All language subtitles for Dirk Gentlys s02e02 Fans of Wet Circles.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:09,243 DIRK: Previously on 2 00:00:09,245 --> 00:00:11,560 "Dirk Gently's Holistic Detective Agency"... 3 00:00:12,642 --> 00:00:14,642 SILAS: Panto Trost! We could convince our families 4 00:00:14,644 --> 00:00:16,977 to end this war before The Mage's armies arrive. 5 00:00:16,979 --> 00:00:18,412 Fulfill the prophecy! 6 00:00:18,414 --> 00:00:20,348 Find Dirk Gently! 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,097 TODD: We find Blackwing, we find Dirk. 8 00:00:22,099 --> 00:00:23,934 I am not a machine. 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,386 You got to let me talk to who's in charge. 10 00:00:25,388 --> 00:00:27,154 I'm in charge. 11 00:00:27,156 --> 00:00:30,091 This is the address. This isn't Blackwing. 12 00:00:30,093 --> 00:00:31,692 It's wet! This is a wet... 13 00:00:31,694 --> 00:00:33,027 This is a thing, right? 14 00:00:33,029 --> 00:00:34,695 Scotty! Scotty, stop that! 15 00:00:34,697 --> 00:00:37,430 Have you noticed an acceleration of strangeness in your life? 16 00:00:37,432 --> 00:00:41,335 [SCREAMS] Borobotos! 17 00:00:41,337 --> 00:00:42,803 Tina Tevetino, get in here. 18 00:00:42,805 --> 00:00:45,106 Nothing's gonna happen. Nothing ever happens! 19 00:00:45,108 --> 00:00:46,307 Oh, something happened. 20 00:00:48,898 --> 00:00:50,598 Find the boy. 21 00:00:55,752 --> 00:01:05,626 ?? 22 00:01:05,628 --> 00:01:15,603 ?? 23 00:01:15,605 --> 00:01:18,105 ?? 24 00:01:18,107 --> 00:01:19,955 Where is Panto Trost? 25 00:01:20,176 --> 00:01:22,733 Dead, mother. 26 00:01:22,945 --> 00:01:25,996 We chased him to the edge of the north wood, 27 00:01:26,021 --> 00:01:29,005 and, uh, I dueled him on a cliff. 28 00:01:29,452 --> 00:01:31,513 He stumbled on a rock 29 00:01:31,514 --> 00:01:36,116 and... fell 500 feet 30 00:01:36,118 --> 00:01:40,287 and landed... on a rock, 31 00:01:40,289 --> 00:01:41,822 and his head exploded. 32 00:01:43,292 --> 00:01:47,966 You dueled the greatest swordsman in Wendimoor, 33 00:01:48,664 --> 00:01:51,231 and he fell on some rocks... 34 00:01:51,233 --> 00:01:53,634 and landed on some rocks... 35 00:01:53,636 --> 00:01:56,266 and his head exploded. 36 00:01:57,239 --> 00:01:58,572 The Trosts have spited our family 37 00:01:58,574 --> 00:01:59,773 for generations. 38 00:01:59,775 --> 00:02:02,064 They think this land is sacred, 39 00:02:02,411 --> 00:02:04,650 and our mining on it a sacrilege... 40 00:02:05,347 --> 00:02:07,181 and now they have killed Farson. 41 00:02:07,183 --> 00:02:09,950 We don't know that Farson is dead, Mother. 42 00:02:09,952 --> 00:02:10,951 He's merely missing. We could find... 43 00:02:10,953 --> 00:02:12,619 So you admit... 44 00:02:12,621 --> 00:02:14,354 you were afraid to fight Panto Trost? 45 00:02:14,356 --> 00:02:15,722 WYGAR: He lies. 46 00:02:18,627 --> 00:02:20,761 Panto Trost not be dead. 47 00:02:20,763 --> 00:02:25,832 Silas insisted on facing him man to man. 48 00:02:26,547 --> 00:02:27,879 Your son is shit with sword. 49 00:02:27,881 --> 00:02:29,403 You know that, Frija. 50 00:02:29,841 --> 00:02:33,173 I barely got there in time to save him, and Panto... 51 00:02:33,175 --> 00:02:35,175 [SIGHS] 52 00:02:35,177 --> 00:02:37,644 ...slipped away from me. 53 00:02:37,646 --> 00:02:41,815 I... am not as fast as I was in my glory day. 54 00:02:42,271 --> 00:02:45,652 Silas was ashamed to tell you he lost. 55 00:02:46,191 --> 00:02:47,387 Well, then... 56 00:02:50,125 --> 00:02:54,795 one of you is a loser, and the other one, an antique. 57 00:02:55,284 --> 00:02:57,197 A lesson needs to be taught, 58 00:02:57,199 --> 00:02:58,865 and apparently, my eldest son 59 00:02:58,867 --> 00:03:00,467 isn't fit to teach it. 60 00:03:00,469 --> 00:03:01,835 Burn down the entire Trost farmlands. 61 00:03:01,837 --> 00:03:03,136 No, no! 62 00:03:03,138 --> 00:03:05,172 You'll simply be doing The Mage's bidding for him. 63 00:03:05,174 --> 00:03:08,575 He wishes to destroy us, to destroy everything! 64 00:03:08,577 --> 00:03:11,011 The Kellum Army approaches our valley of Inglenook. 65 00:03:11,013 --> 00:03:13,146 We must unite with the Trosts. 66 00:03:13,148 --> 00:03:14,881 There's still time to fulfill the prophecy. 67 00:03:14,883 --> 00:03:16,430 The prophecy... 68 00:03:17,019 --> 00:03:19,516 isn't real, child. 69 00:03:20,809 --> 00:03:23,690 There is no such thing 70 00:03:23,692 --> 00:03:27,494 as "Dirk Gently." 71 00:03:27,496 --> 00:03:34,388 ?? 72 00:03:34,390 --> 00:03:42,615 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73 00:03:43,818 --> 00:03:45,379 [ROOSTER CROWS] 74 00:03:45,381 --> 00:03:48,749 [CREAKING] 75 00:03:55,591 --> 00:03:57,387 Don't touch it. 76 00:03:57,893 --> 00:03:59,893 How do you think it even got up there? 77 00:03:59,895 --> 00:04:01,395 Tornado, maybe? 78 00:04:01,397 --> 00:04:02,763 It's got to be something weirder than that... 79 00:04:02,765 --> 00:04:03,764 aliens or something. 80 00:04:03,766 --> 00:04:05,432 Let's not jump to that. 81 00:04:05,434 --> 00:04:07,134 What, a time machine was good, 82 00:04:07,136 --> 00:04:08,201 but aliens is too far? 83 00:04:08,203 --> 00:04:10,270 Hey, I was not good with a time machine. 84 00:04:13,275 --> 00:04:15,290 Holy crap, there's someone in here! 85 00:04:16,349 --> 00:04:17,991 Oh, God. 86 00:04:19,243 --> 00:04:20,580 What happened to "don't touch it"? 87 00:04:20,582 --> 00:04:21,847 Adult female. 88 00:04:21,849 --> 00:04:25,986 Cause of death looks like blunt force trauma. 89 00:04:25,988 --> 00:04:27,187 Key's still in the ignition, 90 00:04:27,189 --> 00:04:29,489 and the gear shift's in drive. 91 00:04:29,491 --> 00:04:30,724 Was this a car accident? 92 00:04:30,726 --> 00:04:32,959 The odometer's only on 42 miles. 93 00:04:32,961 --> 00:04:35,162 This thing was right off the showroom floor 94 00:04:35,164 --> 00:04:37,030 before it ended up in this tree. 95 00:04:37,032 --> 00:04:39,866 So this is a brand-new old car? 96 00:04:39,868 --> 00:04:41,234 Do you think... 97 00:04:41,236 --> 00:04:43,670 [LOUD BANGING] 98 00:04:43,672 --> 00:04:46,206 Oh... here we go. 99 00:04:48,610 --> 00:04:51,812 I'll cover, you open. On three. 100 00:04:51,814 --> 00:04:54,815 - It could be dangerous. - That's what the gun's for. 101 00:04:54,817 --> 00:04:57,617 Okay, but don't... don't shoot me 102 00:04:57,619 --> 00:04:59,319 if something pops out and gets scary. 103 00:04:59,321 --> 00:05:00,887 Just open the damn trunk, Todd. 104 00:05:00,889 --> 00:05:02,255 Okay. 105 00:05:04,193 --> 00:05:05,325 Three... 106 00:05:05,327 --> 00:05:06,927 two... 107 00:05:06,929 --> 00:05:08,128 one. 108 00:05:08,130 --> 00:05:09,196 [GRUNTS] 109 00:05:13,936 --> 00:05:15,841 I'm free. 110 00:05:16,405 --> 00:05:18,405 I'm free! 111 00:05:18,407 --> 00:05:19,740 Ha ha! I'm... 112 00:05:19,742 --> 00:05:21,241 Oh, my God! 113 00:05:22,845 --> 00:05:24,378 Dirk! 114 00:05:24,380 --> 00:05:28,115 [DIRK AND TODD SCREAM AND LAUGH] 115 00:05:28,117 --> 00:05:29,916 [LAUGHING] 116 00:05:32,121 --> 00:05:33,887 How long have you been in there? 117 00:05:33,889 --> 00:05:36,490 Farah thinks that car's been in that tree for 50 years. 118 00:05:36,492 --> 00:05:37,958 No, it couldn't have been that long. 119 00:05:37,960 --> 00:05:39,593 I would've looked much older. 120 00:05:39,595 --> 00:05:40,827 Why are you wet? 121 00:05:40,829 --> 00:05:42,262 Now, that is a good question. 122 00:05:42,264 --> 00:05:43,964 Unfortunately, I don't have a great answer. 123 00:05:43,966 --> 00:05:45,065 One minute, I was in bed, 124 00:05:45,067 --> 00:05:46,533 then Mona said, "Find the boy," 125 00:05:46,535 --> 00:05:48,702 and then I fell through into a world of wet trunkness. 