Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,014 --> 00:00:12,858
[flare strikes and burns]
2
00:00:13,725 --> 00:00:15,482
Welcome to the Brain Frame.
3
00:00:15,483 --> 00:00:18,321
[flare burning, music builds]
4
00:00:20,023 --> 00:00:23,117
[instrumental music]
5
00:01:12,206 --> 00:01:17,206
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
6
00:01:21,076 --> 00:01:22,949
HOBBS: The Brain Frame.
7
00:01:23,817 --> 00:01:26,203
So it's a machine that allows you
8
00:01:26,216 --> 00:01:29,234
to place yourself inside
another person's mind.
9
00:01:29,255 --> 00:01:31,399
Sure. In layman's terms,
10
00:01:31,420 --> 00:01:33,071
I guess you could put it that way.
11
00:01:33,085 --> 00:01:35,574
So you go inside Hannah's head?
12
00:01:36,351 --> 00:01:38,002
How does that even look?
13
00:01:39,201 --> 00:01:40,401
It looked...
14
00:01:41,983 --> 00:01:44,253
- Weird.
- It looked like a shitty sewer.
15
00:01:48,265 --> 00:01:49,552
Looks like a shitty sewer.
16
00:01:49,672 --> 00:01:53,443
- Is this Hannah's mind?
- No. This is the Brain Frame.
17
00:01:53,700 --> 00:01:56,357
It's the physical manifestation
of the program I built.
18
00:01:56,384 --> 00:01:57,980
Well, where's Hannah?
19
00:01:58,100 --> 00:02:00,872
Hannah's mind is behind these hatches.
20
00:02:00,992 --> 00:02:03,098
Where the Brain Frame is
filtering and partitioning
21
00:02:03,114 --> 00:02:05,892
- her subconscious into dreams.
- This place is a dump.
22
00:02:06,405 --> 00:02:08,958
It's not a dump. It's utilitarian.
23
00:02:09,152 --> 00:02:11,337
Well, I would have
designed it way better.
24
00:02:11,457 --> 00:02:12,461
Guys.
25
00:02:12,481 --> 00:02:15,186
Like I'm talkin' I would've
put some strippers over here.
26
00:02:15,221 --> 00:02:18,051
Maybe just a little
cocaine dispenser over here.
27
00:02:18,092 --> 00:02:20,069
And then that thing,
whatever that thing is doing,
28
00:02:20,076 --> 00:02:22,676
it would instead be
dispensing strawberry daiquiris
29
00:02:22,690 --> 00:02:24,895
- because I love a good daiquiri.
- Guys!
30
00:02:26,040 --> 00:02:28,254
- I can't breathe.
- What do you mean you can't breathe?
31
00:02:28,293 --> 00:02:29,482
I made a mistake!
32
00:02:29,825 --> 00:02:31,518
- We're gonna die in here!
- No, no, no.
33
00:02:31,519 --> 00:02:32,921
Larry ran a statistical analysis.
34
00:02:33,041 --> 00:02:35,935
- Our chances of dying are very low.
- Low? How low?
35
00:02:36,001 --> 00:02:37,672
- Twelve percent.
- Twelve per... ?!
36
00:02:37,792 --> 00:02:38,858
Oh fuck!
37
00:02:38,978 --> 00:02:41,773
I just wanted to get her back
and now we're gonna die in here!
38
00:02:42,080 --> 00:02:44,260
The walls are closing in! Let me out!
39
00:02:44,316 --> 00:02:45,725
- I gotta get out of here!
- Hey!
40
00:02:45,731 --> 00:02:47,152
Hey, Sam, it's just a panic attack, bud.
41
00:02:47,163 --> 00:02:49,333
Alright, before I dropped
out I was honors psych,
42
00:02:49,338 --> 00:02:51,083
I know what I'm doin'. Feels
like you're going crazy,
43
00:02:51,105 --> 00:02:52,566
like you're losing your
mind? Can't catch your breath?
44
00:02:52,574 --> 00:02:54,239
- Can't breathe.
- Yeah, that's normal.
45
00:02:54,625 --> 00:02:56,450
I read that Scarlett
Johansson gets panic attacks
46
00:02:56,477 --> 00:02:58,159
all the time and what does
she have to panic about?
47
00:02:58,195 --> 00:02:59,065
Nothing.
48
00:02:59,105 --> 00:03:01,156
She's got like the fourth
hottest tatties in the world.
49
00:03:01,174 --> 00:03:02,737
- Great tatties.
- So I need you to breathe in
50
00:03:02,750 --> 00:03:04,562
for five for me, hold
for two, and out for five.
51
00:03:04,571 --> 00:03:05,529
Five, two, five.
52
00:03:05,556 --> 00:03:06,886
[panicked exhaling]
53
00:03:06,887 --> 00:03:08,993
You're not gonna die in here, okay?
54
00:03:09,171 --> 00:03:10,374
'Cause I got your back.
55
00:03:10,987 --> 00:03:12,306
Berkman's got your back.
56
00:03:12,860 --> 00:03:14,143
? Berkman's got your back. ?
57
00:03:14,156 --> 00:03:16,101
- Mhm.
- ? Berkman's got your back. ?
58
00:03:16,119 --> 00:03:16,953
Sing it with me.
59
00:03:16,997 --> 00:03:18,245
(together) ? Berkman's got your back. ?
