All language subtitles for Crashing s01e06 aa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:05,239 It's "get out" time, babycakes. They're knocking us down. 2 00:00:05,240 --> 00:00:09,240 - Who's the man in the picture? It's unnerving. - It's my father. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,239 - HE SCREAMS - You need a boyfriend. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,799 I think you need to have sex with a man. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,119 He kissed me with his mouth! 6 00:00:16,120 --> 00:00:19,879 - Oh, my...! - Sam's fucking Lulu. 7 00:00:19,880 --> 00:00:21,799 - Oh! - She's not your girlfriend. 8 00:00:21,800 --> 00:00:25,800 She is in love with you and it's exhausting. 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,679 KNOCK ON DOORS 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,279 Yeah? 11 00:00:33,280 --> 00:00:37,280 - Kate's gone. - Where? - Fuck it! - What? - Are you in love with me? - What? 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,919 - Are you in love with me? - No! 13 00:00:40,920 --> 00:00:43,599 - Have you loved me every day of your life since you were 14? - No. 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,959 - Do you think of me every time you have a fanny gallop? - No. 15 00:00:46,960 --> 00:00:50,960 - Are you absolutely sure? - Yes. 16 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Well, this was misjudged. 17 00:01:09,520 --> 00:01:13,520 - She thinks you're in love with me. - Well, that's... ridiculous. - I know. 18 00:01:14,160 --> 00:01:17,919 She's not picking up. I've totally fucked this, dammit! 19 00:01:17,920 --> 00:01:20,519 I didn't go down on her enough. 20 00:01:20,520 --> 00:01:22,599 - Did she go to her sister's? - Why would she...? 21 00:01:22,600 --> 00:01:25,599 - Everyone always goes to their sister's. - She doesn't have sisters. 22 00:01:25,600 --> 00:01:29,519 - Has she got any friends? - I don't know. - Where does she like going? 23 00:01:29,520 --> 00:01:32,119 - I don't know. - What's her middle name? - Kate, I don't know! 24 00:01:32,120 --> 00:01:34,119 Where does she normally go when she storms of? 25 00:01:34,120 --> 00:01:37,839 When she wants me to find her, to the Turkish bar, when she doesn't, to the Italian place. 26 00:01:37,840 --> 00:01:40,439 - Do you think she wants you to find her? - I'd say... 27 00:01:40,440 --> 00:01:44,440 - Yes, she does. - Good work, stay positive. Let's go Turkish. 28 00:01:46,560 --> 00:01:50,560 - Thank you. - Sure. It's what I'm here for. 29 00:01:56,080 --> 00:01:58,319 This feeling is incredible! 30 00:01:58,320 --> 00:02:00,079 It's just... 31 00:02:00,080 --> 00:02:02,959 so confusingly incredible. 32 00:02:02,960 --> 00:02:06,960 We're both single, Fred! Isn't that exciting? 33 00:02:07,640 --> 00:02:11,479 How do you feel? 34 00:02:11,480 --> 00:02:15,480 Whoo! Woop-woop! 35 00:02:16,120 --> 00:02:20,120 I want to drink myself straight. 36 00:02:20,480 --> 00:02:22,519 She's not picking up. What is she doing? 37 00:02:22,520 --> 00:02:25,159 - You don't think she's on the pull, do you? - Almost definitely. 