520 --> 00:17:13,960
Seeing the way you are acting towards me, it seems like you have no intention of becoming a staff member here.
254
00:17:13,960 --> 00:17:16,120
If you have no intention of becoming a staff member, why are you here?
255
00:17:16,120 --> 00:17:19,520
I believe you said you were uninterested in my thoughts and feelings.
256
00:17:19,520 --> 00:17:21,420
I did.
257
00:17:21,420 --> 00:17:26,270
I changed my mind. I fluctuate a lot. Let's hear it.
258
00:17:26,270 --> 00:17:28,290
Why you came here when you don't even have the intention of becoming a staff member here.
259
00:17:28,290 --> 00:17:34,190
I don't want to talk to someone that I'm not close with about my situation or my feelings.
260
00:17:40,580 --> 00:17:46,720
Then I'll never hear it, because I won't get close to you Doctor Yoo.
261
00:17:48,550 --> 00:17:51,670
The door is unlocked. You weren't at the break room.
262
00:17:52,490 --> 00:17:54,500
Then, I'll see you tomorrow.
263
00:17:55,330 --> 00:17:58,000
Sorry, I didn't know you had a guest.
264
00:17:58,000 --> 00:18:00,490
It's okay, I'm done working.
265
00:18:00,490 --> 00:18:05,860
Wait a minute. Haven't we met somewhere before?
266
00:18:07,090 --> 00:18:12,200
Yeah, say hello. She's the new fellow, Doctor Yoo Hye Jeong. And this is...
267
00:18:12,200 --> 00:18:14,220
Yoo Hye Jeong?
268
00:18:16,470 --> 00:18:18,760
You're that Yoo Hye Jeong?
269
00:18:18,760 --> 00:18:21,390
It's me, Yoo Hye Jeong.
270
00:18:23,390 --> 00:18:25,780
You're a doctor?
271
00:18:25,780 --> 00:18:28,730
You still get mad when you see me?
272
00:18:36,470 --> 00:18:38,830
Do you two know each other?
273
00:18:42,360 --> 00:18:44,190
Stop right there.
274
00:18:48,350 --> 00:18:50,020
What's your purpose for being here?
275
00:18:50,020 --> 00:18:53,080
Guk Il Medical Center is a place where many doctors want to work at.
276
00:18:53,080 --> 00:18:56,130
The fact that I'm here isn't weird.
277
00:18:56,130 --> 00:18:59,560
I can't believe it. How are you a doctor?
278
00:18:59,560 --> 00:19:01,630
How could you be working at the same hospital as me.
279
00:19:01,630 --> 00:19:05,490
No, how could a person like you be at the same level as me.
280
00:19:05,490 --> 00:19:07,660
Does my development cause your anger?
281
00:19:07,660 --> 00:19:11,680
You'd thought that I'd congratulate you? Does the hospital know you used to be a gangster?
282
00:19:11,680 --> 00:19:13,790
No, does your previous hospital even know?
283
00:19:13,790 --> 00:19:17,360
I don't purposefully go around telling them. But, I also don't hide it.
284
00:19:17,360 --> 00:19:20,880
Why? This time, are you going to post on SNS about it?
285
00:19:20,880 --> 00:19:24,660
It's your speciality. Manipulating the power of a majority to destroy someone's life.
286
00:19:24,660 --> 00:19:29,500
Even if I hadn't done that, you and Teacher Hong were already done for.
287
00:19:29,500 --> 00:19:31,760
Aren't I right?
288
00:19:31,760 --> 00:19:38,500
You're right. If it weren't for you, I wouldn't have come this far.
289
00:19:38,500 --> 00:19:45,300
Fine. Let me ask you one thing then. Are you still in contact with Hong Ji Hong?
290
00:19:45,300 --> 00:19:48,610
I was so busy eating and living that I have had no leisure time to reminisce on memories of past acquaintances.
291
00:19:48,610 --> 00:19:50,160
Lying again!
292
00:19:50,160 --> 00:19:53,560
In the past, you lied that you've never studied before and you used me.
293
00:19:53,560 --> 00:19:57,030
How can you have no doubt and be so sure about the things you believe?
294
00:19:57,030 --> 00:19:58,830
If something goes beyond your knowledge, it's all lies?
295
00:19:58,830 --> 00:20:01,760
You know that Teacher Hong Ji Hong is being reinstated at our hospital, right?
296
00:20:07,910 --> 00:20:11,100
Your plan was to come here because you knew.
297
00:20:13,450 --> 00:20:15,690
You won't believe whatever I say, right?
298
00:20:15,690 --> 00:20:18,110
Get out of my hospital.
299
00:20:18,110 --> 00:20:20,550
Then I'll believe you.
300
00:20:20,550 --> 00:20:23,420
I will leave when I want to.
301
00:20:26,160 --> 00:20:31,770
Hong Ji Hong married In Joo. Don't dream about it.
302
00:20:41,400 --> 00:20:46,220
Ladies and gentlemen, while you are getting comfortable in the cabin,
303
00:20:46,220 --> 00:20:49,790
this is a reminder that all carry on
304
00:20:49,790 --> 00:20:55,550
baggage must be secured either in the overhead bin or directly under the seat.
305
00:20:55,550 --> 00:20:58,810
Why is my hand like this?
306
00:20:58,810 --> 00:21:01,290
Have you had a check up?
307
00:21:01,290 --> 00:21:03,120
This is a reminder that all passengers...
308
00:21:03,120 --> 00:21:07,910
Please don't get mixed up with me. I've noticed you've been looking at me for awhile.
309
00:21:07,910 --> 00:21:11,620
You are very aggressive. You are overly defensive.
310
00:21:11,620 --> 00:21:13,210
How long has it been since your hand started trembling?
311
00:21:13,210 --> 00:21:16,940
Why are you curious? Are you a doctor?
312
00:21:16,940 --> 00:21:19,100
Yes. I am a doctor.
313
00:21:20,510 --> 00:21:21,680
So what?
314
00:21:21,680 --> 00:21:25,760
Your hand could be trembling because of the environment you are in, however
315
00:21:25,760 --> 00:21:29,360
it could be because there is something wrong with your body.
316
00:21:29,360 --> 00:21:34,480
I'm 25 years old. Why would there be anything wrong with me at such a young age?
317
00:21:34,480 --> 00:21:37,370
I understand that you are a doctor, but this is too much, don't you think?
318
00:21:37,370 --> 00:21:42,640
This is too much, but I think it's important for doctors to overthink.