60
00:03:18,263 --> 00:03:20,327
- That's right.
- (together) ? Berkman's got your back. ?
61
00:03:20,367 --> 00:03:22,352
I'm gonna hit the
harmony, you do the part.
62
00:03:22,591 --> 00:03:23,980
(together) ? Berkman's got your back. ?
63
00:03:24,056 --> 00:03:25,170
That's great.
64
00:03:26,720 --> 00:03:28,278
Knew you were good for something.
65
00:03:29,024 --> 00:03:30,462
Larry how's that hospital room?
66
00:03:31,279 --> 00:03:33,312
It's coming your way
in hatch numero three.
67
00:03:34,364 --> 00:03:35,723
Uh. Hospital?
68
00:03:35,843 --> 00:03:37,476
I thought we could
create a scene where I'm
69
00:03:37,503 --> 00:03:39,603
riding a horse, shirtless, uh...
70
00:03:39,620 --> 00:03:40,867
with a six-pack.
71
00:03:40,891 --> 00:03:42,152
I'm holding flowers and these
72
00:03:42,161 --> 00:03:43,590
gluten-free cupcakes that she likes.
73
00:03:43,599 --> 00:03:46,603
No, we're only using elements
that are fresh in her mind.
74
00:03:46,660 --> 00:03:48,523
Nothing fake or foreign. Foreign is bad.
75
00:03:48,541 --> 00:03:50,751
Unless it's Pakistani poon.
76
00:03:50,832 --> 00:03:52,474
Am I right?
77
00:03:52,785 --> 00:03:53,886
Whoa!
78
00:03:56,455 --> 00:03:58,462
Now, we know she's
regularly been confronting
79
00:03:58,467 --> 00:04:00,287
death with her aunt's cancer.
80
00:04:00,327 --> 00:04:01,925
Assuming she's fighting for her life,
81
00:04:01,956 --> 00:04:04,078
fighting against finality.
82
00:04:04,198 --> 00:04:06,417
- Whereas...
- Hannah wants to euthanize our love.
83
00:04:06,428 --> 00:04:09,439
Yes. So we're gonna create a mini crisis
84
00:04:09,461 --> 00:04:11,309
with a high recall probability.
85
00:04:11,429 --> 00:04:13,861
And transfer her fear of losing her aunt
86
00:04:14,121 --> 00:04:16,196
to her relationship with you.
87
00:04:17,101 --> 00:04:18,838
I have no idea what you just said.
88
00:04:20,519 --> 00:04:22,928
We're going to say that Sam has cancer
89
00:04:22,961 --> 00:04:24,863
and that you're going to be the doctor
90
00:04:24,886 --> 00:04:27,583
who says that the only cure
is not breaking up with him.
91
00:04:27,827 --> 00:04:30,124
That's manipulative. But I like it.
92
00:04:30,141 --> 00:04:31,400
Can I still have a six-pack?
93
00:04:31,473 --> 00:04:33,509
Larry, how much longer on
the current dream sequence?
94
00:04:33,565 --> 00:04:35,496
LARRY: T-minus two minutos.
95
00:04:35,524 --> 00:04:37,396
- Wait, she's dreaming right now?
- Yep.
96
00:04:37,436 --> 00:04:39,438
In, uh, hatch number uno.
97
00:04:42,571 --> 00:04:43,490
Hannah?
98
00:04:44,023 --> 00:04:44,995
Hannah, no.
99
00:04:45,004 --> 00:04:47,477
- No, no, no, no, no!
- What is it?
100
00:04:47,498 --> 00:04:49,429
She's with another man
and they're having sex!
101
00:04:49,451 --> 00:04:50,994
I gotta check this out.
102
00:04:52,159 --> 00:04:54,995
[satisfied moans]
103
00:04:56,604 --> 00:04:57,714
Oh, man, that's...
104
00:04:57,952 --> 00:04:59,639
that's Casper Van Dien!
105
00:04:59,672 --> 00:05:00,849
Hannah.
106
00:05:00,969 --> 00:05:02,314
You totally made the right decision
107
00:05:02,330 --> 00:05:03,918
in breaking up with Sam!
108
00:05:03,962 --> 00:05:07,069
Oh! Casper! Yes!
109
00:05:07,189 --> 00:05:08,457
Never surrender!
110
00:05:08,468 --> 00:05:10,016
Never retreat!
111
00:05:10,072 --> 00:05:12,725
Never stop doing me!
112
00:05:12,845 --> 00:05:14,940
Whoa, whoa, whoa. Did
you say Casper Van Dien?
113
00:05:14,990 --> 00:05:17,110
Like Starship Troopers one
and three Casper Van Dien?
114
00:05:17,143 --> 00:05:19,057
Yeah, and he's
incredible in Omega Code .
115
00:05:19,080 --> 00:05:20,990
- Will you get me his autograph?
- Larry.
116
00:05:21,030 --> 00:05:23,200
Casper Van Dien is not real.
117
00:05:23,320 --> 00:05:24,993
He's just Hannah's
mind remembering seeing
118
00:05:25,025 --> 00:05:26,632
Starship Troopers earlier in the day.
119
00:05:26,676 --> 00:05:28,882
And how the hell would I
bring an autograph back?
120
00:05:29,597 --> 00:05:32,381
I... I dunno. I'm just a
member of the Casper fan Diens.