38 00:02:25,160 --> 00:02:28,799 - I'm trying her again. - Oh, my God, there she is. 39 00:02:28,800 --> 00:02:32,800 Kate, stop kissing, you slut! 40 00:02:36,760 --> 00:02:39,279 - You made me call that woman a slut. - You said it! 41 00:02:39,280 --> 00:02:43,280 You basically made me call Kate a slut. Stop laughing at me! 42 00:02:43,320 --> 00:02:46,159 In fact, go home. I'll find her on my own. 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,479 You just make everything worse. 44 00:02:48,480 --> 00:02:51,519 You look like your dad when you're angry. 45 00:02:51,520 --> 00:02:53,719 - Don't. - Really hot. 46 00:02:53,720 --> 00:02:56,199 Never speak about my dad like that. 47 00:02:56,200 --> 00:02:58,519 Your hot potato dad? 48 00:02:58,520 --> 00:03:00,639 SHE SCREAMS 49 00:03:00,640 --> 00:03:03,399 No, this is serious! 50 00:03:03,400 --> 00:03:06,319 I'm very upset. 51 00:03:06,320 --> 00:03:09,279 Come on. Let's go and find your little slut. 52 00:03:09,280 --> 00:03:13,280 - What? - You said it. 53 00:03:13,680 --> 00:03:17,079 I'm fine... I'm fine, I'm really happy. I'm fine. 54 00:03:17,080 --> 00:03:21,080 - Oh, my God, you guys were never right for each other. - Really? 55 00:03:22,520 --> 00:03:25,519 He's a very brooding, funny, 56 00:03:25,520 --> 00:03:28,919 mysterious, sexy man. 57 00:03:28,920 --> 00:03:30,519 Yes... 58 00:03:30,520 --> 00:03:34,520 - Does he have a massive penis? - I'm not sure the relevance of... 59 00:03:35,680 --> 00:03:39,519 - Does he? - I bet I can guess the exact size and shape 60 00:03:39,520 --> 00:03:41,439 of his penis. 61 00:03:41,440 --> 00:03:45,440 - Draw his hard willy on there. - Oh... - Go on. 62 00:03:46,680 --> 00:03:50,680 SHE WHIMPERS 63 00:03:52,360 --> 00:03:54,879 OK? Turn in three. 64 00:03:54,880 --> 00:03:58,199 One... two... three. 65 00:03:58,200 --> 00:04:00,599 - SHE GASPS - I've always been able to do it. 66 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 MOBILE PHONE VIBRATES 67 00:04:06,680 --> 00:04:10,199 Close your eyes. Close your eyes. 68 00:04:10,200 --> 00:04:12,559 What do you see? 69 00:04:12,560 --> 00:04:16,560 - Black with some colourful shapes of light. - A dragon family. 70 00:04:16,720 --> 00:04:20,239 You did the right thing, Fred. 71 00:04:20,240 --> 00:04:23,199 MOBILE PHONE VIBRATES AND RINGS 72 00:04:23,200 --> 00:04:27,200 MOBILE PHONE VIBRATES 73 00:04:30,200 --> 00:04:34,200 'Fred, where are you?' 74 00:04:35,160 --> 00:04:36,879 'Come on! Pick up! 75 00:04:36,880 --> 00:04:38,519 'Please!' 76 00:04:38,520 --> 00:04:40,799 Just call me now. 77 00:04:40,800 --> 00:04:44,800 You're being a dick, Fred. 78 00:04:50,680 --> 00:04:53,079 'Fred, it's me again. 79 00:04:53,080 --> 00:04:54,519 'I'm sorry I called you a dick, 80 00:04:54,520 --> 00:04:56,439 'but I didn't do anything wrong!' 81 00:04:56,440 --> 00:05:00,440 I'm sorry. 82 00:05:05,800 --> 00:05:09,800 Melody, get your brother out! 83 00:05:12,160 --> 00:05:16,160 You're not allowed to be angry with me. I'm not going to... 84 00:05:16,320 --> 00:05:20,320 F your father out of your system. 85 00:05:22,440 --> 00:05:25,679 Have you ever got counselling or therapy? 86 00:05:25,680 --> 00:05:29,680 Fine. Is this pose OK? 87 00:05:31,200 --> 00:05:34,799 It's perfect. You look fucking tiny. It's breaking my heart. 88 00:05:34,800 --> 00:05:36,199 BANG ON DOOR 89 00:05:36,200 --> 00:05:40,200 Mel, I'm in the mood for a penis party and you're invited. 90 00:05:40,320 --> 00:05:44,159 - It's our time, mon petit froggy. - He is abhorrent. 