126 00:05:48,704 --> 00:05:50,470 - Mona? - Keep up, Todd. 127 00:05:50,472 --> 00:05:52,773 Mona is the main character of that last thing I just said. 128 00:05:52,775 --> 00:05:53,940 You fell through a bed? 129 00:05:53,942 --> 00:05:56,176 - Where? - Blackwing, naturally. 130 00:05:56,178 --> 00:05:57,377 You were in Blackwing! 131 00:05:57,379 --> 00:05:58,578 Yes, of course I was, Todd. Jesus... 132 00:05:58,580 --> 00:05:59,946 Did you see Amanda there? 133 00:05:59,948 --> 00:06:01,448 Well, they don't exactly let us just wander around the halls 134 00:06:01,450 --> 00:06:02,816 and... Wait, Amanda? 135 00:06:02,818 --> 00:06:05,218 So she could've been there and you just didn't see her? 136 00:06:05,220 --> 00:06:07,287 Why would Amanda be at Blackwing? 137 00:06:07,289 --> 00:06:09,122 I mean, she's not like me, or the Rowdy 3, 138 00:06:09,124 --> 00:06:10,891 or Mona, for that matter. 139 00:06:10,893 --> 00:06:13,160 Okay, stop. Who is Mona? 140 00:06:13,162 --> 00:06:15,495 - [POLICE SIREN WAILS] - FARAH: Oh, no. 141 00:06:15,497 --> 00:06:17,164 [SIREN CHIRPING] What do we do? 142 00:06:17,166 --> 00:06:18,999 [SIREN CHIRPING RANDOMLY] 143 00:06:19,001 --> 00:06:21,501 Oh. 144 00:06:21,503 --> 00:06:23,203 - [DOOR OPENS] - Uh... no... 145 00:06:23,205 --> 00:06:24,671 Everything's fine! 146 00:06:24,673 --> 00:06:26,306 This is... [FEEDBACK] 147 00:06:26,308 --> 00:06:28,041 It's just... 148 00:06:28,043 --> 00:06:29,743 This is a picnic! 149 00:06:29,745 --> 00:06:31,912 You are under arrest. 150 00:06:32,834 --> 00:06:34,548 For what? 151 00:06:34,550 --> 00:06:37,117 You are wanted by the FBI. 152 00:06:37,119 --> 00:06:38,518 [GASPS] 153 00:06:38,520 --> 00:06:41,254 Oh, my God, you're wanted by the FBI? 154 00:06:41,256 --> 00:06:43,123 What did you guys do? 155 00:06:43,762 --> 00:06:45,859 I have never arrested anyone before, 156 00:06:45,861 --> 00:06:47,494 so you all should just, you know... 157 00:06:47,496 --> 00:06:50,263 be, uh, real cool about it. 158 00:06:52,234 --> 00:06:53,233 Oh. 159 00:06:53,235 --> 00:06:54,568 [DROPS GUN] 160 00:06:54,570 --> 00:06:55,902 Thank you. 161 00:06:55,904 --> 00:06:58,939 That was a very cool thing for you to do. 162 00:06:58,941 --> 00:07:01,007 What do you mean, you lost Dirk Gently? 163 00:07:01,009 --> 00:07:02,342 How did he escape? 164 00:07:02,344 --> 00:07:03,710 He didn't escape, he disappeared. 165 00:07:03,712 --> 00:07:05,779 - Disappeared? He can do that? - No, but he did. 166 00:07:05,781 --> 00:07:10,517 ?? 167 00:07:10,519 --> 00:07:12,385 Grr. 168 00:07:12,387 --> 00:07:16,002 Okay. Is it possible... 169 00:07:16,625 --> 00:07:18,425 he's invisible? 170 00:07:22,431 --> 00:07:27,000 I've... already reviewed the footage, sir, and... 171 00:07:27,002 --> 00:07:28,668 I'm afraid there was a glitch? 172 00:07:29,140 --> 00:07:32,205 The footage shows Icarus asleep in the bed, 173 00:07:32,207 --> 00:07:34,140 then it jumps two seconds, and he's gone. 174 00:07:34,142 --> 00:07:39,045 ?? 175 00:07:39,047 --> 00:07:41,281 [SNIFFS] 176 00:07:41,283 --> 00:07:46,019 Is it possible he peed himself invisible? 177 00:07:50,354 --> 00:07:52,492 Get me Mr. Priest. 178 00:07:53,257 --> 00:07:54,961 [DOG BARKING] 179 00:07:55,864 --> 00:07:57,163 [DOOR OPENS] 180 00:07:57,165 --> 00:08:00,721 Jeez, you're still in bed? What the heck? 181 00:08:00,723 --> 00:08:02,502 I'm sick, Bob. 182 00:08:02,504 --> 00:08:04,237 You've got to walk Agrajag. 183 00:08:04,239 --> 00:08:05,772 You walk him. 184 00:08:05,774 --> 00:08:07,474 He's your dog. He doesn't like me. 185 00:08:07,476 --> 00:08:09,309 What is going on with you? 186 00:08:09,311 --> 00:08:12,012 I'm sick, Bob. 187 00:08:12,387 --> 00:08:14,114 Well, enjoy your spa day... 188 00:08:14,760 --> 00:08:16,230 but if Agrajag shits on the rug, 189 00:08:16,232 --> 00:08:17,444 you're cleaning it up. 190 00:08:17,446 --> 00:08:18,952 [BARKING CONTINUES] 191 00:08:18,954 --> 00:08:20,587 [DOOR CLOSES] 192 00:08:20,589 --> 00:08:22,188 [SIGHS] 193 00:08:22,190 --> 00:08:23,823 [BARKS] 194 00:08:23,825 --> 00:08:30,797 ?? 195 00:08:30,799 --> 00:08:33,600 Borobotos! 196 00:08:33,602 --> 00:08:43,610 ?? 197 00:08:43,612 --> 00:08:52,619 ?? 198 00:08:52,621 --> 00:08:54,354 Oh... 199 00:08:56,717 --> 00:08:57,948 Okay... 200 00:09:03,765 --> 00:09:04,830 Pidendo. 201 00:09:07,269 --> 00:09:10,637 [DOG BARKING] 202 00:09:10,639 --> 00:09:17,510 ?? 203 00:09:18,458 --> 00:09:21,419 This thing cleaned my dang clothes. 204 00:09:25,723 --> 00:09:28,761 [RAP MUSIC PLAYS ON RADIO] 205 00:09:28,786 --> 00:09:29,585 [MUSIC STOPS] 206 00:09:37,566 --> 00:09:39,499 Hey, are you... 207 00:09:39,501 --> 00:09:41,067 [CLEARS THROAT] 208 00:09:41,069 --> 00:09:42,702 Did Hobbs arrest you? 209 00:09:42,704 --> 00:09:45,038 Me? No. 210 00:09:45,040 --> 00:09:47,007 Maybe them, the ones inside. 211 00:09:47,009 --> 00:09:49,075 I'm just an associated figure, 212 00:09:49,077 --> 00:09:51,111 like a cousin, except not related, 213 00:09:51,113 --> 00:09:53,013 so really not like a cousin. 214 00:09:53,015 --> 00:09:54,180 I'm more of... 215 00:09:54,182 --> 00:09:57,183 I suppose I'm just kind of a... person? 216 00:09:57,185 --> 00:09:59,753 Jesus, Hobbs, what did you do? 217 00:09:59,755 --> 00:10:01,421 Hey, excuse me, I need the toilet. 218 00:10:01,423 --> 00:10:02,422 Hey! 219 00:10:02,424 --> 00:10:04,357 Oh, oh, oh, man, Tina! 220 00:10:04,359 --> 00:10:05,825 Some stuff is going on! 221 00:10:05,827 --> 00:10:07,360 Okay, whoa, calm down. [INHALES, EXHALES] 222 00:10:07,362 --> 00:10:09,429 Oh... okay, so... I got 'em inside. 223 00:10:09,431 --> 00:10:10,964 One of them is... is real grumpy. 224 00:10:10,966 --> 00:10:12,198 The other one is just real weird, 225 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 and that British guy over there, 226 00:10:13,402 --> 00:10:15,335 I don't know what the deal is, but... 227 00:10:15,337 --> 00:10:16,970 I'm telling you, he is... [SNICKERS] 228 00:10:16,972 --> 00:10:18,204 He is hilarious, Tina. 229 00:10:18,206 --> 00:10:19,906 Yeah. Right. Why is he cuffed? 230 00:10:19,908 --> 00:10:20,918 Because you are not going to believe 231 00:10:20,920 --> 00:10:22,689 what they were doing when I found 'em. 232 00:10:23,578 --> 00:10:25,612 Marina Cardenas? 233 00:10:26,735 --> 00:10:29,136 Like... Cardenas Cardenas? 234 00:10:29,138 --> 00:10:30,530 I found them with her body. 235 00:10:31,386 --> 00:10:33,882 You found Marina Cardenas' body?! 236 00:10:33,884 --> 00:10:35,689 - In a car, in a tree, T! - In a tree! 237 00:10:36,369 --> 00:10:37,624 That's weird! 238 00:10:37,626 --> 00:10:39,225 Check out the address on there. 239 00:10:39,227 --> 00:10:40,860 It's for the old farmhouse that got fenced off 240 00:10:40,862 --> 00:10:42,862 and seized by the government after The '67. 241 00:10:42,864 --> 00:10:44,564 Dude, this is like, um... 242 00:10:44,566 --> 00:10:46,099 This is the biggest goddamn thing that's ever happened. 243 00:10:46,101 --> 00:10:47,834 - Aah! - DIRK: Wow, it sounds 244 00:10:47,836 --> 00:10:50,270 like you guys are talking about something really... 245 00:10:50,272 --> 00:10:51,771 interesting. 246 00:10:55,510 --> 00:10:57,210 AMANDA: Just do it! Come on, do it already! 247 00:10:57,212 --> 00:10:58,411 VOGEL: I'm going to do it! 248 00:10:58,413 --> 00:11:00,280 - Stop saying that! Just do it! - Okay! 249 00:11:00,282 --> 00:11:01,815 Hey, uh, is everything okay? 250 00:11:01,817 --> 00:11:03,416 Get out of here. Can't you see we're busy? 251 00:11:03,418 --> 00:11:04,651 This is a private moment. 