All language subtitles for Dirk Gentlys s02e04 The House Within the House.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,487 --> 00:00:13,496 ?? 2 00:00:13,497 --> 00:00:18,267 ?? 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,536 How come you get the best part? 4 00:00:20,537 --> 00:00:22,305 I killed it. 5 00:00:22,306 --> 00:00:24,540 [LAUGHTER] 6 00:00:24,541 --> 00:00:25,808 Be easier to hunt 7 00:00:25,809 --> 00:00:27,877 if we had one of them fancy new weapons 8 00:00:27,878 --> 00:00:29,397 like the Mage gave to the Trosts. 9 00:00:29,398 --> 00:00:30,722 Aye. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,367 BOY: Can I please have some food? 11 00:00:32,368 --> 00:00:33,368 Shut it, boy! 12 00:00:33,369 --> 00:00:35,336 [SNARLING] 13 00:00:35,337 --> 00:00:37,238 Blasted bugaboos in the woods! 14 00:00:37,239 --> 00:00:39,942 All sorts of weird creatures out here. 15 00:00:40,843 --> 00:00:42,043 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 16 00:00:42,044 --> 00:00:43,511 Why are we keeping him alive, anyway? 17 00:00:43,512 --> 00:00:44,746 Those were the orders. 18 00:00:44,747 --> 00:00:46,280 He's a Dengdamor! 19 00:00:46,281 --> 00:00:48,316 They blame the Trosts. 20 00:00:48,317 --> 00:00:51,152 Just as the Trosts blame the Dengdamors 21 00:00:51,153 --> 00:00:53,287 for Pinkie Panto's disappearance. 22 00:00:53,288 --> 00:00:55,289 Well, it holds true if the rat's alive or dead, though. 23 00:00:55,290 --> 00:00:57,625 The Mage's plan doesn't make any sense. 24 00:00:57,626 --> 00:01:00,028 So... tell us, 25 00:01:00,029 --> 00:01:02,730 what's your plan for conquering Wendimoor? 26 00:01:02,731 --> 00:01:04,365 Uh... 27 00:01:04,366 --> 00:01:07,069 That's what I thought. 28 00:01:08,670 --> 00:01:11,138 Nobody questions The Mage! 29 00:01:11,707 --> 00:01:13,241 Nobody! 30 00:01:13,242 --> 00:01:16,110 ?? 31 00:01:16,111 --> 00:01:19,181 [BUBBLING] 32 00:01:22,117 --> 00:01:24,386 [GASPING] 33 00:01:25,754 --> 00:01:28,057 [SHOUTING] 34 00:01:31,193 --> 00:01:32,960 Come on, come on... 35 00:01:32,961 --> 00:01:34,129 Aah! 36 00:01:36,832 --> 00:01:39,534 [COUGHING AND SPLUTTERING] 37 00:01:39,535 --> 00:01:42,203 What... What happened to the motel? 38 00:01:42,204 --> 00:01:43,504 This... 39 00:01:43,505 --> 00:01:45,706 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 40 00:01:45,707 --> 00:01:48,276 What is this place? 41 00:01:48,277 --> 00:01:51,279 Oh, man, Drummer, where are we? 42 00:01:51,280 --> 00:02:01,322 ?? 43 00:02:01,323 --> 00:02:03,858 We're somewhere else. 44 00:02:03,859 --> 00:02:13,041 ?? 45 00:02:13,042 --> 00:02:21,074 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46 00:02:21,075 --> 00:02:27,715 ?? 47 00:02:27,716 --> 00:02:30,152 [BANGING ECHOES WITHIN] 48 00:02:33,188 --> 00:02:36,157 [BOARDS CLATTERING] 49 00:02:36,158 --> 00:02:42,730 ?? 50 00:02:42,731 --> 00:02:47,469 [INDISTINCT VOICES] 51 00:02:50,939 --> 00:02:52,507 [GRUNTS] 52 00:02:52,508 --> 00:02:54,509 Oh... 53 00:02:54,510 --> 00:02:58,346 Aaaaaaah! 54 00:02:58,347 --> 00:03:04,185 ?? 55 00:03:04,186 --> 00:03:06,086 I'm so stupid. 56 00:03:06,889 --> 00:03:09,790 Magic real... Book... 57 00:03:10,189 --> 00:03:12,026 Dang wand came from somewhere. 58 00:03:12,027 --> 00:03:13,494 Now he's looking for me. 59 00:03:13,495 --> 00:03:14,530 [RATTLING] 60 00:03:16,865 --> 00:03:18,499 SCOTT: Mom! Open the door! 61 00:03:18,500 --> 00:03:20,517 I can hear you in there! 62 00:03:21,403 --> 00:03:22,637 What do you want? 63 00:03:22,638 --> 00:03:24,071 I want my phone! 64 00:03:24,072 --> 00:03:25,172 Just... 65 00:03:25,562 --> 00:03:27,008 Just go away, please? 66 00:03:27,009 --> 00:03:28,342 [SCOTT ROARS, RATTLING DOOR] 67 00:03:28,343 --> 00:03:30,811 Why are you acting crazy? I just want my... 68 00:03:30,812 --> 00:03:32,213 Look, you're gonna get your phone back 69 00:03:32,214 --> 00:03:34,583 when I give it back, you little asshole! 70 00:03:38,353 --> 00:03:40,388 [SCOFFS] Stupid... 71 00:03:40,389 --> 00:03:42,956 You won't take it away from me. 72 00:03:42,957 --> 00:03:44,333 No... 73 00:03:45,375 --> 00:03:47,095 It's mine now. 74 00:03:49,064 --> 00:03:50,231 It's mine. 75 00:03:50,232 --> 00:03:51,899 [TELEPHONE RINGS] 76 00:03:51,900 --> 00:03:53,856 What up? Bergsberg Sheriff Department. 77 00:03:55,771 --> 00:03:57,371 Oh... 78 00:03:57,372 --> 00:03:58,739 That does sound like cause for concern. 79 00:03:58,740 --> 00:03:59,907 We'll be right there. 80 00:03:59,908 --> 00:04:01,242 [HANGS UP RECEIVER] 81 00:04:01,243 --> 00:04:03,403 Four members of the Bergsberg County Book Club 82 00:04:03,404 --> 00:04:06,281 are... missing. 83 00:04:07,282 --> 00:04:08,781 I should probably investigate this. 84 00:04:08,782 --> 00:04:10,351 Probably. 85 00:04:10,352 --> 00:04:12,286 You want to come with, partner? 86 00:04:12,287 --> 00:04:13,287 "Partner?" 87 00:04:13,288 --> 00:04:14,989 Uh... It's just an expression. 88 00:04:14,990 --> 00:04:16,691 What about them? 89 00:04:16,692 --> 00:04:18,125 I thought the whole reason we slept here 90 00:04:18,126 --> 00:04:19,994 was to keep an eye on the prisoners. 91 00:04:20,410 --> 00:04:21,629 Right. 92 00:04:21,630 --> 00:04:23,130 Ah, poop, okay, I forgot. 93 00:04:23,131 --> 00:04:24,899 I mean... [SCOFFS] I do drugs. 94 00:04:24,900 --> 00:04:27,268 Not now. Later. [CHUCKLES] 95 00:04:27,269 --> 00:04:29,036 We left her alone before and she was fine. 96 00:04:29,512 --> 00:04:30,705 Hobbs'll be here soon. 97 00:04:30,706 --> 00:04:32,774 It's not like they can just walk out of their cells. 98 00:04:34,810 --> 00:04:36,978 [DOG BARKING] 99 00:04:36,979 --> 00:04:40,081 [CAT MEWLING] 100 00:04:40,082 --> 00:04:48,889 ?? 101 00:04:48,890 --> 00:04:50,525 Dirk? 102 00:04:54,375 --> 00:04:55,876 Dirk? 103 00:04:55,901 --> 00:05:03,307 ?? 104 00:05:03,405 --> 00:05:04,538 Hobbs! 105 00:05:04,539 --> 00:05:05,914 Sherlock, wake up. 106 00:05:06,375 --> 00:05:07,642 Dirk's gone. 107 00:05:07,999 --> 00:05:09,210 Gone? 108 00:05:09,211 --> 00:05:10,911 Yeah. Not good. 109 00:05:10,912 --> 00:05:13,614 I have an idea where he went. Also, why is this here? 110 00:05:14,589 --> 00:05:16,717 Oh, yeah. 111 00:05:16,718 --> 00:05:19,420 I should probably admit that into evidence, shouldn't I? 112 00:05:19,421 --> 00:05:27,662 ?? 113 00:05:27,663 --> 00:05:29,464 Hobbs! Yep. 114 00:05:30,999 --> 00:05:32,800 BART: Hey! 115 00:05:32,801 --> 00:05:34,068 [BANGING ON BARS] 116 00:05:34,069 --> 00:05:35,970 Hey, wake up. 117 00:05:36,695 --> 00:05:38,905 I brought you some food. 118 00:05:40,031 --> 00:05:41,533 I don't understand. 119 00:05:42,323 --> 00:05:43,924 How did you get out? 120 00:05:44,146 --> 00:05:46,014 Locks don't work on me. 121 00:05:46,078 --> 00:05:47,856 And I was... I was hungry. 122 00:05:50,044 --> 00:05:51,846 Can you open mine? 123 00:05:53,188 --> 00:05:54,188 [DOOR RATTLES] 124 00:05:54,189 --> 00:05:55,757 Sorry, it's locked. 125 00:05:57,046 --> 00:05:58,914 You want a donut? 