121
00:05:33,641 --> 00:05:36,313
- It's the Casper Van Dien fan club.
- Oh, shut the hell up, Larry!
122
00:05:36,346 --> 00:05:38,755
Guys, I need to get you
into hatch three pronto.
123
00:05:40,529 --> 00:05:42,261
[satisfied grunting and moaning]
124
00:05:42,381 --> 00:05:43,454
Hannah!
125
00:05:43,509 --> 00:05:44,658
Tell me about your day.
126
00:05:44,686 --> 00:05:46,400
Tell me about your day!
127
00:05:46,422 --> 00:05:48,137
I bought a pair of jeans.
128
00:05:48,257 --> 00:05:50,034
I'm worried I look fat in them.
129
00:05:50,045 --> 00:05:52,137
You look great in every pair of jeans.
130
00:05:52,210 --> 00:05:54,395
[satisfied scream]
131
00:05:57,232 --> 00:05:58,623
- Berkman.
- Yeah.
132
00:05:58,743 --> 00:06:00,088
[camera clicks]
133
00:06:00,643 --> 00:06:02,751
[creaking noises and music]
134
00:06:10,609 --> 00:06:11,852
Okay, now Sam, remember
135
00:06:11,874 --> 00:06:14,005
you can't overtly state your desires.
136
00:06:14,033 --> 00:06:16,585
You have to let her subconscious
figure it out on its own
137
00:06:16,607 --> 00:06:18,338
otherwise it'll never
stick when she wakes up.
138
00:06:18,350 --> 00:06:20,858
Sounds like a great plan. But uh...
139
00:06:20,978 --> 00:06:22,312
Who's this woman?
140
00:06:24,826 --> 00:06:27,268
The jello is stale today.
141
00:06:27,301 --> 00:06:28,589
Aunt Lisa?
142
00:06:28,611 --> 00:06:30,203
Larry, what the hell is going on?
143
00:06:30,323 --> 00:06:32,486
I dunno! Hospitals must
be a familiar dream setting
144
00:06:32,488 --> 00:06:35,211
so her subconscious is just
auto-filling characters in.
145
00:06:35,722 --> 00:06:37,644
Could you find that
Latino woman and get her
146
00:06:37,652 --> 00:06:38,874
to fluff my pillows?
147
00:06:38,945 --> 00:06:41,179
- What do we do?
- We gotta get her out of here now.
148
00:06:41,202 --> 00:06:43,124
- Okay, let's go.
- Whoa, Whoa!
149
00:06:43,160 --> 00:06:45,601
- Easy, man. She's got cancer.
- Oh, she's not real!
150
00:06:45,622 --> 00:06:46,666
Sam, get in bed.
151
00:06:46,786 --> 00:06:48,104
Guys. Guys.
152
00:06:48,224 --> 00:06:49,741
The Van Dien bone session's about to end
153
00:06:49,755 --> 00:06:51,450
and she seems very satisfied.
154
00:06:51,496 --> 00:06:53,317
Your hair looks great!
155
00:06:53,371 --> 00:06:55,119
[wild moaning]
156
00:06:55,317 --> 00:06:56,845
That guy has got stamina, huh?
157
00:06:56,870 --> 00:06:58,373
Oh my, you're so rough!
158
00:06:58,756 --> 00:07:00,373
Shut up, dream woman!
159
00:07:00,493 --> 00:07:02,315
Remember the scenario!
160
00:07:02,375 --> 00:07:03,420
Okay, got it.
161
00:07:07,433 --> 00:07:08,242
Hannah.
162
00:07:10,483 --> 00:07:12,682
How's it going? Or, uh...
163
00:07:13,054 --> 00:07:14,447
(weak) How's it going?
164
00:07:14,475 --> 00:07:15,951
Sam?
165
00:07:16,677 --> 00:07:18,520
Sam, are you okay?
166
00:07:18,640 --> 00:07:20,356
[coughing]
167
00:07:20,390 --> 00:07:21,699
(weak) I'm sick, Hannah.
168
00:07:21,882 --> 00:07:24,397
I'm super... [coughing]
169
00:07:24,419 --> 00:07:25,607
super sick.
170
00:07:25,640 --> 00:07:27,305
What's going on?
171
00:07:29,020 --> 00:07:30,917
My apologies, but...
172
00:07:32,049 --> 00:07:33,503
It doesn't look good.
173
00:07:33,936 --> 00:07:35,573
What is it, Doctor?
174
00:07:36,116 --> 00:07:37,487
He's dying.
175
00:07:39,419 --> 00:07:41,094
From a broken dick.
176
00:07:41,117 --> 00:07:42,842
- What?
- What?!
177
00:07:43,492 --> 00:07:44,957
Broken heart.
178
00:07:45,013 --> 00:07:47,177
- Heart.
- My heart...
179
00:07:47,449 --> 00:07:51,035
- Hannah, it hurts.
- HANNAH: Is there any cure, Doctor?
180
00:07:52,545 --> 00:07:53,893
There's one thing.
181
00:07:54,013 --> 00:07:55,619
But it's very experimental.
182
00:07:55,980 --> 00:07:57,173
Okay.
183
00:07:57,293 --> 00:07:58,870
You would have to...
184
00:07:58,990 --> 00:08:01,324
- sleep with his best friend, Berkman.
