All language subtitles for Complete.Unknown.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:02,630 --> 00:01:05,566 WOMAN: So, Connie, is that short for something? 3 00:01:05,670 --> 00:01:07,066 CONNIE: Technically, Constance. 4 00:01:07,143 --> 00:01:09,249 No one ever calls me that though. 5 00:01:09,351 --> 00:01:10,746 Anyway, I got back a week ago 6 00:01:10,823 --> 00:01:13,890 and I was like, "Oh, my God, where I am gonna live?" 7 00:01:13,991 --> 00:01:15,650 Well, this is the room. 8 00:01:15,752 --> 00:01:19,168 Ah, I was mostly traveling on my own but then I spent two months 9 00:01:19,272 --> 00:01:21,247 with this amazing group of botanists in the rain forest. 10 00:01:21,352 --> 00:01:22,368 Oh, wow. 11 00:01:22,472 --> 00:01:24,612 Did you, uh, did you take a boat on the Amazon? 12 00:01:24,712 --> 00:01:26,535 I don't swim, so there was no way. 13 00:01:26,632 --> 00:01:29,179 - Oh. - Oh, I love the light in here. 14 00:01:29,256 --> 00:01:30,206 Yeah, it's nice. 15 00:01:30,312 --> 00:01:31,328 - Right? - Yeah. 16 00:01:32,713 --> 00:01:35,496 Leslie, the girl who just moved out, 17 00:01:35,593 --> 00:01:38,048 she actually went to Chicago to do Development studies. 18 00:01:38,153 --> 00:01:40,608 Really? That's exactly what I was thinking of. 19 00:01:40,714 --> 00:01:41,860 I would love to do that. 20 00:01:41,962 --> 00:01:43,261 I mean, that or Environmental Law. 21 00:01:43,338 --> 00:01:45,510 I don't know, I'm still exploring. 22 00:01:48,746 --> 00:01:50,024 [MAN SCREAMS] 23 00:01:55,786 --> 00:01:57,310 What's your name, sir? What's your name? 24 00:01:57,387 --> 00:01:59,777 - Mike. - Mike, my name is Paige, I'm a nurse. 25 00:01:59,883 --> 00:02:01,342 I'm gonna be taking care of you. 26 00:02:01,419 --> 00:02:05,310 Can you take a deep breath in through your nose, out through your mouth. 27 00:02:05,387 --> 00:02:08,255 - There we go, in through your nose. - [WHIMPERS] 28 00:02:08,332 --> 00:02:09,281 Out through your mouth. 29 00:02:09,388 --> 00:02:11,942 [AUDIENCE APPLAUDS] 30 00:02:22,477 --> 00:02:26,533 [IN MANDARIN] And now, ladies and gentlemen, our beautiful Mae must bid everyone 31 00:02:26,637 --> 00:02:30,119 good night, and goodbye. 32 00:02:43,438 --> 00:02:45,228 [APPLAUSE CONTINUES] 33 00:03:48,788 --> 00:03:49,869 [WOMAN SIGHS] 34 00:03:54,676 --> 00:03:56,750 - Here you go. - Thank you. 35 00:04:01,205 --> 00:04:03,624 Barbara's already texted asking how it went. 36 00:04:03,701 --> 00:04:05,545 Oh, yeah? 37 00:04:05,621 --> 00:04:09,136 It was sweet of her to invite me to the wedding. 38 00:04:09,237 --> 00:04:11,145 I don't know anyone here outside of work. 39 00:04:11,222 --> 00:04:13,132 So... 40 00:04:13,238 --> 00:04:16,239 So, you were a teacher back in the States? 41 00:04:18,838 --> 00:04:23,728 Yeah. I taught for a bit. 42 00:04:23,830 --> 00:04:26,794 And what did you teach? 43 00:04:26,871 --> 00:04:30,026 A little of everything. 