126 00:06:01,283 --> 00:06:03,117 Thank you, noble lady. 127 00:06:03,118 --> 00:06:04,953 Have you ever had Chinese food? 128 00:06:05,807 --> 00:06:07,856 Ken gave me Chinese food once. 129 00:06:08,363 --> 00:06:09,864 It's made of pigs. 130 00:06:11,193 --> 00:06:12,355 Hmm. 131 00:06:13,356 --> 00:06:15,063 You're a good person, Bart. 132 00:06:15,064 --> 00:06:16,297 I am? 133 00:06:16,298 --> 00:06:17,665 I'm a stranger in this world. 134 00:06:17,944 --> 00:06:20,322 You're the first person to show me kindness. 135 00:06:22,699 --> 00:06:25,452 Yeah, well, it's just a donut. 136 00:06:26,976 --> 00:06:28,776 [RATTLING] 137 00:06:28,777 --> 00:06:34,916 ?? 138 00:06:34,917 --> 00:06:37,385 So, uh, you're new to this place? 139 00:06:37,386 --> 00:06:38,653 You're not one of them, huh? 140 00:06:38,654 --> 00:06:40,755 You're from, like, another state or something? 141 00:06:40,756 --> 00:06:42,257 I'm a Baron Prince 142 00:06:42,258 --> 00:06:44,859 from the Valley of Inglenook in the Kingdom of Wendimoor. 143 00:06:44,860 --> 00:06:47,695 [CHUCKLES] That's just a bunch of noises. 144 00:06:47,696 --> 00:06:49,632 [CHUCKLES] 145 00:06:52,067 --> 00:06:54,769 AMANDA: Who the hell are you guys? Why are you dressed like that? 146 00:06:54,770 --> 00:06:56,871 Get off of me, assholes! 147 00:06:56,872 --> 00:06:58,506 Screw off, you stupid dicks! 148 00:06:58,507 --> 00:07:00,108 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 149 00:07:00,109 --> 00:07:01,943 [VOGEL GROANING, AMANDA SCREAMING] 150 00:07:01,944 --> 00:07:04,479 Get in there. 151 00:07:04,480 --> 00:07:06,415 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 152 00:07:10,753 --> 00:07:12,954 Hey! Dungeons and Dragons, 153 00:07:12,955 --> 00:07:14,322 we didn't do anything to you! 154 00:07:14,323 --> 00:07:17,392 We're supposed to detain suspicious types, you wet rat. 155 00:07:17,393 --> 00:07:19,327 I don't even know how I got here! 156 00:07:19,328 --> 00:07:20,728 See how they're dressed? 157 00:07:20,729 --> 00:07:22,096 They're more witchakookoo types 158 00:07:22,097 --> 00:07:23,097 from the forest. 159 00:07:23,098 --> 00:07:24,766 I'm not a witchakookoo. 160 00:07:24,767 --> 00:07:27,001 I am a frickin' person, okay? 161 00:07:27,002 --> 00:07:28,169 I'm a person! 162 00:07:28,170 --> 00:07:30,738 And my friend here is hurt, and... and... 163 00:07:30,739 --> 00:07:33,308 you can't just lock us up for no reason. 164 00:07:33,309 --> 00:07:34,342 You can't. 165 00:07:34,343 --> 00:07:36,277 Let Lord Badevil figure it out. 166 00:07:36,278 --> 00:07:38,980 [LAUGHTER] 167 00:07:38,981 --> 00:07:42,216 Hey, wait, where are you going? 168 00:07:42,217 --> 00:07:43,718 Hey, where are you go... 169 00:07:43,719 --> 00:07:45,787 Oh, God, I'm yelling... 170 00:07:45,788 --> 00:07:47,522 I'm yelling at the... 171 00:07:47,523 --> 00:07:49,624 the knights. I'm... 172 00:07:49,625 --> 00:07:51,926 Goddamn it. 173 00:07:51,927 --> 00:07:53,462 Ugh. 174 00:07:55,397 --> 00:07:57,233 You're not from Wendimoor, are you? 175 00:07:59,235 --> 00:08:00,401 No. 176 00:08:00,402 --> 00:08:02,537 Then welcome, traveler. 177 00:08:02,538 --> 00:08:04,439 My name is Farson Dengdamor. 178 00:08:04,440 --> 00:08:06,374 Just stop. 179 00:08:06,375 --> 00:08:07,875 Okay? 180 00:08:07,876 --> 00:08:09,277 All of this... 181 00:08:09,278 --> 00:08:11,579 Is that a [BLEEP] unicorn? Oh, my God! 182 00:08:11,580 --> 00:08:13,514 [SNARLS] 183 00:08:13,515 --> 00:08:15,017 [GRUMBLES] 184 00:08:19,655 --> 00:08:21,322 HOBBS: So, uh, listen, 185 00:08:21,323 --> 00:08:22,624 I never got the chance to ask you, 186 00:08:22,625 --> 00:08:24,493 how is your sister wrapped up in all this? 187 00:08:26,262 --> 00:08:28,363 She and I have the same disease. 188 00:08:28,364 --> 00:08:29,697 It runs in the family. 189 00:08:29,698 --> 00:08:31,366 Well, actually, she had it first. 190 00:08:31,367 --> 00:08:32,367 Oh. 191 00:08:32,368 --> 00:08:34,268 Well, I pretended to have it first, 192 00:08:34,269 --> 00:08:37,639 and then she really got it, and now I really have it. 193 00:08:37,640 --> 00:08:39,475 Uh-huh.Okay. 194 00:08:41,510 --> 00:08:43,177 You pretended to have the... 195 00:08:43,178 --> 00:08:45,279 Y-Y-You pretend... Why would you... 196 00:08:45,280 --> 00:08:46,681 I did some selfish things. 197 00:08:46,682 --> 00:08:49,717 Things I now really, really regret. 198 00:08:49,718 --> 00:08:51,653 Most of all, lying to Amanda. 199 00:08:51,654 --> 00:08:52,687 Mm. 200 00:08:52,688 --> 00:08:54,377 She wasn't happy when I told her. 201 00:08:54,378 --> 00:08:56,064 That's, you know, uh, 202 00:08:56,065 --> 00:08:58,126 karmically, that was a good thing to do, I think, 203 00:08:58,127 --> 00:09:00,028 although I suppose 204 00:09:00,029 --> 00:09:02,497 you still did end up with the disease, so... 205 00:09:02,498 --> 00:09:04,099 Oof. 206 00:09:05,735 --> 00:09:07,635 - Where... Where is she, then? - I don't know. 207 00:09:07,636 --> 00:09:10,438 The last time I saw her, she told me to get lost 208 00:09:10,439 --> 00:09:12,273 and then ran off with these four insane guys 209 00:09:12,274 --> 00:09:13,508 who were following Dirk. 210 00:09:13,509 --> 00:09:14,742 Now with Blackwing after us... 211 00:09:14,743 --> 00:09:16,444 Blackwing, that's the top-secret government agency 212 00:09:16,445 --> 00:09:17,512 that Dirk was talking about? 213 00:09:17,513 --> 00:09:19,047 This is all my fault. 214 00:09:19,048 --> 00:09:21,517 I brought her into all of this. 215 00:09:27,189 --> 00:09:28,923 Okay. 216 00:09:28,924 --> 00:09:30,459 You're okay. 217 00:09:32,928 --> 00:09:34,495 It's okay. 218 00:09:34,496 --> 00:09:44,539 ?? 219 00:09:44,540 --> 00:09:51,913 ?? 220 00:09:51,914 --> 00:09:53,314 He took my bike. 221 00:09:54,244 --> 00:09:55,783 That's a heck of a long ride. 222 00:09:55,784 --> 00:09:56,852 Dirk! 223 00:09:58,360 --> 00:10:00,250 Here, take this just in case. 224 00:10:00,723 --> 00:10:01,918 Dirk? 225 00:10:03,525 --> 00:10:04,838 Dirk! 226 00:10:05,594 --> 00:10:06,994 Maybe he's in the barn. 227 00:10:06,995 --> 00:10:08,763 Yep. Okay, I'm gonna check upstairs. 228 00:10:08,764 --> 00:10:10,998 [TELEPHONE RINGING] 229 00:10:10,999 --> 00:10:17,305 ?? 230 00:10:17,306 --> 00:10:20,687 Phone lines haven't run to this house in 50 years. 231 00:10:21,310 --> 00:10:22,945 [TELEPHONE RINGS] 232 00:10:25,981 --> 00:10:27,014 Hello? 233 00:10:27,015 --> 00:10:28,282 Todd! 234 00:10:28,283 --> 00:10:29,951 Help me! I have really messed up. 235 00:10:29,952 --> 00:10:31,252 I fell down some kind of hole. 236 00:10:31,253 --> 00:10:32,453 What? 237 00:10:32,454 --> 00:10:34,422 Where are you? You're like, in the basement? 238 00:10:34,423 --> 00:10:35,590 No. 239 00:10:36,036 --> 00:10:38,160 It's not a basement. 240 00:10:45,096 --> 00:10:46,796 Hey, you know when I said I wanted out, 241 00:10:46,797 --> 00:10:49,132 I meant out of this room, not just out of the cab. 242 00:10:49,133 --> 00:10:51,168 Just tell me what's on those disks. 243 00:10:51,593 --> 00:10:52,802 A lot. 244 00:10:52,803 --> 00:10:55,272 Tens of thousands of pages of files. 245 00:10:55,273 --> 00:10:56,840 You know the first version of this program 246 00:10:56,841 --> 00:10:58,208 was called "Black Book"? 