Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:14,003 --> 00:00:16,315
? Late in the evening ?
3
00:00:16,634 --> 00:00:19,388
? oh, when the sun goes down ?
4
00:00:21,822 --> 00:00:23,369
? late in the evening ?
5
00:00:23,489 --> 00:00:25,825
? when the sun goes down ?
6
00:00:28,322 --> 00:00:30,021
? late in the evening ?
7
00:00:30,056 --> 00:00:31,977
? I wanna be with you ?
8
00:00:32,477 --> 00:00:35,703
? baby baby baby, I'm in love with you ?
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,445
? and that's so true ?
10
00:00:37,493 --> 00:00:39,165
? my heart is running wild ?
11
00:00:39,213 --> 00:00:40,850
? that's not the wind ?
12
00:00:40,885 --> 00:00:44,027
? I gotta make love to ease my soul ?
13
00:00:44,069 --> 00:00:47,225
? love you love you ?
14
00:00:54,190 --> 00:00:56,483
- Where were we?
- You said we're fucked.
15
00:00:56,603 --> 00:01:01,563
No, I believe he said
the we are fuuuuucked.
16
00:01:01,595 --> 00:01:03,533
Aw, that's not what I sound like.
17
00:01:03,566 --> 00:01:05,069
Yeah, that's what you sound like.
18
00:01:05,968 --> 00:01:07,994
Well, why don't you do the honors?
19
00:01:08,055 --> 00:01:09,304
You tell us where we're gonna start.
20
00:01:09,326 --> 00:01:11,384
I never got my molars removed,
21
00:01:11,406 --> 00:01:13,127
so if you're offering
some free dental work...
22
00:01:14,680 --> 00:01:17,057
Hobbs. Mullins.
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,516
You told me this guy was
funny, but I had no idea.
24
00:01:19,535 --> 00:01:21,217
- They said I was funny?
- Yeah!
25
00:01:22,071 --> 00:01:23,470
Seriously.
26
00:01:23,902 --> 00:01:25,567
Tell them what they want to know.
27
00:01:25,978 --> 00:01:28,592
It'll take away my fun, but
it'll be a lot easier on you.
28
00:01:30,955 --> 00:01:32,124
No?
29
00:01:32,337 --> 00:01:35,378
- Are they always this quiet?
- Usually they won't shut the hell up.
30
00:01:35,383 --> 00:01:37,115
You are aware of our timeline?
31
00:01:37,235 --> 00:01:38,370
Right.
32
00:01:38,714 --> 00:01:39,965
Timeline.
33
00:01:41,301 --> 00:01:42,334
Alright.
34
00:01:43,408 --> 00:01:44,507
Timeline.
35
00:01:45,312 --> 00:01:47,671
Timeline. Everybody's in such a rush.
36
00:01:47,682 --> 00:01:49,635
Everybody else's time is so...
37
00:01:49,974 --> 00:01:51,638
Damn important.
38
00:01:51,660 --> 00:01:54,757
Alright, then let's just jump...
39
00:01:56,005 --> 00:01:58,065
Straight to the main course.
40
00:01:58,125 --> 00:02:01,060
- A toothpick, really?
- Hey, Sam.
41
00:02:01,704 --> 00:02:03,480
Those are really nice nail beds.
42
00:02:04,733 --> 00:02:07,041
Let me take a closer
look at those, would ya?
43
00:02:07,360 --> 00:02:08,760
What are you doing?
44
00:02:08,762 --> 00:02:10,160
What are you doing?
45
00:02:13,318 --> 00:02:16,059
Do you guys like spicy food?
46
00:02:16,103 --> 00:02:17,169
I do.
47
00:02:17,341 --> 00:02:18,790
I can't get enough of it.
48
00:02:18,983 --> 00:02:20,954
I'm always trying to find
the hottest dish I can.
49
00:02:20,971 --> 00:02:22,847
I'm like a masochist for that shit.
50
00:02:23,043 --> 00:02:26,399
And there was this one time
I was working a gig in '09,
51
00:02:26,443 --> 00:02:28,707
where I was working over a CIA defector.
52
00:02:28,718 --> 00:02:30,479
The guy was a total wuss.
53
00:02:30,599 --> 00:02:32,566
I'm sure you guys will be way
tougher, don't worry about it.
54
00:02:32,686 --> 00:02:35,721
Anyway, on that job, I found
this thing called moruga.
55
00:02:35,841 --> 00:02:38,263
Moruga. Ever heard of it?
56
00:02:38,563 --> 00:02:40,792
I got it from a Cajun guy in Seattle.
57
00:02:40,794 --> 00:02:42,526
Like that even makes sense.
58
00:02:42,646 --> 00:02:43,963
It's a rare pepper.
59
00:02:44,002 --> 00:02:46,104
It's twice as hot as the ghost pepper.
60
00:02:48,230 --> 00:02:50,885
Sam: Yeah, see, that's the moruga.
61
00:02:51,088 --> 00:02:54,650
All I had to do was
put a tiny little drop
62
00:02:54,770 --> 00:02:56,886
under his little finger nail.