- What?
185
00:08:01,324 --> 00:08:02,767
Berkman, stop!
186
00:08:03,118 --> 00:08:04,023
Berkman?
187
00:08:04,046 --> 00:08:06,074
I think I made out with
that guy Freshman year.
188
00:08:06,096 --> 00:08:07,676
- I think he has crabs now.
- No, he doesn't have crabs.
189
00:08:07,676 --> 00:08:10,311
- If he did, it's treatable.
- Shut up, shut up!
190
00:08:10,431 --> 00:08:12,515
Look, you just need to get
back together with Sam, okay?
191
00:08:12,532 --> 00:08:14,856
Sam is the only one who
knows how to treat you right.
192
00:08:14,873 --> 00:08:16,932
Like remember when I got you
all those tea tree candles
193
00:08:16,963 --> 00:08:19,040
from Costco last week?
You love those candles.
194
00:08:19,160 --> 00:08:22,224
Wait, what's going on? What is this?
195
00:08:24,393 --> 00:08:25,475
AUNT: Hannah!
196
00:08:25,480 --> 00:08:27,641
- Hannah, they're not real!
- Ahhhh.
197
00:08:28,534 --> 00:08:30,883
Larry! Cancel the sequence now!
198
00:08:30,888 --> 00:08:32,247
The scenario isn't ready yet!
199
00:08:32,247 --> 00:08:33,951
I don't care! Get us out now!
200
00:08:34,213 --> 00:08:35,211
What?
201
00:08:37,083 --> 00:08:38,884
Hannah! Hannah, take me back, please!
202
00:08:38,885 --> 00:08:41,021
Uh... Remember the good
times, Hannah please!
203
00:08:41,885 --> 00:08:43,328
Wait, where'd she go?
204
00:08:43,448 --> 00:08:46,555
Damn it, Sam. I told you not
to explicitly state anything,
205
00:08:46,582 --> 00:08:48,064
now her subconscious is on to us.
206
00:08:48,097 --> 00:08:50,728
It's his fault. What was all that
"Berkman's got your back" stuff?
207
00:08:50,765 --> 00:08:52,011
Hey, I was just riffing a bit...
208
00:08:52,038 --> 00:08:54,469
- I was workshopping the script.
- I hate you so much.
209
00:08:56,044 --> 00:08:58,261
- [thump]
- What's that sound?
210
00:08:58,788 --> 00:09:00,970
- It's an interstitial.
- A what?
211
00:09:01,247 --> 00:09:03,293
Between REM cycles the mind enters
212
00:09:03,300 --> 00:09:05,894
- a hypnagogic state that...
- Hey, bud, English.
213
00:09:05,915 --> 00:09:07,913
Otherwise it's gonna go
right over Sam's head.
214
00:09:08,468 --> 00:09:11,111
Between all the big dreams
you have a lot of mini dreams.
215
00:09:11,145 --> 00:09:13,427
They're mostly just free
associative random bursts.
216
00:09:13,441 --> 00:09:15,653
- HANNAH: [startled grunting]
- Hey! Hannah.
217
00:09:15,670 --> 00:09:16,763
How's it going?
218
00:09:17,046 --> 00:09:19,144
- What the fuck are you guys doing here?
- Oh.
219
00:09:19,366 --> 00:09:20,906
Well, uh... the three of us...
220
00:09:20,927 --> 00:09:22,876
Uh, we went to... It's
kind of hard to explain.
221
00:09:22,929 --> 00:09:25,699
- We went...
- [techno music]
222
00:09:28,751 --> 00:09:29,985
What is this?
223
00:09:30,020 --> 00:09:32,733
Everybody just hang tight,
this will be over in a second.
224
00:09:34,114 --> 00:09:35,518
WOO!
225
00:09:35,638 --> 00:09:37,283
Yeah!
226
00:09:37,577 --> 00:09:39,957
[techno music]
227
00:09:45,518 --> 00:09:46,866
I'm gonna vomit!
228
00:09:48,536 --> 00:09:50,727
[silence]
229
00:09:53,264 --> 00:09:54,269
Is it over?
230
00:09:54,297 --> 00:09:55,939
Okay, did you guys see Charlie Chaplin
231
00:09:55,939 --> 00:09:57,177
kissing Abraham Lincoln?
232
00:09:57,200 --> 00:09:58,242
I mean open your eyes,
233
00:09:58,242 --> 00:10:00,551
they are not gonna teach you
that stuff in history books.
234
00:10:00,890 --> 00:10:01,756
Larry.
235
00:10:02,151 --> 00:10:04,669
Where are we? This is
not part of my design.
236
00:10:04,687 --> 00:10:06,658
I've never seen this simulation before.
237
00:10:06,898 --> 00:10:08,270
You're off the grid.
238
00:10:08,452 --> 00:10:09,739
This doesn't seem that bad.
239
00:10:10,339 --> 00:10:11,928
(in the distance) Ho ho ho!
240
00:10:11,941 --> 00:10:13,911
Feliz navidad!
241
00:10:13,912 --> 00:10:14,840
Guys?
242
00:10:14,960 --> 00:10:15,821
Hannah.
243
00:10:15,865 --> 00:10:18,026
Her body is freaking out up here.
244
00:10:18,755 --> 00:10:22,084
(creepy laughter in the distance)
245
00:10:23,793 --> 00:10:25,298
Oh god.