319
00:21:42,640 --> 00:21:45,200
You speak well.
320
00:21:46,140 --> 00:21:50,500
You would've made a great news reporter as well.
321
00:21:50,500 --> 00:21:52,850
If I made you uncomfortable, I'm sorry.
322
00:22:06,940 --> 00:22:08,640
Hand me a cushion.
323
00:22:10,830 --> 00:22:13,680
-Are you a doctor? -Yes.
324
00:22:13,680 --> 00:22:15,750
-You have an emergency kit, right? -Yes.
325
00:22:16,630 --> 00:22:19,560
- There's a Lorazepam inside there. Please bring it quickly. - Yes.
326
00:22:19,560 --> 00:22:21,050
Hold her here.
327
00:22:39,460 --> 00:22:43,410
When will we land? The patient doesn't have much time.
328
00:22:43,410 --> 00:22:45,300
Have you contacted the emergency center at Guk Il Hospital?
subtitles ripped and synced by riri13
329
00:22:45,300 --> 00:22:47,630
Yes. The emergency center is waiting.
330
00:22:47,630 --> 00:22:51,230
This patient needs to be in surgery within 4 hours and 30 minutes.
331
00:22:51,230 --> 00:22:54,030
Otherwise it will get dangerous.
332
00:22:56,750 --> 00:22:58,760
How do you feel?
333
00:22:59,790 --> 00:23:01,670
Try talking. How do you feel?
334
00:23:01,670 --> 00:23:04,250
Of course, I don't feel good.
335
00:23:04,250 --> 00:23:07,160
I wonder why I'm here.
336
00:23:07,160 --> 00:23:10,390
The surgery went well, seeing that you don't like it here.
337
00:23:10,390 --> 00:23:13,000
Why is it good when I don't feel good?
338
00:23:13,000 --> 00:23:15,640
You talk a lot.
339
00:23:15,640 --> 00:23:19,390
It's funny that you talk a lot while bothering other people to get food.
340
00:23:19,390 --> 00:23:22,510
Are you trying to make my head burst by angering me?
341
00:23:22,510 --> 00:23:26,720
Even if the surgery goes well, something could go wrong with the nerves.
342
00:23:26,720 --> 00:23:31,560
Consciousness, language, paralysis, and more could go wrong.
343
00:23:31,560 --> 00:23:35,970
However, since you are talking, I went a little overboard because I was happy.
344
00:23:35,970 --> 00:23:39,700
Then you should've said that before.
345
00:23:39,700 --> 00:23:44,170
Monitor him, and check if there is anything wrong. Examine him. If not, move him to a different patient room.
346
00:23:44,170 --> 00:23:45,590
Okay.
347
00:23:45,590 --> 00:23:49,550
Rest, sir. I will leave.
348
00:23:49,550 --> 00:23:51,180
Thank you.
349
00:23:53,500 --> 00:23:55,080
What did you say?
350
00:23:58,510 --> 00:24:00,710
I said thank you.
351
00:24:00,710 --> 00:24:03,670
I can't hear well. Did you hear what he said?
352
00:24:03,670 --> 00:24:06,830
-He said thank you. -Ah!
353
00:24:06,830 --> 00:24:09,180
I'm also thankful to you too. You woke up healthy.
354
00:24:09,180 --> 00:24:11,820
You just pretended not to hear my thank you.
355
00:24:11,820 --> 00:24:14,530
Of course. It's a thank you.
356
00:24:14,530 --> 00:24:16,990
Don't you remember what I did last night?
357
00:24:16,990 --> 00:24:19,240
You're tough.
358
00:24:19,240 --> 00:24:21,830
Yes. I'm tough.
359
00:24:21,830 --> 00:24:26,170
So from now on, I want you to follow my medical recommendations unconditionally.
360
00:24:26,170 --> 00:24:28,010
Then see you later.
361
00:24:34,420 --> 00:24:35,750
Yes?
362
00:24:38,350 --> 00:24:39,900
Doctor!
363
00:24:39,900 --> 00:24:43,840
A patient who fainted on an airplane is coming to our hospital on a helicopter right now.
364
00:24:43,840 --> 00:24:47,040
A doctor from our hospital discovered her and he wants an operating room right now.
365
00:24:47,040 --> 00:24:50,600
In order to get to the operating room as soon as possible, he requested you be on standby at the helicopter pad.
366
00:24:50,600 --> 00:24:52,720
-When will the patient arrive? -Soon.
367
00:24:52,720 --> 00:24:55,600
You arrange an operating room and go tell Yeong Gook to come here.
368
00:24:55,600 --> 00:24:57,290
Alright.
369
00:24:58,820 --> 00:25:01,220
25 years old. Female. Mental Stupor.
370
00:25:01,220 --> 00:25:04,710
Pupils are 5mm and 3mm. There is no pupillary reflex on the right eye.
371
00:25:04,710 --> 00:25:08,720
- What about the presumed diagnosis? - A suspected brain hemorrhage showing signs of status epilepticus.
372
00:25:08,720 --> 00:25:11,440
The patient has been intubated, and her vitals aren't stable.
373
00:25:11,440 --> 00:25:13,180
When did she start showing symptoms?
374
00:25:13,180 --> 00:25:17,250
-Ah, that... -Not that answer. What's the time?
375
00:25:17,250 --> 00:25:21,330
Doctor. Are you friends with that doctor?
376
00:25:21,330 --> 00:25:25,170
Doctor Pi Yeon Gook. So are you asking me to be your friend?
377
00:25:25,170 --> 00:25:30,660
Is the hospital a place about connections? I'm asking about the state of the patient and you're diverting to personal relationships?
378
00:25:30,660 --> 00:25:33,660
-I'm sorry. -If you want to work with me from now on, straighten out your head.
379
00:25:33,660 --> 00:25:35,110
Okay.
380
00:25:36,930 --> 00:25:39,220
They should arrive soon.
381
00:25:52,100 --> 00:25:54,030
Gook iI Hospital
382
00:25:58,910 --> 00:26:06,010
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
383
00:27:04,980 --> 00:27:05,910
Resident Yeon Gook.
384
00:27:05,910 --> 00:27:09,280
Yes. I've heard a lot about you.
385
00:27:09,280 --> 00:27:12,050
-Take a CT right away. -Okay.
386
00:27:30,580 --> 00:27:37,150
♫ Some day, you stood by me ♫
387
00:27:37,150 --> 00:27:44,270
♫ You were so lovely. You changed ♫
388
00:27:44,270 --> 00:27:47,480
How long has it been since the patient lost consciousness?