252 00:11:06,354 --> 00:11:09,155 Okay. Bigger visions... 253 00:11:09,157 --> 00:11:10,290 go! 254 00:11:10,292 --> 00:11:11,791 [YELPS] 255 00:11:11,793 --> 00:11:16,796 ?? 256 00:11:16,798 --> 00:11:18,495 Nothing. 257 00:11:19,334 --> 00:11:21,664 We're never going to find them this way. 258 00:11:22,404 --> 00:11:23,770 I've gotten too used to this. 259 00:11:23,772 --> 00:11:26,005 The attacks don't hit as hard anymore, 260 00:11:26,007 --> 00:11:29,255 so the visions, they're smaller, they're shorter. 261 00:11:30,256 --> 00:11:31,411 They're not useful. 262 00:11:31,413 --> 00:11:33,646 I'm sorry I'm not scary enough, boss. 263 00:11:33,648 --> 00:11:35,815 I can get, like, way scarier. 264 00:11:35,817 --> 00:11:37,180 Uh... 265 00:11:37,686 --> 00:11:39,652 I could be, like... a goblin! 266 00:11:39,654 --> 00:11:41,387 You're fine. 267 00:11:41,389 --> 00:11:43,022 You're super scary. 268 00:11:43,024 --> 00:11:44,157 I just... 269 00:11:44,159 --> 00:11:46,726 [TRAIN WHISTLE BLARES IN DISTANCE] 270 00:11:48,897 --> 00:11:50,997 You want to try something crazy? 271 00:11:50,999 --> 00:11:53,032 [BARKING] 272 00:11:53,034 --> 00:12:03,042 ?? 273 00:12:03,044 --> 00:12:09,916 ?? 274 00:12:09,918 --> 00:12:12,552 Portebendo wejenta. Aah! 275 00:12:12,554 --> 00:12:16,489 [BARKING CONTINUES] 276 00:12:16,491 --> 00:12:24,831 ?? 277 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 [BONE CRACKS] 278 00:12:26,168 --> 00:12:28,802 No freaking way. 279 00:12:30,305 --> 00:12:32,172 Ahh... 280 00:12:33,909 --> 00:12:37,510 No... freaking... way! 281 00:12:37,512 --> 00:12:42,582 ?? 282 00:12:42,584 --> 00:12:45,251 Ha! 283 00:12:45,253 --> 00:12:49,189 [SQUEALING AND LAUGHING] 284 00:12:49,191 --> 00:12:56,529 ?? 285 00:12:56,531 --> 00:12:58,039 Yep. 286 00:12:58,041 --> 00:12:59,666 Says here in the FBI report 287 00:12:59,668 --> 00:13:01,568 that you and Mr. Brotzman have been connected 288 00:13:01,570 --> 00:13:02,769 directly or indirectly 289 00:13:02,771 --> 00:13:05,138 to the deaths of two dozen individuals. 290 00:13:05,140 --> 00:13:06,773 Only one was direct, 291 00:13:06,775 --> 00:13:08,641 and that was self-defense because he was the one 292 00:13:08,643 --> 00:13:10,143 responsible for all the other deaths. 293 00:13:10,145 --> 00:13:11,845 Mm-hmm. 294 00:13:11,847 --> 00:13:14,113 Oh, and I shot a man with a sniper rifle, 295 00:13:14,115 --> 00:13:15,515 but I'm not a bad person. 296 00:13:15,517 --> 00:13:17,884 My whole life has been focused on enforcing law, 297 00:13:17,886 --> 00:13:19,919 ever since that one time I stole a Milky Way 298 00:13:19,921 --> 00:13:21,888 from the Circle K downtown when I was nine, 299 00:13:21,890 --> 00:13:23,990 but I paid for that... technically. 300 00:13:23,992 --> 00:13:26,569 It's a lot less than murder, so... 301 00:13:26,571 --> 00:13:29,596 God, why didn't I just listen to Eddie, hmm? 302 00:13:30,093 --> 00:13:31,337 Why am I such an idiot? 303 00:13:31,339 --> 00:13:33,633 Am I just destined to be this epic failure 304 00:13:33,635 --> 00:13:35,201 for the rest of my pathetic life, 305 00:13:35,203 --> 00:13:37,036 and can you please just stop sitting there, 306 00:13:37,038 --> 00:13:39,677 staring at me like I'm some kind of mental patient? 307 00:13:41,409 --> 00:13:43,688 How could you leave these pens like this?! 308 00:13:44,346 --> 00:13:46,579 I am not answering a single question 309 00:13:46,581 --> 00:13:48,854 until I get my phone call, and maybe not even then. 310 00:13:48,856 --> 00:13:50,850 I have... rights! 311 00:13:50,852 --> 00:13:52,585 Speaking of which, 312 00:13:52,587 --> 00:13:54,254 I don't seem to remember you reading me mine. 313 00:13:54,256 --> 00:13:55,722 Is this some kind of fascist thing? 314 00:13:55,724 --> 00:13:58,424 Are you Todd Brotzman from the Mexican Funeral? 315 00:14:01,229 --> 00:14:02,962 Um... 316 00:14:02,964 --> 00:14:04,197 yeah? 317 00:14:07,869 --> 00:14:09,583 You're, like... 318 00:14:09,585 --> 00:14:12,672 a god of the Seattle mid-2000 alt scene, dude. 319 00:14:13,544 --> 00:14:15,241 What, like... 320 00:14:15,243 --> 00:14:16,776 seriously? 321 00:14:16,778 --> 00:14:19,045 You're, like, a fan? 322 00:14:19,047 --> 00:14:22,348 This is the coolest day of my life. 323 00:14:24,445 --> 00:14:26,445 Oh, well, it's, like... 324 00:14:27,448 --> 00:14:29,352 no big deal. 325 00:14:29,758 --> 00:14:32,202 So he'd basically created a time loop 326 00:14:32,203 --> 00:14:34,367 by trying to avenge the loss of his own machine, 327 00:14:34,369 --> 00:14:35,537 causing a doubling effect 328 00:14:35,539 --> 00:14:36,972 where there were now two machines, 329 00:14:36,974 --> 00:14:38,004 or even three, 330 00:14:38,006 --> 00:14:40,542 or maybe even debatably four at one point in the timeline, 331 00:14:40,544 --> 00:14:41,910 and at some point in there, 332 00:14:41,912 --> 00:14:43,512 he built a steampunk suit of armor. 333 00:14:43,514 --> 00:14:45,614 This was Patrick Spring who did this? 334 00:14:45,616 --> 00:14:47,683 Or rather, Zachariah Webb as Patrick Spring 335 00:14:47,685 --> 00:14:49,685 in a final ill-fated journey into the future? 336 00:14:50,755 --> 00:14:52,221 Um, Mr. Hobbs? 337 00:14:52,223 --> 00:14:54,156 Confidentially, as a detective, 338 00:14:54,158 --> 00:14:55,858 this is easily the best interaction 339 00:14:55,860 --> 00:14:57,726 with a police officer I have ever had. 340 00:14:59,007 --> 00:15:01,263 You know, I was named after a detective. 341 00:15:01,265 --> 00:15:02,931 My name is Sherlock. 342 00:15:02,933 --> 00:15:04,433 Guess which one I was named after. 343 00:15:07,471 --> 00:15:09,394 I'm actually a holistic detective, 344 00:15:09,396 --> 00:15:10,572 to be precise, which means... 345 00:15:10,574 --> 00:15:11,573 Holistic? 346 00:15:11,575 --> 00:15:12,814 Uh, you mean, like... 347 00:15:12,816 --> 00:15:14,510 the interconnectedness of all things? 348 00:15:16,093 --> 00:15:17,792 I... 349 00:15:17,948 --> 00:15:19,815 love you? 350 00:15:19,817 --> 00:15:22,391 [SCRATCHING] 351 00:15:22,393 --> 00:15:24,953 You can't break through the wall, Todd. 352 00:15:24,955 --> 00:15:26,554 [DOOR OPENS] 353 00:15:26,556 --> 00:15:29,525 Okay, Dirk. Time to get you back in your cell, huh? 354 00:15:34,465 --> 00:15:36,865 Thanks, Sheriff. I'll be in here if you need me. 355 00:15:36,867 --> 00:15:39,668 Ha! Yes, I believe you will. 356 00:15:39,670 --> 00:15:42,304 Okay. [CLEARS THROAT] Just give me a minute. 357 00:15:42,306 --> 00:15:44,573 Hey, hey, don't call the... whoever they want you 358 00:15:44,575 --> 00:15:46,075 - to call, okay? - Just a minute. 359 00:15:46,077 --> 00:15:47,643 They're dangerous. This isn't what you think. 360 00:15:47,645 --> 00:15:49,611 Don't call the FBI... or whoever. 361 00:15:49,613 --> 00:15:51,847 You know, I really don't think he's going to. 362 00:15:51,849 --> 00:15:53,082 I don't know 363 00:15:53,084 --> 00:15:55,217 how you can possibly be so optimistic right now. 364 00:15:55,219 --> 00:15:57,419 How did you end up here? In Bergsberg? 365 00:15:57,421 --> 00:15:59,054 We were looking for you. 366 00:15:59,056 --> 00:16:01,890 Exactly, and here I am. So there you are. 367 00:16:01,892 --> 00:16:03,358 Everything is connected, and blah blah. 368 00:16:03,360 --> 00:16:04,593 We're in jail. 369 00:16:04,595 --> 00:16:06,495 Well, we're at least kind of meant to be here. 370 00:16:06,497 --> 00:16:08,363 - It must be part of the new case. - Our new case? 371 00:16:08,365 --> 00:16:09,965 New case? No, listen, Dirk. 372 00:16:09,967 --> 00:16:11,333 I need you to help me find Amanda. 