63
00:03:02,985 --> 00:03:04,098
Sam: So...
64
00:03:04,428 --> 00:03:06,251
Here's how this is gonna work.
65
00:03:06,253 --> 00:03:08,984
You're gonna tell them
what they want to know.
66
00:03:09,011 --> 00:03:12,507
Or, you're all gonna
get to taste the moruga.
67
00:03:14,494 --> 00:03:15,948
Sam: How does that sound?
68
00:04:15,445 --> 00:04:16,932
Pleas,e make it stop!
69
00:04:16,944 --> 00:04:19,578
- Mullins: Tell us how you created the rift.
- Sam: I don't know!
70
00:04:19,578 --> 00:04:20,816
I don't know.
71
00:04:20,870 --> 00:04:22,215
- You know, tell us how!
- I...
72
00:04:22,277 --> 00:04:24,812
- Tell us how you did it!
- I don't know!
73
00:04:25,003 --> 00:04:28,203
Sam, Sam, I do not
want to do this again.
74
00:04:28,203 --> 00:04:29,696
- No, please!
- It's expensive.
75
00:04:29,727 --> 00:04:31,142
No! No!
76
00:04:31,175 --> 00:04:33,389
Wait, wait, wait! I'll
tell you. I'll tell you.
77
00:04:33,509 --> 00:04:34,834
- I'll tell you.
- Yeah?
78
00:04:34,849 --> 00:04:36,070
Yeah.
79
00:04:36,680 --> 00:04:37,876
I'm all ears.
80
00:04:38,112 --> 00:04:39,177
Well..
81
00:04:42,718 --> 00:04:44,083
You know...
82
00:04:44,538 --> 00:04:47,867
I find it admirable that you
millennials are so tough to work over,
83
00:04:47,902 --> 00:04:50,282
I mean, if you wanna talk
about greatest generation,
84
00:04:50,324 --> 00:04:51,758
you guys would have my vote.
85
00:04:51,780 --> 00:04:53,100
Hands down.
86
00:04:53,440 --> 00:04:55,442
But... let me tell you
what your problem is.
87
00:04:55,865 --> 00:04:57,684
You are currently locked up
88
00:04:57,712 --> 00:05:01,712
in the most elusive government
facility in the world.
89
00:05:02,507 --> 00:05:03,894
Yeah, ok, Mullins.
90
00:05:03,911 --> 00:05:06,625
We're all super proud of your top
secret circus show you got here,
91
00:05:06,669 --> 00:05:09,074
but I think these
four deserve to know...
92
00:05:09,716 --> 00:05:12,379
Just how badly they are fucked.
93
00:05:15,559 --> 00:05:17,212
Because honey...
94
00:05:19,444 --> 00:05:21,336
You've been eatin' beans.
95
00:05:21,763 --> 00:05:23,455
And I think it's time...
96
00:05:23,633 --> 00:05:25,223
You spilled 'em.
97
00:05:26,926 --> 00:05:28,078
No...
98
00:05:33,139 --> 00:05:34,433
It's not that bad.
99
00:05:34,553 --> 00:05:35,634
Oh...
100
00:05:35,819 --> 00:05:37,628
Just give it a second.
101
00:05:44,445 --> 00:05:46,263
Berkman: What the fuck is happening?
102
00:05:46,291 --> 00:05:47,479
Connor!
103
00:05:47,678 --> 00:05:49,014
Connor!
104
00:05:58,567 --> 00:06:00,026
Guys, what's going on with Larry?
105
00:06:00,027 --> 00:06:01,852
It looks like he's having a seizure!
106
00:06:01,913 --> 00:06:04,366
Shit! You need to get the power back on.
107
00:06:04,405 --> 00:06:07,499
You need to get the power back on!
108
00:06:07,501 --> 00:06:09,071
Why don't I just disconnect
everyone's helmets?
109
00:06:09,134 --> 00:06:11,985
No! No! We're not at full power!
110
00:06:12,012 --> 00:06:14,156
You do that, and it'll
fry our minds together!
111
00:06:14,174 --> 00:06:15,904
You need to flip the breakers.
112
00:06:15,909 --> 00:06:20,086
- Sam: What? Flip the what?
- The breakers. The fucking breakers!
113
00:06:21,777 --> 00:06:24,871
- And get a defibrillator.
- A defibrillator? Why?
114
00:06:24,893 --> 00:06:26,496
In case Larry's heart stops!
115
00:06:27,515 --> 00:06:29,457
- Fuck Sam! Fuck!
- Well, I'm sorry,
116
00:06:29,457 --> 00:06:30,914
you shouldn't have made
the move on my girlfriend!
117
00:06:30,933 --> 00:06:32,220
She's not your girlfriend!
118
00:06:32,264 --> 00:06:34,608
Just flip the breaker.
I'll get the defibrillator.
119
00:06:34,635 --> 00:06:35,808
Fine.
120
00:06:40,968 --> 00:06:43,071
Guys, I need you to stop partying!