246
00:10:25,769 --> 00:10:27,056
Hannah's having a nightmare.
247
00:10:27,293 --> 00:10:30,195
[suspense music]
248
00:10:31,050 --> 00:10:32,819
- [silence]
- MULLINS: Why...
249
00:10:32,939 --> 00:10:34,414
Santa?
250
00:10:34,782 --> 00:10:36,377
Yeah, that's...
251
00:10:36,697 --> 00:10:39,325
- Pretty fucking weird.
- That's what you think is weird?
252
00:10:39,646 --> 00:10:42,005
I tell you my ex-boyfriend
breaks into my brain,
253
00:10:42,005 --> 00:10:44,242
cues a nightmare, and
your first question is,
254
00:10:44,362 --> 00:10:45,657
"Why Santa?"
255
00:10:46,128 --> 00:10:48,209
Why did you start dating Sam?
256
00:10:49,492 --> 00:10:52,032
So now you want to hear
about my dating history?
257
00:10:52,033 --> 00:10:53,385
Listen, Hannah.
258
00:10:54,058 --> 00:10:56,744
You see, Sam seems to
think your relationship
259
00:10:56,864 --> 00:10:58,898
is the reason why this
whole thing started.
260
00:10:59,114 --> 00:11:01,173
Of course he does. [scoffs]
261
00:11:02,621 --> 00:11:05,002
I thought you guys wanted
to hear about my nightmare.
262
00:11:07,604 --> 00:11:09,526
[music]
263
00:11:09,646 --> 00:11:11,585
Oh, this is bad, you guys.
264
00:11:11,705 --> 00:11:13,064
Oh no.
265
00:11:15,343 --> 00:11:17,259
- Oh no.
- Hannah!
266
00:11:17,379 --> 00:11:19,817
Don't freak out. What
is this? Where are we?
267
00:11:20,441 --> 00:11:22,461
This is my nightmare.
268
00:11:22,478 --> 00:11:24,308
From when I was eight.
269
00:11:24,428 --> 00:11:26,284
What are you guys doing here?
270
00:11:26,319 --> 00:11:28,573
Well, uh, you're not
gonna believe it. But...
271
00:11:28,590 --> 00:11:31,192
Sam hooked you up to
Connor's doggy dream machine
272
00:11:31,209 --> 00:11:34,040
which was originally my idea,
because he wanted to trick you
273
00:11:34,160 --> 00:11:36,826
- into taking him back.
- You did what?
274
00:11:36,881 --> 00:11:39,095
Well, it sounds a lot
worse when he says it. Um...
275
00:11:39,215 --> 00:11:41,631
You were gonna give up on
us and I kinda panicked.
276
00:11:41,653 --> 00:11:44,277
- But I had this machine that...
- God damn it, Sam.
277
00:11:44,458 --> 00:11:46,734
This. This is the problem.
278
00:11:46,854 --> 00:11:48,649
This is why we broke up.
279
00:11:48,690 --> 00:11:50,501
You're so selfish.
280
00:11:51,320 --> 00:11:52,901
How do you not see that?
281
00:11:54,420 --> 00:11:56,730
- Oh...
- [power drains]
282
00:11:57,243 --> 00:11:58,672
[alarms go off]
283
00:11:58,792 --> 00:12:00,337
Oh, this is bad.
284
00:12:00,393 --> 00:12:02,307
LARRY: We've got a
problem. Everything's down.
285
00:12:02,314 --> 00:12:04,000
The system, the lights...
286
00:12:04,048 --> 00:12:06,463
- We're on battery.
- Oh shit.
287
00:12:06,502 --> 00:12:07,867
This is a full on night terror.
288
00:12:07,889 --> 00:12:09,899
We've gotta get somewhere
safe now. Come on!
289
00:12:10,676 --> 00:12:12,641
LARRY: God dang it!
290
00:12:13,946 --> 00:12:15,560
Everything went red!
291
00:12:15,680 --> 00:12:16,987
Connor!
292
00:12:18,130 --> 00:12:19,284
Okay.
293
00:12:19,633 --> 00:12:20,854
Hannah.
294
00:12:20,974 --> 00:12:23,124
Tell me everything you
can about this dream,
295
00:12:23,163 --> 00:12:25,632
and be very specific.
296
00:12:26,081 --> 00:12:28,021
Okay. Okay.
297
00:12:28,358 --> 00:12:31,417
[breathing heavy]
298
00:12:32,279 --> 00:12:34,165
It was December 24th.
299
00:12:34,374 --> 00:12:35,883
1994.
300
00:12:36,971 --> 00:12:38,214
It was late.
301
00:12:38,582 --> 00:12:40,087
I was tired, but...
302
00:12:40,522 --> 00:12:41,765
I couldn't sleep.
303
00:12:42,755 --> 00:12:45,188
I was just too excited about Santa.
304
00:12:45,730 --> 00:12:47,244
My mind was...
305
00:12:47,488 --> 00:12:48,780
racing.
306
00:12:49,144 --> 00:12:51,031
So I thought maybe
307
00:12:51,622 --> 00:12:54,543
if I watched a movie it would
help me go to sleep, or at least...
308
00:12:55,116 --> 00:12:57,086
pass the time until morning.