91 00:05:44,160 --> 00:05:47,599 Melody, this is your last chance. 92 00:05:47,600 --> 00:05:50,599 Your fanny will never forgive you... 93 00:05:50,600 --> 00:05:54,119 Fine, you are making a huge mistake, Frenchy. 94 00:05:54,120 --> 00:05:55,479 Huge! 95 00:05:55,480 --> 00:05:59,319 BANG 96 00:05:59,320 --> 00:06:02,519 Excuse-moi. 97 00:06:02,520 --> 00:06:06,520 - Are we finished? - No, stay. I'll be back in a minute. 98 00:06:12,200 --> 00:06:14,519 - D'accord. - Are they pyjamas? 99 00:06:14,520 --> 00:06:16,719 - Do it. Fucking do it now. - Really? 100 00:06:16,720 --> 00:06:19,279 - How you want to do me? From behind? From above? - Yeah. 101 00:06:19,280 --> 00:06:22,039 - Take your clothes off. Do you want me to suck your dick? - Er, yeah. 102 00:06:22,040 --> 00:06:23,439 Get your dick out then. 103 00:06:23,440 --> 00:06:26,079 - After you put it in my mouth do you want to put it in my arse? - Er... 104 00:06:26,080 --> 00:06:28,999 Up my arse, yeah? Do you want me to shit on your face? 105 00:06:29,000 --> 00:06:31,839 - You want that too? - I'm up for anything. - What else do you want? 106 00:06:31,840 --> 00:06:34,279 - Get your dick out. - This isn't quite how... - Come on, Sam. 107 00:06:34,280 --> 00:06:37,159 - Punch me in the face, fuck me up the arse. Do it! - Stop it! 108 00:06:37,160 --> 00:06:41,160 - No, stop it! - HE WEEPS 109 00:06:47,120 --> 00:06:50,399 It's OK. 110 00:06:50,400 --> 00:06:54,400 Call your mother. 111 00:06:54,920 --> 00:06:58,920 So, your boy didn't fuck Sam? 112 00:06:59,080 --> 00:07:03,080 - No, but... - And your boy didn't fuck the lanky receptionist chick? 113 00:07:03,760 --> 00:07:05,999 No, but it's more complicated than that, you see, 114 00:07:06,000 --> 00:07:09,239 because he defended her honour in my face. 115 00:07:09,240 --> 00:07:11,559 So, no-one 116 00:07:11,560 --> 00:07:15,560 fucked anyone at all? 117 00:07:17,160 --> 00:07:21,160 - Sam and Lulu did. Thank God for them. - Oh, God. Am I crazy? - Yes. 118 00:07:21,760 --> 00:07:23,519 Don't answer that. 119 00:07:23,520 --> 00:07:26,359 He knows this is where I come when I don't want him to find me. 120 00:07:26,360 --> 00:07:30,360 Where is he?! 121 00:07:33,880 --> 00:07:36,359 Isn't that place great? I always forget about that place! 122 00:07:36,360 --> 00:07:39,079 They gave us melon for free. Let's go dancing! 123 00:07:39,080 --> 00:07:43,080 - Yes! - Yes! - No! No fun. Kate. We must find Kate. 124 00:07:43,840 --> 00:07:45,719 Argh, Kate don't want to be found. 125 00:07:45,720 --> 00:07:49,079 - Italian place, come on. - Someone's probably balls deep in her by now. 126 00:07:49,080 --> 00:07:52,599 She's screaming to the heavens on her 14th orgasm! 127 00:07:52,600 --> 00:07:56,599 You will never find love. You're going to die a haggard old man. 128 00:07:56,600 --> 00:08:00,039 An old man?! 129 00:08:00,040 --> 00:08:03,479 No! You're hurting an old man! 130 00:08:03,480 --> 00:08:07,480 You can pose with Colin. You will have a great chemistry. 131 00:08:10,080 --> 00:08:11,719 Can I be naked? 132 00:08:11,720 --> 00:08:15,720 What? 133 00:08:16,440 --> 00:08:20,440 - Where is the old fart? - Colin? 