373 00:16:11,335 --> 00:16:12,634 Yes, we'll get to that, 374 00:16:12,636 --> 00:16:14,670 but first, I have to... are you ready for this?... 375 00:16:15,666 --> 00:16:18,240 "find the boy." 376 00:16:18,753 --> 00:16:19,940 What boy? 377 00:16:19,942 --> 00:16:21,249 I have no idea. 378 00:16:21,251 --> 00:16:23,512 - Is it a missing persons case? - I guess so. 379 00:16:23,514 --> 00:16:24,746 - How old is he? - Don't know. 380 00:16:24,748 --> 00:16:26,682 Where did he go missing? What does he look like? 381 00:16:26,684 --> 00:16:28,050 How long has he been gone? 382 00:16:28,052 --> 00:16:29,985 All excellent questions, Farah. 383 00:16:29,987 --> 00:16:32,554 You are doing great questions right now, 384 00:16:32,556 --> 00:16:33,889 and I am hearing all of them. 385 00:16:33,891 --> 00:16:35,257 Who hired you? 386 00:16:35,259 --> 00:16:37,126 Mona Wilder was the one who mentioned it, 387 00:16:37,128 --> 00:16:38,260 but I'm not sure 388 00:16:38,262 --> 00:16:39,795 if she's actually got the means to pay us... 389 00:16:39,797 --> 00:16:41,396 Who is Mona Wilder?! 390 00:16:42,733 --> 00:16:45,667 She's a Blackwing subject I hadn't seen in 15 years, 391 00:16:45,669 --> 00:16:47,369 and Todd, with that kind of attitude, 392 00:16:47,371 --> 00:16:48,904 I'm demoting you back to assistant. 393 00:16:48,906 --> 00:16:50,005 I... No, no. 394 00:16:50,007 --> 00:16:51,273 But... 395 00:16:54,278 --> 00:16:56,211 How did I forget how annoying you are? 396 00:16:58,849 --> 00:17:00,315 [GRUNTS] 397 00:17:00,317 --> 00:17:06,388 ?? 398 00:17:06,390 --> 00:17:08,824 - So what now, boss? - I saw a train my my vision. 399 00:17:08,826 --> 00:17:10,359 Okay. 400 00:17:14,698 --> 00:17:16,031 Uh... 401 00:17:16,033 --> 00:17:17,699 Hey, maybe we should, uh... 402 00:17:17,701 --> 00:17:19,234 not do this? 403 00:17:19,236 --> 00:17:20,402 And we can go back to the car 404 00:17:20,404 --> 00:17:22,271 and, like, listen to, uh, music? 405 00:17:22,273 --> 00:17:23,372 Hey, Vogel? 406 00:17:23,374 --> 00:17:24,773 Be chill, okay? Okay. 407 00:17:24,775 --> 00:17:27,142 I know that this is crazy, and you're scared, 408 00:17:27,144 --> 00:17:28,911 but every vision has led us to the next, 409 00:17:28,913 --> 00:17:30,512 and that's all led us to this, okay? 410 00:17:30,514 --> 00:17:31,647 [WHISTLE BLARING] 411 00:17:31,649 --> 00:17:33,348 Okay, yeah, but maybe... 412 00:17:33,350 --> 00:17:35,050 [SCREAMING] 413 00:17:40,224 --> 00:17:44,726 Todd, the cartoon method of escape... 414 00:17:44,728 --> 00:17:46,365 is that working out well for you, 415 00:17:46,367 --> 00:17:47,498 is what I'm asking? 416 00:17:47,500 --> 00:17:50,265 Look, I know you're calm, but I'm not. 417 00:17:50,267 --> 00:17:51,967 I'm out of my medication, we're under arrest... 418 00:17:51,969 --> 00:17:53,402 This may look dire, 419 00:17:53,404 --> 00:17:55,404 but I promise you, everything will work out, 420 00:17:55,406 --> 00:17:56,738 just like it did last time. 421 00:17:56,740 --> 00:17:58,774 Last time? Seriously? 422 00:17:58,776 --> 00:18:00,209 Last time, you ended up getting kidnapped. 423 00:18:00,211 --> 00:18:02,044 Farah got all of her bank accounts frozen. 424 00:18:02,046 --> 00:18:03,612 We're all on the run from the FBI. 425 00:18:03,614 --> 00:18:05,247 Yes, but... 426 00:18:05,249 --> 00:18:07,316 I'm sorry, did you say "out of medication"? 427 00:18:07,318 --> 00:18:08,821 Out of medication for what? 428 00:18:09,989 --> 00:18:11,620 Out of medication for what, Todd? 429 00:18:11,622 --> 00:18:17,759 ?? 430 00:18:17,761 --> 00:18:18,961 Pararibulitis. 431 00:18:19,582 --> 00:18:22,631 I had my first attack the day you were taken. 432 00:18:22,633 --> 00:18:23,966 Wh-Wh... 433 00:18:23,968 --> 00:18:25,667 Listen, I know things haven't been easy for you, Dirk, 434 00:18:25,669 --> 00:18:26,964 but this is... 435 00:18:28,072 --> 00:18:29,104 When I first met you, 436 00:18:29,106 --> 00:18:31,340 you said the universe would reward us. 437 00:18:31,342 --> 00:18:33,209 Instead, we've all just been... 438 00:18:34,137 --> 00:18:35,503 punished. 439 00:18:36,947 --> 00:18:39,114 These things aren't always what they seem, Todd. 440 00:18:39,602 --> 00:18:42,484 It may not always be easy or smooth, 441 00:18:42,486 --> 00:18:46,455 but somehow it all works out in the end... 442 00:18:46,776 --> 00:18:48,457 and if it doesn't, you're dead, so... 443 00:18:48,459 --> 00:18:50,892 You won't die though, actually, sorry. 444 00:18:50,894 --> 00:18:53,428 You, you are going to be okay. 445 00:18:53,430 --> 00:18:55,731 We are going to find your sister and the boy, 446 00:18:55,733 --> 00:18:57,466 and probably we're going to find absolutely anything 447 00:18:57,468 --> 00:18:58,834 if we look hard enough. 448 00:18:58,836 --> 00:19:01,203 We're never getting out of here. 449 00:19:01,205 --> 00:19:03,512 We're letting you guys out of here. 450 00:19:06,510 --> 00:19:08,010 Yep. 451 00:19:11,682 --> 00:19:13,282 Yeah, it's a little windy out there, Dirk, 452 00:19:13,284 --> 00:19:15,284 - so I brought you a jacket. - Aw. 453 00:19:15,286 --> 00:19:17,214 I'm sorry, what? You're taking us somewhere? 454 00:19:17,216 --> 00:19:19,121 Why exactly are you dressed like an astronaut, anyway? 455 00:19:19,123 --> 00:19:23,058 I was in a government prison for psychics. 456 00:19:23,939 --> 00:19:24,860 That is... 457 00:19:24,862 --> 00:19:26,857 That is so dang cool. 458 00:19:27,153 --> 00:19:28,897 I'm Sheriff Sherlock Hobbs, 459 00:19:28,899 --> 00:19:30,832 and this is my deputy, Tina Tevetino. 460 00:19:32,002 --> 00:19:33,068 Five days sober! Sort of. 461 00:19:33,070 --> 00:19:35,237 And you guys are coming out with us. 462 00:19:35,239 --> 00:19:37,205 - You're just letting us go? - Yeah, basically. 463 00:19:37,207 --> 00:19:39,041 Oh, no, no. No, no, no. No, sir. No, heck no. 464 00:19:39,043 --> 00:19:41,038 No, no, no, no. You are... 465 00:19:41,378 --> 00:19:43,812 We are temporarily not reporting you 466 00:19:43,814 --> 00:19:45,213 for temporary assistance on an open investigation 467 00:19:45,215 --> 00:19:47,149 due to lack of current criminal activity 468 00:19:47,151 --> 00:19:48,383 in the vicinity, 469 00:19:48,385 --> 00:19:50,185 and in the interim, you'll be assisting us. 470 00:19:50,720 --> 00:19:52,054 You're helping us 'cause you're bored? 471 00:19:52,056 --> 00:19:53,755 - Yes, bingo! - No. No, Tina, would you... No. 472 00:19:53,757 --> 00:19:55,624 And the dead woman you found was actually part of a couple. 473 00:19:55,626 --> 00:19:58,193 They've both been missing for the past 50 years. 474 00:19:58,195 --> 00:19:59,394 The address on the license 475 00:19:59,396 --> 00:20:01,029 made it seem like it might be her house, 476 00:20:01,031 --> 00:20:03,198 so we were thinking we'd go poke around with you folks... 477 00:20:03,200 --> 00:20:04,433 maybe do a holistic. 478 00:20:04,435 --> 00:20:06,401 - "Poke around?" - "Do a holistic?" 479 00:20:06,403 --> 00:20:08,670 Am I... in heaven? 480 00:20:08,672 --> 00:20:09,771 All right, out the door. 481 00:20:09,773 --> 00:20:10,972 Here we go, there we go. Let's get moving. 482 00:20:10,974 --> 00:20:12,074 You... 483 00:20:12,076 --> 00:20:13,508 You are terrible police officers. 484 00:20:13,510 --> 00:20:15,077 - Mm-hmm. - What you're doing is illegal. 485 00:20:15,079 --> 00:20:16,745 - Yeah, probably. - Now, listen, Brotzman. 486 00:20:16,747 --> 00:20:19,348 Real quick, see, Mustard, that's my orange tabby... 487 00:20:19,350 --> 00:20:20,749 full of personality, loves rap, 488 00:20:20,751 --> 00:20:22,250 can't blame her... she's an epileptic, 489 00:20:22,252 --> 00:20:23,752 and she takes these pills, Promadivan, 490 00:20:23,754 --> 00:20:25,420 much like the ones you dropped yesterday. 