309
00:12:58,347 --> 00:13:00,939
Maybe I'd even see Santa
come down the chimney.
310
00:13:06,027 --> 00:13:08,002
So I snuck into our living room.
311
00:13:08,730 --> 00:13:10,417
And turned on the TV.
312
00:13:11,466 --> 00:13:13,521
I searched for a Christmas movie.
313
00:13:14,369 --> 00:13:15,461
I found one.
314
00:13:16,242 --> 00:13:17,872
One I'd never seen before.
315
00:13:19,641 --> 00:13:21,183
It was this slasher film
316
00:13:21,303 --> 00:13:23,403
about an evil Mexican Santa Claus.
317
00:13:23,407 --> 00:13:24,885
Feliz Navidead.
318
00:13:25,680 --> 00:13:26,915
That's the one.
319
00:13:27,949 --> 00:13:29,763
I've had nightmares ever since.
320
00:13:31,086 --> 00:13:32,360
The bodies.
321
00:13:33,039 --> 00:13:34,065
The blood.
322
00:13:35,357 --> 00:13:36,569
And that laugh.
323
00:13:37,820 --> 00:13:41,442
Ho. Ho. Ho.
324
00:13:43,102 --> 00:13:44,567
I still hate Christmas.
325
00:13:46,072 --> 00:13:47,099
So...
326
00:13:47,394 --> 00:13:50,153
that's why you didn't like
my Christmas gift this year?
327
00:13:52,177 --> 00:13:53,843
It was just a handwritten coupon
328
00:13:53,875 --> 00:13:55,450
that said "Date night with Sam."
329
00:13:55,889 --> 00:13:57,079
Redeemable any time.
330
00:13:57,199 --> 00:13:59,423
Feliz Navidead is the
one where Santa kills
331
00:13:59,423 --> 00:14:02,013
- all the villagers with the candy cane knife.
- No.
332
00:14:02,351 --> 00:14:04,776
It was the sequel.
Yeah, it was the sequel.
333
00:14:05,181 --> 00:14:07,673
And in the sequel, he
kills them with a...
334
00:14:07,856 --> 00:14:11,027
- [chainsaw revving]
- [screaming]
335
00:14:14,492 --> 00:14:16,129
[crazy laughter]
336
00:14:16,130 --> 00:14:19,209
(speaking Spanish) _
337
00:14:19,434 --> 00:14:21,383
[crazy laughter]
338
00:14:21,384 --> 00:14:23,215
I'm about to lose auxiliary power!
339
00:14:23,897 --> 00:14:25,701
We won't be able to communicate!
340
00:14:25,756 --> 00:14:27,488
[explosion]
341
00:14:28,659 --> 00:14:30,444
Mexican Santa sucks!
342
00:14:30,445 --> 00:14:31,811
Damn it!
343
00:14:33,969 --> 00:14:36,517
So if we die in here,
do we also die out there?
344
00:14:36,518 --> 00:14:37,899
Theoretically...
345
00:14:38,019 --> 00:14:40,034
- Maybe.
- Maybe?
346
00:14:40,154 --> 00:14:41,922
Well, you could wake up with a...
347
00:14:41,923 --> 00:14:43,605
cerebral hangover.
348
00:14:43,725 --> 00:14:44,992
Well, that doesn't sound that bad.
349
00:14:44,993 --> 00:14:46,791
Where you uncontrollably
vomit and diarrhea
350
00:14:46,802 --> 00:14:47,861
for a day straight.
351
00:14:47,862 --> 00:14:49,166
Well then I would just
die of embarrassment.
352
00:14:49,188 --> 00:14:51,673
Wait! Why doesn't Larry
just take off our helmets?
353
00:14:51,707 --> 00:14:54,649
No, no, he can't. The
computer is not at full power.
354
00:14:54,674 --> 00:14:55,794
If he takes the helmets off now,
355
00:14:55,811 --> 00:14:57,431
we could scramble our brains together.
356
00:14:57,442 --> 00:14:59,071
- You could wake up half Berkman.
- Oh God...
357
00:14:59,074 --> 00:14:59,988
Hey!
358
00:15:00,159 --> 00:15:01,774
- Larry.
- Yeah, boss?
359
00:15:01,802 --> 00:15:03,594
In the lab, back of the fridge,
360
00:15:03,605 --> 00:15:04,787
there's an adrenaline shot.
361
00:15:04,809 --> 00:15:06,851
Get it and inject it
directly into Hannah's heart
362
00:15:06,857 --> 00:15:08,482
so we can wake up out
of this night terror.
363
00:15:08,483 --> 00:15:10,918
Roger that. Oh, and Connor.
364
00:15:10,919 --> 00:15:12,336
You can count on me.
365
00:15:12,456 --> 00:15:14,822
There is absolutely no
way we can count on him.
366
00:15:14,823 --> 00:15:16,353
We have to find a hatch.
367
00:15:16,370 --> 00:15:18,934
- It could lead us back to the Brain Frame.
- Okay, let's do it.
368
00:15:19,201 --> 00:15:21,025
- Alright, the coast is clear.
- Wait!
369
00:15:21,145 --> 00:15:22,563
Ladies first.
370
00:15:22,564 --> 00:15:24,031
[screaming]
371
00:15:24,032 --> 00:15:27,439
- [chainsaw revving]
- [screaming]
372
00:15:30,409 --> 00:15:32,825
- Fuck you, Santa!