121
00:06:43,133 --> 00:06:45,734
Man, why are you trying
to kill the party?
122
00:06:45,755 --> 00:06:48,134
If you don't stop, this
party's gonna kill you!
123
00:06:48,175 --> 00:06:50,375
Killer party bro!
124
00:06:50,951 --> 00:06:53,111
Turn it up, DJ Van Dien!
125
00:06:53,231 --> 00:06:55,076
- You got it, Todd!
- Yeah!
126
00:06:55,080 --> 00:06:58,583
No! Casper, turn it down! Down!
127
00:06:58,902 --> 00:07:02,294
- Connor! What the hell is happening?
- It's Larry.
128
00:07:20,039 --> 00:07:22,407
Excuse me! This is a faculty lounge!
129
00:07:22,429 --> 00:07:24,234
Yeah, I'm, uh, adjunct professor.
130
00:07:24,245 --> 00:07:26,209
- For what?
- Assholes.
131
00:07:26,581 --> 00:07:29,227
- What was that?
- Assholes. I... I teach proctology.
132
00:07:29,250 --> 00:07:31,469
So could you give me
some fucking space here?
133
00:07:40,568 --> 00:07:41,739
I don't think he can breath!
134
00:07:41,749 --> 00:07:43,381
- He's clutching his left arm.
- Everyone,
135
00:07:43,392 --> 00:07:45,972
we learned this in class. These
are classic signs of a heart attack.
136
00:07:46,000 --> 00:07:47,814
- What do you do?
- I don't know!
137
00:07:47,836 --> 00:07:49,440
I just want to be an interior decorator!
138
00:07:49,990 --> 00:07:51,721
Someone get me the crash cart!
139
00:07:58,107 --> 00:07:59,377
You're great.
140
00:07:59,497 --> 00:08:01,015
That was a test, everybody.
141
00:08:01,220 --> 00:08:03,340
You passed. You should be
very proud of your studying
142
00:08:03,362 --> 00:08:05,703
and your hard work.
You're all gonna be heroes!
143
00:08:05,764 --> 00:08:08,205
No class on Monday for anybody!
144
00:08:18,255 --> 00:08:19,397
Shit.
145
00:08:22,895 --> 00:08:24,402
We need to get these people out of here.
146
00:08:24,522 --> 00:08:26,738
Hey! Stop eating those orbs!
147
00:08:27,189 --> 00:08:28,765
Victoria?
148
00:08:29,336 --> 00:08:30,840
We had something.
149
00:08:30,873 --> 00:08:33,612
- Yeah, we did. But...
- We all do!
150
00:08:33,662 --> 00:08:36,322
Party of the century! Yeah!
151
00:08:43,470 --> 00:08:44,619
Shit!
152
00:08:46,599 --> 00:08:47,726
Damn it!
153
00:08:49,590 --> 00:08:50,629
Fuck!
154
00:08:51,738 --> 00:08:53,652
Don't you die on me, Larry.
155
00:08:53,713 --> 00:08:55,040
Don't you die on me.
156
00:08:56,369 --> 00:08:58,025
Party of the century!
157
00:08:58,145 --> 00:08:59,804
Woo!
158
00:09:02,880 --> 00:09:04,283
Shut up, Larry!
159
00:09:04,450 --> 00:09:05,843
Shut up!
160
00:09:06,714 --> 00:09:08,446
Stay in the basement, Larry!
161
00:09:09,217 --> 00:09:10,954
Have fun with the dogs, Larry.
162
00:09:10,970 --> 00:09:12,397
'Cause that's what you are!
163
00:09:12,446 --> 00:09:14,894
A big, stupid dog.
164
00:09:14,966 --> 00:09:18,729
Loser Larry. Loser Larry.
165
00:09:18,751 --> 00:09:21,920
- Loser Larry.
- What the hell is happening?
166
00:09:22,040 --> 00:09:23,241
Oh shit.
167
00:09:23,962 --> 00:09:25,871
I think he's about to cra...
168
00:09:29,236 --> 00:09:30,604
Ah shit!
169
00:09:46,687 --> 00:09:48,568
You're not gonna die on
king daddy Berkman's watch,
170
00:09:48,573 --> 00:09:49,735
ya little bitch!
171
00:09:50,188 --> 00:09:51,392
Clear!
172
00:09:52,613 --> 00:09:56,628
Wow. You are really holding
it together, Miss Lady.
173
00:09:56,748 --> 00:09:58,863
A lot better than your buddy, Sam, is.
174
00:09:59,689 --> 00:10:02,275
All right. What do you say
we take this up a notch, huh?
175
00:10:02,286 --> 00:10:04,469
Let's get those shoes off. Hobbs?
176
00:10:04,471 --> 00:10:06,713
Berkman: Wait! Wait, wait, wait.
177
00:10:07,476 --> 00:10:09,274
I'll tell you about the black hole.
178
00:10:09,496 --> 00:10:11,776
- Berkman, what are you talking about?
- Yeah?
179
00:10:12,038 --> 00:10:14,147
Yeah. Just come here.