491 00:20:25,422 --> 00:20:27,656 Now, it's a lower dosage, so you might need to take two, three. 492 00:20:27,658 --> 00:20:29,558 I don't know, but I figure these could help you out. 493 00:20:29,560 --> 00:20:31,293 - Seriously? - Yeah. 494 00:20:31,295 --> 00:20:32,994 - Thank you. - You're welcome. 495 00:20:32,996 --> 00:20:34,425 Let's go. 496 00:20:35,833 --> 00:20:38,533 What a weird coincidence 497 00:20:38,535 --> 00:20:41,069 that Sheriff Hobbs would just happen to have a cat 498 00:20:41,071 --> 00:20:43,138 that would just happen to have the medication 499 00:20:43,140 --> 00:20:45,741 that you just happen to need, Todd. 500 00:20:45,743 --> 00:20:47,075 I think these people are crazy. 501 00:20:47,077 --> 00:20:49,231 Yes, I'm a bit worried about that. 502 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 [SCREAMING] 503 00:20:52,082 --> 00:20:54,116 Aah! 504 00:20:54,118 --> 00:20:56,785 [SOBS] 505 00:20:56,787 --> 00:20:58,387 [SCREAMS] 506 00:20:58,389 --> 00:21:00,288 Oh, wow! 507 00:21:00,290 --> 00:21:01,656 It worked! 508 00:21:01,658 --> 00:21:03,525 [HYPERVENTILATING] 509 00:21:06,830 --> 00:21:08,630 WOMAN: Closer. 510 00:21:08,632 --> 00:21:10,832 Closer now, closer now... 511 00:21:10,834 --> 00:21:12,801 to your purpose. 512 00:21:12,803 --> 00:21:14,569 MAN: Leave. 513 00:21:14,571 --> 00:21:17,139 Boss? You okay? 514 00:21:17,141 --> 00:21:18,807 Say something! 515 00:21:20,544 --> 00:21:22,444 I know where to go. 516 00:21:25,928 --> 00:21:31,787 ?? 517 00:21:32,395 --> 00:21:34,561 Pepdida tupedo. 518 00:21:36,794 --> 00:21:41,797 Bibini wosula ephrajio. 519 00:21:45,229 --> 00:21:48,497 Tomalu ephrajio. 520 00:21:53,544 --> 00:21:54,676 [LAUGHS] 521 00:21:54,678 --> 00:21:56,511 - [ROCK MUSIC PLAYING] - Mom? 522 00:21:56,513 --> 00:21:58,046 - Mom? - [KNOCKS] 523 00:21:58,048 --> 00:21:59,981 Don't come in! I'm sick. 524 00:21:59,983 --> 00:22:01,650 I don't want you to catch anything. 525 00:22:01,652 --> 00:22:03,351 I stayed home from work. 526 00:22:03,353 --> 00:22:04,453 Okay, who cares? 527 00:22:04,455 --> 00:22:06,288 Where'd you put my goddamn car keys? 528 00:22:06,290 --> 00:22:07,622 I didn't touch them, 529 00:22:07,624 --> 00:22:09,224 but I'm sure they're in the front pocket 530 00:22:09,226 --> 00:22:11,057 of whatever jeans you wore yesterday, 531 00:22:11,059 --> 00:22:13,228 which are probably on the floor in your bathroom. 532 00:22:13,230 --> 00:22:14,596 What do you think I am, an idiot? 533 00:22:14,598 --> 00:22:16,031 Well, I don't know, Scott. 534 00:22:16,033 --> 00:22:18,066 Why don't you check your jeans? Then I won't have 535 00:22:18,068 --> 00:22:19,935 to think you're an idiot, 'cause I'll know. 536 00:22:22,473 --> 00:22:24,105 SCOTT: Whatever! You got lucky! 537 00:22:24,107 --> 00:22:26,475 I'm going out! I'll be home late! 538 00:22:26,477 --> 00:22:28,910 Scott, I, uh... I'm... 539 00:22:28,912 --> 00:22:30,879 I'm sorry I was rude. 540 00:22:30,881 --> 00:22:32,247 [MUSIC STOPS] 541 00:22:32,249 --> 00:22:34,749 - [DOOR SLAMS] - Hon? 542 00:22:34,751 --> 00:22:43,258 ?? 543 00:22:43,260 --> 00:22:45,260 ?? 544 00:22:45,262 --> 00:22:48,530 How much do you know about Dirk Gently? 545 00:22:49,185 --> 00:22:53,101 You know you don't have to wear that thing, right? 546 00:22:53,103 --> 00:22:54,870 I'm not diseased. 547 00:22:59,643 --> 00:23:01,610 Thank you. 548 00:23:01,612 --> 00:23:03,845 [BREATHES DEEPLY] 549 00:23:03,847 --> 00:23:04,846 [BEEP] 550 00:23:04,848 --> 00:23:06,615 [ELECTRICITY CRACKLES] 551 00:23:06,617 --> 00:23:08,016 Ow! 552 00:23:08,018 --> 00:23:09,084 Why?! 553 00:23:09,086 --> 00:23:11,720 Oh, sorry. I forgot that button did that. 554 00:23:11,722 --> 00:23:13,834 How much do you know about Dirk Gently? 555 00:23:15,392 --> 00:23:17,859 I met him... once. 556 00:23:17,861 --> 00:23:21,062 Can Dirk teleport from, like, place to place? 557 00:23:21,064 --> 00:23:23,365 And... And what's the range on something like that? 558 00:23:24,762 --> 00:23:26,001 The range? 559 00:23:26,003 --> 00:23:28,136 On teleportation? 560 00:23:28,658 --> 00:23:29,991 Look, I, uh... 561 00:23:30,574 --> 00:23:32,340 Don't shock me. Do not. 562 00:23:34,311 --> 00:23:36,878 Did you have Dirk captured and then lose him somehow? 563 00:23:38,067 --> 00:23:40,646 Oh, great, if I say no... 564 00:23:40,648 --> 00:23:42,305 And you're coming to me again to ask what to do? 565 00:23:42,307 --> 00:23:43,323 [BARKS] 566 00:23:43,325 --> 00:23:45,053 [SIGHS] Who was I supposed to go to? 567 00:23:45,055 --> 00:23:48,123 The guy in the coma? The punk rock vampires? 568 00:23:48,125 --> 00:23:49,824 The government? 569 00:23:49,826 --> 00:23:51,760 You're, like, the only reasonable person. 570 00:23:54,043 --> 00:23:57,711 Listen, you're a nice guy... kind of. 571 00:23:58,235 --> 00:24:02,504 I wouldn't want to see you, you know... 572 00:24:02,506 --> 00:24:03,916 lose your job 573 00:24:03,918 --> 00:24:06,841 for, you know, losing a prisoner. 574 00:24:06,843 --> 00:24:09,311 So I'm willing to make a deal. 575 00:24:09,313 --> 00:24:10,579 What do you mean? 576 00:24:10,581 --> 00:24:13,615 I'd be willing to use my... expertise in the area 577 00:24:13,617 --> 00:24:14,916 to help you find Dirk, 578 00:24:14,918 --> 00:24:19,354 if you'd agree to some kind of quid pro quo. 579 00:24:19,356 --> 00:24:21,523 Dude, I don't speak Spanish. 580 00:24:21,525 --> 00:24:22,691 Right. 581 00:24:22,693 --> 00:24:23,959 [BARKS] 582 00:24:23,961 --> 00:24:26,428 Look, if you want somebody to help you, okay, 583 00:24:26,430 --> 00:24:27,896 you start by helping them. 584 00:24:27,898 --> 00:24:29,130 For instance, 585 00:24:29,618 --> 00:24:31,499 you can start by letting me out of this taxi. 586 00:24:31,501 --> 00:24:33,101 Dude, 587 00:24:33,103 --> 00:24:35,382 you're just... you're nailing it right now. 588 00:24:35,384 --> 00:24:36,508 You're nailing it. 589 00:24:36,510 --> 00:24:38,286 - Yeah, finally. - Good talk. 590 00:24:38,288 --> 00:24:39,841 Yes! Yeah... no! 591 00:24:39,843 --> 00:24:41,810 Wait! Wait! Wait! 592 00:24:46,183 --> 00:24:47,816 Been wanting to do this 593 00:24:47,818 --> 00:24:50,819 since the first time I saw the dang place. 594 00:24:50,821 --> 00:25:00,829 ?? 595 00:25:00,831 --> 00:25:08,036 ?? 596 00:25:08,038 --> 00:25:10,338 HOBBS: And you said you people were here already? 597 00:25:10,340 --> 00:25:12,040 FARAH: That's right. But it was all locked up. 598 00:25:15,463 --> 00:25:16,507 Look at the door. 599 00:25:16,509 --> 00:25:17,545 What the hell? 600 00:25:17,547 --> 00:25:19,080 We didn't do that. 601 00:25:23,963 --> 00:25:28,256 This looks like it was opened from the inside. 602 00:25:28,258 --> 00:25:31,292 One set of footprints, wet from the rain. 603 00:25:31,294 --> 00:25:33,328 This must've happened in the last 12 hours. 604 00:25:33,330 --> 00:25:35,563 So you're saying they could still be in there? 605 00:25:35,565 --> 00:25:36,931 Dirk, where... 606 00:25:36,933 --> 00:25:38,433 Maybe we should look over here. 607 00:25:39,736 --> 00:25:42,337 Is he being, like, holistic, 608 00:25:42,339 --> 00:25:44,205 or just rude, 609 00:25:44,207 --> 00:25:45,874 or just, like... dumb? 610 00:25:45,876 --> 00:25:49,044 - Mixed bag. - Tina? 611 00:25:49,046 --> 00:25:50,679 - Go. - Got it. 612 00:25:52,049 --> 00:25:54,082 Okay, looks like it's just the two of us. 613 00:25:54,084 --> 00:25:55,150 Let's go in there and take a look. 614 00:25:55,152 --> 00:25:56,384 Take one of these. 615 00:25:56,386 --> 00:25:58,253 Why do you have two flashlights? 616 00:25:58,255 --> 00:25:59,621 They said I couldn't carry two guns, 617 00:25:59,623 --> 00:26:01,389 and the dang belt has about four extra slots, 618 00:26:01,391 --> 00:26:03,224 so it's one of those "why not?" type of situations. 