247 00:10:58,209 --> 00:10:59,876 Don't read it! 248 00:10:59,877 --> 00:11:01,344 But last time you told me to read it... 249 00:11:01,345 --> 00:11:03,680 - It's secret! No! No, no. - All right... 250 00:11:03,681 --> 00:11:05,181 Do you want me to decrypt this, 251 00:11:05,182 --> 00:11:06,169 and then you'll read it, or... 252 00:11:06,170 --> 00:11:08,870 No! I... Yeah, but, um... 253 00:11:08,871 --> 00:11:10,292 Only the... 254 00:11:11,251 --> 00:11:13,448 Okay, okay, just... 255 00:11:13,724 --> 00:11:17,319 Is there anything in there about disappearing? 256 00:11:17,320 --> 00:11:19,362 Or people who can disappear? 257 00:11:19,363 --> 00:11:22,582 Or people who can make other people disappear? 258 00:11:28,165 --> 00:11:29,732 Yes, actually, 259 00:11:29,757 --> 00:11:31,674 there's about four different types... 260 00:11:33,744 --> 00:11:35,438 You doing all right, man? You look a bit agitated. 261 00:11:35,439 --> 00:11:37,247 I got a lot going on, man! 262 00:11:37,248 --> 00:11:38,848 Okay, okay, take it easy. 263 00:11:38,849 --> 00:11:40,537 I just... I thought this was a good idea. 264 00:11:40,538 --> 00:11:41,656 You know? 265 00:11:41,657 --> 00:11:45,021 I mean, we couldn't just let you all stay out there, 266 00:11:45,022 --> 00:11:48,191 all you people with crazy abilities. 267 00:11:48,192 --> 00:11:50,359 I mean, what did you think you were gonna do with them... 268 00:11:50,360 --> 00:11:51,572 I mean, us... 269 00:11:51,573 --> 00:11:53,530 I mean, did you think you were going to crack us? 270 00:11:54,209 --> 00:11:56,043 Enslave a group of magic people, 271 00:11:56,044 --> 00:11:57,878 turn them into a team of super soldiers 272 00:11:57,879 --> 00:12:00,214 out to strike down the enemies of America? 273 00:12:00,215 --> 00:12:01,528 Sort of? 274 00:12:01,529 --> 00:12:02,917 I just, I... 275 00:12:02,918 --> 00:12:04,185 I just hit a rough patch, Ken. 276 00:12:04,186 --> 00:12:05,953 What happened, man? 277 00:12:05,954 --> 00:12:07,421 Something must have happened. 278 00:12:07,422 --> 00:12:14,328 ?? 279 00:12:14,329 --> 00:12:16,964 The other Brotzman, the girl, 280 00:12:16,965 --> 00:12:19,100 and the fourth member of Project Incubus, 281 00:12:19,101 --> 00:12:21,969 we had them cornered, 282 00:12:21,970 --> 00:12:25,806 and then they just disappeared... 283 00:12:25,807 --> 00:12:26,974 into thin air. 284 00:12:26,975 --> 00:12:29,076 Just like Project Stupid Dirk! 285 00:12:29,077 --> 00:12:31,345 A-And then the guy who's helping me, 286 00:12:31,346 --> 00:12:32,735 Mr. Priest? Yeah? 287 00:12:33,515 --> 00:12:34,988 He's crazy. 288 00:12:35,517 --> 00:12:37,652 And I just... I need to know more. 289 00:12:37,653 --> 00:12:40,410 Do you understand? I need to know a lot more. 290 00:12:40,889 --> 00:12:42,120 Or maybe... 291 00:12:42,658 --> 00:12:45,960 you could just know some stuff? 292 00:12:45,961 --> 00:12:48,296 I'll see what I can do. 293 00:12:48,297 --> 00:12:49,698 Okay. 294 00:12:51,833 --> 00:12:54,168 Dirk, calm down. Where are you? 295 00:12:54,169 --> 00:12:55,503 It looks like the Cardenas house, 296 00:12:55,504 --> 00:12:56,671 only it's much bigger, 297 00:12:56,672 --> 00:12:58,439 like, impossibly big, 298 00:12:58,440 --> 00:13:00,775 and also fun and festive, 299 00:13:00,776 --> 00:13:02,510 but in awful ways. 300 00:13:02,511 --> 00:13:05,146 So you're inside the house, or... 301 00:13:05,147 --> 00:13:06,247 [STATIC] 302 00:13:06,248 --> 00:13:08,015 I'm looking out the door now, 303 00:13:08,016 --> 00:13:10,418 and there is no outside, Todd. 304 00:13:10,419 --> 00:13:12,586 Listen, this is just speculation, 305 00:13:12,587 --> 00:13:15,122 but I may be in actual Judeo-Christian Hell. 306 00:13:16,936 --> 00:13:18,029 O-Okay, okay, 307 00:13:18,060 --> 00:13:18,955 look, back up... 308 00:13:18,956 --> 00:13:21,429 Ooh! This is very bad, 309 00:13:21,430 --> 00:13:22,863 this is classic me bad! 310 00:13:22,864 --> 00:13:24,732 I've just really blown this! 311 00:13:24,733 --> 00:13:27,034 How did you get where you are? 312 00:13:27,035 --> 00:13:28,569 I kept thinking about the stupid prophecy 313 00:13:28,570 --> 00:13:30,271 and how you said I needed to take more control, 314 00:13:30,272 --> 00:13:32,740 do things for myself, so I thought, "Yes! I will!" 315 00:13:32,741 --> 00:13:33,841 Good. Okay. 316 00:13:33,842 --> 00:13:35,209 Panto said he came from the house. 317 00:13:35,210 --> 00:13:38,012 The house is clearly a thing, 318 00:13:38,013 --> 00:13:39,847 so I borrowed Hobbs' bike. 319 00:13:39,848 --> 00:13:41,282 But that was my first mistake. 320 00:13:41,283 --> 00:13:42,583 It took nearly two hours to ride over here. 321 00:13:42,584 --> 00:13:44,019 Okay, Dirk, focus. 322 00:13:45,554 --> 00:13:47,221 I found a boarded-up closet upstairs, 323 00:13:47,222 --> 00:13:49,056 and then I fell down a hole with a slide in it. 324 00:13:49,057 --> 00:13:50,227 A slide? 325 00:13:50,228 --> 00:13:52,093 Let's not get bogged down in the details, please! 326 00:13:52,094 --> 00:13:54,195 Hold on. Talk to him for a second. 327 00:13:54,196 --> 00:13:55,730 He thinks he's in hell. 328 00:13:56,194 --> 00:13:57,799 That's a turn of events. 329 00:13:59,067 --> 00:14:00,434 Howdy, Dirk. Hobbs here. 330 00:14:00,435 --> 00:14:01,969 Hello, Sheriff. 331 00:14:01,970 --> 00:14:07,341 ?? 332 00:14:07,342 --> 00:14:08,676 Tell him I found the slide! 333 00:14:08,677 --> 00:14:09,910 He says he found the slide. 334 00:14:09,911 --> 00:14:12,246 - What slide exactly? - Tell him not to fall in. 335 00:14:12,247 --> 00:14:13,681 Okay. He says careful not to fall in! 336 00:14:13,682 --> 00:14:14,849 What, uh, wh-what is this slide? 337 00:14:14,850 --> 00:14:17,118 Ask him if he can climb back up! 338 00:14:17,119 --> 00:14:19,286 Todd wants to know if you can climb back up. 339 00:14:19,287 --> 00:14:21,155 No! I fell down the slide, into a room, 340 00:14:21,156 --> 00:14:23,090 and when I looked up, the slide was gone! 341 00:14:23,091 --> 00:14:25,226 Okay, that's a hard "no" on the slide! 342 00:14:25,227 --> 00:14:27,695 But what is the slide exactly? 343 00:14:27,696 --> 00:14:29,663 What... Can you give me some information on the slide? 344 00:14:29,664 --> 00:14:31,365 I'm gonna need to know what the slide is moving forward. 345 00:14:31,366 --> 00:14:33,414 - [THUMP] - What was that? 346 00:14:34,202 --> 00:14:35,536 Did you hear that? 347 00:14:35,537 --> 00:14:37,193 Hear what? 348 00:14:37,672 --> 00:14:39,006 [THUMPING, MURMURING] 349 00:14:39,007 --> 00:14:40,363 That thumping sound. 350 00:14:41,510 --> 00:14:43,044 Music? 351 00:14:43,616 --> 00:14:45,279 No. 352 00:14:45,576 --> 00:14:46,714 TODD: Hobbs! 353 00:14:46,715 --> 00:14:49,152 We're gonna need a ladder, or a rope, or something. 354 00:14:49,153 --> 00:14:50,985 Oh, I don't think I'm alone in here. 355 00:14:50,986 --> 00:14:53,621 He thinks there's someone else in there with him. 356 00:14:53,622 --> 00:14:55,022 What, like a person? 357 00:14:55,023 --> 00:14:56,757 No, I don't think so. 358 00:14:56,758 --> 00:14:58,159 Does he want me to slide down the slide? 359 00:14:58,160 --> 00:14:59,960 Do you want Todd to slide down the slide? 