- [crazy laughter]
373
00:15:37,340 --> 00:15:38,623
Adrenaline...
374
00:15:39,372 --> 00:15:40,681
Oh!
375
00:15:40,682 --> 00:15:42,469
- Yes!
- [glass breaking]
376
00:15:42,589 --> 00:15:43,637
Oh no.
377
00:15:44,098 --> 00:15:46,265
Oh, classic Larry...
378
00:15:46,721 --> 00:15:48,014
Shit!
379
00:15:48,023 --> 00:15:49,954
CONNOR: There's gotta
be a hatch somewhere.
380
00:15:49,972 --> 00:15:51,331
You think you can forgive me for this?
381
00:15:51,353 --> 00:15:53,352
- What? Are you insane?
- We'll talk later.
382
00:15:53,386 --> 00:15:55,234
Oh, guys, look!
383
00:15:56,415 --> 00:15:58,479
[crazy laughter]
384
00:15:58,534 --> 00:16:00,482
(speaking Spanish) _
385
00:16:00,602 --> 00:16:02,617
No Santa, not again!
386
00:16:02,737 --> 00:16:06,081
(speaking Spanish) _
387
00:16:06,201 --> 00:16:08,062
_
388
00:16:08,128 --> 00:16:11,070
HANNAH: (speaking Spanish) _
389
00:16:11,112 --> 00:16:12,707
Por favor, Santa.
390
00:16:13,689 --> 00:16:16,855
- It's only a dream.
- [crazy laughter]
391
00:16:17,051 --> 00:16:18,536
Hannah.
392
00:16:19,153 --> 00:16:20,850
You deserve better than me.
393
00:16:21,155 --> 00:16:23,454
You're right, I'm selfish. And needy.
394
00:16:23,476 --> 00:16:25,389
And my Christmas gift sucked.
395
00:16:26,160 --> 00:16:28,109
I just want you to be happy.
396
00:16:28,547 --> 00:16:29,731
I'm sorry.
397
00:16:30,500 --> 00:16:31,605
Hey!
398
00:16:32,282 --> 00:16:33,948
Jolly Saint Dick!
399
00:16:34,068 --> 00:16:35,572
You think you're scary?
400
00:16:35,870 --> 00:16:37,636
I think you're
compensating for something
401
00:16:37,659 --> 00:16:39,053
with that chainsaw, pal.
402
00:16:39,173 --> 00:16:41,642
- What's he doing?
- He's negging Santa.
403
00:16:41,643 --> 00:16:44,611
You obese, geriatric douche!
404
00:16:44,779 --> 00:16:46,279
You can't kill me.
405
00:16:46,399 --> 00:16:48,048
Because you're not real.
406
00:16:48,049 --> 00:16:49,860
None of this is!
407
00:16:51,263 --> 00:16:52,753
[chainsaw revving]
408
00:16:52,754 --> 00:16:54,087
[crazy laughter]
409
00:16:54,088 --> 00:16:55,902
[chainsaw revving]
410
00:16:56,291 --> 00:16:59,542
It's real. It's real. Run! Run!
411
00:17:01,306 --> 00:17:03,537
(speaking Spanish) _
412
00:17:03,581 --> 00:17:06,345
_
413
00:17:06,389 --> 00:17:08,043
[squish]
414
00:17:08,098 --> 00:17:11,455
[Santa grunts]
415
00:17:11,666 --> 00:17:13,181
[thud]
416
00:17:15,145 --> 00:17:16,577
Come on, you apes.
417
00:17:16,578 --> 00:17:18,486
You wanna live forever?!
418
00:17:18,913 --> 00:17:21,162
Casper Van Dien?
419
00:17:21,360 --> 00:17:23,250
You still look great, Hannah.
420
00:17:23,251 --> 00:17:24,918
Yeah, thank you for saving us!
421
00:17:24,919 --> 00:17:26,720
I saw you guys have
sex, I'm really sorry.
422
00:17:26,721 --> 00:17:29,295
[music]
423
00:17:33,335 --> 00:17:34,500
You did it.
424
00:17:34,729 --> 00:17:37,108
- Larry, you did it.
- Uh... yeah! [glass shatters]
425
00:17:37,153 --> 00:17:38,667
Yeah, I did!
426
00:17:40,471 --> 00:17:42,640
Uh, guys?
427
00:17:43,838 --> 00:17:45,138
What about Sam?
428
00:17:45,258 --> 00:17:46,514
Is...
429
00:17:47,268 --> 00:17:49,493
is he dead?
430
00:17:51,045 --> 00:17:54,027
He finally did something
un-selfish for me.
431
00:17:54,916 --> 00:17:58,244
- And it killed him.
- Oh god. What have I done?
432
00:18:02,816 --> 00:18:04,458
[sharp exhale]
433
00:18:05,070 --> 00:18:06,229
Sam.
434
00:18:08,405 --> 00:18:10,686
You were an okay boyfriend.
435
00:18:11,232 --> 00:18:12,767
Not the best, but...
436
00:18:13,139 --> 00:18:14,443
okay.
437
00:18:15,269 --> 00:18:17,428
You were always there for me.
438
00:18:17,944 --> 00:18:20,657
Even when I didn't want you to be.
439
00:18:22,010 --> 00:18:23,937
Thank you for saving us, Sam.