180
00:10:20,368 --> 00:10:21,519
Okay.
181
00:10:22,976 --> 00:10:24,274
What did he say?
182
00:10:24,394 --> 00:10:27,510
Well, he said that my mother's vagina
183
00:10:27,566 --> 00:10:29,069
- is the black hole.
- Right.
184
00:10:29,080 --> 00:10:30,889
And also something about a goatze.
185
00:10:30,900 --> 00:10:33,996
- Does anybody know what the fuck a goatze is?
- Google it, asshole!
186
00:10:34,002 --> 00:10:35,511
Berkman, stop fucking around!
187
00:10:35,561 --> 00:10:37,037
Agent Hobbs?
188
00:10:37,371 --> 00:10:40,383
- Please remove the subject's pants.
- My pleasure.
189
00:10:40,383 --> 00:10:42,114
Who's the subject? Am I the subject?
190
00:10:42,175 --> 00:10:43,861
Am I the subject? What are you doing?
191
00:10:43,872 --> 00:10:45,293
Cut it out!
192
00:10:45,479 --> 00:10:47,245
- This is gonna change you!
- Hold still.
193
00:10:47,245 --> 00:10:50,117
Hey! You can't come back...
Why are you smiling?!
194
00:10:54,387 --> 00:10:56,828
No, no, no! Damn it, Larry!
195
00:10:56,873 --> 00:10:58,904
Wake up, you bizarre bastard!
196
00:10:58,926 --> 00:10:59,947
Clear!
197
00:11:01,595 --> 00:11:02,761
Wake up!
198
00:11:03,054 --> 00:11:04,353
Clear!
199
00:11:05,174 --> 00:11:06,523
Fuck you, Larry!
200
00:11:09,502 --> 00:11:11,250
Don't you die on me!
201
00:11:11,571 --> 00:11:14,403
Okay, I know I treat you like shit,
202
00:11:14,436 --> 00:11:16,390
and I call you bad names.
203
00:11:16,611 --> 00:11:19,758
And I said that you're
worthless, but you're not.
204
00:11:19,774 --> 00:11:22,128
Okay? You're better than me.
205
00:11:22,248 --> 00:11:24,070
So just... If you're in there,
206
00:11:24,087 --> 00:11:25,546
and you can hear me...
207
00:11:25,802 --> 00:11:27,222
Just please, Larry.
208
00:11:27,342 --> 00:11:29,243
Just come back for me, okay?
209
00:11:37,643 --> 00:11:38,775
Yeah!
210
00:11:39,119 --> 00:11:40,598
Yes, Larry!
211
00:11:42,268 --> 00:11:43,821
What the fuck was that?
212
00:11:43,843 --> 00:11:46,046
Sam, Berkman, is anyone out there?
213
00:11:46,246 --> 00:11:49,326
- Connor, are you guys all right?
- Barely! What the hell is going on?
214
00:11:49,342 --> 00:11:52,544
Well, what's going on is
that Larry keeps dying on me
215
00:11:52,572 --> 00:11:54,819
and I keep having to be a
total hero and save the day.
216
00:11:54,842 --> 00:11:57,933
So if you see him, can you
tell him that he owes me?
217
00:11:58,155 --> 00:11:59,617
He owes me big time!
218
00:12:03,290 --> 00:12:04,858
Ah, he's dead again.
219
00:12:12,821 --> 00:12:15,185
- Got him back.
- How's the power situation?
220
00:12:15,229 --> 00:12:17,316
I don't know. Sam's working on it!
221
00:12:23,838 --> 00:12:25,519
Sorry, sorry!
222
00:12:26,052 --> 00:12:27,512
Dean Samuelson!
223
00:12:27,994 --> 00:12:30,119
Co... caine.
224
00:12:30,136 --> 00:12:33,918
Sam? What, uh, what are
you doing here? What's up?
225
00:12:34,038 --> 00:12:37,327
Well, I was hoping that
you could help with those
226
00:12:37,394 --> 00:12:40,585
- power breakers. We had a glitch in the lab.
- Yes! Yes!
227
00:12:40,596 --> 00:12:42,594
Yes! I can help you. I can
help you with the breakers.
228
00:12:42,610 --> 00:12:44,508
I do that. I'm helping people.
229
00:12:47,749 --> 00:12:49,375
You wanna do a bump?
230
00:12:50,252 --> 00:12:53,081
- A cocaine bump?
- When in Rome. Let's go to Rome.
231
00:12:53,201 --> 00:12:55,410
- I shouldn't.
- Do a little bumpski with the Dean.
232
00:12:55,438 --> 00:12:58,423
- Oh, no, no, no. I don't think so.
- Yeah, I think so.
233
00:13:04,250 --> 00:13:05,721
What's going on?
234
00:13:05,732 --> 00:13:08,353
We need everybody to
form a straight line!
235
00:13:08,355 --> 00:13:11,356
Please begin exiting
in an orderly fashion!
236
00:13:11,358 --> 00:13:13,910
Not you, Casper Van
Dien! You're not real!