134 00:08:22,440 --> 00:08:24,519 Oh, my God! 135 00:08:24,520 --> 00:08:27,399 SHE GASPS 136 00:08:27,400 --> 00:08:31,400 I don't feel very... 137 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 - Have you ever thought that you might be into women? - Yeah, but I'm not. 138 00:08:37,720 --> 00:08:41,720 - Oh, I don't know. Think about it. - I have. I'm just not a lesbian. 139 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 - I don't know! - OK, but I do. - I don't know... 140 00:08:49,640 --> 00:08:53,640 Jessica, I'm not a lesbian... 141 00:08:53,760 --> 00:08:57,760 - Is this it? - Yeah. They do the most sensational ciabattas. 142 00:09:04,680 --> 00:09:08,680 - Oh, my God. - Oh, my God! - Kate's a lesbian?! 143 00:09:09,200 --> 00:09:13,200 - That just makes so much sense. - Does it? - Yes! 144 00:09:19,000 --> 00:09:23,000 Yes. Kate's a lesbian. A lesbian. 145 00:09:23,440 --> 00:09:25,424 A lesbian. 146 00:09:30,360 --> 00:09:32,919 Oh, my God, he jumped out the fucking window! 147 00:09:32,920 --> 00:09:34,559 Brave motherfucker. 148 00:09:34,560 --> 00:09:36,079 I mean, I knew he was down, but... 149 00:09:36,080 --> 00:09:37,599 What have I done?! 150 00:09:37,600 --> 00:09:39,119 Call an ambulance! 151 00:09:39,120 --> 00:09:41,879 Colin! Naughty Colin! 152 00:09:41,880 --> 00:09:45,199 Colin! 153 00:09:45,200 --> 00:09:48,439 Oh, God, you guys! 154 00:09:48,440 --> 00:09:50,639 - What's it like? - What? 155 00:09:50,640 --> 00:09:53,199 To only want one person? 156 00:09:53,200 --> 00:09:56,199 I mean, is it just lovely? 157 00:09:56,200 --> 00:10:00,119 To not want EVERYONE? All the time? 158 00:10:00,120 --> 00:10:03,559 It's not just about wanting someone. 159 00:10:03,560 --> 00:10:06,639 They might not want you back. 160 00:10:06,640 --> 00:10:08,399 In what way? 161 00:10:08,400 --> 00:10:11,279 You know what they say, if you love someone... 162 00:10:11,280 --> 00:10:15,280 - Let them go. - Don't let them go. 163 00:10:26,360 --> 00:10:27,999 There she goes. 164 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 PHONE VIBRATES 165 00:10:32,360 --> 00:10:36,360 I am not running to him. 166 00:10:38,680 --> 00:10:39,999 Hi, Fred, it's me. 167 00:10:40,000 --> 00:10:43,559 Erm... I'm at St Mary's Hospital. 168 00:10:43,560 --> 00:10:47,560 I'm just letting you know in case you needed to know where I was. 169 00:10:48,080 --> 00:10:51,759 I'm at the hospital. 170 00:10:51,760 --> 00:10:54,599 Hey, Poonch. 171 00:10:54,600 --> 00:10:58,600 I had a call about a Colin Carter? 172 00:10:59,840 --> 00:11:03,399 Please, wake up. 173 00:11:03,400 --> 00:11:07,400 I won't try to fuck you. 174 00:11:07,520 --> 00:11:08,799 Hello? 175 00:11:08,800 --> 00:11:10,159 Who are you? 176 00:11:10,160 --> 00:11:12,759 I'm Mr Carter's wife. 177 00:11:12,760 --> 00:11:15,239 Are you his... 178 00:11:15,240 --> 00:11:16,279 Nurse? 179 00:11:16,280 --> 00:11:19,359 Oui. 180 00:11:19,360 --> 00:11:23,079 I suppose it's good for morale. 181 00:11:23,080 --> 00:11:26,079 Hi, hi, I'm looking for my friend. 182 00:11:26,080 --> 00:11:29,679 He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, 183 00:11:29,680 --> 00:11:32,119 but, essentially, he's a nice person... 184 00:11:32,120 --> 00:11:34,799 - Sam! Are you OK? - Yeah, mate. 185 00:11:34,800 --> 00:11:36,079 What are you doing here? 186 00:11:36,080 --> 00:11:38,639 Why did you tell me you were here? WHY are you here?! 187 00:11:38,640 --> 00:11:40,559 I thought you were hurt? 188 00:11:40,560 --> 00:11:43,519 What, and you came charging like a little, tiny prince? 