619 00:26:03,226 --> 00:26:04,826 Got it. 620 00:26:04,828 --> 00:26:14,035 ?? 621 00:26:18,141 --> 00:26:21,309 ?? 622 00:26:21,311 --> 00:26:23,645 Looks like there was a fire in here. 623 00:26:23,647 --> 00:26:25,480 Hmm, no, no... 624 00:26:25,482 --> 00:26:26,948 No, those burn marks happened all over town 625 00:26:26,950 --> 00:26:29,571 after the power surge back in The '67. 626 00:26:30,020 --> 00:26:31,686 What's The '67? 627 00:26:31,688 --> 00:26:34,744 Well, Ms. Black, back in 1967, 628 00:26:34,746 --> 00:26:37,025 there was an electrical pulse that ruined the power grid 629 00:26:37,027 --> 00:26:39,661 and fried electronics for miles around Bergsberg. 630 00:26:39,663 --> 00:26:43,031 Crops died. Farms failed. Most everybody left town. 631 00:26:43,033 --> 00:26:44,532 That Marina, 632 00:26:44,534 --> 00:26:47,168 the woman that you found out there in the dang tree, 633 00:26:47,170 --> 00:26:48,803 and her husband, Hector, 634 00:26:48,805 --> 00:26:50,926 they went missing days beforehand. 635 00:26:52,142 --> 00:26:54,430 Guess this was their place. 636 00:26:55,312 --> 00:26:57,579 I always just knew them as a name on the motel. 637 00:26:57,581 --> 00:26:59,180 Does this have anything to do 638 00:26:59,182 --> 00:27:00,744 with that boat in the middle of that field? 639 00:27:00,746 --> 00:27:02,183 Oh, The Infant, Male, Pollock, Francis? 640 00:27:02,185 --> 00:27:03,184 No, no, no. 641 00:27:03,186 --> 00:27:04,819 That'd been there for at least ten years 642 00:27:04,821 --> 00:27:06,921 before The '67 even happened, 643 00:27:06,923 --> 00:27:08,790 but no one knows where that came from either. 644 00:27:11,192 --> 00:27:12,460 Okay, this is weird. 645 00:27:13,597 --> 00:27:14,929 You know, all the other phone jacks 646 00:27:14,931 --> 00:27:16,064 have been ripped clean out, 647 00:27:16,066 --> 00:27:17,432 but this one's still here. 648 00:27:21,505 --> 00:27:23,104 Nope, nothing. 649 00:27:24,908 --> 00:27:27,504 Someone cleared out this whole place. 650 00:27:28,111 --> 00:27:30,378 Why would they leave one phone? 651 00:27:32,135 --> 00:27:33,167 Hobbs... 652 00:27:34,284 --> 00:27:35,550 More footprints. 653 00:27:35,552 --> 00:27:37,585 Over here. 654 00:27:38,195 --> 00:27:40,488 What have you got there? 655 00:27:40,490 --> 00:27:47,929 ?? 656 00:27:49,112 --> 00:27:50,265 HOBBS: Huh... 657 00:27:52,969 --> 00:27:55,559 Could belong to the fella broke open the door. 658 00:27:55,948 --> 00:27:57,972 How did he appear in the middle of the room? 659 00:27:57,974 --> 00:27:59,507 Yeah... 660 00:28:03,914 --> 00:28:06,247 So, I read in your report 661 00:28:06,249 --> 00:28:07,878 that you're trained in this kind of stuff. 662 00:28:08,351 --> 00:28:10,652 How come you never became a... 663 00:28:10,654 --> 00:28:12,883 you know, a something? 664 00:28:13,590 --> 00:28:15,824 My whole family's in law enforcement, 665 00:28:15,826 --> 00:28:17,387 except me. 666 00:28:17,761 --> 00:28:19,661 It just kind of worked out that way. 667 00:28:19,663 --> 00:28:20,995 Shit, really? 668 00:28:20,997 --> 00:28:22,497 Mine, too. 669 00:28:22,499 --> 00:28:24,098 I feel like I could never live up 670 00:28:24,100 --> 00:28:25,433 to their expectations, though, you know. 671 00:28:25,435 --> 00:28:27,836 Bah, probably sound dumb to you. 672 00:28:27,838 --> 00:28:29,938 Doesn't sound dumb. 673 00:28:29,940 --> 00:28:37,645 ?? 674 00:28:37,647 --> 00:28:39,409 Ms. Black? 675 00:28:40,494 --> 00:28:42,884 Yeah, I... I thought I heard something. 676 00:28:51,027 --> 00:28:53,127 Spodeekadak. 677 00:28:53,129 --> 00:28:55,430 [THE CHORDETTES' "MR. SANDMAN" PLAYS] 678 00:28:55,432 --> 00:28:56,698 [LAUGHS] 679 00:28:56,700 --> 00:28:58,333 ? Bum, bum, bum, bum bum, bum, bum, bum ? 680 00:28:58,335 --> 00:28:59,634 ? Bum, bum, bum, bum, bum ? 681 00:28:59,636 --> 00:29:02,704 ? Mr. Sandman ? 682 00:29:02,706 --> 00:29:05,306 ? Bring me a dream ? 683 00:29:05,308 --> 00:29:09,777 ? Make him the cutest that I've ever seen ? 684 00:29:09,779 --> 00:29:12,914 ? Give him two lips like roses and clover ? 685 00:29:12,916 --> 00:29:14,315 [LAUGHS] 686 00:29:14,317 --> 00:29:17,151 ? And tell him that his lonesome nights are over ? 687 00:29:17,153 --> 00:29:19,187 Ah! Ha! [LAUGHING] 688 00:29:19,189 --> 00:29:21,723 ? Sandman, I'm so alone ? 689 00:29:21,725 --> 00:29:23,291 [LAUGHING HYSTERICALLY] 690 00:29:23,293 --> 00:29:24,559 ? Please turn on your magic beam ? 691 00:29:24,561 --> 00:29:25,693 [SHOUTING] 692 00:29:25,695 --> 00:29:29,497 ? Oh, Mr. Sandman bring me a dream ? 693 00:29:29,499 --> 00:29:30,632 Ah! 694 00:29:30,634 --> 00:29:32,634 That means something, right? 695 00:29:32,636 --> 00:29:34,235 I'm right, right, and Farah's wrong? 696 00:29:34,237 --> 00:29:36,037 There's something here. 697 00:29:36,039 --> 00:29:38,006 It's a circle, Todd. 698 00:29:38,008 --> 00:29:40,508 Exactly, but, it's, like, wet, right? 699 00:29:40,510 --> 00:29:41,809 That means something? 700 00:29:41,811 --> 00:29:43,411 Yes, for fans of wet circles, 701 00:29:43,413 --> 00:29:45,113 I suppose it's very exciting. 702 00:29:49,386 --> 00:29:51,853 So, how is this leading him to find a boy? 703 00:29:51,855 --> 00:29:53,688 That's what he wants, right? 704 00:29:53,690 --> 00:29:55,924 If Dirk's doing it, it's leading him somewhere. 705 00:29:55,926 --> 00:29:57,659 So, basically, he ignores whatever you say 706 00:29:57,661 --> 00:29:59,594 and then does some random shit for no reason? 707 00:29:59,596 --> 00:30:02,063 Yeah, that kind of sums it up. 708 00:30:02,065 --> 00:30:03,898 You blew up your life for this? 709 00:30:03,900 --> 00:30:07,035 DIRK: Hey! There's something up here. 710 00:30:07,037 --> 00:30:09,037 Dirk, how did you get up there? 711 00:30:09,039 --> 00:30:10,562 I climbed the thing. 712 00:30:11,641 --> 00:30:14,342 So... So what about you and Farah? 713 00:30:14,344 --> 00:30:16,010 You've been on the road for a while. 714 00:30:16,012 --> 00:30:18,112 I wouldn't have put you two together. 715 00:30:18,114 --> 00:30:19,176 We're... 716 00:30:19,816 --> 00:30:20,915 We've gotten close. 717 00:30:21,428 --> 00:30:23,685 On the run. 718 00:30:23,687 --> 00:30:25,620 So hot. 719 00:30:25,622 --> 00:30:27,188 Bonnie and Clyde. 720 00:30:27,190 --> 00:30:28,723 Oh, was she your Yoko, 721 00:30:28,725 --> 00:30:31,059 or is that, like, Dirk? 722 00:30:31,061 --> 00:30:33,094 Like, was that the reason why Mexican Funeral broke up? 723 00:30:33,857 --> 00:30:35,096 No. 724 00:30:35,098 --> 00:30:38,800 I was my own Yoko long before these people ever showed up. 725 00:30:39,703 --> 00:30:41,936 [EXPLOSION] 726 00:30:41,938 --> 00:30:47,108 ?? 727 00:30:47,110 --> 00:30:48,543 Ah! 728 00:30:52,716 --> 00:30:54,148 Raise 'em. 729 00:30:54,150 --> 00:31:04,158 ?? 730 00:31:04,160 --> 00:31:09,063 ?? 731 00:31:09,648 --> 00:31:11,239 Shock them awake. 732 00:31:11,241 --> 00:31:12,667 [ELECTRICITY CRACKLES] 733 00:31:12,669 --> 00:31:15,236 - Welcome home! - I come awake in a scary way! 734 00:31:15,238 --> 00:31:16,504 What a rush. 735 00:31:16,506 --> 00:31:18,072 You guys were here the whole time? 736 00:31:18,074 --> 00:31:20,008 - I knew I smelled something. - We're hanging from the ceiling. 737 00:31:20,010 --> 00:31:21,943 - Sure got awful lonely down there. - I was just asleep. 738 00:31:21,945 --> 00:31:23,511 - That whole time? - I'm a tired guy. 739 00:31:23,513 --> 00:31:25,813 - Hey... - I sure am happy to see you guys! 740 00:31:25,815 --> 00:31:27,849 Yeah, this is great! Ha! 741 00:31:27,851 --> 00:31:29,317 - No, it isn't. - Not great. 