Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,360
I now sentence you
to twelve years!
2
00:00:07,374 --> 00:00:08,505
Objection!
3
00:00:08,522 --> 00:00:10,604
I'm taking away
the Nespresso machine.
4
00:00:12,362 --> 00:00:13,978
Helen! You could help me
find Justin.
5
00:00:14,062 --> 00:00:15,475
Can I have your Fitness First card?
6
00:00:15,476 --> 00:00:18,641
You were my supply teacher
at senior school.
7
00:00:18,642 --> 00:00:20,101
Too little,
8
00:00:20,102 --> 00:00:22,251
too late.
9
00:00:22,252 --> 00:00:24,831
We won the lottery!
Yes!
10
00:00:24,832 --> 00:00:26,431
Don't you tell anyone about this.
11
00:00:26,432 --> 00:00:28,161
Shhh!
12
00:00:28,162 --> 00:00:30,620
- You can't represent me against my will.
- Yes, I bloody can.
13
00:00:30,621 --> 00:00:32,101
I'm Justin.
14
00:00:32,102 --> 00:00:34,251
What are you doing in my flat?
15
00:00:34,252 --> 00:00:38,051
Mashta Fembuick...
Well, this changes everything.
16
00:00:38,052 --> 00:00:39,850
Bingo!
17
00:00:48,680 --> 00:00:52,261
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
18
00:00:58,582 --> 00:01:01,821
Dear Maurice,
thank you for your postcard.
19
00:01:01,822 --> 00:01:05,191
In answer to your query - I did
experiment with that as a teenager,
20
00:01:05,192 --> 00:01:08,101
although I soon realised -
lady's top half, fine,
21
00:01:08,102 --> 00:01:11,381
bottom half- nooo, thank you.
But never say never!
22
00:01:11,382 --> 00:01:14,751
I've been in Broadmarsh
eight weeks now,
23
00:01:14,752 --> 00:01:17,561
though it feels like yesterday
I was trying on wedding dresses
24
00:01:17,562 --> 00:01:19,132
and deciding on our first dance -
25
00:01:19,133 --> 00:01:22,911
anything by Daniel Bedingfield -
not Gotta Get Thru This.
26
00:01:22,912 --> 00:01:25,721
My lawyer, Tony,
has been about as useful to me
27
00:01:25,722 --> 00:01:27,741
as a dandelion tincture
in the face of cancer,
28
00:01:27,742 --> 00:01:30,501
so I'm afraid, at the moment,
we're on non speakers.
29
00:01:30,502 --> 00:01:32,991
Can't help thinking,
I should forget lawyers
30
00:01:32,992 --> 00:01:34,414
and handle my case myself.
31
00:01:34,415 --> 00:01:37,111
I'm sure you'd give me the same advice,
although as you say,
32
00:01:37,112 --> 00:01:41,331
it's different for you because you
did actually kill all those people.
33
00:01:41,332 --> 00:01:42,800
Helen!
34
00:01:45,272 --> 00:01:48,271
I'm fine. I'm fine.
35
00:01:48,272 --> 00:01:52,111
There's still no sign
of my darling fiance, Justin.
36
00:01:52,112 --> 00:01:54,881
Aside from the fact
that I need my alibi,
37
00:01:54,882 --> 00:01:57,192
I'm worried he's changed
his mind about the wedding.
38
00:01:57,193 --> 00:01:58,721
But I need to be positive.
39
00:01:58,722 --> 00:02:02,397
Maybe he's had a terrible accident
and is in a coma somewhere.
40
00:02:04,722 --> 00:02:08,331
- Was the sofa OK to sleep on?
- Yeah.
41
00:02:08,332 --> 00:02:11,001
Sorry you couldn't sleep in your bed,
Helen's bed.
42
00:02:14,982 --> 00:02:17,633
Oh, I'm off to see Helen.
She requested a visit.
43
00:02:18,692 --> 00:02:21,104
I should tell her you're back.
When are you going in?
44
00:02:21,105 --> 00:02:23,841
I think I might leave it
a couple more days.
45
00:02:23,842 --> 00:02:25,861
I'm still getting over my jet lag.
46
00:02:25,862 --> 00:02:28,061
You can get jet lag
from the Eurostar?
47
00:02:28,062 --> 00:02:30,971
Well, it's certainly
taken it out of me.
48
00:02:30,972 --> 00:02:35,091
I'd appreciate it if you didn't
mention anything about me...
49
00:02:35,092 --> 00:02:38,231
You know, being... alive.
50
00:02:38,232 --> 00:02:41,191
I need a bit more time.
51
00:02:41,192 --> 00:02:45,551
These last few months have been
an emotional roller coaster.
52
00:02:45,552 --> 00:02:48,551
Maybe I need to unlock here,
53
00:02:48,552 --> 00:02:53,386
before I can... unlock her.
54
00:03:01,162 --> 00:03:04,111
- I need your help.
- I'm very well, thanks for asking.
55
00:03:04,112 --> 00:03:07,341
- How are you?
- Oh, God, just... Shhh!
56
00:03:07,342 --> 00:03:09,311
OK?