189 00:11:43,520 --> 00:11:47,520 Yes. 190 00:11:49,120 --> 00:11:53,120 I mean, I know that everyone's mind drifts, but... to Jessica? 191 00:11:54,520 --> 00:11:57,519 Wow. 192 00:11:57,520 --> 00:12:01,520 Where does your mind drift? 193 00:12:03,040 --> 00:12:05,559 - You know, I never thought you were that hot. - Thanks(!) 194 00:12:05,560 --> 00:12:07,239 Or not hot. 195 00:12:07,240 --> 00:12:09,799 You're just... 196 00:12:09,800 --> 00:12:13,279 Your face. 197 00:12:13,280 --> 00:12:15,599 Course you think I'm hot. 198 00:12:15,600 --> 00:12:19,600 You got a boner every time we shared a bed. 199 00:12:23,280 --> 00:12:26,159 - Guess the only thing left to do now is... - Fuck. - ..go home. 200 00:12:26,160 --> 00:12:29,879 - Go home. - And fuck? 201 00:12:29,880 --> 00:12:30,999 Why not? 202 00:12:31,000 --> 00:12:33,119 Well, I'm drunk, your girlfriend's a lesbian, 203 00:12:33,120 --> 00:12:34,719 and in 24 hours, we'll be homeless. 204 00:12:34,720 --> 00:12:37,319 Come on, then. 205 00:12:37,320 --> 00:12:40,599 Let's fuck. 206 00:12:40,600 --> 00:12:42,159 Fine. 207 00:12:42,160 --> 00:12:43,479 I'm serious. 208 00:12:43,480 --> 00:12:45,639 So am I. 209 00:12:45,640 --> 00:12:47,759 Come on, then. 210 00:12:47,760 --> 00:12:49,079 Let's go. 211 00:12:49,080 --> 00:12:53,080 OK. 212 00:12:54,440 --> 00:12:56,479 Ask me why I did it. 213 00:12:56,480 --> 00:12:58,479 I did it because I didn't want you to get hurt. 214 00:12:58,480 --> 00:13:02,439 So I put myself out there as bait. Any good friend would do that. 215 00:13:02,440 --> 00:13:04,759 Now hit me! Or something! 216 00:13:04,760 --> 00:13:06,079 I don't want to hit you. 217 00:13:06,080 --> 00:13:07,359 I kissed your boyfriend. 218 00:13:07,360 --> 00:13:10,479 - You showed him for who he really is. - I kissed your boyfriend! 219 00:13:10,480 --> 00:13:12,319 Stop shouting at me, please. 220 00:13:12,320 --> 00:13:14,959 - Oh, just tell me I'm a dick and let's be done with it! - No, Sam! 221 00:13:14,960 --> 00:13:17,599 I'm not going to end this by turning this into something 222 00:13:17,600 --> 00:13:19,599 that you did, just because you're fucked up. 223 00:13:19,600 --> 00:13:23,519 You're not fucked up, Sam - you're a drama queen! 224 00:13:23,520 --> 00:13:27,520 Did you want to kiss Will? Did you want to break us up? 225 00:13:28,000 --> 00:13:29,719 Did you want to hurt me? 226 00:13:29,720 --> 00:13:32,919 Or do you want me to ask if you did it because you're jealous? 227 00:13:32,920 --> 00:13:36,119 Because you're confused about how you feel about me? 228 00:13:36,120 --> 00:13:37,999 Because you're gay? 229 00:13:38,000 --> 00:13:39,839 Is that what you want me to ask? 230 00:13:39,840 --> 00:13:42,399 Fuck off, I'm not a queen. 231 00:13:42,400 --> 00:13:43,679 I'm not a drama queen. 232 00:13:43,680 --> 00:13:45,479 I am neither queen. 233 00:13:45,480 --> 00:13:46,959 What do you want from me? 234 00:13:46,960 --> 00:13:50,960 You don't have anything I want, honey. 235 00:13:51,560 --> 00:13:55,560 OK. Good night, then. 236 00:13:56,320 --> 00:13:57,479 Help! 237 00:13:57,480 --> 00:14:00,319 My friend is nearly dead! Someone, help me! 238 00:14:00,320 --> 00:14:01,959 My best friend is dead! 239 00:14:01,960 --> 00:14:04,679 OK, miss, I have two questions to ask you 240 00:14:04,680 --> 00:14:07,439 - as part of the hospital thing. - Yes, of course. 