389
00:27:48,470 --> 00:27:52,190
4 hours 45 minutes.
390
00:27:52,190 --> 00:27:55,960
Have you been well?
391
00:27:55,960 --> 00:27:58,510
Did you get married?
392
00:27:58,510 --> 00:28:00,470
No.
393
00:28:00,470 --> 00:28:02,870
Do you have a boyfriend?
394
00:28:02,870 --> 00:28:04,950
No.
395
00:28:04,950 --> 00:28:06,400
Okay then.
396
00:28:06,400 --> 00:28:12,140
♫ You're an unexplainable miracle. ♫
397
00:28:17,760 --> 00:28:20,650
80cc is confirmed for the right brain.
398
00:28:20,650 --> 00:28:22,590
Are you going with navigation?
399
00:28:22,590 --> 00:28:24,270
(Navigation: An instrument that confirms the location of brain hemorrhage through 3-D imaging)
400
00:28:24,270 --> 00:28:25,930
I'm going to do freehand aspiration.
401
00:28:25,930 --> 00:28:27,920
-What? -Doctor!
402
00:28:27,920 --> 00:28:30,520
It's been five hours since the patient lost consciousness.
403
00:28:30,520 --> 00:28:34,070
The preparation time for an x-ray is over half an hour, the patient might as well die.
404
00:28:34,070 --> 00:28:37,180
-That's too dangerous. -That's why I'm doing it.
405
00:28:37,180 --> 00:28:40,000
Have an anethesiologist ready and prepare an operating room.
406
00:28:40,000 --> 00:28:42,070
I already prepared that.
407
00:28:50,210 --> 00:28:51,700
You're going in?
408
00:28:51,700 --> 00:28:56,230
What are you? You don't seem like a resident, because your coat looks simple.
409
00:28:56,230 --> 00:28:59,300
Are you trying to catch up with me right now?
410
00:28:59,300 --> 00:29:00,780
Yeah, can't I?
411
00:29:00,780 --> 00:29:03,820
Do you have to do it? Freehand?
412
00:29:03,820 --> 00:29:07,630
-We can drop the blood pressure... -Yoo Hye Jeong.
413
00:29:09,600 --> 00:29:12,120
Every time I came to Korea I looked for you.
414
00:29:12,120 --> 00:29:14,930
-In Joo is doing well, right? -Why are you asking me about In Joo?
415
00:29:14,930 --> 00:29:15,950
You're married to her.
416
00:29:15,950 --> 00:29:18,710
I got married? When?
417
00:29:34,920 --> 00:29:37,420
How are you feeling?
418
00:29:37,420 --> 00:29:41,960
Why are you curious about how I am you bastard!
419
00:29:43,740 --> 00:29:45,250
Has he been like this all throughout?
420
00:29:45,250 --> 00:29:46,650
Yes.
421
00:29:48,300 --> 00:29:50,760
Call the psychiatry department and schedule a consultation.
422
00:30:01,230 --> 00:30:04,980
What's with your clothing? I told you not to wear surgery clothes around, right?
423
00:30:04,980 --> 00:30:08,590
I told you not to forget the dignity of neurosurgeons in any situation.
424
00:30:08,590 --> 00:30:10,350
I apologize.
425
00:30:11,460 --> 00:30:13,070
What is...?
426
00:30:17,780 --> 00:30:20,280
Why'd you do it? There has to be a reason.
427
00:30:20,280 --> 00:30:25,520
The new Doctor Hong Ji Hong said he's going to do a surgical drainage by freehand, without navigation.
428
00:30:25,520 --> 00:30:31,550
So you all want to watch it together? That's why you were going like that?
429
00:30:35,110 --> 00:30:37,250
Where's the operating room?
430
00:30:37,250 --> 00:30:42,950
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
431
00:30:42,950 --> 00:30:46,430
Operating Room
432
00:30:47,530 --> 00:30:51,370
Without using navigation and knowing where it is, how are they saying that they're going to insert a catheter?
433
00:30:51,370 --> 00:30:52,410
Have you seen something like that?
434
00:30:52,410 --> 00:30:56,980
This is the way they did it in the past during the Goryeo dynasty, when there wasn't navigation.
435
00:30:58,660 --> 00:31:00,500
Please move the monitor so I can see it on my left side.
436
00:31:00,500 --> 00:31:01,960
Yes.
437
00:31:11,200 --> 00:31:12,840
Scalpel.
438
00:31:24,500 --> 00:31:26,390
Give me the drill please.
439
00:31:33,440 --> 00:31:36,250
What if the drill hits something else?
440
00:31:36,250 --> 00:31:39,490
Please. I don't even want to think about it.
441
00:31:39,490 --> 00:31:43,410
Either way, no matter what method they use, that patient is going to die.
442
00:31:45,920 --> 00:31:47,340
How's it going? Has blood come out?
443
00:31:47,340 --> 00:31:49,110
They didn't insert it yet.
444
00:31:49,110 --> 00:31:51,440
Come out, please.
445
00:32:07,820 --> 00:32:09,380
Pull.
446
00:32:12,330 --> 00:32:14,380
Get the syringe ready to draw blood.
447
00:32:39,250 --> 00:32:41,260
Ah, he failed.
448
00:33:28,310 --> 00:33:30,400
Wow, he's so skilled.
449
00:33:30,400 --> 00:33:33,350
Oh it's not a joke. Girls are going to be standing in lines.
450
00:33:33,350 --> 00:33:35,670
He's married to a school classmate.
451
00:33:35,670 --> 00:33:40,300
He didn't get married. Why do you make a fine bachelor into a married man?
452
00:33:44,780 --> 00:33:48,410
I heard that he was married. You heard that too right?
453
00:33:48,410 --> 00:33:50,460
You're the one that told me.
454
00:33:50,460 --> 00:33:52,480
Oh that's right...I'm the one who told you.
455
00:33:52,480 --> 00:33:54,440
You should fix your wi-fi network.
456
00:33:54,440 --> 00:33:57,300
Just because I was wrong this one time doesn't mean you can be suspicious about all the information I've told you.
457
00:33:57,300 --> 00:33:59,950
- Even if he didn't get married, isn't he a playboy? - Bingo!
458
00:33:59,950 --> 00:34:01,140
Or he could've just lived with her.
459
00:34:01,140 --> 00:34:05,160
Is it fun playing around like this? Aren't you going to get ready for the conference?
460
00:34:09,580 --> 00:34:14,690
But, those two seem to know each other. Do you know them too?