237
00:13:13,949 --> 00:13:15,326
Very cool!
238
00:13:21,728 --> 00:13:23,668
Stop dying, Larry!
239
00:13:23,670 --> 00:13:27,765
- What the hell is going on?!
- Connor, you gotta get the people out, right now!
240
00:13:27,800 --> 00:13:29,551
'Cause I don't know how much
juice I got left in these things.
241
00:13:29,561 --> 00:13:31,947
We gotta get the fucking power back on.
242
00:13:32,005 --> 00:13:35,482
Oh, get the power back
on. That's Sam's job!
243
00:13:36,559 --> 00:13:39,818
Ah ah, here we go. ***. Right here.
244
00:13:39,938 --> 00:13:41,753
Now, here's the deal.
I talked to the guy
245
00:13:41,753 --> 00:13:44,114
and all we really need to do
is we need to flip the switch,
246
00:13:44,125 --> 00:13:45,535
then we wait 15 seconds.
247
00:13:45,553 --> 00:13:47,590
I wanna say he said 15 seconds. ***
248
00:13:47,612 --> 00:13:48,971
- Then we just switch it back.
- OK.
249
00:13:48,993 --> 00:13:50,693
- All right? Does that sound good?
- Great, great, great, great. Let's do it.
250
00:13:50,711 --> 00:13:51,456
- Hey.
- Here we go.
251
00:13:51,456 --> 00:13:52,304
- Sam?
- Yeah.
252
00:13:52,331 --> 00:13:53,654
You have to promise me
253
00:13:53,721 --> 00:13:55,861
you won't talk to your
dad about any of my
254
00:13:55,936 --> 00:13:59,054
- you know, criminal background.
- Criminal bac...
255
00:13:59,062 --> 00:14:01,064
- I thought you were just stealing the money?
- Exactly!
256
00:14:01,082 --> 00:14:02,831
Exactly! Just financial impropriety!
257
00:14:03,235 --> 00:14:04,661
I don't have anything to hide!
258
00:14:04,683 --> 00:14:06,282
- OK.
- OK. There we go.
259
00:14:06,526 --> 00:14:09,728
- We need to get out of here right now!
- We can't just leave everyone here.
260
00:14:09,744 --> 00:14:10,743
Now!
261
00:14:10,782 --> 00:14:12,408
- Come on!
- We need to count!
262
00:14:12,408 --> 00:14:14,044
- OK, OK.
- One.
263
00:14:14,164 --> 00:14:15,764
- Two.
- Two.
264
00:14:16,036 --> 00:14:17,335
Three.
265
00:14:17,351 --> 00:14:19,071
You can help. Four.
266
00:14:22,783 --> 00:14:24,437
Oh, typical Larry.
267
00:14:27,440 --> 00:14:28,866
Eight.
268
00:14:29,210 --> 00:14:30,317
Nine.
269
00:14:30,325 --> 00:14:32,534
- You can feel the tension.
- Yes!
270
00:14:36,689 --> 00:14:38,509
- Twelve!
- Twelve!
271
00:14:41,948 --> 00:14:43,327
Mother fuck!
272
00:14:43,355 --> 00:14:44,651
Fifteen one thousand!
273
00:14:44,707 --> 00:14:46,607
- OK.
- Oh my God. You know, on retrospect,
274
00:14:46,628 --> 00:14:48,980
I think he said 30 seconds.
Let's wait 30 seconds.
275
00:14:49,014 --> 00:14:51,352
- I think that's what we should do. Come on.
- What? Oh, Jesus.
276
00:14:53,051 --> 00:14:54,459
Sixteen.
277
00:14:55,995 --> 00:14:57,803
Seventeen.
278
00:14:58,764 --> 00:15:00,542
Eighteen.
279
00:15:02,311 --> 00:15:03,962
Nineteen.
280
00:15:05,363 --> 00:15:06,841
Twenty.
281
00:15:08,339 --> 00:15:10,260
Twenty-one.
282
00:15:11,210 --> 00:15:12,881
Twenty-two.
283
00:15:14,040 --> 00:15:16,148
Twenty-three.
284
00:15:17,182 --> 00:15:18,715
Twenty-four.
285
00:15:19,585 --> 00:15:21,358
Twenty-five.
286
00:15:23,489 --> 00:15:24,937
Twenty-six.
287
00:15:26,125 --> 00:15:27,864
Twenty-seven.
288
00:15:29,528 --> 00:15:30,924
Twenty-eight.
289
00:15:32,598 --> 00:15:34,142
Twenty-nine.
290
00:15:35,807 --> 00:15:38,186
- Thirty.
- Here we go!
291
00:15:41,461 --> 00:15:42,774
Alright, hold on.
292
00:15:43,248 --> 00:15:45,606
Hold on, that's the switch to room 209.
293
00:15:45,623 --> 00:15:47,781
That's my office. I am so high.
294
00:15:47,792 --> 00:15:49,840
And I apologize. I'm
really high as a bug.
295
00:15:49,879 --> 00:15:51,299
It's your office?!