241 00:14:07,440 --> 00:14:10,519 How much do you love Colin, out of ten? 242 00:14:10,520 --> 00:14:13,119 Ten is if you'd wear his skin if he died. 243 00:14:13,120 --> 00:14:15,119 Erm... Six, I suppose. 244 00:14:15,120 --> 00:14:16,319 Tres bien. 245 00:14:16,320 --> 00:14:18,639 Second question, how much do you love your new, 246 00:14:18,640 --> 00:14:20,759 less-sexy Colin, Brian, out of ten? 247 00:14:20,760 --> 00:14:23,039 How do you know about Brian? 248 00:14:23,040 --> 00:14:24,959 - You're awake! - Yes. 249 00:14:24,960 --> 00:14:26,359 For quite a while now. 250 00:14:26,360 --> 00:14:28,199 Darling, what happened? 251 00:14:28,200 --> 00:14:30,599 You tried to kill yourself. 252 00:14:30,600 --> 00:14:33,479 - I fell out of the dodgy window in your room. - Oh. 253 00:14:33,480 --> 00:14:34,559 Her room. 254 00:14:34,560 --> 00:14:36,039 - Are you two...? - No! - No. 255 00:14:36,040 --> 00:14:37,399 Unfortunately. 256 00:14:37,400 --> 00:14:39,559 Colin, I don't know what to say to you. 257 00:14:39,560 --> 00:14:42,119 Do you want money or the house or...? 258 00:14:42,120 --> 00:14:44,399 I mean, you can't have the house. Or any money. 259 00:14:44,400 --> 00:14:46,359 But just tell me what you want and I'll sort it 260 00:14:46,360 --> 00:14:47,919 unless it's those things. 261 00:14:47,920 --> 00:14:51,920 I want to walk in our garden in my bare feet again. 262 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 We go spinning on Wednesday afternoons. You can do it then. 263 00:14:57,120 --> 00:14:58,399 Spinning. 264 00:14:58,400 --> 00:15:01,759 Gosh, you really are serious about this chap. 265 00:15:01,760 --> 00:15:03,239 Does he garden? 266 00:15:03,240 --> 00:15:06,759 - No. - Well, what the fuck does he do, then?! 267 00:15:06,760 --> 00:15:10,039 Colin! You're embarrassing yourself. 268 00:15:10,040 --> 00:15:12,359 Well, you're a bitch. 269 00:15:12,360 --> 00:15:13,799 Who is she, Colin? 270 00:15:13,800 --> 00:15:15,239 She's... 271 00:15:15,240 --> 00:15:19,240 My... 272 00:15:20,280 --> 00:15:24,280 She's my Melody. 273 00:15:25,160 --> 00:15:26,319 Well... 274 00:15:26,320 --> 00:15:30,320 My Brian's waiting in the car. 275 00:15:30,440 --> 00:15:32,359 Should I be worried about you? 276 00:15:32,360 --> 00:15:34,079 Yes, very. 277 00:15:34,080 --> 00:15:36,719 - Goodbye, Cara. - Goodbye. 278 00:15:36,720 --> 00:15:39,239 Nice to meet you, Melody. 279 00:15:39,240 --> 00:15:42,759 Au revoir, Cara. 280 00:15:42,760 --> 00:15:43,959 Now give me some peace. 281 00:15:43,960 --> 00:15:47,960 I'm not wearing any undergarments. 282 00:15:54,040 --> 00:15:55,519 Buenos noches! 283 00:15:55,520 --> 00:15:58,719 - Buenos noches. - Yes. Have you seen Anthony? 284 00:15:58,720 --> 00:16:02,720 - No. - If you see him, tell him I am here! 285 00:16:05,240 --> 00:16:07,079 He had a hypoglycaemic attack. 286 00:16:07,080 --> 00:16:08,599 - Diabetes? - That's right. 287 00:16:08,600 --> 00:16:10,399 OK, can you leave the room? 288 00:16:10,400 --> 00:16:12,399 I feel like you're stressing him out. 289 00:16:12,400 --> 00:16:15,479 - Rubbing his face in his own fear. - He's unconscious. 