461
00:34:18,400 --> 00:34:19,540
Shall I close it up?
462
00:34:19,540 --> 00:34:20,550
Can you do it?
463
00:34:20,550 --> 00:34:23,370
Yes. It's what I've always done.
464
00:34:23,370 --> 00:34:27,060
I haven't seen what you've always done. I'm curious.
465
00:34:27,060 --> 00:34:28,280
Then, you do it.
466
00:34:28,280 --> 00:34:31,250
I'll believe you. You close it up.
467
00:34:31,300 --> 00:34:34,200
- You worked hard. - You worked hard.
468
00:34:41,660 --> 00:34:44,910
From the beginning, your entrance is over the top
469
00:34:49,450 --> 00:34:51,250
This kind of stuff is awkward.
470
00:34:51,250 --> 00:34:53,480
Since things have turned out this way, start work today. Say your greetings too.
471
00:34:53,480 --> 00:34:56,760
Are you another mean employer? Let me finish my vacation first.
472
00:34:56,760 --> 00:34:59,300
Then finish it.
473
00:34:59,300 --> 00:35:01,440
Instead, go and say your greetings first.
474
00:35:01,440 --> 00:35:03,290
Okay, I'll see you later.
475
00:35:03,290 --> 00:35:04,240
Where are you going?
476
00:35:04,240 --> 00:35:06,390
I have to confirm something.
477
00:35:11,850 --> 00:35:13,460
Why did you come back?
478
00:35:13,460 --> 00:35:18,480
I'm checking to see if you're doing well. I passed the finishing onto you without even knowing how skilled you are.
479
00:35:18,480 --> 00:35:22,280
As if someone can't tell you're a neurosurgeon. So much suspicion.
480
00:35:22,280 --> 00:35:25,960
Are you laughing? If it's funny, you should laugh.
481
00:35:30,350 --> 00:35:32,640
You're good.
482
00:35:34,630 --> 00:35:36,170
You're really good.
483
00:35:36,170 --> 00:35:37,750
Cut.
484
00:35:40,020 --> 00:35:43,250
Teach me how to insert a catheter without navigation.
485
00:35:43,250 --> 00:35:48,780
Having a passion for learning is good, but you became slightly rude.
486
00:35:48,780 --> 00:35:52,360
You've met your teacher again after a long time and all you're doing is taking what you need?
487
00:35:53,960 --> 00:35:56,510
Well, it seems like you ate an entire truckload of butter.
488
00:35:56,510 --> 00:35:59,470
What? Are you saying that I'm being greasy?
489
00:36:01,210 --> 00:36:03,370
Don't laugh.
490
00:36:11,700 --> 00:36:14,200
You're quite hard on me.
491
00:36:15,030 --> 00:36:19,090
Why are you like that? You were like this then too. Rejecting my money
492
00:36:19,090 --> 00:36:23,790
and why did you disappear with a guy on a motorcycle? Is he doing well?
493
00:36:23,790 --> 00:36:27,260
Did you search for me to ask those questions?
494
00:36:27,260 --> 00:36:29,670
I was curious about how you were doing.
495
00:36:29,670 --> 00:36:33,030
It's been a long time since I've been living in society.
496
00:36:33,030 --> 00:36:36,580
I can understand your actions.
497
00:36:36,580 --> 00:36:42,540
Although I haven't gotten married, I've seen a lot of male sunbaes switching shifts because they don't want to go home
498
00:36:42,540 --> 00:36:44,290
I've also seen a lot of bad relationships.
499
00:36:44,290 --> 00:36:46,180
Why are you saying this to me?
500
00:36:46,180 --> 00:36:48,550
Please treat In Joo Unni well.
501
00:36:48,550 --> 00:36:50,280
Why are you bringing up In Joo?
502
00:36:50,280 --> 00:36:53,800
Marriage is sacred.
503
00:36:57,650 --> 00:37:02,490
That's right. Marriage is sacred. What in the world.
504
00:37:02,490 --> 00:37:07,590
In conclusion, she's telling me to treat a marriage with In Joo as sacred.
505
00:37:07,590 --> 00:37:14,190
But why does she keep telling me to get married? Why do I keep talking to myself?
506
00:37:24,570 --> 00:37:26,750
Hello.
507
00:37:31,210 --> 00:37:32,260
Please give it to me.
508
00:37:32,260 --> 00:37:38,170
You have to have an owner's consciousness. If this was your house, would you leave garbage lying around?
509
00:37:38,170 --> 00:37:40,300
Give a warning to the person responsible for cleaning.
510
00:37:40,300 --> 00:37:41,830
Yes.
511
00:37:41,830 --> 00:37:43,160
Ah, Director.
512
00:37:43,160 --> 00:37:45,270
You came?
513
00:37:46,400 --> 00:37:49,020
Are the preparations for the meeting going well?
514
00:37:49,020 --> 00:37:50,510
Hey, we're going on our own.
515
00:37:50,510 --> 00:37:52,100
Yes.
516
00:37:56,710 --> 00:37:58,090
Have you gotten all the votes from the executives?
517
00:37:58,090 --> 00:38:03,990
Yes. I've confirmed over half of the votes. They say they'll vote for us, but it's uncertain until the results are out.
518
00:38:03,990 --> 00:38:05,980
40 years of friendship is nothing really.
519
00:38:05,980 --> 00:38:08,670
I am not sure how they can treat you like this despite my goodwill.
520
00:38:08,670 --> 00:38:13,220
Seeing as they were the founders, I let them be up to now. But now I can't. I'm preparing a big project.
521
00:38:13,220 --> 00:38:15,170
You have to do it quickly.
522
00:38:15,170 --> 00:38:18,470
Because of Director Hong, the longer we delay, the more disadvantageous it becomes for us.
523
00:38:18,470 --> 00:38:23,500
His attack on you this time is to push me into a corner, to chase you and me out.
524
00:38:23,500 --> 00:38:27,170
After I became director, we've had a surplus for two years. With what reason is he trying to chase me out?
525
00:38:27,170 --> 00:38:29,350
They are against the elder health center...
526
00:38:29,350 --> 00:38:34,190
and accusing us of trying to turn this into a family-run enterprise. That is plenty of nonsense.
527
00:38:34,190 --> 00:38:36,270
In the future, the elderly are the only way to make money.
528
00:38:36,270 --> 00:38:40,430
As time passes, he'll know that my decision is right.
529
00:38:40,430 --> 00:38:42,740
The doors are opening.