742 00:31:29,319 --> 00:31:31,052 Actually, I do not like it. 743 00:31:31,054 --> 00:31:33,221 Okay, send two of them back down and gas them out. 744 00:31:33,223 --> 00:31:34,756 I only need to talk to one. 745 00:31:34,758 --> 00:31:35,923 MAN: Which one, sir? 746 00:31:35,925 --> 00:31:37,492 The one that talks normal! 747 00:31:37,494 --> 00:31:39,260 Aw, shit, that isn't is me. 748 00:31:39,262 --> 00:31:40,428 I talk good! 749 00:31:40,430 --> 00:31:42,196 Back in the hole! 750 00:31:42,198 --> 00:31:43,331 Hello... 751 00:31:43,333 --> 00:31:45,166 It's okay! 752 00:31:45,168 --> 00:31:47,802 ...Martin. I'm Supervisor Friedkin. 753 00:31:47,804 --> 00:31:50,142 You don't think I remember you, boy? 754 00:31:51,041 --> 00:31:52,874 You and I have an appointment. 755 00:31:52,876 --> 00:31:54,108 Uh... 756 00:31:54,110 --> 00:31:57,145 You know we eat neurological energy, right? 757 00:31:57,147 --> 00:31:59,547 You know we can smell fear? 758 00:31:59,549 --> 00:32:01,215 Okay, you listen to me... 759 00:32:01,217 --> 00:32:02,717 Now, I don't know if you've got a better idea 760 00:32:02,719 --> 00:32:04,152 than just keep us locked up in this floor, 761 00:32:04,154 --> 00:32:06,287 but taking me out was a bonzo bad idea. 762 00:32:06,289 --> 00:32:07,655 I wanted to ask for your help. 763 00:32:07,657 --> 00:32:10,124 You know, when we feed off other weirdos like us, 764 00:32:10,126 --> 00:32:12,493 it don't hurt 'em, but normal people? 765 00:32:12,495 --> 00:32:14,562 It can go very, very wrong. 766 00:32:14,564 --> 00:32:17,065 I need you to find Dirk Gently. 767 00:32:17,067 --> 00:32:19,700 You guys can find him wherever he is, right? 768 00:32:19,702 --> 00:32:22,003 You were, like, living off of him or whatever? 769 00:32:22,005 --> 00:32:25,073 And I'll get you better living quarters, 770 00:32:25,075 --> 00:32:27,975 or I could get you something to eat somehow, or... 771 00:32:27,977 --> 00:32:30,978 You... want my help? 772 00:32:30,980 --> 00:32:33,314 - Yes. - Well, you're off to an A-plus start. 773 00:32:33,316 --> 00:32:35,683 You just brought me something to eat. 774 00:32:35,685 --> 00:32:36,884 What? 775 00:32:36,886 --> 00:32:46,527 ?? 776 00:32:46,529 --> 00:32:47,595 [GAS HISSES] 777 00:32:47,597 --> 00:32:48,863 Argh! 778 00:32:52,769 --> 00:32:55,069 You asked for Mr. Priest? 779 00:32:58,074 --> 00:32:59,740 [GIGGLES] 780 00:33:02,612 --> 00:33:03,911 Okay, this is a good spot. 781 00:33:03,913 --> 00:33:05,379 Cool. 782 00:33:09,319 --> 00:33:11,519 [EXHALES SHARPLY] 783 00:33:14,924 --> 00:33:16,224 [LAUGHING] 784 00:33:16,226 --> 00:33:18,893 Holy shit. That's bananas. 785 00:33:24,968 --> 00:33:26,400 Give, give, give, give. 786 00:33:33,209 --> 00:33:34,909 Ha! 787 00:33:34,911 --> 00:33:36,944 Do you know how it works? 788 00:33:36,946 --> 00:33:39,147 Yes, you point it, and you pull this trigger here... 789 00:33:39,149 --> 00:33:41,082 Give it back. Right. 790 00:33:48,057 --> 00:33:49,457 Hey, uh... 791 00:33:49,459 --> 00:33:51,559 Todd Brotzman? 792 00:33:51,561 --> 00:33:52,927 I'm freaking out. 793 00:33:52,929 --> 00:33:54,929 I mean, I'm really losing my shit right now. 794 00:33:54,931 --> 00:33:57,231 Well, this is only my second case, 795 00:33:57,233 --> 00:33:58,966 but it'll probably get a lot weirder than this. 796 00:33:58,968 --> 00:34:00,234 It can't get weirder than this. 797 00:34:00,236 --> 00:34:04,372 Excuse, but there's a person in this tree. 798 00:34:09,598 --> 00:34:10,530 HOBBS: Yeah, these are fingers. 799 00:34:11,038 --> 00:34:13,210 This little bit of hair on the middle knuckle 800 00:34:13,235 --> 00:34:14,609 means this finger 801 00:34:14,636 --> 00:34:16,236 is connected to an adult male. 802 00:34:16,304 --> 00:34:19,635 As to how that man got preserved and mummified inside a tree... 803 00:34:19,637 --> 00:34:22,805 Is it possible he ate some tree seeds, 804 00:34:22,807 --> 00:34:24,966 or a baby tree, 805 00:34:25,007 --> 00:34:26,640 then developed a stomach ache, 806 00:34:26,642 --> 00:34:27,874 went to sleep here, and... 807 00:34:27,876 --> 00:34:29,076 Nope. 808 00:34:29,078 --> 00:34:30,644 This could be the missing husband, Hector Cardenas. 809 00:34:30,646 --> 00:34:33,680 So say we found the couple who lived here. 810 00:34:33,682 --> 00:34:35,015 What about their child? 811 00:34:35,017 --> 00:34:36,416 Who said anything about a child? 812 00:34:36,418 --> 00:34:37,907 There was nothing about a kid in the file. 813 00:34:37,909 --> 00:34:40,835 In the house, I saw scratch marks on a doorframe, 814 00:34:40,837 --> 00:34:42,554 like marking out someone's height as they grow, 815 00:34:42,556 --> 00:34:43,924 like you would do with a child. 816 00:34:43,926 --> 00:34:46,382 [GASPS] Yes, of course! 817 00:34:46,384 --> 00:34:48,675 Argh! It's so obvious! 818 00:34:48,675 --> 00:34:50,441 The Cardenases had a child, 819 00:34:50,443 --> 00:34:53,144 and that child could have been a boy! 820 00:34:53,146 --> 00:34:54,312 The boy. 821 00:34:54,314 --> 00:34:55,980 "Find the boy." 822 00:34:55,982 --> 00:34:57,615 Ha! Solved it! 823 00:34:57,617 --> 00:34:58,716 Oh! Oh! 824 00:35:01,187 --> 00:35:03,087 Did you solve anything, though? 825 00:35:03,089 --> 00:35:04,489 - No. - Not even kind of. 826 00:35:04,491 --> 00:35:06,657 Just let me have this moment. 827 00:35:10,930 --> 00:35:11,962 Okay. 828 00:35:13,166 --> 00:35:15,433 [SQUEAKING] 829 00:35:18,138 --> 00:35:19,170 Gah! 830 00:35:21,728 --> 00:35:23,474 I mean... 831 00:35:23,476 --> 00:35:24,842 oh. 832 00:35:24,844 --> 00:35:25,977 [CLEARS THROAT] 833 00:35:25,979 --> 00:35:28,312 Hello, Mr. Priest. 834 00:35:30,984 --> 00:35:32,316 I'm glad you're here. 835 00:35:32,864 --> 00:35:34,785 Thanks for stepping in there. 836 00:35:34,787 --> 00:35:36,487 You can't get that close to Project Incubus 837 00:35:36,489 --> 00:35:38,389 without stunning them... 838 00:35:39,893 --> 00:35:41,959 especially if you're going to starve them out. 839 00:35:41,961 --> 00:35:44,347 I don't mean to be starving them. 840 00:35:44,349 --> 00:35:45,514 Well, then find some people 841 00:35:45,516 --> 00:35:47,712 to let them drain the life out of. 842 00:35:48,067 --> 00:35:50,001 What... you mean, like... 843 00:35:50,003 --> 00:35:51,068 sacrifices? 844 00:35:51,070 --> 00:35:52,170 Yes. 845 00:35:52,172 --> 00:35:53,804 I c... I can't do that. 846 00:35:53,806 --> 00:35:57,475 I can't let anyone experience what just happened to me. 847 00:35:57,477 --> 00:35:59,410 Then you're soft. 848 00:35:59,412 --> 00:36:01,768 I've been doing this a long time. 849 00:36:02,355 --> 00:36:04,354 Soft guys melt. 850 00:36:05,298 --> 00:36:08,817 I help people get got and gotten absolutely. 851 00:36:09,422 --> 00:36:12,256 I brought in 30 of the 42 Blackwing subjects 852 00:36:12,258 --> 00:36:14,489 from the old project. 853 00:36:14,827 --> 00:36:16,093 Ooh. 854 00:36:16,095 --> 00:36:17,428 Most fun I've ever had. 855 00:36:17,430 --> 00:36:18,930 [LAUGHS NERVOUSLY] 856 00:36:18,932 --> 00:36:20,097 G-Good. 857 00:36:20,099 --> 00:36:21,199 Which begs the question, 858 00:36:21,201 --> 00:36:22,667 why'd you only think to call me in now? 859 00:36:23,582 --> 00:36:26,537 I was told that there were violations of protocol. 860 00:36:28,141 --> 00:36:29,713 You know... 861 00:36:29,976 --> 00:36:31,242 you may not be aware, 862 00:36:31,244 --> 00:36:33,377 but they call me in for violations, 863 00:36:33,379 --> 00:36:34,779 not protocol. 864 00:36:34,781 --> 00:36:36,681 Yeah, if my name is in the logbook, 865 00:36:36,683 --> 00:36:38,716 then ethics is not a priority. 866 00:36:39,180 --> 00:36:41,118 I'm a... 867 00:36:42,309 --> 00:36:43,685 Listen. 