296
00:15:52,476 --> 00:15:53,619
Get out of here!
297
00:15:53,635 --> 00:15:55,586
OK. On, on, on, on, on.
298
00:15:59,862 --> 00:16:01,354
These are all on!
299
00:16:02,594 --> 00:16:03,861
Except for this one.
300
00:16:06,621 --> 00:16:07,886
Fuck it!
301
00:16:16,287 --> 00:16:18,800
Aaaahhhhhhh!
302
00:16:28,428 --> 00:16:29,571
Yeah.
303
00:16:29,577 --> 00:16:32,501
The pain just kind of
comes in waves, doesn't it?
304
00:16:33,300 --> 00:16:35,159
How you doing, Mr. Berkman?
305
00:16:36,319 --> 00:16:37,711
Feels like the...
306
00:16:37,944 --> 00:16:39,782
Time I got the clap from your mom.
307
00:16:42,423 --> 00:16:45,191
Well, you know, coincidentally,
she was a prostitute, but...
308
00:16:45,238 --> 00:16:46,971
I think I turned out okay.
309
00:16:48,708 --> 00:16:49,990
Connor.
310
00:16:50,363 --> 00:16:51,658
Torture's not my thing.
311
00:16:51,778 --> 00:16:54,545
- Tell us what you know.
- He doesn't know shit!
312
00:16:54,665 --> 00:16:56,047
Tell me, Connor.
313
00:16:56,222 --> 00:16:59,640
- Where did the hole come from?
- Connor, do you know something or not?
314
00:16:59,652 --> 00:17:01,244
- Was it the brain frame?
- No.
315
00:17:01,255 --> 00:17:02,853
Did you come in contact
with dark matter?
316
00:17:02,864 --> 00:17:07,092
- Aliens or celestial beings?
- Aliens? Who the fuck are you people?!
317
00:17:08,763 --> 00:17:11,665
I have nothing to say.
318
00:17:16,301 --> 00:17:17,663
What happened, Connor?
319
00:17:18,013 --> 00:17:19,303
Fuck you.
320
00:17:26,880 --> 00:17:28,694
What happened, Connor?
321
00:17:29,559 --> 00:17:31,024
I wouldn't even know where to begin.
322
00:17:31,051 --> 00:17:32,844
Well, why isn't anybody else waking up?!
323
00:17:32,899 --> 00:17:34,018
Connor.
324
00:17:34,138 --> 00:17:36,368
- What was that thing?
- What thing?
325
00:17:36,701 --> 00:17:39,281
It had red eyes and it was just...
326
00:17:40,019 --> 00:17:41,800
Vaporizing people.
327
00:17:41,920 --> 00:17:44,198
- Like a bad dream?
- No! It was...
328
00:17:44,858 --> 00:17:46,905
It was just something else.
329
00:17:47,438 --> 00:17:48,766
It was like...
330
00:17:49,253 --> 00:17:50,668
It was real.
331
00:17:50,670 --> 00:17:53,738
- It all feels real in there.
- No, it was...
332
00:17:54,940 --> 00:17:56,964
Khaibit.
333
00:17:57,502 --> 00:17:59,210
What?
334
00:17:59,212 --> 00:18:01,369
Khaibit, the shadow man.
335
00:18:01,629 --> 00:18:04,135
All nightmare mythology
has a version of him.
336
00:18:04,169 --> 00:18:06,111
From Carl Jung to the ancient Egyptians.
337
00:18:06,167 --> 00:18:07,971
Yeah, yeah, the Egyptian shadow man.
338
00:18:07,984 --> 00:18:09,441
Did you hear that Larry? We're
gonna get you outta there,
339
00:18:09,468 --> 00:18:12,442
' cause it's just the Egyptian shadow
man. He's a real nice guy. Cool?
340
00:18:12,562 --> 00:18:15,836
- What are you talking about?!
- Just give me a second, Berkman!
341
00:18:20,165 --> 00:18:21,632
Is he...
342
00:18:21,634 --> 00:18:22,949
Dead?
343
00:18:23,069 --> 00:18:24,513
No, none of them are dead.
344
00:18:24,541 --> 00:18:26,252
It's like a coma?
345
00:18:26,372 --> 00:18:28,016
Yeah, you could say that.
346
00:18:30,976 --> 00:18:32,665
Well, this party fucking sucked.
347
00:18:32,706 --> 00:18:35,603
- How do we get them back?
- How do we bring who back?
348
00:18:35,625 --> 00:18:37,734
Oh! The power's on!
349
00:18:38,743 --> 00:18:41,641
I did that! I did that, you guys! Oh!
350
00:18:41,761 --> 00:18:43,054
Oh. Hey guys.
351
00:18:43,245 --> 00:18:44,488
How's it going?
352
00:18:44,608 --> 00:18:47,251
- Is that cocaine on your nose?
- Oh! Sorry.
353
00:18:47,478 --> 00:18:49,832
Anyway, long story...
actually, kind of a short story.
354
00:18:49,837 --> 00:18:51,875
Dean Samuleson, huge
cokehead it turns out.