530
00:38:42,740 --> 00:38:45,390
56th 2016 Special Board of Director's Meeting
531
00:38:45,390 --> 00:38:47,570
Entrance of Board Directors
532
00:38:47,570 --> 00:38:52,180
This conference was prepared in order to get agreement from the board members regarding the elderly health center.
533
00:38:52,180 --> 00:38:59,250
Matching the life expectancy of 100 year, the core business project of Guk Il Medical Center will be this is an elderly health center.
534
00:38:59,250 --> 00:39:05,110
The passion of the director, who is personally doing the presentation, is very high.
535
00:39:05,110 --> 00:39:10,140
Even if we don't do the elderly health center, there are many things we can do. Why are we doing this?
536
00:39:10,140 --> 00:39:12,950
Also what is the reason for building a health center
537
00:39:12,950 --> 00:39:16,990
for our VVIP elders?
538
00:39:18,150 --> 00:39:21,430
If I were to say it simply, it's because of money.
539
00:39:21,430 --> 00:39:26,130
The government will not approve the medical fees we ask for. If we keep pestering the public,
540
00:39:26,130 --> 00:39:31,490
people will neglect our institution due to the infighting.
541
00:39:31,490 --> 00:39:34,210
Then, do you want the hospital to starve?
542
00:39:34,210 --> 00:39:36,980
I think your thinking is too extreme.
543
00:39:36,980 --> 00:39:39,830
Even if there isn't a lot of profit from medical treatments, there is still a surplus.
544
00:39:39,830 --> 00:39:42,190
We still have a surplus after many other expenses.
545
00:39:42,190 --> 00:39:46,490
Building a elderly health center for a profit,
546
00:39:46,490 --> 00:39:50,250
it's something that business people do.
547
00:39:50,250 --> 00:39:53,930
Running a hospital is like riding a bicycle with no brakes.
548
00:39:53,930 --> 00:39:58,010
If you stop, you fall. If you don't expand through other projects, it will fail.
549
00:39:58,010 --> 00:40:00,970
The hospital is not a business enterprise.
550
00:40:00,970 --> 00:40:05,800
Of course it's good to make money. But for public benefit, we have to give it up.
551
00:40:05,800 --> 00:40:10,930
Even though these words provoke a bit, I said the hospital will fail. Does that not provoke you?
552
00:40:10,930 --> 00:40:15,640
So, is that why you decreased the Burn Center's budget by 50%?
553
00:40:15,640 --> 00:40:18,820
Are you going to build the elderly health center after cutting that budget?
554
00:40:19,800 --> 00:40:22,960
Is this how Director Jin manages the hospital?
555
00:40:22,960 --> 00:40:27,170
Then, will you close down the departments that are unprofitable?
556
00:40:30,360 --> 00:40:36,370
We are doctors. If we do things that make us lose dignity as doctors,
557
00:40:36,370 --> 00:40:39,000
it's better for the hospital to go bankrupt.
558
00:40:41,400 --> 00:40:47,540
Now, now if we continue like this there will be no end. Let's vote.
559
00:41:02,940 --> 00:41:06,260
How long do we have to endure him pushing us around?
560
00:41:06,260 --> 00:41:09,640
But, we lost the vote by a small amount.
561
00:41:09,640 --> 00:41:13,080
If he doesn't have a business mindset, he should step down and just watch.
562
00:41:13,080 --> 00:41:16,370
Is this Joseon Dynasty period? Why does he have to care so much about dignity and honor?
563
00:41:16,370 --> 00:41:18,530
So, will you give up on the health care center?
564
00:41:18,530 --> 00:41:22,970
I will never give up. Doctors are pathetic.
565
00:41:22,970 --> 00:41:24,540
Especially the ones who came from top med schools.
566
00:41:24,540 --> 00:41:28,760
They're just kids who studied as the adults told them so they don't have the mindset for new challenges!
567
00:41:28,760 --> 00:41:30,920
That's why I like the ones from the third-rate schools.
568
00:41:30,920 --> 00:41:35,250
They know how life works, because they've been stomped on before.
569
00:41:35,250 --> 00:41:38,910
Well, they say it takes one to know one.
570
00:41:38,910 --> 00:41:41,220
Who knew that you would have such a good business mindset?
571
00:41:41,220 --> 00:41:44,390
You can turn negative figures to positive figures. Who else can do this?
572
00:41:44,390 --> 00:41:50,410
I'll proceed with this project ASAP, and get rid of Director Hong. Today again, he was such a roadblock.
573
00:41:50,410 --> 00:41:55,410
It won't be easy. Doo Sik even brought in Ji Hong.
574
00:41:55,410 --> 00:41:56,920
What are you doing, Father?
575
00:41:56,920 --> 00:42:00,750
Why are you being pushed around by Director Hong? What are you lacking?
576
00:42:00,750 --> 00:42:04,650
This son of a b*tch... Why would your father be pushed around?
577
00:42:04,650 --> 00:42:09,910
He's my life-long friend so I'm giving him respect. You don't even know...
578
00:42:14,110 --> 00:42:15,750
I came to work without a single day of rest.
579
00:42:15,750 --> 00:42:17,600
That's right.
580
00:42:18,750 --> 00:42:23,190
This place would be great for building an organ transplant center.
581
00:42:23,190 --> 00:42:30,580
The future, life extension and quality of life will be decided by organ transplant technology.
582
00:42:30,580 --> 00:42:34,520
Director Jin thinks that it will be the wellness center.
583
00:42:34,520 --> 00:42:37,050
We already have a wellness center.
584
00:42:38,090 --> 00:42:40,450
He wants to make money.
585
00:42:41,270 --> 00:42:45,090
He has great business mindset, but he's very lacking.
586
00:42:45,090 --> 00:42:50,090
Father, why don't you stop thinking about the hospital for a moment and hang out with me. How about dinner?
587
00:42:50,090 --> 00:42:54,400
I'll greet some people quickly and go home to unpack and make something delicious.
588
00:42:54,400 --> 00:42:56,050
Shall we?
589
00:43:00,300 --> 00:43:02,400
The wind is nice.
590
00:43:04,170 --> 00:43:09,480
32 Male. After getting hit by someone, he suffered from a scalp laceration.
591
00:43:09,480 --> 00:43:12,030
When the patient was admitted into the hospital, he was in a blurred mental state.
592
00:43:12,030 --> 00:43:17,020
According to the CT, an acute epidural hemorrhage of a size of the thickness of the bone was found.
593
00:43:17,020 --> 00:43:18,940
So, we performed an emergency operation.