360 00:14:59,961 --> 00:15:01,629 No, I-I really don't think that would... 361 00:15:01,630 --> 00:15:03,297 Dirk, it's me. I don't know how to help you from here. 362 00:15:03,298 --> 00:15:05,099 - Stay where you are. - You asked me to help. 363 00:15:05,100 --> 00:15:07,968 No! That was a mistake. 364 00:15:07,969 --> 00:15:10,237 I'm actually fine and great. 365 00:15:10,238 --> 00:15:11,505 Dirk... 366 00:15:11,506 --> 00:15:13,707 No, look, what I was going to say was this is on me. 367 00:15:13,708 --> 00:15:15,709 I don't even know if there is a way out of here. 368 00:15:15,710 --> 00:15:16,777 The last thing I want 369 00:15:16,778 --> 00:15:18,746 is you getting trapped in here with me. 370 00:15:18,747 --> 00:15:20,915 You have to be inside the house somewhere. 371 00:15:20,916 --> 00:15:22,316 What are you gonna do? 372 00:15:22,697 --> 00:15:24,991 Keep looking for a way out. 373 00:15:30,225 --> 00:15:31,826 [SIGHS] 374 00:15:31,827 --> 00:15:32,861 Of course. 375 00:15:35,263 --> 00:15:37,755 FARSON: My family, the Dengdamors, 376 00:15:37,756 --> 00:15:39,633 led by my mother, Lady Frija, 377 00:15:39,634 --> 00:15:41,769 and my brother, Baron Prince Silas, 378 00:15:41,770 --> 00:15:43,572 are the richest folk in all of Inglenook. 379 00:15:44,973 --> 00:15:47,141 Why'd these guys put you in a cage, then? 380 00:15:47,142 --> 00:15:49,276 These men are in service to The Mage Kellum, 381 00:15:49,277 --> 00:15:50,311 an evil Wizard 382 00:15:50,312 --> 00:15:51,879 who plans to further incite the feud 383 00:15:51,880 --> 00:15:53,827 between my family and the Trosts. 384 00:15:53,828 --> 00:15:55,696 [MOCKING ACCENT] The "Trosts"? 385 00:15:55,697 --> 00:15:58,265 Farming folk. Protectors of the woods, 386 00:15:58,266 --> 00:16:00,134 but my family has always thought 387 00:16:00,135 --> 00:16:01,668 they're just dirt diggers. 388 00:16:01,669 --> 00:16:02,870 I got so sick of the fighting 389 00:16:02,871 --> 00:16:04,204 that I ran away. 390 00:16:04,205 --> 00:16:06,306 I was on my way to find the Forest Witch, 391 00:16:06,307 --> 00:16:09,343 Wakti Wapnasi, of the Santi Santiga 392 00:16:09,344 --> 00:16:11,578 who guides the Bofuki Nepoo. 393 00:16:11,579 --> 00:16:13,046 [SIGHING] 394 00:16:13,047 --> 00:16:16,050 [KNIGHTS CONVERSING INDISTINCTLY] 395 00:16:22,190 --> 00:16:25,626 ?? 396 00:16:25,627 --> 00:16:26,627 Continue. 397 00:16:26,628 --> 00:16:28,395 Wakti Wapnasi foretold the prophecy 398 00:16:28,396 --> 00:16:30,097 to save Wendimoor, 399 00:16:30,640 --> 00:16:32,799 and that means stopping The Mage, 400 00:16:32,800 --> 00:16:35,135 even with his massive army, 401 00:16:35,136 --> 00:16:36,570 the Kellum Knights. 402 00:16:36,571 --> 00:16:39,406 He has conquered every kingdom 403 00:16:39,407 --> 00:16:41,508 and is marching on Inglenook, 404 00:16:41,509 --> 00:16:44,077 the only place he hasn't conquered. 405 00:16:44,078 --> 00:16:46,313 This is great, you're saying all kinds of stuff. 406 00:16:46,314 --> 00:16:48,658 What happened, you get the Wendigo? 407 00:16:49,575 --> 00:16:51,577 That is why I came to this world. 408 00:16:52,387 --> 00:16:55,581 If I don't fulfill the prophecy to save Wendimoor, 409 00:16:56,658 --> 00:16:59,827 I believe it ends in great death and disaster. 410 00:16:59,828 --> 00:17:02,596 Wakti Wapnasi knows a great many things. 411 00:17:02,597 --> 00:17:04,831 I wanted to ask her of the prophecy, 412 00:17:04,832 --> 00:17:07,301 ask her how to heal the feud between our families 413 00:17:07,302 --> 00:17:09,671 before The Mage uses it to destroy us all. 414 00:17:11,506 --> 00:17:13,173 I should have never run away. 415 00:17:13,174 --> 00:17:14,608 PANTO: When Farson went missing, 416 00:17:14,609 --> 00:17:16,577 the Dengdamors blamed my family 417 00:17:16,578 --> 00:17:18,980 and came after me to seek revenge. 418 00:17:19,847 --> 00:17:22,049 But I managed to get away, 419 00:17:22,050 --> 00:17:24,818 and, with Wakti's help, came to this world 420 00:17:24,819 --> 00:17:27,487 to search for the great man, 421 00:17:27,488 --> 00:17:28,956 Dirk Gently. 422 00:17:28,957 --> 00:17:31,826 Yeah, I was doing that for a while, too. 423 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 Didn't turn out great for me. 424 00:17:37,899 --> 00:17:41,668 Oh. This place is way bigger than the Cardenas house, Todd. 425 00:17:41,669 --> 00:17:43,070 TODD: Tell us what you see. 426 00:17:43,071 --> 00:17:46,874 It's really weird and interesting in here. 427 00:17:46,875 --> 00:17:49,042 There has to be a way out. 428 00:17:49,043 --> 00:17:50,544 Just keep looking. 429 00:17:50,545 --> 00:17:53,847 [DISTANT THUMPING FOOTSTEPS] 430 00:17:53,848 --> 00:17:56,283 Also, something's following me. 431 00:17:56,726 --> 00:17:58,285 Can you see who it is? 432 00:17:58,286 --> 00:18:00,605 I'd really rather not, actually. 433 00:18:01,022 --> 00:18:03,858 [SNARLING] 434 00:18:06,995 --> 00:18:09,229 It ain't like Carol to go off unannounced. 435 00:18:09,230 --> 00:18:10,597 Sometimes she'll go visit her mother. 436 00:18:10,598 --> 00:18:11,965 She lives in one of them retirement homes 437 00:18:11,966 --> 00:18:13,233 out in Anaconda. 438 00:18:13,234 --> 00:18:16,371 But she'd leave a note, you know? 439 00:18:17,639 --> 00:18:20,540 This is real strange, ain't it? 440 00:18:20,541 --> 00:18:22,976 I mean, why would she leave her jewelry behind 441 00:18:22,977 --> 00:18:24,978 in a pile of sand? 442 00:18:24,979 --> 00:18:26,014 Nuh-uh! Nuh-uh... 443 00:18:27,482 --> 00:18:30,284 Uh, this is Jeanette McGrady's watch. 444 00:18:30,285 --> 00:18:31,618 I'd know that thing anywhere. 445 00:18:31,619 --> 00:18:32,819 Well, I spoke with Buster, 446 00:18:32,820 --> 00:18:34,454 and Jeanette ain't been home either. 447 00:18:34,455 --> 00:18:36,657 It's like the whole damn book club just up and run off. 448 00:18:36,658 --> 00:18:39,092 How many people in this book club? 449 00:18:39,093 --> 00:18:41,295 There's, uh... four. 450 00:18:41,296 --> 00:18:43,030 Look, I'm not usually one 451 00:18:43,031 --> 00:18:45,065 to, uh, get my shorts in a bunch, 452 00:18:45,066 --> 00:18:47,668 but this just smells like foul play to me, 453 00:18:47,669 --> 00:18:49,336 and if anything's happened to my Carol, 454 00:18:49,337 --> 00:18:50,971 I just don't know what I'll do. 455 00:18:50,972 --> 00:18:52,340 I think something definitely did happen. 456 00:18:53,508 --> 00:18:55,876 - Who are you again? - Uh! Sh-She's cool, man. 457 00:18:55,877 --> 00:18:58,445 Jasper, look, I-I'm gonna ask you to, uh, 458 00:18:58,446 --> 00:19:01,014 to not touch any of this 459 00:19:01,015 --> 00:19:02,849 for the time being. 460 00:19:02,850 --> 00:19:04,051 Hot crime scene! 461 00:19:04,052 --> 00:19:05,085 All right. 462 00:19:05,086 --> 00:19:07,587 There are five wine glasses. 463 00:19:07,588 --> 00:19:09,489 There are only four piles of sand. 464 00:19:09,490 --> 00:19:15,729 ?? 465 00:19:15,730 --> 00:19:17,631 He's got to be somewhere in here, right? 466 00:19:17,632 --> 00:19:19,466 Like, maybe underneath us? Like underground? 467 00:19:19,467 --> 00:19:20,867 No, I don't think so. 468 00:19:20,868 --> 00:19:22,035 TINA, OVER RADIO: Hey, Hobbs! 