868 00:36:44,891 --> 00:36:46,557 I'm a very bad person. 869 00:36:47,355 --> 00:36:49,260 I'm a scary monster. 870 00:36:49,566 --> 00:36:50,595 I'm a... 871 00:36:50,597 --> 00:36:52,096 I'm... 872 00:36:52,098 --> 00:36:55,066 I'm no good, Hugo. I'm troubled. 873 00:36:55,780 --> 00:36:58,069 Now, Project Icarus is gone. 874 00:36:58,071 --> 00:36:59,937 Project Incubus is dying. 875 00:36:59,939 --> 00:37:01,672 You got three normal civilians 876 00:37:01,674 --> 00:37:03,241 that have thus far gone uncaptured. 877 00:37:03,243 --> 00:37:04,542 You are living in a world 878 00:37:04,544 --> 00:37:07,211 full of empty rooms that need filling. 879 00:37:07,213 --> 00:37:08,446 Someone up high somewhere, 880 00:37:08,448 --> 00:37:10,381 they're going to see this is out of control, 881 00:37:10,383 --> 00:37:12,383 and you are going to be embarrassed, 882 00:37:12,385 --> 00:37:14,719 and you are going to be replaced. 883 00:37:15,300 --> 00:37:18,720 But I can give you a win. 884 00:37:18,745 --> 00:37:24,629 ?? 885 00:37:24,631 --> 00:37:26,931 A rash of assaults and sightings. 886 00:37:26,933 --> 00:37:29,700 Incubus Number Four and the Brotzman girl, 887 00:37:29,702 --> 00:37:30,901 the one who embarrassed you. 888 00:37:31,566 --> 00:37:32,803 I can get them. 889 00:37:32,805 --> 00:37:35,273 You've just had this information? 890 00:37:35,275 --> 00:37:37,441 So have you, if you read the reports, 891 00:37:37,443 --> 00:37:39,143 but you don't, do you? 892 00:37:39,145 --> 00:37:41,445 I like that in a leader. 893 00:37:41,447 --> 00:37:44,282 I like a guy who doesn't sweat the details. 894 00:37:46,492 --> 00:37:49,760 So, you can, like, find these people? 895 00:37:49,889 --> 00:37:52,223 I'm just a gun, Friedkin. 896 00:37:52,225 --> 00:37:53,924 I don't do anything unless you pull the trigger. 897 00:37:58,598 --> 00:38:00,631 [LAUGHING] 898 00:38:00,633 --> 00:38:02,333 ? Why don't you do what you do? ? 899 00:38:02,335 --> 00:38:03,768 ? You should just let me free ? 900 00:38:03,770 --> 00:38:05,536 ? You see I want to be free ? 901 00:38:05,538 --> 00:38:07,071 ? Up on these LA streets ? 902 00:38:07,073 --> 00:38:10,508 ? Stand on my own two feet 'cause I'm a slave to the beat ? 903 00:38:10,510 --> 00:38:11,942 ? All I want to do is... ? 904 00:38:11,944 --> 00:38:13,711 [TIRES SQUEAL] 905 00:38:13,713 --> 00:38:16,714 ? All I want to do is rock this all night ? 906 00:38:16,716 --> 00:38:19,684 ? All I want to do is rock, rock, right, right ? 907 00:38:19,686 --> 00:38:22,787 ? All I want to do is rock this all night ? 908 00:38:22,789 --> 00:38:24,689 ? Yeah, yeah ? 909 00:38:24,691 --> 00:38:26,090 ? On the streets of LA ? 910 00:38:26,092 --> 00:38:29,493 ? What you gonna do when I break you down? ? 911 00:38:29,495 --> 00:38:31,862 [DOG BARKING] 912 00:38:31,864 --> 00:38:34,031 Suzie? 913 00:38:34,033 --> 00:38:35,833 [DOG CONTINUES BARKING] 914 00:38:35,835 --> 00:38:37,068 Suze? 915 00:38:38,905 --> 00:38:41,005 You still sick? 916 00:38:45,244 --> 00:38:47,545 [SIGHS] 917 00:38:47,547 --> 00:38:49,936 I'm feeling much better, thanks. 918 00:38:50,950 --> 00:38:52,397 Good. 919 00:38:53,219 --> 00:38:55,086 You notice anything different? 920 00:38:55,819 --> 00:38:57,088 You cleaned up a bit? 921 00:38:58,378 --> 00:38:59,390 Hey, I'm going to need your help 922 00:38:59,392 --> 00:39:00,858 down at the motel tomorrow. 923 00:39:00,860 --> 00:39:03,427 All those music show people coming to town. 924 00:39:03,429 --> 00:39:05,000 You don't notice anything else? 925 00:39:05,002 --> 00:39:06,098 New makeup? 926 00:39:06,100 --> 00:39:07,164 Makeup? 927 00:39:07,166 --> 00:39:09,033 - Haircut? - Haircut? 928 00:39:09,748 --> 00:39:11,001 How much did all that cost? 929 00:39:11,003 --> 00:39:12,292 Bob... 930 00:39:12,739 --> 00:39:14,544 I look amazing. 931 00:39:15,295 --> 00:39:17,074 Say something about it. 932 00:39:17,076 --> 00:39:18,709 [SIGHS] 933 00:39:18,711 --> 00:39:20,378 Suzie... 934 00:39:20,380 --> 00:39:21,812 ever since the accident, 935 00:39:22,635 --> 00:39:23,881 you have been up and down, 936 00:39:23,883 --> 00:39:25,015 up and down. 937 00:39:25,017 --> 00:39:26,717 I don't know what you did to yourself, 938 00:39:26,719 --> 00:39:29,320 who you hired, or how much it cost, 939 00:39:29,322 --> 00:39:31,355 but none of it is going to fix what happened. 940 00:39:31,357 --> 00:39:34,258 We're not talking about that. We're talking about me. 941 00:39:34,260 --> 00:39:36,193 Well, maybe we should talk about it. 942 00:39:36,195 --> 00:39:38,429 It's like you're on some kind of... 943 00:39:38,431 --> 00:39:41,799 niceness self-improvement kick... 944 00:39:42,280 --> 00:39:43,768 but you're still the same you. 945 00:39:44,115 --> 00:39:46,003 You don't fool me, Suze. 946 00:39:46,005 --> 00:39:48,205 You may seem like a sweet little mouse, 947 00:39:48,207 --> 00:39:50,508 but no matter what you do on the outside... 948 00:39:51,498 --> 00:39:53,077 you can't change who you really are. 949 00:39:53,079 --> 00:39:54,678 Dolomos! 950 00:39:54,680 --> 00:39:57,281 [DOG BARKING] 951 00:40:00,586 --> 00:40:02,153 Okay. 952 00:40:06,262 --> 00:40:08,392 I'm really sorry, Bob. 953 00:40:08,394 --> 00:40:10,225 I am. I, uh... 954 00:40:10,897 --> 00:40:12,530 I didn't want to do that, 955 00:40:12,532 --> 00:40:14,165 but you... 956 00:40:14,167 --> 00:40:15,933 you're pushing my buttons, you know? 957 00:40:15,935 --> 00:40:17,234 You always just... 958 00:40:17,236 --> 00:40:19,537 you know how to just push my buttons. 959 00:40:19,539 --> 00:40:21,105 But... 960 00:40:25,031 --> 00:40:26,677 Can you hear me? 961 00:40:27,613 --> 00:40:29,280 Yip! [GASPS] 962 00:40:29,282 --> 00:40:30,714 [DOG BARKING] 963 00:40:30,716 --> 00:40:32,080 See? 964 00:40:32,585 --> 00:40:34,452 You're fine! 965 00:40:34,454 --> 00:40:35,953 He's fine. 966 00:40:35,955 --> 00:40:38,055 Yeah, I did this for us. 967 00:40:38,057 --> 00:40:40,391 It's more productive this way. 968 00:40:40,964 --> 00:40:42,092 Yip! 969 00:40:42,094 --> 00:40:45,529 [DOG BARKING] 970 00:40:45,531 --> 00:40:47,598 Close the fridge. 971 00:40:58,124 --> 00:41:00,733 Bob, could you please go get rid of the dog? 972 00:41:03,549 --> 00:41:06,984 [DOG BARKING] 973 00:41:06,986 --> 00:41:08,652 [THUMP, BODY THUDS] 974 00:41:08,654 --> 00:41:10,254 - [BARKING STOPS] - [SIGHS] 975 00:41:18,459 --> 00:41:19,878 Oh... 976 00:41:20,800 --> 00:41:24,335 but isn't that silence nice? 977 00:41:24,337 --> 00:41:25,870 ? Please, please, please ? 978 00:41:25,872 --> 00:41:28,472 ? Mr. Sandman ? 979 00:41:28,474 --> 00:41:30,841 ? Bring us a dream ? 980 00:41:30,843 --> 00:41:32,843 ? Bum, bum, bum, bum bum, bum, bum, bum ? 981 00:41:32,845 --> 00:41:35,813 ? Bum, bum, bum, bum, bum ? 982 00:41:35,815 --> 00:41:38,716 ? Bum, bum, bum, bum bum, bum, bum, bum ? 983 00:41:38,718 --> 00:41:40,117 ? Bum, bum, bum, bum, bum ? 984 00:41:40,119 --> 00:41:41,385 ? Bum, bum, bum, bum ? 985 00:41:41,387 --> 00:41:43,120 ? Bum, bum, bum, bum bum, bum, bum, bum ? 986 00:41:43,122 --> 00:41:44,822 ? Bum, bum, bum, bum, bum ? 987 00:41:44,824 --> 00:41:47,358 ? Mr. Sandman ? 988 00:41:47,360 --> 00:41:49,727 ? Bring me a dream ? 989 00:41:49,729 --> 00:41:53,831 ? Make him the cutest that I've ever seen ? 990 00:41:53,833 --> 00:41:57,835 ? Give him the word that I'm not a rover ? 991 00:41:57,837 --> 00:42:01,344 ? Then tell him that his lonesome nights are over ? 992 00:42:01,346 --> 00:42:02,506 ? Sandman, I'm so alone ? 993 00:42:02,508 --> 00:42:06,000 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 994 00:42:06,050 --> 00:42:10,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.