290 00:16:15,480 --> 00:16:18,599 (Yes, but he can still hear you! Everyone knows that.) 291 00:16:18,600 --> 00:16:22,600 Oh, fuck off! 292 00:16:25,760 --> 00:16:27,999 I bet you haven't eaten anything today. 293 00:16:28,000 --> 00:16:29,719 And all the stress? 294 00:16:29,720 --> 00:16:31,039 Oh, God, I've stressed you out 295 00:16:31,040 --> 00:16:33,079 and now I'm going to kill you! I've killed you! 296 00:16:33,080 --> 00:16:36,079 Shut up. 297 00:16:36,080 --> 00:16:39,159 - I just want to sleep. - OK. 298 00:16:39,160 --> 00:16:41,159 I'm sorry about kissing Will. 299 00:16:41,160 --> 00:16:43,239 I'm an arsehole. 300 00:16:43,240 --> 00:16:47,240 FRED SNORES 301 00:17:12,120 --> 00:17:16,120 My tiny prince. 302 00:17:17,600 --> 00:17:21,600 (Oh, my God.) 303 00:17:31,760 --> 00:17:34,759 Ah, your woman, Katie, is here. 304 00:17:34,760 --> 00:17:38,760 She's looking for you. 305 00:17:40,160 --> 00:17:42,119 Good night, then. 306 00:17:42,120 --> 00:17:46,120 Good night. 307 00:17:52,600 --> 00:17:54,679 MUSIC: To The East by Electrane 308 00:17:54,680 --> 00:17:57,319 You 309 00:17:57,320 --> 00:18:01,320 Didn't know where to go 310 00:18:02,240 --> 00:18:04,959 Walking around 311 00:18:04,960 --> 00:18:08,119 In this flag-waving town... 312 00:18:08,120 --> 00:18:09,719 What are you doing? 313 00:18:09,720 --> 00:18:11,199 I'm over it. 314 00:18:11,200 --> 00:18:13,559 Kidding around, I'm over it. 315 00:18:13,560 --> 00:18:14,719 OK. 316 00:18:14,720 --> 00:18:16,399 Do you love me? 317 00:18:16,400 --> 00:18:18,279 - Look, don't... - Shut up! 318 00:18:18,280 --> 00:18:19,519 - I don't... - Just shut up! 319 00:18:19,520 --> 00:18:23,359 Do you fucking love me, Lulu? 320 00:18:23,360 --> 00:18:27,360 Did you come all the way here to break me and Kate up? 321 00:18:27,520 --> 00:18:31,520 Do you want to be with me? 322 00:18:33,120 --> 00:18:37,120 Fuck! 323 00:18:37,200 --> 00:18:41,200 This is going to be a disaster, isn't it? 324 00:18:41,400 --> 00:18:43,559 ..It could be home, it could be home 325 00:18:43,560 --> 00:18:47,560 For you and me 326 00:18:57,520 --> 00:19:01,319 It could be home, it could be home 327 00:19:01,320 --> 00:19:04,359 It could be home, it could be home 328 00:19:04,360 --> 00:19:08,360 Come back, come back, come back... 329 00:19:24,280 --> 00:19:27,239 Well, if you're tired 330 00:19:27,240 --> 00:19:30,079 And feeling so lonely 331 00:19:30,080 --> 00:19:33,279 You wake up at night 332 00:19:33,280 --> 00:19:36,479 Thinking that only 333 00:19:36,480 --> 00:19:40,480 If you had somebody 334 00:19:41,640 --> 00:19:45,039 Well I'll be somebody... 335 00:19:45,040 --> 00:19:46,479 KNOCKING 336 00:19:46,480 --> 00:19:50,480 I don't have a door. 337 00:19:54,800 --> 00:19:57,759 You weren't upstairs. 338 00:19:57,760 --> 00:20:01,760 Neither were you. 339 00:20:02,240 --> 00:20:05,519 Kate's not a lesbian. 340 00:20:05,520 --> 00:20:07,839 - Right. - And she doesn't want to break up. 341 00:20:07,840 --> 00:20:11,840 OK. 342 00:20:12,880 --> 00:20:15,479 But... 343 00:20:15,480 --> 00:20:19,480 What? 344 00:20:20,200 --> 00:20:22,479 Just say it. 345 00:20:22,480 --> 00:20:26,480 OK. 346 00:20:27,880 --> 00:20:31,880 What should I do? 347 00:20:33,800 --> 00:20:35,319 Should I get back with her, or... 348 00:20:35,320 --> 00:20:37,399 Or...? 349 00:20:37,400 --> 00:20:41,400 What should I do? 350 00:20:43,360 --> 00:20:45,519 Get back with her. 351 00:20:45,520 --> 00:20:47,839 - Really? - 100%. 