57
00:03:09,312 --> 00:03:11,331
I'm thinking about
representing myself now.
58
00:03:11,332 --> 00:03:13,861
What? What's Tony going to do?
He needs this job, Helen.
59
00:03:13,862 --> 00:03:15,136
This is about me, not Tony.
60
00:03:15,137 --> 00:03:17,891
It's always about you,
that's the problem.
61
00:03:17,892 --> 00:03:21,081
If you weren't so selfish,
maybe you wouldn't be in prison.
62
00:03:21,082 --> 00:03:22,671
Shut up! I'm selfish?
63
00:03:22,672 --> 00:03:25,011
You've visited me once
in the last eight weeks.
64
00:03:25,012 --> 00:03:27,641
I was waiting in
for a parcel from Eye Secrets.
65
00:03:27,642 --> 00:03:28,882
Oh, it's not about that, OK?
66
00:03:30,542 --> 00:03:33,591
I need your help because I'm
thinking about teaching myself law.
67
00:03:33,592 --> 00:03:37,441
You know, Like Erin Brockovich
or the Lorenzo's Oil guys.
68
00:03:37,442 --> 00:03:39,171
Really? No offence, Helen,
69
00:03:39,172 --> 00:03:41,421
but I used to copy your old homework
70
00:03:41,422 --> 00:03:44,751
until I realised I got better grades
if I didn't hand anything in.
71
00:03:44,752 --> 00:03:47,244
I've always thought I'd make
a fantastic lawyer, though.
72
00:03:47,245 --> 00:03:50,371
Good, because I need you to assist me.
You'd have more access to books
73
00:03:50,372 --> 00:03:53,791
and together,
we could get me out of here.
74
00:03:53,792 --> 00:03:56,331
Listen Helen, I'd love to,
but I've got a very busy life.
75
00:03:56,332 --> 00:03:59,091
I'm out two to three nights a week.
76
00:03:59,092 --> 00:04:00,731
That's a shame.
77
00:04:00,732 --> 00:04:02,891
It's just... I thought
it might make a good story
78
00:04:02,892 --> 00:04:04,781
if we ever felt like
selling the film rights.
79
00:04:07,862 --> 00:04:09,136
What film rights?
80
00:04:09,137 --> 00:04:10,761
The Hollywood film deal.
81
00:04:10,762 --> 00:04:12,071
Think about it.
82
00:04:12,072 --> 00:04:15,541
They're crying out for a story
like this - two sisters,
83
00:04:15,542 --> 00:04:17,371
separated by prison,
84
00:04:17,372 --> 00:04:19,711
one of them in for a crime
she didn't commit.
85
00:04:19,712 --> 00:04:21,921
- Younger sister played by...
- Beyonce?
86
00:04:21,922 --> 00:04:24,277
I don't know if that would work,
because I was thinking
87
00:04:24,278 --> 00:04:26,811
- Jennifer Aniston could play me.
- Or Whoopi Goldberg.
88
00:04:28,292 --> 00:04:31,151
Anyway, younger sister learns law
to a top level,
89
00:04:31,152 --> 00:04:33,871
gets older sister out.
It's got everything.
90
00:04:33,872 --> 00:04:35,371
Yeah, I suppose it does.
91
00:04:35,372 --> 00:04:37,761
What, I'd just have to
learn some law?
92
00:04:37,762 --> 00:04:39,362
Yeah!
93
00:04:39,386 --> 00:04:42,211
You'd have to get your skates on
because my appeal's looming
94
00:04:42,212 --> 00:04:44,751
I think representing myself
could really work.
95
00:04:44,752 --> 00:04:46,584
No-one gives more of a shit
about me than me.
96
00:04:48,352 --> 00:04:49,444
Is that my cardigan?
97
00:04:52,062 --> 00:04:54,541
I'm actually quite excited
about this.
98
00:04:54,542 --> 00:04:57,261
I once had a try-out
for the school debating team.
99
00:04:57,262 --> 00:04:58,730
Didn't get in, but, you know,
100
00:04:58,731 --> 00:05:00,541
it shows the seeds were sown.
101
00:05:00,542 --> 00:05:03,211
Wow. When you do get out of here,
102
00:05:03,212 --> 00:05:05,579
and I get out of here
and you get married to Justin,
103
00:05:05,580 --> 00:05:07,571
can I be your maid of honour?
104
00:05:07,572 --> 00:05:09,351
I don't know, Christine...
105
00:05:09,352 --> 00:05:11,421
I've got loads of funny stories
for the speech,
106
00:05:11,422 --> 00:05:13,356
like the time you were
given a cavity search,
107
00:05:13,442 --> 00:05:15,240
and accidentally
called the warden Mum.
108
00:05:19,432 --> 00:05:21,541
Wow!
109
00:05:21,542 --> 00:05:22,964
That's a Lorra, Lorra Law.
110
00:05:27,782 --> 00:05:29,534
What the hell?
111
00:05:30,962 --> 00:05:32,305
Where's all the books?
112
00:05:32,306 --> 00:05:33,841
Found one!
113
00:05:36,122 --> 00:05:37,521
Mornin' ladies, yeah?