440
00:18:26,014 --> 00:18:26,948
[kiss smack]
441
00:18:26,949 --> 00:18:28,697
[vomiting]
442
00:18:28,715 --> 00:18:30,661
- Oh good Lord!
- HANNAH: Oh...
443
00:18:30,705 --> 00:18:32,104
He's not dead!
444
00:18:32,392 --> 00:18:34,387
- SAM: Oh god!
- It's just a cerebral hangover!
445
00:18:34,388 --> 00:18:35,472
This is unprecedented.
446
00:18:35,500 --> 00:18:37,224
Larry, let's get those brain
wave readings right now!
447
00:18:37,225 --> 00:18:38,823
[vomiting]
448
00:18:39,027 --> 00:18:40,294
It's good to have you back, bud.
449
00:18:43,247 --> 00:18:45,850
Was I dreaming or did you
say I was a good boyfriend?
450
00:18:46,134 --> 00:18:47,835
I think that was a dream.
451
00:18:47,836 --> 00:18:49,302
Please just take me back.
452
00:18:49,303 --> 00:18:51,304
Please, come on. Just one more date.
453
00:18:51,305 --> 00:18:52,714
Please take me back.
454
00:18:52,892 --> 00:18:55,261
Please take me back, I'm
sorry I knocked you out,
455
00:18:55,276 --> 00:18:57,437
- but please, please, please, please, please!
- Okay. Okay. Okay.
456
00:18:57,487 --> 00:18:59,019
- Okay! Okay!
- One more!
457
00:18:59,047 --> 00:19:01,262
- One more.
- Yeah!
458
00:19:01,382 --> 00:19:04,003
[flatulence and gurgles]
459
00:19:04,418 --> 00:19:07,541
[flatulence]
460
00:19:07,783 --> 00:19:09,519
- [gurgles]
- Wait, wait, wait.
461
00:19:09,552 --> 00:19:11,822
I did not shit my pants.
462
00:19:12,443 --> 00:19:15,309
- Who said I shit my pants?
- He shat everywhere.
463
00:19:15,544 --> 00:19:16,793
It was disgusting.
464
00:19:16,831 --> 00:19:19,830
- And I never agreed to another date.
- Hannah.
465
00:19:20,057 --> 00:19:23,026
We're not here to discuss how
bad you are at picking men.
466
00:19:23,270 --> 00:19:25,272
MULLINS: You know what
we want to talk about.
467
00:19:25,745 --> 00:19:27,082
Well, I'm not the person to ask.
468
00:19:27,088 --> 00:19:28,790
I was drunk and high
most of the time in that
469
00:19:28,818 --> 00:19:30,443
stupid lab so I don't remember.
470
00:19:30,444 --> 00:19:31,887
Really anything.
471
00:19:32,313 --> 00:19:34,014
I am sick of this!
472
00:19:34,015 --> 00:19:36,099
Okay? We didn't break any laws,
473
00:19:36,115 --> 00:19:38,080
we didn't do anything illegal.
474
00:19:38,119 --> 00:19:40,661
We were just
experimenting. Harmless fun.
475
00:19:43,879 --> 00:19:46,764
- Okay, a few things got out of hand.
- Out of hand?
476
00:19:46,819 --> 00:19:49,693
Out of hand? That's what you call this?
477
00:19:49,954 --> 00:19:52,137
[music]
478
00:19:56,137 --> 00:19:59,211
[high winds and music]
479
00:20:00,015 --> 00:20:01,791
- Oh shit.
- Shit.
480
00:20:01,822 --> 00:20:03,177
Shit.
481
00:20:03,723 --> 00:20:05,859
That's our lab, but...
482
00:20:06,428 --> 00:20:08,544
- what is that thing?
- You tell us.
483
00:20:08,572 --> 00:20:10,150
Best case scenario...
484
00:20:10,151 --> 00:20:12,324
a temporary Einstein-Rosen bridge.
485
00:20:12,352 --> 00:20:14,578
- Nothing to be afraid of.
- And worse case?
486
00:20:14,622 --> 00:20:16,638
It's a black hole which
will envelop the planet,
487
00:20:16,659 --> 00:20:18,560
the solar system, and
begin a chain of events
488
00:20:18,581 --> 00:20:20,745
which will cause the implosion
of the entire universe.
489
00:20:20,773 --> 00:20:23,454
Also known as the Big Crunch.
490
00:20:23,865 --> 00:20:26,381
- How do we stop it?
- I don't know.
491
00:20:26,686 --> 00:20:28,357
We don't even know how it got started!
492
00:20:28,369 --> 00:20:29,894
Then you're gonna tell
us every god damn thing
493
00:20:29,904 --> 00:20:32,046
- you did in that lab.
- Everything?
494
00:20:32,073 --> 00:20:33,474
- Everything?
- Everything?
495
00:20:33,475 --> 00:20:35,316
Every single thing?
496
00:20:35,499 --> 00:20:38,078
- Because that's kind of a lot of things.
- Everything!
497
00:20:38,082 --> 00:20:40,984
[intense music]
498
00:20:42,984 --> 00:20:45,633
[high winds and music]
499
00:20:47,292 --> 00:20:49,445
[silence]
500
00:20:51,166 --> 00:20:56,166
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
501
00:20:56,216 --> 00:21:00,766
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.