594
00:43:18,940 --> 00:43:22,670
He didn't have a serious epidural hemorrhage. Why did you have to have an urgent operation?
595
00:43:22,670 --> 00:43:23,870
There was a spasm—
596
00:43:23,870 --> 00:43:26,350
The patient was young and conscious when he came in.
597
00:43:26,350 --> 00:43:30,260
If he gained consciousness after the spasm, shouldn't he have been monitored longer?
598
00:43:30,260 --> 00:43:33,590
The patient regained consciousness briefly through a lucid interval and
599
00:43:33,590 --> 00:43:36,710
his mental state deteriorated through a stupor so we carried out the surgery.
600
00:43:36,710 --> 00:43:39,730
According to the CT scan, the blood clotting wasn't critical.
601
00:43:39,730 --> 00:43:42,800
Didn't you improperly check his mental state?
602
00:43:42,800 --> 00:43:44,090
I didn't do it incorrectly.
603
00:43:44,090 --> 00:43:46,660
Then shouldn't there be another reason that his mental state deteriorated?
604
00:43:46,660 --> 00:43:49,500
You should've checked his CT if his mental state really deteriorated.
605
00:43:49,500 --> 00:43:53,290
According to the OP Field, there was continuous bleeding from the middle meningeal artery.
606
00:43:53,290 --> 00:43:56,730
And the blood clot was confirmed to be more than 50 cc.
607
00:43:58,640 --> 00:44:01,020
The OP field (Operation field) is under the surgeon's jurisdiction. (The area where surgery is to be performed.)
608
00:44:01,020 --> 00:44:06,800
If you don't believe me, I can no longer try to justify the reason why the emergency operation was needed.
609
00:44:15,570 --> 00:44:18,790
That's right. OP Field is subject to the the surgeon's decision.
610
00:44:18,790 --> 00:44:23,820
If we don't respect each others' decision, who would?
611
00:44:26,280 --> 00:44:28,070
We'll end this here.
612
00:44:30,500 --> 00:44:34,490
I have someone to introduce. Doctor Hong Ji Hong.
613
00:44:34,490 --> 00:44:36,230
Come forward.
614
00:44:39,150 --> 00:44:44,930
Doctor Hong is transferred to our department as a staff member. You've all heard great things about Doctor Hong.
615
00:44:45,820 --> 00:44:49,510
Infra skull cerebral tumor. He's a global rising star.
616
00:44:49,510 --> 00:44:52,180
It was difficult to bring him here.
617
00:44:54,050 --> 00:44:57,440
I am Hong Ji Hong. Please take care of me.
618
00:45:03,180 --> 00:45:05,450
- Doctor Jin. - Yes?
619
00:45:05,450 --> 00:45:06,560
Whom are you under right now?
620
00:45:06,560 --> 00:45:08,670
Doctor Jeong Yoon Do.
621
00:45:08,670 --> 00:45:10,820
Doctors Hong Ji Hong and Jeong Yoon Do will choose
622
00:45:10,820 --> 00:45:14,990
either Jin Seo Woo or Fellow Yoo Hye Jeong as their assistants.
623
00:45:14,990 --> 00:45:17,110
Let me know your decisions.
624
00:45:18,370 --> 00:45:23,380
Also, Doctor Yoo Hye Jeong and Doctor Jin Seo Woo, if there's a doctor that you'd like to follow,
625
00:45:23,380 --> 00:45:26,150
leave a good impression, and get chosen.
626
00:45:38,020 --> 00:45:45,000
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
627
00:45:48,380 --> 00:45:51,490
You're not busy on Monday right? Are you free-
628
00:45:51,490 --> 00:45:53,430
Teacher!
629
00:45:53,430 --> 00:45:57,120
Oh, hey! It's been awhile.
630
00:45:57,120 --> 00:45:59,560
What's going on? Hye Jeong is here too.
631
00:46:00,420 --> 00:46:04,450
I really enjoyed reading your thesis article in Neurosurgery Magazine.
632
00:46:05,700 --> 00:46:10,110
Ah looking at you guys makes me think of the old days. It's nice.
633
00:46:10,110 --> 00:46:11,970
You two already knew each other?
634
00:46:11,970 --> 00:46:14,390
She was my student. And so was Doctor Yoo.
635
00:46:14,390 --> 00:46:18,180
Oh really? Then, you turned 2 of your students into neurosurgeons?
636
00:46:18,180 --> 00:46:21,960
I'm feeling very proud thanks to my students.
637
00:46:21,960 --> 00:46:23,570
Please take care of me from here on.
638
00:46:23,570 --> 00:46:25,350
Okay.
639
00:46:25,350 --> 00:46:29,230
Doctor Jin, are you trying to lobby your way into becoming Doctor Hong's disciple?
640
00:46:29,230 --> 00:46:31,530
She doesn't need to do that. I already know the answer.
641
00:46:31,530 --> 00:46:34,840
If you want to work under me, tell me.
642
00:46:34,840 --> 00:46:37,580
I still have a lot to learn from Doctor Jeong Yoon Do.
643
00:46:37,580 --> 00:46:40,780
Alright, then. Let's be close now.
644
00:46:40,780 --> 00:46:43,830
That's also what I want.
645
00:46:43,830 --> 00:46:47,490
You have to get along well with the new Doctor Hong Ji Hong in your division.
646
00:46:47,490 --> 00:46:50,940
Although I know you get along with everyone.
647
00:46:50,940 --> 00:46:56,490
There's something that I'm planning with Doctor Hong Ji Hong. Okay?
648
00:46:56,490 --> 00:46:58,040
Okay.
649
00:47:02,580 --> 00:47:05,000
Doctor.
650
00:47:05,000 --> 00:47:06,510
Yeah?
651
00:47:07,370 --> 00:47:09,420
I have something to tell you.
652
00:47:09,430 --> 00:47:12,010
Vice President's Office
653
00:47:12,010 --> 00:47:14,440
I want to know how Yoo Hye Jeong got recruited here.
654
00:47:14,440 --> 00:47:17,550
I don't want to judge her, but she's from a third-rate school—
655
00:47:17,550 --> 00:47:22,080
I don't want you to judge someone according to their school.
656
00:47:22,080 --> 00:47:26,420
Even your father went to a provincial school, but he's leading Guk Il Medical Center at this moment.
657
00:47:26,420 --> 00:47:30,350
Skill is the main standard to get qualified for our hospital's fellow doctor program.