114
00:05:37,522 --> 00:05:39,351
Having fun with the books, yawn.
115
00:05:39,352 --> 00:05:41,931
- Can we help you with something?
- It's the first of the month.
116
00:05:41,954 --> 00:05:43,422
You know what that means?
117
00:05:43,445 --> 00:05:45,171
- White rabbits!
- Shut up.
118
00:05:45,172 --> 00:05:46,761
It means payday.
119
00:05:46,762 --> 00:05:49,431
Top Dog wants four fags,
from everyone.
120
00:05:49,432 --> 00:05:51,071
You do this, Christine?
121
00:05:51,072 --> 00:05:53,881
I've got mine on direct debit,
so I don't have to worry about it.
122
00:05:53,882 --> 00:05:56,511
Well, I haven't smoked since
my first Holy Communion,
123
00:05:56,512 --> 00:06:00,121
so you'll have to get
your snouts elsewhere.
124
00:06:00,122 --> 00:06:04,711
Right. Well, I think Top Dog will
find other ways to make you pay.
125
00:06:04,712 --> 00:06:07,431
Like with biscuits.
126
00:06:07,432 --> 00:06:10,220
I'll leave you with this
to think about.
127
00:06:19,102 --> 00:06:21,591
Margaret, I think I know
what this is about,
128
00:06:21,592 --> 00:06:24,541
and first of all,
she's a lying skank,
129
00:06:24,542 --> 00:06:28,051
and what's more, I was just patting
her there because she looked upset.
130
00:06:29,802 --> 00:06:32,393
- Take your top off, Frank.
- OK.
131
00:06:34,432 --> 00:06:36,731
- What?
- Off.
132
00:06:36,732 --> 00:06:38,109
Now. Get it off.
133
00:06:45,492 --> 00:06:47,108
And the vest.
134
00:07:05,322 --> 00:07:07,991
- I want you...
- Yeah...
135
00:07:07,992 --> 00:07:10,101
Here, midday tomorrow.
136
00:07:10,102 --> 00:07:11,411
Eh?
137
00:07:11,412 --> 00:07:13,255
I'm going to paint you, Frank.
138
00:07:15,402 --> 00:07:18,975
- Like a model?
- Yes, like a model.
139
00:07:20,692 --> 00:07:24,771
Ha. I'm a bloody model!
140
00:07:24,772 --> 00:07:26,081
And Frank...
141
00:07:26,082 --> 00:07:27,401
Yes, ma'am?
142
00:07:27,402 --> 00:07:29,971
It wasn't a pat, it was a squeeze.
143
00:07:29,972 --> 00:07:33,211
You're on six weeks library duty for
touching up the prison chaplain.
144
00:07:33,212 --> 00:07:34,543
Get out.
145
00:07:36,582 --> 00:07:38,528
All right, yeah.
146
00:07:59,222 --> 00:08:02,237
Hello, Entirely Tiles,
can I put you on hold?
147
00:08:03,682 --> 00:08:06,541
Hello, Entirely Tiles,
can I put you on hold?
148
00:08:09,112 --> 00:08:12,351
- Hello, Entirely Tiles, can I put you on hold?
- 'Sorry.'
149
00:08:12,352 --> 00:08:15,771
Hello, Entirely Tiles,
can I put you on hold?
150
00:08:15,772 --> 00:08:17,622
Hello, Entirely Tiles...
151
00:08:17,646 --> 00:08:21,926
Friday 11.24,
Entirely Tiles offices.
152
00:08:21,927 --> 00:08:26,084
Tony Norman is continuing with his...
my endeavours,
153
00:08:26,107 --> 00:08:28,346
despite the client's protestations.
154
00:08:28,347 --> 00:08:31,066
This is my chance
to show Helen Stephens
155
00:08:31,067 --> 00:08:33,596
I am the right man for the job.
156
00:08:33,597 --> 00:08:36,157
Hello, Entirely Tiles,
can I put you on hold?
157
00:08:39,361 --> 00:08:42,194
VACUUM WHIRRS
158
00:09:12,596 --> 00:09:16,130
I appear to be in some
sort of storeroom.
159
00:09:16,153 --> 00:09:18,546
At first inspection,
seems normal enough -
160
00:09:18,569 --> 00:09:21,293
catalogues, ring binders,
dividers,
161
00:09:21,317 --> 00:09:23,990
four-colour biros
162
00:09:23,991 --> 00:09:26,564
paper-A3 and A4,
163
00:09:26,588 --> 00:09:29,890
oh, prickly thimbles...
various colours.
164
00:09:29,891 --> 00:09:31,630
Nothing untoward.
165
00:09:31,631 --> 00:09:35,354
I think I'll just lay low
in here for a bit,
166
00:09:35,378 --> 00:09:36,970
and then
167
00:09:36,971 --> 00:09:39,780
resume my investigation
when the coast is clear.
168
00:09:39,781 --> 00:09:41,909
CLATTERING
169
00:09:44,336 --> 00:09:46,115
TOP DOG SNIFFS
170
00:09:46,116 --> 00:09:47,755
This one's menthol.
171
00:09:47,756 --> 00:09:49,955
Who smokes menthol,
for flop's sake?