469 00:19:22,036 --> 00:19:23,470 Yeah, go, Tina. 470 00:19:23,471 --> 00:19:25,973 Dirk, where are you right now? 471 00:19:27,108 --> 00:19:28,141 Dirk? 472 00:19:28,142 --> 00:19:29,976 - I... - Hello? 473 00:19:29,977 --> 00:19:33,447 Quietly I think I can hear someone talking. 474 00:19:33,448 --> 00:19:35,015 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] Hang on, Todd. 475 00:19:35,016 --> 00:19:37,884 MAN ON TV: I'll protect you! 476 00:19:37,885 --> 00:19:40,620 The princess would see you destroyed. 477 00:19:40,621 --> 00:19:44,591 Those who are wise will turn back now. 478 00:19:44,592 --> 00:19:46,127 We'll be ready for 'em. 479 00:19:47,300 --> 00:19:50,469 Beware the secret of the vault. 480 00:19:50,665 --> 00:19:52,799 You have this worm-eaten... 481 00:19:52,800 --> 00:19:54,468 Heroes and... 482 00:19:54,469 --> 00:19:57,638 [CHANNELS CHANGING] 483 00:20:01,075 --> 00:20:03,543 I heard strange noises in the woods. 484 00:20:03,544 --> 00:20:05,246 Weird creatures. 485 00:20:06,848 --> 00:20:08,382 A clue. 486 00:20:08,383 --> 00:20:09,883 What is? What's a clue? 487 00:20:09,884 --> 00:20:11,284 There's, um... 488 00:20:11,285 --> 00:20:14,354 a thing in this house that isn't in the real house. 489 00:20:14,355 --> 00:20:16,022 I mean, there's loads of things in this house 490 00:20:16,023 --> 00:20:19,661 that aren't in the real house, but this is... a thing. 491 00:20:19,662 --> 00:20:21,828 Oh, man, Tina's got some holistic going on, too! 492 00:20:21,829 --> 00:20:23,263 She says people are missing. 493 00:20:23,264 --> 00:20:25,332 - This is spiraling out of control. - [THUMP] 494 00:20:25,333 --> 00:20:28,368 Todd? Whatever that sound is, it's getting closer. 495 00:20:28,753 --> 00:20:30,604 What if it's the boy we're looking for? 496 00:20:30,605 --> 00:20:32,539 [SNARLING] 497 00:20:32,540 --> 00:20:34,207 - Eh... - Seriously, Dirk, 498 00:20:34,208 --> 00:20:36,243 think about it. What if the boy we're looking for 499 00:20:36,244 --> 00:20:38,178 slid down that slide years ago, 500 00:20:38,179 --> 00:20:39,713 and got trapped wherever you are? 501 00:20:39,714 --> 00:20:41,748 What if this is exactly what's supposed to happen 502 00:20:41,749 --> 00:20:42,883 for you to find him? 503 00:20:42,884 --> 00:20:44,284 Shit. 504 00:20:44,285 --> 00:20:45,919 You're right... 505 00:20:45,920 --> 00:20:47,254 [THUMPING] 506 00:20:47,255 --> 00:20:48,773 I have to look. 507 00:20:49,297 --> 00:20:50,964 [THUMPING] 508 00:20:52,020 --> 00:20:54,428 [DISTORTED VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 509 00:20:54,429 --> 00:21:01,067 ?? 510 00:21:01,068 --> 00:21:04,571 ? What a sight to see ? 511 00:21:04,572 --> 00:21:05,939 Whoo! 512 00:21:05,940 --> 00:21:08,809 ? And then he swung from the tree ? 513 00:21:08,810 --> 00:21:12,145 ? And he lit on the ground ? 514 00:21:12,146 --> 00:21:15,282 ? And he started to rock ? 515 00:21:15,283 --> 00:21:21,154 ? It was a one-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 516 00:21:21,155 --> 00:21:26,259 ? One-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 517 00:21:26,260 --> 00:21:28,428 ? A one-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 518 00:21:28,429 --> 00:21:29,463 [DIRK GASPS] 519 00:21:29,464 --> 00:21:31,365 ? I like short shorts... 520 00:21:32,867 --> 00:21:35,068 It's not the boy! It's not the boy! 521 00:21:35,069 --> 00:21:36,336 It's not the boy! 522 00:21:36,337 --> 00:21:37,637 Dirk! Dirk, what's happening? 523 00:21:37,638 --> 00:21:38,672 Dirk, talk to me! What's going on? 524 00:21:38,673 --> 00:21:41,142 Dirk! What... Hello? Dirk! 525 00:21:44,150 --> 00:21:45,250 I'm just throwing this out there, those ladies 526 00:21:45,251 --> 00:21:46,618 got turned into dust, didn't they? 527 00:21:46,619 --> 00:21:48,825 Incinerated or something, yes. 528 00:21:48,826 --> 00:21:51,523 But no. No, we shouldn't be jumping to conclusions. 529 00:21:51,524 --> 00:21:53,325 Well, have you seen anything like this before? 530 00:21:53,326 --> 00:21:56,681 I've seen some... pretty weird things 531 00:21:56,706 --> 00:21:58,463 since I met Dirk, but I'd like to believe 532 00:21:58,464 --> 00:22:00,311 there's still a rational explanation for this. 533 00:22:00,312 --> 00:22:01,733 So... 534 00:22:01,734 --> 00:22:04,537 who would be the fifth member of this book club? 535 00:22:06,973 --> 00:22:08,740 Oh, man. Oh, man. 536 00:22:08,741 --> 00:22:10,041 Suzie Boreton knows all those women. 537 00:22:10,042 --> 00:22:11,976 She's been in a feud with them or something, 538 00:22:11,977 --> 00:22:13,209 has been for years. 539 00:22:13,210 --> 00:22:14,179 Hold on, 540 00:22:14,180 --> 00:22:16,381 this is the same Suzie who Bart said attacked her? 541 00:22:16,382 --> 00:22:18,417 And whose husband attacked Todd and Dirk? 542 00:22:18,418 --> 00:22:20,245 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 543 00:22:20,246 --> 00:22:21,839 Okay, well, then, I think perhaps we should... 544 00:22:21,840 --> 00:22:22,721 Yeah! 545 00:22:22,722 --> 00:22:25,190 Stay on the road. Stay on the road, Tina! 546 00:22:25,191 --> 00:22:32,031 ?? 547 00:22:35,913 --> 00:22:37,069 Scott? 548 00:22:41,510 --> 00:22:43,076 Scotty? 549 00:22:45,578 --> 00:22:49,781 ?? 550 00:22:49,782 --> 00:22:51,817 Scotty? 551 00:22:51,818 --> 00:23:01,793 ?? 552 00:23:01,794 --> 00:23:11,770 ?? 553 00:23:11,771 --> 00:23:21,746 ?? 554 00:23:21,747 --> 00:23:22,747 ?? 555 00:23:22,748 --> 00:23:24,549 [SIGHS] 556 00:23:24,550 --> 00:23:27,385 [SCREAMS] Dang it, Bob! 557 00:23:27,386 --> 00:23:28,887 Honey... 558 00:23:28,888 --> 00:23:37,162 ?? 559 00:23:37,163 --> 00:23:38,330 See you soon. 560 00:23:38,331 --> 00:23:39,898 [SCREAMS] 561 00:23:39,899 --> 00:23:42,701 ? It was a one-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 562 00:23:42,702 --> 00:23:45,871 ? One-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 563 00:23:45,872 --> 00:23:48,840 ? A one-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 564 00:23:48,841 --> 00:23:50,242 ? Sure looks strange to me 565 00:23:50,243 --> 00:23:51,676 - TODD: Dirk! - ? One eye? 566 00:23:51,677 --> 00:23:53,912 ? Well, he came down to Earth and he lit in a tree ? 567 00:23:53,913 --> 00:23:55,847 - [MUSIC DISTORTING, FADING] - Hello? 568 00:23:55,848 --> 00:23:57,616 Oh... 569 00:23:57,617 --> 00:24:00,253 Bloody hell. 570 00:24:01,487 --> 00:24:02,921 Dirk, are you okay? 571 00:24:02,922 --> 00:24:04,856 I think I got away from the... whatever, 572 00:24:04,857 --> 00:24:06,424 but this isn't better. 573 00:24:06,425 --> 00:24:07,726 I'm in the kitchen. 574 00:24:07,727 --> 00:24:10,896 There's a table that's been stabbed 575 00:24:10,897 --> 00:24:15,133 by a pair of scissors, and it's bleeding everywhere, 576 00:24:15,134 --> 00:24:17,469 and I mean all that in a horribly 577 00:24:17,470 --> 00:24:19,104 literal way. 578 00:24:19,105 --> 00:24:20,438 Scissors? 579 00:24:20,439 --> 00:24:22,208 - Yes! - [CLINK] 580 00:24:23,743 --> 00:24:25,810 [EXHALES SHARPLY] 581 00:24:25,811 --> 00:24:29,014 For the record, this is not the best case ever anymore. 