658
00:47:30,350 --> 00:47:33,050
Doctor Yoo Hye Jeong qualified according to the standard.
659
00:47:33,050 --> 00:47:35,950
She was already working as a chief at a regional provincial hosptial.
660
00:47:35,950 --> 00:47:39,740
Unless she had other motives, she wouldn't have made this decision.
661
00:47:39,740 --> 00:47:44,660
I'm curious about that too. Why would she have followed me here.
662
00:47:44,660 --> 00:47:50,350
Although it was a countryside hospital, it's difficult to become a chief at her age. She was making a lot of money too.
663
00:47:52,290 --> 00:47:54,830
Doctor. There's nothing else to do today right?
664
00:47:54,830 --> 00:47:58,110
Yes, I just have to check the ICU rooms.
665
00:47:58,110 --> 00:48:00,600
Who do you want to learn from first?
666
00:48:00,600 --> 00:48:03,790
I'm just going to accept their choice. It's annoying.
667
00:48:03,790 --> 00:48:05,700
Wow, you're so cool.
668
00:48:06,470 --> 00:48:08,550
What's cool?
669
00:48:08,550 --> 00:48:11,520
Just... cool.
670
00:48:12,360 --> 00:48:14,320
This reminds me of the past.
671
00:48:14,320 --> 00:48:19,000
When I was in high school, I think I acted like you towards my homeroom teacher.
672
00:48:31,620 --> 00:48:35,940
You don't still think I was wrong in doing the surgery right?
673
00:48:38,850 --> 00:48:42,620
I didn't see the OP field, and because I didn't see it
674
00:48:42,620 --> 00:48:44,760
I can't apologize.
675
00:48:44,760 --> 00:48:47,330
I thought you'd be hard to get along with, but this is surprising.
676
00:48:47,330 --> 00:48:49,080
Are you making fun of me right now?
677
00:48:49,080 --> 00:48:51,700
Looking at your stubborn face, it's like a kid.
678
00:48:51,700 --> 00:48:55,870
I was worried about you being picky, but now I am relieved.
679
00:48:55,870 --> 00:48:56,420
What?
680
00:48:56,420 --> 00:49:00,630
Even if it isn't something you saw yourself, please have some trust in people.
681
00:49:00,630 --> 00:49:03,270
Your actions, seem narrow-minded.
682
00:49:03,270 --> 00:49:05,040
Cheapskate?
683
00:49:07,790 --> 00:49:10,270
Who are you exactly?
684
00:49:11,960 --> 00:49:15,150
Do you think you're a gangster after fixing up a bunch of gangsters in the emergency center?
685
00:49:15,150 --> 00:49:19,040
Why are your words so rough? Why are you so rude to me?
686
00:49:19,040 --> 00:49:22,140
You were the one who was rude first.
687
00:49:22,140 --> 00:49:26,700
I have a habit of returning everything I receive.
688
00:49:28,800 --> 00:49:30,860
Doctor Yoo Hye Jeong!
689
00:49:41,950 --> 00:49:46,220
I'm sorry. About the epidural hemorthage surgery.
690
00:49:46,220 --> 00:49:48,090
Now we don't owe each other anything.
691
00:49:48,090 --> 00:49:53,300
Just a heads up, I also have a habit of returning what I receive.
692
00:50:02,860 --> 00:50:05,240
What if it's because of Doctor Hong?
693
00:50:05,240 --> 00:50:06,300
Doctor Hong?
694
00:50:06,300 --> 00:50:08,560
I can't tell you anymore because of privacy, but
695
00:50:08,560 --> 00:50:14,410
it would be good if Doctor Yoo Hye Jeong leaves the Neurosurgery Team.
696
00:50:14,410 --> 00:50:18,350
Is Doctor Yoo scary?
697
00:50:18,350 --> 00:50:19,130
Why would I...?
698
00:50:19,130 --> 00:50:21,970
Because the poor girl from a third-rate med school
699
00:50:21,970 --> 00:50:25,260
is now in the same position as Doctor Jin.
700
00:50:26,130 --> 00:50:31,510
Please keep your composure like a daughter from a 3- generation doctor family.
701
00:50:31,510 --> 00:50:36,860
People can't develop by themselves. Doctor Yoo will be a good competitor for you.
702
00:50:37,830 --> 00:50:40,910
There's s nomination for a position of professor next year. There's only 1 vacancy.
703
00:50:40,910 --> 00:50:44,600
I will show you that you were wrong
704
00:50:44,600 --> 00:50:47,600
in the opinion that Doctor Yoo Hye Jeong and I will become competitors,
705
00:50:50,360 --> 00:50:53,070
Saying that you have private matters that you can't talk about
706
00:50:53,070 --> 00:50:57,760
is much more of a personal attack than saying that there are private matters you can talk about.
707
00:50:57,760 --> 00:51:01,640
There was a new side to you, Doctor Jin.
708
00:51:05,990 --> 00:51:13,020
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
709
00:51:24,470 --> 00:51:27,010
Warning: Inaccessible
710
00:51:27,010 --> 00:51:29,590
Search patients
711
00:51:30,960 --> 00:51:33,410
Warning: Inaccessible
712
00:51:38,120 --> 00:51:41,840
Doctor. Are you not getting off work?
713
00:51:41,840 --> 00:51:47,760
Can't doctors look at all the hospital patient's records? I could at the previous hospital that I worked at.
714
00:51:47,760 --> 00:51:53,100
Out of all the patients, not even doctors can look at the VIP's records.
715
00:51:55,360 --> 00:51:57,300
Who's record are you trying to look at?
716
00:51:57,300 --> 00:51:58,780
My grandmother.
717
00:51:58,780 --> 00:52:00,470
Why?
718
00:52:00,470 --> 00:52:02,460
How do I see someone's medical record?
719
00:52:02,460 --> 00:52:05,100
You can go and ask at the administration department.
720
00:52:09,830 --> 00:52:15,060
Something must be going on. Who is this grandmother?
721
00:52:22,670 --> 00:52:26,880
You can't see the record of Kang Mal Soon. The security is high.
722
00:52:26,880 --> 00:52:31,710
If you would like to see it, you can submit a request to view medical records. I don't know if it'll be accepted, though.
723
00:52:46,200 --> 00:52:48,300
Your collar is unfolded.
724
00:52:50,370 --> 00:52:54,260
If I do this to most female doctors, do I get reported for sexual assault?
725
00:52:54,260 --> 00:52:57,640
It's sexual harassment. To put it in words, it's sexual assault.