172
00:09:49,956 --> 00:09:52,255
We thought you'd like it
as a pudding fag.
173
00:09:52,256 --> 00:09:55,362
Oh yeah, like an after fag, fag.
174
00:09:59,616 --> 00:10:01,955
- It's the last straw.
- That was Fatty's fault.
175
00:10:01,956 --> 00:10:04,865
I don't give a pilchard's turd
whose fault it is.
176
00:10:04,866 --> 00:10:06,225
You can't even run
177
00:10:06,226 --> 00:10:09,105
a basic fag extortion
payment scheme!
178
00:10:10,486 --> 00:10:11,999
It's not good enough.
179
00:10:13,396 --> 00:10:15,545
I'm sick of you.
180
00:10:15,546 --> 00:10:18,695
I'm going to get a new posse.
181
00:10:18,696 --> 00:10:20,357
You're fired.
182
00:10:22,116 --> 00:10:24,125
And I'm taking back your nicknames.
183
00:10:24,126 --> 00:10:25,675
- What?
- You 'eard.
184
00:10:25,676 --> 00:10:27,125
Clare.
185
00:10:27,126 --> 00:10:28,585
Imogen.
186
00:10:28,586 --> 00:10:30,125
Claire with an I.
187
00:10:30,126 --> 00:10:31,639
Sarah.
188
00:10:32,846 --> 00:10:35,108
Sorry, I've forgotten your name.
189
00:10:35,132 --> 00:10:37,553
- Clare.
- Clare!
190
00:10:46,848 --> 00:10:49,670
Ssh, Piccalilli.
I'm trying to nail my sister's case.
191
00:11:01,318 --> 00:11:04,377
I'm not going to think about
anything other than this case.
192
00:11:04,378 --> 00:11:08,647
I'm literally 1,000% the law right now.
I'm like Robocop.
193
00:11:08,648 --> 00:11:10,025
I need to focus on justice.
194
00:11:10,026 --> 00:11:11,977
What are you looking at?
195
00:11:11,978 --> 00:11:13,218
We need a new boss.
196
00:11:13,219 --> 00:11:15,587
You've got to be shitting me.
197
00:11:15,588 --> 00:11:18,347
Listen to me, we need to move fast.
198
00:11:18,348 --> 00:11:21,537
Without a leader, we're just
a violent friendship circle.
199
00:11:21,538 --> 00:11:23,927
We need a proper psycho.
200
00:11:23,928 --> 00:11:26,192
She might say she didn't do it
but they all say that.
201
00:11:26,193 --> 00:11:29,091
She's definitely a killer.
202
00:11:29,114 --> 00:11:31,679
Mary. We need to talk...
Argh!
203
00:11:37,042 --> 00:11:40,433
Erm, you've got a little bit of...
204
00:11:40,457 --> 00:11:42,300
What do you want?
205
00:11:53,434 --> 00:11:56,203
I just saw Helen Stephens' lawyer
snooping around.
206
00:11:56,204 --> 00:11:58,235
Have you told anyone
about the missing money?
207
00:11:58,247 --> 00:11:59,920
No. I haven't.
208
00:11:59,944 --> 00:12:03,443
The only people who know about that
money are you and a dead man.
209
00:12:03,459 --> 00:12:06,606
And now me. You, me and a dead man.
210
00:12:06,630 --> 00:12:10,073
Why is he here then, eh?
Seems a weird coincidence.
211
00:12:10,074 --> 00:12:13,625
I don't know. Maybe it's got something
to do with that murdering bitch
212
00:12:13,649 --> 00:12:17,582
who killed our boss in this very
office for no reason.
213
00:12:17,606 --> 00:12:22,611
Oh, my God.
That's why she killed him,
214
00:12:22,635 --> 00:12:26,757
- Stephens knew about the money.
- Take that back!
215
00:12:26,780 --> 00:12:31,115
- Helen didn't kill anyone.
- How can you be so sure?
216
00:12:31,138 --> 00:12:34,790
Because when you've looked into
Helen's eyes as deeply as I have,
217
00:12:34,813 --> 00:12:38,123
you can see right through
to her frontal lobe.
218
00:12:38,147 --> 00:12:41,024
And that frontal lobe
wouldn't hurt a fly.
219
00:12:41,047 --> 00:12:43,020
Well, what about Mrs Bridges?
220
00:12:43,043 --> 00:12:46,985
Call it women's intuition,
but that bitch is all over this.
221
00:12:50,313 --> 00:12:52,038
Did you just let off?
222
00:12:53,518 --> 00:12:55,913
I most certainly did not.
223
00:12:56,422 --> 00:12:59,099
Listen to me. We need to move fast.
224
00:12:59,123 --> 00:13:01,434
You need to go into the prison
and find out
225
00:13:01,445 --> 00:13:04,416
whether that slag Helen knows
anything about the money.
226
00:13:04,440 --> 00:13:07,873
Call it women's intuition,
but that bitch is all over this.
227
00:13:07,874 --> 00:13:10,794
- You just said that about Mrs Bridges.
- What can I say?
228
00:13:10,810 --> 00:13:13,839
- I've got a very sensitive bitch-dar.