582 00:24:29,015 --> 00:24:30,015 Ah! 583 00:24:30,016 --> 00:24:33,051 [MOANING] 584 00:24:33,052 --> 00:24:35,921 Vogel! Vogel! 585 00:24:35,922 --> 00:24:37,556 [COUGHS, GASPS] 586 00:24:37,557 --> 00:24:39,958 Hey! Hey! 587 00:24:39,959 --> 00:24:41,359 My friend is hurt and we need help, 588 00:24:41,360 --> 00:24:43,895 and we're not part of the... whatever it is, okay? 589 00:24:43,896 --> 00:24:46,385 Shut up, witchakookoo! 590 00:24:47,428 --> 00:24:49,034 Where are you going? 591 00:24:49,035 --> 00:24:50,802 Hey, don't leave! 592 00:24:50,803 --> 00:24:52,070 Please! 593 00:24:52,071 --> 00:24:53,506 Hey! 594 00:24:54,740 --> 00:24:56,875 [SCREAMS] FARSON: What's wrong? 595 00:24:56,876 --> 00:24:58,710 [MOANING] 596 00:24:58,711 --> 00:25:01,046 Not... now! 597 00:25:01,047 --> 00:25:02,414 What's happening? 598 00:25:02,415 --> 00:25:04,516 - Dirk, what's happening? - Not good things! 599 00:25:04,517 --> 00:25:06,418 [DISTORTED MUSIC CONTINUES] 600 00:25:06,419 --> 00:25:09,454 Dirk, what's happening? Hello? 601 00:25:09,455 --> 00:25:12,357 Why is there music? Hello? 602 00:25:12,358 --> 00:25:13,625 I'm going in. He needs my help. 603 00:25:13,626 --> 00:25:14,960 Wait, what? Are you sure? 604 00:25:14,961 --> 00:25:16,362 Yes! 605 00:25:20,266 --> 00:25:21,900 Can I have a gun? 606 00:25:21,901 --> 00:25:23,902 Aaaaaah! 607 00:25:23,903 --> 00:25:26,972 [GRUNTS, GROANS] 608 00:25:26,973 --> 00:25:34,312 ?? 609 00:25:34,313 --> 00:25:36,915 Oh! Oh! Ugh! 610 00:25:36,916 --> 00:25:39,117 AMANDA: Aah! 611 00:25:39,118 --> 00:25:41,052 [WHIMPERS] 612 00:25:41,053 --> 00:25:43,588 [MUTTERING] 613 00:25:43,589 --> 00:25:45,590 [SCREAMS] 614 00:25:45,591 --> 00:25:51,363 ? It was a one-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 615 00:25:51,364 --> 00:25:54,599 ? One-eyed, one-horned flyin' purple people eater ? 616 00:25:54,600 --> 00:25:56,569 [GUN WHOOSHES] 617 00:25:58,137 --> 00:25:59,537 Todd? 618 00:25:59,538 --> 00:26:01,640 - Why is there a monster here? - Oh! Oh! 619 00:26:01,641 --> 00:26:02,674 ? One... 620 00:26:02,675 --> 00:26:04,643 Well, I think... Never mind, let's go! 621 00:26:04,644 --> 00:26:05,841 Okay! Okay! Okay! 622 00:26:06,946 --> 00:26:09,514 No, no, wait! We can't go out there, Todd! 623 00:26:09,515 --> 00:26:10,849 It's better than here! 624 00:26:10,850 --> 00:26:13,051 No, it's not, Todd! It's nothing! Only static! 625 00:26:13,052 --> 00:26:14,719 - What if we don't have any... - Oh, God! 626 00:26:14,720 --> 00:26:16,321 Aah! 627 00:26:16,322 --> 00:26:18,224 [BOTH GRUNT] 628 00:26:22,395 --> 00:26:23,896 Are we... 629 00:26:24,764 --> 00:26:26,231 Oh, we're back in reality. 630 00:26:26,232 --> 00:26:27,465 [LAUGHS] 631 00:26:27,466 --> 00:26:29,530 Todd, you were right. You... 632 00:26:30,236 --> 00:26:31,603 What's wrong? 633 00:26:31,604 --> 00:26:33,204 Vogel! 634 00:26:33,205 --> 00:26:34,372 Help me! 635 00:26:34,373 --> 00:26:41,046 ?? 636 00:26:41,047 --> 00:26:43,715 [GRUNTS] 637 00:26:43,716 --> 00:26:48,753 ?? 638 00:26:48,754 --> 00:26:50,156 Todd? 639 00:26:52,291 --> 00:26:53,391 Amanda? 640 00:26:54,304 --> 00:26:55,294 Todd! 641 00:26:57,997 --> 00:26:59,264 Todd... 642 00:26:59,265 --> 00:27:00,965 Todd! 643 00:27:00,966 --> 00:27:02,768 That's impossible. 644 00:27:05,571 --> 00:27:07,067 Todd? 645 00:27:07,573 --> 00:27:08,973 Amanda! 646 00:27:08,974 --> 00:27:10,108 Aah! 647 00:27:11,007 --> 00:27:12,594 Todd? 648 00:27:12,595 --> 00:27:14,179 Todd? 649 00:27:14,180 --> 00:27:16,782 [SCREAMING, SOBBING] 650 00:27:19,151 --> 00:27:20,252 [GRUNTS] [SCREAMS] 651 00:27:22,121 --> 00:27:23,333 Todd? 652 00:27:24,156 --> 00:27:25,524 Todd! 653 00:27:28,839 --> 00:27:30,562 FARSON: You lied. 654 00:27:30,563 --> 00:27:32,130 You are a witchakookoo. 655 00:27:32,634 --> 00:27:35,000 You had tiny lights all over you. 656 00:27:36,969 --> 00:27:38,703 You saw that? 657 00:27:38,704 --> 00:27:40,773 You're both magic. 658 00:27:42,675 --> 00:27:45,244 Todd! Todd! Hobbs! 659 00:27:46,912 --> 00:27:48,613 Hobbs! Todd! 660 00:27:48,614 --> 00:27:50,315 What's happening? Where are his pills? 661 00:27:50,316 --> 00:27:52,318 He needs his pills! Where are they? 662 00:27:55,423 --> 00:27:57,729 Oh, man, [WHIMPERING] KEN: This is incredible. 663 00:27:57,823 --> 00:27:59,180 Bart is just the beginning. 664 00:27:59,227 --> 00:28:01,795 These people are more powerful than I imagined. 665 00:28:01,855 --> 00:28:03,822 You are in way over your head. 666 00:28:03,823 --> 00:28:05,790 FRIEDKIN: Yes, I know. 667 00:28:05,791 --> 00:28:07,993 But what am I supposed to do? 668 00:28:07,994 --> 00:28:10,829 [SIGHING] Well, you can't just keep them locked up 669 00:28:10,830 --> 00:28:12,664 and expect them to do what you want. 670 00:28:12,665 --> 00:28:14,134 I mean, these people, 671 00:28:14,867 --> 00:28:16,011 these things, 672 00:28:16,502 --> 00:28:18,013 or whatever they are, 673 00:28:18,537 --> 00:28:20,224 they want meaning. 674 00:28:20,773 --> 00:28:23,560 Look, in computer science, we call it a Causal Role. 675 00:28:24,644 --> 00:28:26,211 What are you talking about? 676 00:28:27,314 --> 00:28:29,482 I know how to get them to do what you want. 677 00:28:31,317 --> 00:28:32,611 But... 678 00:28:33,185 --> 00:28:34,854 so do you have powers or not? 679 00:28:36,322 --> 00:28:39,224 I can help you. But you have to let me. 680 00:28:39,785 --> 00:28:42,193 And that means letting me out of here. 681 00:28:42,194 --> 00:28:45,163 Because right now, as far as I can see? 682 00:28:45,624 --> 00:28:48,034 I'm the only one on your side. 683 00:28:49,001 --> 00:28:51,069 Are you okay? 684 00:28:51,070 --> 00:28:53,071 So, um... what... 685 00:28:53,757 --> 00:28:55,540 Wh-What happened to you guys? 686 00:28:55,541 --> 00:28:56,976 [DIRK INHALES] 687 00:28:59,126 --> 00:29:00,694 Pbht. 688 00:29:03,735 --> 00:29:04,937 I brought you a gift. 689 00:29:08,855 --> 00:29:10,288 What is this? 690 00:29:10,289 --> 00:29:12,624 I think it's the murder weapon. 691 00:29:12,625 --> 00:29:14,392 Right. 692 00:29:14,393 --> 00:29:16,071 Right... 693 00:29:17,182 --> 00:29:18,080 What? 694 00:29:18,081 --> 00:29:20,037 [DOORBELL RINGS] 695 00:29:20,062 --> 00:29:22,267 Sheriff's Department, open up! 696 00:29:22,268 --> 00:29:27,972 ?? 697 00:29:27,973 --> 00:29:29,241 [DOORKNOB RATTLING] 698 00:29:33,245 --> 00:29:34,813 [GASPS] 699 00:29:34,814 --> 00:29:36,448 - Maybe she's at work. - Or missing? 700 00:29:36,449 --> 00:29:39,117 Or a pile of dust. We could break in. 701 00:29:39,118 --> 00:29:40,953 Illegal without a warrant, I know. 702 00:29:43,140 --> 00:29:45,190 Wait, are you down for that? 703 00:29:45,191 --> 00:29:48,126 Technically, I'm already a criminal, so... 704 00:29:48,127 --> 00:29:49,494 Yep, just give me a hairpin, 705 00:29:49,495 --> 00:29:50,862 and I'll pick this lock no problem. 706 00:29:50,863 --> 00:29:52,430 Uh... Shh... 707 00:29:52,431 --> 00:29:54,666 Is that really what you want, Suzie? 708 00:29:54,667 --> 00:29:56,000 You want them to come in here 709 00:29:56,001 --> 00:29:57,869 and save you? 710 00:29:57,870 --> 00:30:00,839 [CELL PHONE VIBRATES] 711 00:30:00,840 --> 00:30:02,006 Yello! 