355
00:18:51,909 --> 00:18:53,373
He gave me a little
bit of coke; I did it.
356
00:18:53,399 --> 00:18:55,881
- I highly recommend it.
- Mother fucker!
357
00:18:56,069 --> 00:18:58,256
Look at them! Look at them, Sam!
358
00:18:58,287 --> 00:19:01,492
You did this! You blackmailed
me into using that machine!
359
00:19:01,512 --> 00:19:03,549
- This is your fault! Your fault!
- I'm sorry...
360
00:19:03,576 --> 00:19:05,281
OK? I didn't mean to...
361
00:19:06,333 --> 00:19:07,407
Tell us now!
362
00:19:07,527 --> 00:19:09,481
I'm sorry, Connor, this is all my fault.
363
00:19:09,601 --> 00:19:11,128
No, it's mine.
364
00:19:11,697 --> 00:19:13,117
I let this go too far.
365
00:19:13,335 --> 00:19:14,618
You ruined my work!
366
00:19:14,662 --> 00:19:16,344
You ruined my work!
367
00:19:17,467 --> 00:19:19,864
I was only using you
for your father's money.
368
00:19:19,926 --> 00:19:21,249
I never liked you.
369
00:19:21,327 --> 00:19:23,233
Nobody likes you.
370
00:19:31,770 --> 00:19:33,264
I got the power back on.
371
00:19:40,248 --> 00:19:41,713
And worst of all...
372
00:19:42,987 --> 00:19:45,736
I put the science second,
and the money first.
373
00:19:46,677 --> 00:19:47,929
Damn it!
374
00:19:56,443 --> 00:19:57,646
Larry...
375
00:20:00,766 --> 00:20:01,945
You were...
376
00:20:03,990 --> 00:20:05,603
You were a good assistant.
377
00:20:07,928 --> 00:20:09,440
You deserve better than this.
378
00:20:12,718 --> 00:20:13,939
I'm so sorry.
379
00:20:18,361 --> 00:20:20,318
I'll take good care of Mr. Peanuts.
380
00:20:21,517 --> 00:20:22,786
I promise.
381
00:20:26,792 --> 00:20:28,109
And that night...
382
00:20:29,032 --> 00:20:30,754
After you left the lab...
383
00:20:31,256 --> 00:20:33,108
I swore I would never,
384
00:20:33,614 --> 00:20:35,576
ever be that reckless again.
385
00:20:36,660 --> 00:20:38,639
And that I would do anything...
386
00:20:38,866 --> 00:20:41,787
I could to get Larry back.
387
00:20:42,008 --> 00:20:43,834
What did you do after I left?
388
00:20:44,078 --> 00:20:46,821
- It's complicated.
- What did you do?!
389
00:20:48,752 --> 00:20:51,343
I'm sorry I was such a terrible friend.
390
00:21:11,066 --> 00:21:12,642
_
391
00:21:12,904 --> 00:21:16,011
_
392
00:21:16,034 --> 00:21:17,909
_
393
00:21:17,932 --> 00:21:20,196
_
394
00:21:20,316 --> 00:21:23,424
_
395
00:21:23,447 --> 00:21:25,133
_
396
00:21:25,133 --> 00:21:27,264
_
397
00:21:32,553 --> 00:21:33,962
Yes?
398
00:21:34,773 --> 00:21:36,126
This better be good.
399
00:21:37,114 --> 00:21:38,513
Your son.
400
00:21:39,065 --> 00:21:40,621
I've been following him.
401
00:21:40,898 --> 00:21:42,873
Anything that can
threaten my nomination?
402
00:21:43,202 --> 00:21:44,549
You need to get down here.
403
00:21:44,576 --> 00:21:46,136
What's Samuel involved in?
404
00:21:46,256 --> 00:21:47,739
It's not Sam.
405
00:21:48,133 --> 00:21:50,031
It's his friends.
406
00:21:52,206 --> 00:21:53,477
Okay.
407
00:21:55,880 --> 00:21:57,044
Mr. Nagahauro,
408
00:21:57,115 --> 00:21:59,668
my people will send your
people wiring instructions.
409
00:22:00,058 --> 00:22:02,953
Oh, and tell your wife I'll
be late for dinner tomorrow.
410
00:22:03,171 --> 00:22:04,533
I have another pressing engagement
411
00:22:04,547 --> 00:22:05,896
that needs my attending.
412
00:22:06,456 --> 00:22:07,657
Arigato.
413
00:22:10,481 --> 00:22:12,974
***. The science
building, it's coming down!
414
00:22:12,988 --> 00:22:15,032
It's all over the news,
Twitter, everywhere.
415
00:22:15,247 --> 00:22:16,263
Fuck!
416
00:22:19,081 --> 00:22:20,945
You guys have any idea what you've done?
417
00:22:21,174 --> 00:22:23,293
Do you even think about
the fucking shit storm
418
00:22:23,321 --> 00:22:25,002
that you're causing out there?
419
00:22:25,277 --> 00:22:26,510
Mullins?