- OK.
229
00:13:13,863 --> 00:13:15,610
But when we go back out there,
230
00:13:15,633 --> 00:13:18,170
we just need to act
like everything's normal.
231
00:13:18,193 --> 00:13:22,049
The last thing we need is Mrs Bridges
getting wind of any of this.
232
00:13:25,434 --> 00:13:28,569
My office. Now.
233
00:13:41,297 --> 00:13:43,569
Do you actually know
anything about the law?
234
00:13:43,570 --> 00:13:46,989
Yeah. Well, I've read
all the John Grisham novels.
235
00:13:46,990 --> 00:13:51,069
But I want to be all over the legalese -
Go in there and really dazzle them.
236
00:13:51,070 --> 00:13:54,779
I'm going to read every word of this pamphlet,
so there's nothing they can pull me up on.
237
00:13:54,780 --> 00:13:57,819
Do you want to see if you can
find a legal precedent?
238
00:13:57,820 --> 00:14:01,669
I don't think so. No offence to me,
but I'm borderline backward.
239
00:14:01,670 --> 00:14:04,310
I see myself as more of a
"holding the ladder" type.
240
00:14:05,039 --> 00:14:06,390
Oh!
241
00:14:07,728 --> 00:14:09,137
Shhh!
242
00:14:09,161 --> 00:14:11,392
Is she bothering you, boss?
243
00:14:12,554 --> 00:14:15,386
- Why are you calling me boss?
- Because you're our boss now.
244
00:14:15,387 --> 00:14:18,603
No, I am not!
What about Miss Grainger?
245
00:14:18,604 --> 00:14:21,391
- Who?
- Top Dog.
246
00:14:21,414 --> 00:14:23,715
- What about Top Dog?
- That's over.
247
00:14:23,739 --> 00:14:25,144
We're yours now.
248
00:14:27,336 --> 00:14:30,424
Well, I'm really flattered
249
00:14:30,448 --> 00:14:33,018
but I'm not looking to be anyone's
leader right now.
250
00:14:33,042 --> 00:14:34,756
I'm just a humble law student
251
00:14:34,780 --> 00:14:36,588
looking to learn
my way out of here,
252
00:14:36,611 --> 00:14:38,727
so unless any of you
know anything about law...
253
00:14:38,751 --> 00:14:41,788
- Does anyone know anything about law?
- I used to be a barrister.
254
00:14:41,812 --> 00:14:44,266
- Really?
- Yeah, in Starbucks.
255
00:14:44,289 --> 00:14:46,051
Shut up.
256
00:14:46,052 --> 00:14:48,272
- Sorry, Boss.
- Stop calling me boss.
257
00:14:48,289 --> 00:14:50,907
- I'm not your boss.
- You have been chosen.
258
00:14:52,997 --> 00:14:54,582
Deal with it.
259
00:14:56,970 --> 00:15:00,797
Ever since I got here, youse two
have been up to something.
260
00:15:00,821 --> 00:15:04,586
Whispering in your little corners,
secret meetings in the cupboard.
261
00:15:04,610 --> 00:15:07,602
Either youse two is nobbin' each other,
which I don't want to think about,
262
00:15:07,625 --> 00:15:09,997
or there's something
even nastier goin' on.
263
00:15:10,020 --> 00:15:12,191
We were planning this
year's Secret Santa.
264
00:15:12,214 --> 00:15:13,891
In frickin' March?
265
00:15:13,892 --> 00:15:17,038
- Secret Easter bunny?
- Oh. Really?
266
00:15:17,061 --> 00:15:18,975
Well if you're so organised,
267
00:15:18,987 --> 00:15:21,946
how comes I ain't been asked to
put in for the office lotto yet?
268
00:15:21,969 --> 00:15:23,562
Oh, yeah.
269
00:15:23,585 --> 00:15:25,757
I've been going through this book.
270
00:15:25,781 --> 00:15:29,863
I don't want miss out on all this
good luck you've been having.
271
00:15:29,881 --> 00:15:32,432
�87 last year.
272
00:15:32,451 --> 00:15:34,498
That's a lot of moolah.
273
00:15:34,521 --> 00:15:35,954
Where'd you get that book from?
274
00:15:35,978 --> 00:15:38,171
From the third drawer
down of your desk.
275
00:15:38,877 --> 00:15:40,688
That is your desk, innit, Mary?
276
00:15:40,713 --> 00:15:43,754
In fairness to Mary, the lottery's
only just been resumed.
277
00:15:43,778 --> 00:15:45,645
Helen Stephens was in charge of it
278
00:15:45,668 --> 00:15:48,334
but since she's been banged up
in chokey, it's sort of gone to pot.
279
00:15:48,335 --> 00:15:50,304
Mary's on it now.
280
00:15:50,305 --> 00:15:53,707
Well, I am glad to hear it.
281
00:15:54,780 --> 00:15:56,776
Anyone got change for a 50?
282
00:16:03,110 --> 00:16:06,869
Well, here's to a big win.
283
00:16:06,870 --> 00:16:10,109
May I say, Elaine,
you're an inspiration to us.