712 00:30:02,007 --> 00:30:03,508 I mean... [CLEARS THROAT] Tevetino. 713 00:30:03,509 --> 00:30:04,676 Oh, hey, Hobbs. 714 00:30:04,677 --> 00:30:06,344 Yeah, we're at the Boreton residence. 715 00:30:06,345 --> 00:30:08,314 She doesn't seem to be home, but... 716 00:30:09,181 --> 00:30:10,782 Hobbs said the Cardenas house is haunted 717 00:30:10,783 --> 00:30:12,717 by a purple alligator and they found what might be 718 00:30:12,718 --> 00:30:14,588 the murder weapon used to kill Hector. 719 00:30:15,421 --> 00:30:18,556 That Dirk Gently is really somethin'! 720 00:30:18,557 --> 00:30:20,625 Okay, I'm sorry, what? 721 00:30:20,626 --> 00:30:22,727 Where? I searched that whole house. 722 00:30:23,472 --> 00:30:25,563 Okay, we'll be right there. 723 00:30:25,564 --> 00:30:28,767 Hobbs wants us to meet him back at the station. 724 00:30:28,768 --> 00:30:30,935 What about Suzie Boreton? 725 00:30:30,936 --> 00:30:32,103 We'll be back, man! 726 00:30:32,104 --> 00:30:35,067 Come on, I want to see a dang purple alligator! 727 00:30:36,108 --> 00:30:38,376 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 728 00:30:38,377 --> 00:30:40,012 Oh! [COUGHS] 729 00:30:44,049 --> 00:30:46,451 Ah... 730 00:30:46,452 --> 00:30:55,527 ?? 731 00:30:55,528 --> 00:30:57,240 - Ah. - Ah. 732 00:30:57,260 --> 00:30:58,529 You're right. 733 00:30:59,195 --> 00:31:02,664 This is most likely the murder weapon. 734 00:31:03,224 --> 00:31:05,097 But this looks new. 735 00:31:05,434 --> 00:31:07,057 This is fresh blood. 736 00:31:07,537 --> 00:31:09,437 These scissors, could they be connected 737 00:31:09,438 --> 00:31:11,273 to the scissor sword somehow, right? 738 00:31:11,274 --> 00:31:12,340 Panto Trost? 739 00:31:12,341 --> 00:31:14,342 Screw Wendiwhatever. What about real life? 740 00:31:14,343 --> 00:31:15,443 Four missing women 741 00:31:15,444 --> 00:31:17,379 who were last seen at a super dusty book club. 742 00:31:17,380 --> 00:31:18,713 A tree with a body in it, 743 00:31:18,714 --> 00:31:20,015 a car in a tree with a body in it. 744 00:31:20,016 --> 00:31:21,883 Then you got this impossible gun that somehow shoots air, 745 00:31:21,884 --> 00:31:23,552 despite having no moving parts? 746 00:31:23,553 --> 00:31:24,786 A house inside another house 747 00:31:24,787 --> 00:31:26,254 with the murder weapon hidden inside it? 748 00:31:26,255 --> 00:31:28,256 Not to mention some kind of purple people eater, 749 00:31:28,257 --> 00:31:29,491 'cause that's what that was. 750 00:31:29,492 --> 00:31:30,526 Yeah. 751 00:31:31,928 --> 00:31:34,229 What? Why are you all looking at me? 752 00:31:34,230 --> 00:31:36,131 Keep going round in a circle. Farah, your turn. 753 00:31:36,132 --> 00:31:38,967 Well, no, come on. It all has to add up to something. 754 00:31:38,968 --> 00:31:41,970 Everything is connected, right? 755 00:31:41,971 --> 00:31:44,873 Bart being here isn't a coincidence, it can't be. 756 00:31:44,874 --> 00:31:46,474 Well, yes, yes, of course... 757 00:31:47,264 --> 00:31:48,410 Wait, no, 758 00:31:48,411 --> 00:31:50,579 a guy with pink hair 759 00:31:50,580 --> 00:31:51,947 who claims to be a prince 760 00:31:51,948 --> 00:31:54,182 from a faraway land called Wendimoor, 761 00:31:54,183 --> 00:31:55,984 where you, Dirk Gently, 762 00:31:55,985 --> 00:31:57,652 are at the center of a prophecy. 763 00:31:57,653 --> 00:31:58,820 It's connected. 764 00:31:58,821 --> 00:32:00,155 Yeah! Yes! 765 00:32:00,156 --> 00:32:02,123 Yes, well, obviously the... 766 00:32:02,124 --> 00:32:05,261 It... And then, that, and... 767 00:32:11,038 --> 00:32:12,133 Sorry. 768 00:32:12,134 --> 00:32:13,535 [SIGHS] 769 00:32:13,536 --> 00:32:23,545 ?? 770 00:32:23,546 --> 00:32:25,380 ?? 771 00:32:25,381 --> 00:32:27,549 This again? 772 00:32:27,550 --> 00:32:37,225 ?? 773 00:32:37,226 --> 00:32:38,231 Look... 774 00:32:38,961 --> 00:32:40,562 Dirk, I'm sorry. 775 00:32:40,587 --> 00:32:42,488 I didn't mean to put pressure on you. 776 00:32:42,513 --> 00:32:43,946 I know that's not how you work, 777 00:32:43,971 --> 00:32:46,873 or... how it works, whatever it is. 778 00:32:46,898 --> 00:32:48,699 What if that monster ate us? 779 00:32:48,771 --> 00:32:50,105 It didn't. 780 00:32:50,106 --> 00:32:52,240 What if diving through that static didn't work, 781 00:32:52,241 --> 00:32:53,842 what if that just killed us? 782 00:32:53,843 --> 00:32:55,377 It did work, it didn't kill us. 783 00:32:55,378 --> 00:32:56,611 I couldn't even help you 784 00:32:56,612 --> 00:32:58,213 when you were having a Pararibulitis attack. 785 00:32:58,214 --> 00:32:59,547 Well, I don't think anyone could. 786 00:32:59,548 --> 00:33:01,716 All I ever wanted was a friend, 787 00:33:01,717 --> 00:33:03,685 to have someone who believed in me. 788 00:33:03,686 --> 00:33:04,986 And now you have one. More than one. 789 00:33:04,987 --> 00:33:06,721 And what if who and what I am 790 00:33:06,722 --> 00:33:08,470 is going to get you killed? 791 00:33:11,723 --> 00:33:13,995 I don't know what this all means. 792 00:33:13,996 --> 00:33:16,831 I never know how things connect until they do, 793 00:33:16,832 --> 00:33:18,333 and usually, before then, 794 00:33:18,334 --> 00:33:20,607 it's just danger and death. 795 00:33:21,504 --> 00:33:22,671 Why are you here? 796 00:33:22,672 --> 00:33:25,373 What have you got to do with any of this? 797 00:33:25,374 --> 00:33:26,642 I... 798 00:33:32,119 --> 00:33:33,148 I saw Amanda. 799 00:33:34,246 --> 00:33:35,550 What? 800 00:33:35,551 --> 00:33:39,154 I had like a hallucination when I was having my attack. 801 00:33:39,155 --> 00:33:40,422 Like Amanda's visions? 802 00:33:40,423 --> 00:33:42,157 No, no, no, it was like... 803 00:33:42,158 --> 00:33:43,731 she was having it for me. 804 00:33:43,732 --> 00:33:45,927 Like, reaching out. 805 00:33:45,928 --> 00:33:47,729 I saw her. 806 00:33:47,730 --> 00:33:49,397 I saw her. 807 00:33:49,398 --> 00:33:52,167 Dirk, as crazy as it sounds, 808 00:33:52,168 --> 00:33:54,015 I think Amanda's in danger... 809 00:33:54,904 --> 00:33:56,504 in Wendimoor. 810 00:33:56,505 --> 00:34:01,676 ?? 811 00:34:01,677 --> 00:34:03,378 Oh! 812 00:34:03,379 --> 00:34:04,512 Ha! 813 00:34:04,513 --> 00:34:06,948 We have to go back to the Cardenas house. 814 00:34:06,949 --> 00:34:07,949 Why? 815 00:34:07,950 --> 00:34:09,384 And... 816 00:34:09,385 --> 00:34:11,253 we need to take Panto. 817 00:34:14,161 --> 00:34:16,825 AMANDA: Vogel? 818 00:34:16,826 --> 00:34:18,927 Can you hear me? 819 00:34:18,928 --> 00:34:21,130 [KNIGHTS LAUGHING AND CAROUSING] 820 00:34:23,432 --> 00:34:33,441 ?? 821 00:34:33,442 --> 00:34:35,944 ?? 822 00:34:35,945 --> 00:34:38,747 Lord Triangle Badevil, Hail to The Mage! 823 00:34:38,748 --> 00:34:40,148 Hail to The Mage. 824 00:34:40,149 --> 00:34:43,485 [SIGHS] Hail to The Mage. 825 00:34:43,486 --> 00:34:45,854 I've come for the Dengdamor boy. 826 00:34:45,855 --> 00:34:47,822 KNIGHT: We have other prisoners. 827 00:34:47,823 --> 00:34:50,158 A boogle we caught trying to steal our food, 828 00:34:50,159 --> 00:34:51,993 and two travelers from another land. 829 00:34:52,365 --> 00:34:54,229 Only the boy matters. 