726
00:52:57,640 --> 00:53:03,160
Oh is it? Let's trust each other. Has the world gotten so harsh?
727
00:53:03,160 --> 00:53:06,080
I won't accuse you.
728
00:53:06,080 --> 00:53:08,600
What a clever mate. Are you from the capital?
729
00:53:08,600 --> 00:53:11,590
No, I came up from the country.
730
00:53:11,590 --> 00:53:15,780
Do your best. Our hospital is a land of opportunity for the doctors who seek it.
731
00:53:15,780 --> 00:53:21,640
It may not be much, but these little things can determine whether a doctor is trustworthy or not.
732
00:53:22,670 --> 00:53:23,970
Work hard.
733
00:53:23,970 --> 00:53:25,450
Yes.
734
00:53:38,880 --> 00:53:40,460
Watch!
735
00:53:43,270 --> 00:53:45,010
Doctor.
736
00:53:45,010 --> 00:53:47,980
By any chance, did you come out with Yoo Hye Jeong?
737
00:53:47,980 --> 00:53:50,460
I didn't receive the roster for the entire neurosurgery team yet.
738
00:53:50,460 --> 00:53:51,680
Should I get you it?
739
00:53:51,680 --> 00:53:53,720
- What's your name? - My name is Choi Kang Soo.
740
00:53:53,720 --> 00:53:55,950
Kang Soo. I like it.
741
00:53:55,950 --> 00:53:58,710
If there's anything else you're curious about, please ask me.
742
00:53:58,710 --> 00:54:04,170
I probably know Doctor Yoo Hye Jeong better than anyone in the neurosurgical department.
743
00:54:18,210 --> 00:54:22,030
Although it's unfortunate, I did my best, so I have nothing left to say.
744
00:54:22,030 --> 00:54:24,560
I feel like I finished up well, too.
745
00:54:25,890 --> 00:54:30,920
If you prove that I didn't do my best, I will receive my punishment as you wish.
746
00:54:45,110 --> 00:54:47,660
Father, it's all done. Come sit.
747
00:54:47,660 --> 00:54:51,860
Isn't it right to eat Jjajangmyeon (Black Bean Noodles) when you moved in?
748
00:54:51,860 --> 00:54:55,120
It was easier to make pasta than Jjajangmyeon. I'll make you it next time.
749
00:54:55,120 --> 00:54:58,760
No, no. I like pasta.
750
00:54:58,760 --> 00:55:02,110
It's lonely with just two men.
751
00:55:02,110 --> 00:55:06,670
What do you mean it's lonely? Are you not satisfied with me?
752
00:55:09,850 --> 00:55:12,620
Have you contacted In Joo?
753
00:55:14,120 --> 00:55:15,990
No.
754
00:55:15,990 --> 00:55:18,350
They got divorced.
755
00:55:19,350 --> 00:55:21,860
I feel sorry towards In Joo.
756
00:55:21,860 --> 00:55:27,610
How nice would it have been if you two had got married? How much would you guys have understood each other?
757
00:55:30,520 --> 00:55:33,290
You... are unethical.
758
00:55:39,140 --> 00:55:40,860
Hey!
759
00:55:43,120 --> 00:55:45,500
Let's go in. You'll get a cold.
760
00:55:48,930 --> 00:55:51,330
I thought it would work if I tried hard.
761
00:55:51,330 --> 00:55:57,430
I tried my hardest, and all you say is, "I can't do it?"
762
00:55:57,430 --> 00:55:59,050
I'm sorry.
763
00:56:01,350 --> 00:56:06,290
You don't say it, but I know who's in your heart.
764
00:56:08,280 --> 00:56:10,790
Should I tell you who?
765
00:56:34,000 --> 00:56:37,780
Yoo Hye Jeong
766
00:56:37,780 --> 00:56:39,720
Yoo Hye Jeong
767
00:56:50,320 --> 00:56:56,430
I heard you still beat people up. I heard it all from Kang Soo.
768
00:57:00,580 --> 00:57:04,070
Why did you ask to meet? We're going to see each other at the hospital anyway.
769
00:57:04,070 --> 00:57:08,980
Something keeps bothering me. If I didn't figure it out right now, it wouldn't work.
770
00:57:08,980 --> 00:57:09,870
What is it?
771
00:57:09,870 --> 00:57:12,140
Why do you keep telling me to get married?
772
00:57:12,140 --> 00:57:15,940
I didn't tell you to, you did it yourself.
773
00:57:15,940 --> 00:57:17,470
Ah, you've changed.
774
00:57:17,470 --> 00:57:22,150
Why would you believe people and judge when you haven't heard from the person themself? I'm not married!
775
00:57:22,150 --> 00:57:25,400
I know that you didn't. I'm going now.
776
00:57:25,400 --> 00:57:27,760
This girl really...
777
00:57:31,600 --> 00:57:33,510
After I got hit by you, I was determined,
778
00:57:33,510 --> 00:57:36,790
that I wouldn't get hit by you again.
779
00:58:09,880 --> 00:58:11,050
I withdraw. Give up!
780
00:58:11,050 --> 00:58:12,540
Oh.
781
00:58:13,980 --> 00:58:21,840
Subtitles brought to you by The Nerves Gone Wild team @ Viki
782
00:58:21,840 --> 00:58:28,280
An unresolved past comes back to find you. Whether it's love, or resentment.
783
00:58:28,280 --> 00:58:35,280
♫ You are my life's everything. The reason that I live. ♫
784
00:58:35,280 --> 00:58:42,800
♫ The unexplainable miracle. ♫
785
00:58:42,800 --> 00:58:49,830
♫ I need some comforting ♫ ♫ If it's love ♫
786
00:58:49,830 --> 00:58:52,280
♫ Come one step closer. ♫
787
00:58:52,280 --> 00:58:53,550
Doctors Preview
788
00:58:53,550 --> 00:58:58,080
You can view all the charts within the hospital, right? I need to know everything that happened in the surgery room. ♫ You comfort me, maybe it's love ♫
789
00:58:58,080 --> 00:59:00,000
I'll need to send Doo Sik away.
790
00:59:00,000 --> 00:59:01,190
There's a strange person here!
791
00:59:01,190 --> 00:59:02,490
Try calling Doctor Yoo Hye Jeong.
792
00:59:02,490 --> 00:59:03,970
She's not answering. Should I go?
793
00:59:03,970 --> 00:59:09,030
You only know the value of precious things after you lose them.
794
00:59:09,030 --> 00:59:10,980
You're not hurt?
71203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.