284
00:16:10,110 --> 00:16:13,529
If you can move on from your Eric's
untimely murder so quickly,
285
00:16:13,530 --> 00:16:15,169
then so can we.
286
00:16:15,170 --> 00:16:20,244
You're very brave. Some would say
cold, but I say businesslike.
287
00:16:21,870 --> 00:16:25,454
Thank you, Henry.
That'll be all.
288
00:16:27,545 --> 00:16:28,785
Oh, and Mary.
289
00:16:30,545 --> 00:16:36,143
I like a joke as much as the next person,
but this is racially inappropriate.
290
00:16:44,845 --> 00:16:48,774
- That bitch knows something.
- I know that bitch knows something!
291
00:16:48,775 --> 00:16:51,494
Sorry, sorry, Mary.
292
00:16:51,495 --> 00:16:55,384
Listen to me.
This shit just got real.
293
00:16:55,385 --> 00:16:59,464
I'll find out what that tart Bridges
is up to, you find out what
294
00:16:59,465 --> 00:17:02,744
that money-loving-cow Stephens
really knows.
295
00:17:02,745 --> 00:17:03,774
How?
296
00:17:03,775 --> 00:17:08,155
Try looking into her frontal lobe
a little bit deeper this time.
297
00:17:15,825 --> 00:17:16,963
- Now?
- No.
298
00:17:18,305 --> 00:17:20,387
- Now?
- No.
299
00:17:22,195 --> 00:17:24,986
- Now?
- All right.
300
00:17:29,286 --> 00:17:30,572
- Now?
- Oh, for fu...
301
00:17:30,573 --> 00:17:33,785
Right - everyone out.
I'm shutting shop.
302
00:17:33,786 --> 00:17:36,325
No, we're entitled to
another 40 minutes library time.
303
00:17:36,326 --> 00:17:37,555
Oh, I do apologise,
304
00:17:37,556 --> 00:17:41,855
I forgot this was
the University of... like...
305
00:17:41,856 --> 00:17:44,945
you know, Swotty Boffins.
306
00:17:44,946 --> 00:17:46,653
Let me just check with the dean.
307
00:17:48,086 --> 00:17:50,908
He says piss the piss off.
308
00:18:05,056 --> 00:18:08,145
So, I don't think anyone
believed you existed
309
00:18:08,146 --> 00:18:10,775
until Helen announced her
engagement.
310
00:18:10,776 --> 00:18:13,165
You sure have
been on a long stag do!
311
00:18:13,166 --> 00:18:15,275
It wasn't planned.
312
00:18:15,276 --> 00:18:19,535
I was out in Prague and I kinda had
this epiphany at a U2 concert,
313
00:18:19,536 --> 00:18:22,635
and well, I just decided to
follow them on tour.
314
00:18:22,636 --> 00:18:25,205
Well, you're not the first man
to get cold feet
315
00:18:25,206 --> 00:18:30,555
and follow Bono round the world,
and you certainly won't be the last.
316
00:18:30,556 --> 00:18:33,745
I'm not sure my incarcerated sister
would understand, though.
317
00:18:33,746 --> 00:18:35,755
Yeah, I know,
I'm going to sort it out.
318
00:18:35,756 --> 00:18:37,775
I just don't think
now's the right time.
319
00:18:37,776 --> 00:18:39,975
Helen's only just
settled into prison life.
320
00:18:39,976 --> 00:18:42,468
She doesn't need another
big shock at the moment.
321
00:18:42,469 --> 00:18:44,945
I'll go and see her soon. Promise.
322
00:18:44,946 --> 00:18:48,415
Here you are. Try this?
323
00:18:48,416 --> 00:18:50,195
What is that?
324
00:18:50,196 --> 00:18:53,541
Tomato cup-a-soup
and Lea and Perrine sauce.
325
00:19:03,457 --> 00:19:04,925
Mmm.
326
00:19:11,377 --> 00:19:12,936
Shit.
327
00:19:23,517 --> 00:19:26,046
I work well individually
and as part of a team,
328
00:19:26,047 --> 00:19:30,916
I'd really like to learn more about
bullying and general scaremongering,
329
00:19:30,917 --> 00:19:35,606
and I think I'd bring a lot to the
overarching threat of this group.
330
00:19:35,607 --> 00:19:37,507
Very good.
331
00:19:39,127 --> 00:19:42,596
And have you any experience
of being in a gang?
332
00:19:42,597 --> 00:19:46,875
Yes, I spent three years in a
fairly judgmental book group?
333
00:19:50,137 --> 00:19:55,598
How about combat?
Karate, jujitsu, boxing?
334
00:19:58,437 --> 00:20:00,462
I'm pretty good at Zumba.
335
00:20:05,331 --> 00:20:06,818
Good luck.
336
00:20:21,240 --> 00:20:23,529
Thought we'd find you here.
337
00:20:23,530 --> 00:20:26,109
We sorted out that skank Bella
what was looking at you funny.
338
00:20:26,110 --> 00:20:28,639
Bella? She's blind.
339
00:20:28,640 --> 00:20:30,849
A thank you would be nice.