420
00:22:26,689 --> 00:22:28,279
What do you want to do?
421
00:22:41,251 --> 00:22:43,174
- Kill the girl.
- Okay.
422
00:22:43,206 --> 00:22:45,753
- They're bluffing.
- You know, I gotta tell you,
423
00:22:45,780 --> 00:22:48,299
this is my second least
favorite part of this job.
424
00:22:48,301 --> 00:22:50,388
My least favorite part
is all the paperwork.
425
00:22:50,401 --> 00:22:52,936
- Just never ends.
- Wait, wait, wait, this is crazy, OK?
426
00:22:52,998 --> 00:22:55,356
Connor, if you know something,
you fucking tell them!
427
00:22:55,387 --> 00:22:56,670
It's not worth it!
428
00:22:56,865 --> 00:22:57,942
Okay!
429
00:22:57,944 --> 00:22:59,802
- I'll tell you.
- Berkman
430
00:23:00,198 --> 00:23:03,020
- We can't stall any longer.
- What? Stall?
431
00:23:04,250 --> 00:23:05,213
Some...
432
00:23:05,226 --> 00:23:08,337
Some stuff went down
after you left the lab.
433
00:23:10,989 --> 00:23:12,620
What kind of stuff?
434
00:23:16,378 --> 00:23:19,790
OK. The u-haul should
be ready in an hour.
435
00:23:19,910 --> 00:23:23,714
Let's wait 'til dark and
then start loading them in.
436
00:23:24,636 --> 00:23:26,754
And we're sure this is the best idea?
437
00:23:26,937 --> 00:23:28,435
Yes.
438
00:23:29,018 --> 00:23:30,850
We have to get them
out of here to at least
439
00:23:30,855 --> 00:23:32,165
buy us some time.
440
00:23:32,886 --> 00:23:34,646
This is a private sleep study!
441
00:23:38,049 --> 00:23:39,285
Dr. Wittington?
442
00:23:39,452 --> 00:23:41,189
Where's my son?
443
00:23:41,760 --> 00:23:44,522
We haven't seen him since last night.
444
00:23:44,851 --> 00:23:46,144
We had a...
445
00:23:46,459 --> 00:23:48,170
Bit of a falling out.
446
00:23:48,394 --> 00:23:50,207
Uh, Mr. Wittington, I'm Berkman.
447
00:23:50,234 --> 00:23:53,836
- I just want to say, this is not what it...
- It's doctor, fuck face.
448
00:23:56,682 --> 00:23:58,236
He knows krav maga.
449
00:23:58,438 --> 00:24:00,724
- He hasn't been here in a day?
- Yes, sir.
450
00:24:00,844 --> 00:24:03,688
Good. Make sure he doesn't return.
451
00:24:04,076 --> 00:24:05,941
We've got a lot of work to do here.
452
00:24:06,711 --> 00:24:08,278
What are you trying to tell us?
453
00:24:08,899 --> 00:24:10,448
Seems pretty clear to me.
454
00:24:10,758 --> 00:24:13,261
Crystal fucking clear!
455
00:24:13,299 --> 00:24:15,798
You think this is a fucking
game? Uh, you son of a bitch?
456
00:24:15,918 --> 00:24:18,549
Maybe I'll end your fucking life.
Do all of us a God damned favor.
457
00:24:18,571 --> 00:24:22,422
- How about that, uh?
- You keep thinking the rift was an accident.
458
00:24:22,750 --> 00:24:27,521
But when the science is
right, there are no accidents.
459
00:24:27,527 --> 00:24:29,015
Gun down.
460
00:24:29,135 --> 00:24:30,389
Say it, Connor.
461
00:24:30,509 --> 00:24:32,981
- In plain-spoken English.
- We did it.
462
00:24:33,230 --> 00:24:34,706
We made it.
463
00:24:35,074 --> 00:24:36,731
We created the rift on purpose.
464
00:24:36,742 --> 00:24:38,468
Why in the hell would you do that?
465
00:24:38,512 --> 00:24:41,753
So you guys would just
walk us right in here.
466
00:24:42,014 --> 00:24:43,811
We know what this place is.
467
00:24:44,016 --> 00:24:45,316
And you wanted to get caught.
468
00:24:45,318 --> 00:24:47,066
It was the only way in.
469
00:24:47,186 --> 00:24:48,605
In for what?
470
00:25:04,719 --> 00:25:05,723
Dad?
471
00:25:06,151 --> 00:25:07,821
What are you doing here?
472
00:25:07,860 --> 00:25:10,695
- Cleaning up your fucking mess.
- Yeah, about time.
473
00:25:10,722 --> 00:25:12,287
Took you long enough.
474
00:25:15,080 --> 00:25:16,577
Oh, and Sam.
475
00:25:17,743 --> 00:25:19,252
Happy Birthday.
476
00:25:21,251 --> 00:25:22,677
Now let's go save Larry.
477
00:25:25,828 --> 00:25:30,045
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
478
00:25:30,095 --> 00:25:34,645
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.