352 00:20:47,840 --> 00:20:50,719 - But... - 100%. 353 00:20:50,720 --> 00:20:52,239 Yeah. 354 00:20:52,240 --> 00:20:54,719 Yeah. I guess, thanks. 355 00:20:54,720 --> 00:20:55,839 No worries. 356 00:20:55,840 --> 00:20:58,999 - I'll just... - Mmm-hmm. 357 00:20:59,000 --> 00:21:02,319 Gah... Can we just... Keep this between us? 358 00:21:02,320 --> 00:21:04,319 Oh, don't want her thinking... 359 00:21:04,320 --> 00:21:05,479 No. 360 00:21:05,480 --> 00:21:06,719 OK, cool. 361 00:21:06,720 --> 00:21:10,639 OK, cool, yeah. 362 00:21:10,640 --> 00:21:12,719 Cool. 363 00:21:12,720 --> 00:21:14,479 Cool. 364 00:21:14,480 --> 00:21:18,239 Cool. 365 00:21:18,240 --> 00:21:20,919 ..I'll be somebody 366 00:21:20,920 --> 00:21:23,839 You can call on me 367 00:21:23,840 --> 00:21:26,999 And I'll be somebody 368 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 I'll be somebody... 369 00:21:32,320 --> 00:21:34,359 Hey, hey, sleepyhead. 370 00:21:34,360 --> 00:21:35,959 Have you got any food? 371 00:21:35,960 --> 00:21:37,999 I'll eat it out of your mouths if I have to. 372 00:21:38,000 --> 00:21:40,679 Morning. Anthony's making some. 373 00:21:40,680 --> 00:21:43,039 Can I have a sip of your coffee, mate? 374 00:21:43,040 --> 00:21:44,319 Ugh, don't say mate. 375 00:21:44,320 --> 00:21:45,399 OK. 376 00:21:45,400 --> 00:21:48,959 Babe. 377 00:21:48,960 --> 00:21:51,679 - Have we lost Colin? - Oh, he fell out of my window. 378 00:21:51,680 --> 00:21:53,919 LOUD CRASH 379 00:21:53,920 --> 00:21:55,919 ALL GROAN 380 00:21:55,920 --> 00:21:58,799 Kate, you really need to sort that out. 381 00:21:58,800 --> 00:22:00,279 - Fuck off. - Oh, let it fall. 382 00:22:00,280 --> 00:22:02,999 This place is coming down in a week anyway. 383 00:22:03,000 --> 00:22:05,439 - Where are we all going to go? - Fire station? 384 00:22:05,440 --> 00:22:08,119 - Old people's home? - Paris! 385 00:22:08,120 --> 00:22:10,719 I've always wanted to go to France. 386 00:22:10,720 --> 00:22:12,599 Water with your paracetamol, anyone? 387 00:22:12,600 --> 00:22:16,600 - Yes, please. - Oui, merci. - Oh, yeah. 388 00:22:31,600 --> 00:22:32,919 LOUD CRASH 389 00:22:32,920 --> 00:22:34,079 (Shit!) 390 00:22:34,080 --> 00:22:35,879 - Are you OK? - Ca va? 391 00:22:35,880 --> 00:22:39,039 - Yeah, yeah! - Yep! 392 00:22:39,040 --> 00:22:40,999 Hey! 393 00:22:41,000 --> 00:22:43,319 Just grabbing a couple of mugs. 394 00:22:43,320 --> 00:22:44,959 And some sugar. 395 00:22:44,960 --> 00:22:47,159 Perfect. 396 00:22:47,160 --> 00:22:49,199 Oh, and... 397 00:22:49,200 --> 00:22:53,200 I'm not fucking stupid. 398 00:22:57,400 --> 00:23:00,119 You get under my skin 399 00:23:00,120 --> 00:23:03,999 I don't find it irritating 400 00:23:04,000 --> 00:23:06,039 You're always playing to win 401 00:23:06,040 --> 00:23:09,519 But I won't need rehabilitating 402 00:23:09,520 --> 00:23:13,520 Oh, no - I think I'm on another world with you 403 00:23:14,520 --> 00:23:16,079 With you 404 00:23:16,080 --> 00:23:18,839 Another planet 405 00:23:18,840 --> 00:23:20,479 Who's holding you down? 406 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 Another planet. 407 00:23:22,210 --> 00:23:26,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.