340
00:20:30,850 --> 00:20:34,639
I'm not thanking you
for beating up a blind woman.
341
00:20:34,640 --> 00:20:40,079
We don't just beat up blind people
willy-nilly where I come from.
342
00:20:40,080 --> 00:20:44,579
I will not have this violence in my name.
I won't have it.
343
00:20:44,580 --> 00:20:47,629
Will I not give her this then?
344
00:20:47,630 --> 00:20:49,639
- What, is the library closed?
- Yeah.
345
00:20:49,649 --> 00:20:50,940
Want us to open it for you?
346
00:20:50,964 --> 00:20:52,359
- No, it's fine.
- It's easy.
347
00:20:52,360 --> 00:20:54,939
- Seriously just leave it.
- You just...
348
00:20:54,940 --> 00:20:57,049
What are you doing?
Don't do that!
349
00:20:57,050 --> 00:20:59,579
What were we just saying about not
having violence in my...
350
00:20:59,580 --> 00:21:01,002
Oh, nice one.
351
00:21:03,750 --> 00:21:06,253
Ooh. Sorry boss.
352
00:21:08,300 --> 00:21:12,709
Just a bit higher?
Up like that? Is that better?
353
00:21:12,710 --> 00:21:13,893
Yeah.
354
00:21:15,660 --> 00:21:19,829
Margaret, how could you?
With him!
355
00:21:19,830 --> 00:21:24,889
Do you know how many times I've pictured
us making love on your chaise longue?
356
00:21:24,890 --> 00:21:28,919
And then I walk in
and find you with him!
357
00:21:28,920 --> 00:21:34,779
What kind of sick role-play is this?
358
00:21:34,780 --> 00:21:39,627
I'm painting 'Poseidon's Return'
and Frank is modelling for me.
359
00:21:45,187 --> 00:21:48,186
- Up a bit, Frank.
- Like that, yeah?
360
00:21:50,067 --> 00:21:51,114
Enter.
361
00:21:54,327 --> 00:21:59,156
Chitara, can you not?
What do you want?
362
00:21:59,157 --> 00:22:02,016
Um, I just wondered
if I could have a word?
363
00:22:02,017 --> 00:22:03,136
Speak.
364
00:22:03,137 --> 00:22:05,128
In private?
365
00:22:08,107 --> 00:22:14,126
Double clap means leave, yeah?
You bunch of whippet's shit-holes.
366
00:22:15,707 --> 00:22:17,946
- They seem nice.
- What's it to you?
367
00:22:17,947 --> 00:22:22,266
Nothing! Just you look naturally
good with a posse.
368
00:22:22,267 --> 00:22:23,486
And?
369
00:22:23,487 --> 00:22:27,096
It's just a shame you had to
get rid of the old ones.
370
00:22:27,097 --> 00:22:32,056
You and your old crew had a certain
horrible je ne sais quoi.
371
00:22:32,057 --> 00:22:34,636
So you did learn something
in my French class
372
00:22:34,637 --> 00:22:38,175
when you weren't putting
excrement in my Radley handbag.
373
00:22:39,327 --> 00:22:41,626
Yeah, well, since leaving school,
374
00:22:41,627 --> 00:22:44,906
I've owned a mid-range handbag
myself and I realise now that
375
00:22:44,907 --> 00:22:47,262
that kind of thing is actually
really not that funny.
376
00:22:47,263 --> 00:22:48,986
Shut up. Why're you here?
377
00:22:48,987 --> 00:22:54,121
Well, just...
Lenny's been asking for you.
378
00:22:54,145 --> 00:22:57,015
She really misses you.
They all do.
379
00:22:57,097 --> 00:22:58,895
Well, I've moved on.
That's over.
380
00:22:58,896 --> 00:23:02,086
I've got a new posse now
so get out.
381
00:23:03,697 --> 00:23:08,246
OK, just, very quickly wanted to say
the girls would love to see you...
382
00:23:08,247 --> 00:23:10,181
I'm going to kill you in a moment.
383
00:23:10,182 --> 00:23:12,909
Don't do that! A bientot.
384
00:23:15,557 --> 00:23:19,826
She was holding her breath to stop
the hiccups. She passed out.
385
00:23:19,827 --> 00:23:21,716
Stephens.
386
00:23:22,777 --> 00:23:24,859
Tell Lenny I'll see her.
387
00:23:29,907 --> 00:23:34,266
Day two. So thirsty.
388
00:23:34,267 --> 00:23:36,886
I've finished the last
of the Blu-Tack.
389
00:23:36,887 --> 00:23:40,846
It's not that disgusting if you
imagine it as a spring roll.
390
00:23:41,907 --> 00:23:43,866
Things aren't looking good.
391
00:23:43,867 --> 00:23:46,546
If I don't make it out of here
alive,
392
00:23:46,547 --> 00:23:50,616
I'd like my ex-wife, Rita,
to have my TV and cafetiere
393
00:23:50,617 --> 00:23:54,713
and to my stepson, I leave my
collection of Carole King LPs.
394
00:23:56,757 --> 00:24:02,296
And to my client, Helen Stephens,
I'd like to leave this message.