830 00:34:54,230 --> 00:34:55,965 What do we do with rest of them? 831 00:34:58,167 --> 00:34:59,869 Kill them. 832 00:35:05,443 --> 00:35:06,916 - Hurry up, will you? - No! 833 00:35:06,970 --> 00:35:09,804 While there's still sand in the glass, you fools. 834 00:35:09,918 --> 00:35:12,053 Let him go! 835 00:35:12,054 --> 00:35:14,855 [SHARPENING BLADE] 836 00:35:14,856 --> 00:35:24,899 ?? 837 00:35:24,900 --> 00:35:27,568 ?? 838 00:35:27,569 --> 00:35:29,204 Wait! 839 00:35:33,008 --> 00:35:36,345 I'm so sorry. I couldn't save you. 840 00:35:41,249 --> 00:35:42,832 Shut her up. 841 00:35:43,185 --> 00:35:44,352 I will keep you quiet... 842 00:35:44,353 --> 00:35:47,154 [SCREAMING] 843 00:35:47,155 --> 00:35:48,689 It cannot be... 844 00:35:48,690 --> 00:35:50,725 She's glowing. 845 00:35:50,726 --> 00:35:52,961 She is a bloody witch! 846 00:35:54,863 --> 00:35:56,732 [ELECTRICITY CRACKLING] 847 00:35:59,134 --> 00:36:00,401 Ugh! 848 00:36:00,402 --> 00:36:10,311 ?? 849 00:36:10,312 --> 00:36:11,646 [ROARS] 850 00:36:13,982 --> 00:36:15,716 Aah! 851 00:36:15,717 --> 00:36:16,817 See, I knew it! 852 00:36:16,818 --> 00:36:18,052 [LAUGHING] 853 00:36:18,053 --> 00:36:19,654 Vogel, lunch! 854 00:36:19,655 --> 00:36:25,626 ?? 855 00:36:25,627 --> 00:36:29,031 Argh! 856 00:36:32,701 --> 00:36:34,135 [LAUGHS] 857 00:36:34,136 --> 00:36:35,469 Drummer! 858 00:36:35,470 --> 00:36:37,438 [LAUGHING] 859 00:36:37,439 --> 00:36:38,930 Come on, come on! 860 00:36:40,776 --> 00:36:42,676 Come on, Farson, let's go. 861 00:36:42,677 --> 00:36:44,078 Now! 862 00:36:44,079 --> 00:36:46,081 [KEYS JINGLE] 863 00:36:49,384 --> 00:36:51,852 [SHRIEKING] 864 00:36:51,853 --> 00:36:53,255 FARSON: Wait. 865 00:36:55,057 --> 00:36:57,124 AMANDA: You're letting her go? Why? 866 00:36:57,125 --> 00:36:59,743 FARSON: We can't just leave her to die. 867 00:37:02,564 --> 00:37:04,498 This way! 868 00:37:04,499 --> 00:37:10,504 ?? 869 00:37:10,505 --> 00:37:12,574 [SNARLS] 870 00:37:17,636 --> 00:37:19,680 You said you fell into a room, Prince Trost. 871 00:37:19,681 --> 00:37:20,936 Is this it? 872 00:37:20,937 --> 00:37:22,482 Yes. 873 00:37:22,483 --> 00:37:26,020 And you fell onto a bed that then disappeared. 874 00:37:26,021 --> 00:37:27,389 Yes. 875 00:37:31,359 --> 00:37:35,396 ?? 876 00:37:35,397 --> 00:37:36,630 Ha ha ha! 877 00:37:36,631 --> 00:37:38,299 Well, I'll be a monkey's uncle. 878 00:37:38,300 --> 00:37:40,401 - It's a Murphy bed. - Flush with the wall. 879 00:37:40,402 --> 00:37:41,836 But in the house within the house, 880 00:37:41,837 --> 00:37:43,203 the bed was down. 881 00:37:44,287 --> 00:37:47,641 Is this how you came through to our world? 882 00:37:47,642 --> 00:37:49,417 This is where I fell. 883 00:37:50,912 --> 00:37:52,351 Looks like water damage. 884 00:37:52,352 --> 00:37:53,932 Where? What do you got? 885 00:38:00,128 --> 00:38:01,722 I don't get it. 886 00:38:01,723 --> 00:38:02,957 It's a solid wall. 887 00:38:02,958 --> 00:38:04,493 How did you come through? 888 00:38:08,897 --> 00:38:10,932 Oh... 889 00:38:13,168 --> 00:38:14,503 Guys? 890 00:38:17,038 --> 00:38:18,405 A little help over here. 891 00:38:18,406 --> 00:38:28,415 ?? 892 00:38:28,416 --> 00:38:38,459 ?? 893 00:38:38,460 --> 00:38:43,464 ?? 894 00:38:43,465 --> 00:38:45,467 What is this? 895 00:38:49,037 --> 00:38:50,905 Home. 896 00:38:50,906 --> 00:38:59,747 ?? 897 00:38:59,748 --> 00:39:03,250 MAGE: I come from a place far away from here, 898 00:39:03,992 --> 00:39:08,289 a beautiful, perfect place called Wendimoor, 899 00:39:08,290 --> 00:39:09,890 that I rule unopposed 900 00:39:09,891 --> 00:39:12,292 as the most powerful wizard ever to exist. 901 00:39:12,567 --> 00:39:15,169 You see, Suzie, there's no point in fighting me. 902 00:39:15,597 --> 00:39:17,097 You can't win. 903 00:39:17,464 --> 00:39:21,001 I believe a lie has been told about my world, 904 00:39:21,002 --> 00:39:22,336 Suzanne Boreton. 905 00:39:22,337 --> 00:39:24,839 A lie in the form of a prophecy 906 00:39:24,840 --> 00:39:26,807 that has been kept secret from me. 907 00:39:26,808 --> 00:39:28,976 A lie that states 908 00:39:28,977 --> 00:39:32,187 that someone could end my reign. 909 00:39:33,148 --> 00:39:36,191 I created the second wand 910 00:39:37,886 --> 00:39:39,920 because I needed a partner 911 00:39:39,921 --> 00:39:44,391 to help me uncover this prophecy... 912 00:39:44,866 --> 00:39:46,659 and destroy it. 913 00:39:47,862 --> 00:39:49,897 I just want to leave Bergsberg. 914 00:39:49,898 --> 00:39:51,699 I don't want to hurt anybody. 915 00:39:51,700 --> 00:39:53,468 Don't you, though, Suzanne? 916 00:39:54,451 --> 00:39:56,870 I didn't mean to get drawn into all this. 917 00:39:56,871 --> 00:39:57,879 I just... 918 00:39:58,955 --> 00:40:00,355 I'm a nice person. 919 00:40:00,356 --> 00:40:01,883 No, you're not! 920 00:40:02,859 --> 00:40:06,137 No... you're... not. 921 00:40:07,130 --> 00:40:08,997 The wand wasn't drawn to you because you're nice. 922 00:40:08,998 --> 00:40:10,532 You're far better than nice. 923 00:40:10,533 --> 00:40:12,868 You're interesting. 924 00:40:12,869 --> 00:40:14,370 Hmm. 925 00:40:16,305 --> 00:40:20,375 Nice people will conspire against you 926 00:40:20,376 --> 00:40:24,246 to stop you having what you want. 927 00:40:24,247 --> 00:40:26,081 Power. 928 00:40:26,082 --> 00:40:27,749 Freedom. 929 00:40:27,750 --> 00:40:28,917 Join me, 930 00:40:28,918 --> 00:40:32,254 and you can leave this wretched place 931 00:40:32,255 --> 00:40:35,023 and be a queen. 932 00:40:35,024 --> 00:40:38,226 No one telling you what to do anymore. 933 00:40:38,227 --> 00:40:40,362 As long as you hold the wand, 934 00:40:40,363 --> 00:40:42,731 you will be invincible, 935 00:40:42,732 --> 00:40:44,433 glorious, 936 00:40:44,434 --> 00:40:46,401 perfect. 937 00:40:46,402 --> 00:40:50,038 Do you want them to take that away from you? 938 00:40:50,039 --> 00:40:51,274 No. 939 00:40:54,060 --> 00:40:56,896 No, I'm never going back to the way things were. 940 00:41:01,234 --> 00:41:03,318 What do you want me to do? 941 00:41:04,112 --> 00:41:08,690 I need you to kill Dirk Gently. 942 00:41:08,691 --> 00:41:13,996 ?? 943 00:41:15,264 --> 00:41:17,065 ? Well, bless my soul, rock 'n' roll ? 944 00:41:17,066 --> 00:41:18,934 ? Flyin' purple people eater ? 945 00:41:18,935 --> 00:41:21,937 ? Pigeon-toed, under-growed ? ? flyin' purple people eater ? 946 00:41:21,938 --> 00:41:23,371 ? I like short shorts! ? 947 00:41:23,372 --> 00:41:25,307 ? Flyin' purple people eater ? 948 00:41:25,308 --> 00:41:26,708 ? What a sight to see ? 949 00:41:26,709 --> 00:41:28,210 ? Purple people? ? 950 00:41:28,211 --> 00:41:30,979 ? Well, he went on his way and then what do you know? ? 951 00:41:30,980 --> 00:41:33,582 ? I saw him last night on a TV show ? 952 00:41:33,583 --> 00:41:36,751 ? He was blowing it out, really knockin' em dead ? 953 00:41:36,752 --> 00:41:39,921 ? Playin' rock 'n' roll music through the horn in his head ? 954 00:41:39,922 --> 00:41:44,146 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 955 00:41:44,147 --> 00:41:45,420 Tequila! 956 00:41:45,470 --> 00:41:50,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.