395
00:24:02,297 --> 00:24:06,109
Don't trust anyone from your office.
396
00:24:12,367 --> 00:24:15,366
So, I've been thinking,
well, Fatty's been thinking...
397
00:24:15,367 --> 00:24:18,646
and she don't know if this, us,
is going anywhere.
398
00:24:18,647 --> 00:24:22,166
So, you know, Fatty thinks
we should call it a day.
399
00:24:22,167 --> 00:24:26,576
It's not you... It's Fatty.
400
00:24:26,577 --> 00:24:28,966
Fine.
Well, good luck with everything.
401
00:24:28,967 --> 00:24:31,686
Is that all you can say?
402
00:24:31,687 --> 00:24:34,270
Erm... I don't like you?
403
00:24:35,247 --> 00:24:36,999
You cold-hearted bitch.
404
00:24:38,197 --> 00:24:39,976
OK.
405
00:24:39,977 --> 00:24:44,106
My God, I can't believe
I wasted the best days
406
00:24:44,107 --> 00:24:46,269
of my week following you around.
407
00:24:48,177 --> 00:24:53,069
Come on, Fatty.
Top Dog needs her ears syringing.
408
00:25:09,977 --> 00:25:13,652
You're looking bonny, Helen.
Have you gained a little weight?
409
00:25:15,557 --> 00:25:18,696
You try eating nothing
but carbonara for two months.
410
00:25:18,697 --> 00:25:22,446
No, it's just nice to see a bit
more of you, that's all.
411
00:25:22,447 --> 00:25:26,406
I got an e-mail from Laura saying that
you're representing yourself now.
412
00:25:27,697 --> 00:25:31,306
Wow. Body and brains!
How's that going?
413
00:25:31,307 --> 00:25:36,136
Good. I mean, it's not going great,
but in a good way.
414
00:25:36,137 --> 00:25:39,278
So you haven't told your lawyer
anything that you haven't told me?
415
00:25:39,289 --> 00:25:40,288
No.
416
00:25:40,307 --> 00:25:43,396
As far as I'm concerned, Tony Norman
and I are on non-speakers.
417
00:25:43,397 --> 00:25:45,276
Good.
418
00:25:45,277 --> 00:25:47,769
It's just I'm supposed to
be your man on the inside,
419
00:25:47,770 --> 00:25:50,706
looking for clues and whatnot,
and we don't want your lawyer
420
00:25:50,707 --> 00:25:53,806
trampling all over all the good
work we've started.
421
00:25:53,807 --> 00:25:56,526
All the progress we've made.
422
00:25:56,527 --> 00:25:59,806
Really? What progress have we made
finding Justin?
423
00:25:59,807 --> 00:26:03,316
Can I suggest, Helen,
close friend to close friend,
424
00:26:03,317 --> 00:26:06,836
that you let this Justin dream,
alibi, excuse,
425
00:26:06,837 --> 00:26:10,446
whatever you want to call it,
just let it go.
426
00:26:10,447 --> 00:26:19,614
You need someone reliable, you need a
Vauxhall Astra not some flash Golf GTI.
427
00:26:19,638 --> 00:26:23,916
Which, let's face it,
is quite expensive to insure.
428
00:26:25,447 --> 00:26:28,206
Yeah. I'll bear that in mind.
429
00:26:28,207 --> 00:26:32,336
Thanks, Henry,
for whatever it is you're doing.
430
00:26:32,337 --> 00:26:36,126
I'll talk to Tony,
find out what he's been up to.
431
00:26:37,397 --> 00:26:39,991
Sounds like a plan, Stan!
432
00:26:41,567 --> 00:26:43,274
Have a great weekend.
433
00:26:44,807 --> 00:26:46,320
C'mere you.
434
00:26:53,097 --> 00:26:55,327
Henry, you forgot your...
435
00:26:59,197 --> 00:27:04,866
Toadpole TS, Manchasteton, IE.
436
00:27:04,867 --> 00:27:09,036
Dear Maurice,
thank you for your latest drawing.
437
00:27:09,037 --> 00:27:11,529
I've never imagined
myself as half woman half prawn,
438
00:27:11,530 --> 00:27:13,866
but it was actually quite
a good likeness!
439
00:27:13,867 --> 00:27:17,566
I've realised representing myself isn't
going to be as easy as I first thought,
440
00:27:17,567 --> 00:27:21,696
especially now that Lenny and the posse have
beaten up every law book in the library.
441
00:27:21,697 --> 00:27:24,786
And to make matters worse,
my sister Laura has also downed tools
442
00:27:24,787 --> 00:27:28,586
after receiving a very curt
E-mail from Halle Berry's agent.
443
00:27:28,587 --> 00:27:31,726
Maybe I was wrong to
give up on Tony.
444
00:27:31,727 --> 00:27:34,549
Right now I need all the allies
I can get.
445
00:28:32,757 --> 00:28:37,716
Either you're taking this secret Easter
bunny lark a bit too seriously, Mary,
446
00:28:37,717 --> 00:28:42,279
or you need to tell me exactly
what is going on.
447
00:28:42,399 --> 00:28:45,423
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
448
00:28:45,473 --> 00:28:50,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.