44 00:04:30,103 --> 00:04:31,216 We don't have to, I mean... 45 00:04:31,319 --> 00:04:33,142 - No, I want to. - ...if you don't wanna go there. 46 00:04:33,239 --> 00:04:34,666 I want to. 47 00:04:34,743 --> 00:04:37,461 - It's fine. - I want to. 48 00:04:37,560 --> 00:04:40,179 I was a teacher back home for, um... 49 00:04:42,424 --> 00:04:44,312 eight years, then I... 50 00:04:47,992 --> 00:04:49,936 Then I came here. 51 00:04:50,041 --> 00:04:52,759 And, um... 52 00:06:05,567 --> 00:06:07,641 [PHONE RINGS] 53 00:06:11,167 --> 00:06:12,403 Tom. 54 00:06:12,479 --> 00:06:13,683 I'm gonna go down and eat something. 55 00:06:13,760 --> 00:06:16,576 Did you read the AgReport on rotational grazing? 56 00:06:17,728 --> 00:06:19,411 I saw it, I haven't read it. 57 00:06:19,488 --> 00:06:20,666 It's so full of distortions. 58 00:06:20,768 --> 00:06:21,747 It's unbelievable. 59 00:06:21,824 --> 00:06:23,385 That's why I haven't read it. 60 00:06:23,488 --> 00:06:24,667 Well, I'm writing Conners. 61 00:06:24,768 --> 00:06:27,476 He needs to know what they're producing. 62 00:06:27,553 --> 00:06:29,717 - Yeah. - I'm being polite, I swear. 63 00:06:29,793 --> 00:06:30,688 Okay? 64 00:06:33,409 --> 00:06:36,826 - You wanna come down? - Yeah, yeah, yeah. 65 00:06:36,929 --> 00:06:41,205 Just hitting "send". 66 00:06:41,282 --> 00:06:43,737 I wanna see the fall grazing trends, I bet they conform. 67 00:06:43,843 --> 00:06:45,273 Don't send anything off yet, okay? 68 00:06:45,378 --> 00:06:46,998 I promised to send a draft last Friday. 69 00:06:47,075 --> 00:06:50,006 I know, but I just wanna see the fall trends, Clyde. 70 00:06:50,083 --> 00:06:53,597 This thing's gotta be ironclad when we go to committee. 71 00:06:53,698 --> 00:06:55,991 Okay. Okay, I'll hold off. 72 00:06:56,067 --> 00:06:58,174 Thank you. 73 00:07:00,483 --> 00:07:03,070 Thank you. 74 00:08:15,050 --> 00:08:16,840 Can you pass the salt? 75 00:08:16,938 --> 00:08:19,197 Sure. 76 00:08:19,274 --> 00:08:20,485 Thanks. 77 00:08:36,651 --> 00:08:38,278 Thank you. 78 00:08:41,100 --> 00:08:44,128 It's a brackish lake and it has this incredible reed 79 00:08:44,204 --> 00:08:46,594 that regulates the salt level and that allows 80 00:08:46,700 --> 00:08:49,247 this one species of leech to thrive. 81 00:08:49,324 --> 00:08:51,359 It's the only place in the world you find them. 82 00:08:51,436 --> 00:08:53,128 They can't exist anywhere else. 83 00:08:53,229 --> 00:08:54,176 Really? 84 00:08:54,253 --> 00:08:55,399 And you were dissecting them? 85 00:08:55,501 --> 00:08:56,768 Yep. 86 00:08:56,845 --> 00:09:02,083 I pretty much lived in a Tasmanian marsh from the age of 24. 87 00:09:02,190 --> 00:09:05,601 We discovered that these leeches produced a peptide in their salivary glands 88 00:09:05,678 --> 00:09:08,417 that might be useful in treating cancer. 89 00:09:08,494 --> 00:09:10,050 Cancer? 90 00:09:10,126 --> 00:09:11,654 - Wow. This... - Yeah. 91 00:09:11,758 --> 00:09:12,930 This sounds like amazing work. 92 00:09:13,007 --> 00:09:14,338 I know. 93 00:09:14,415 --> 00:09:19,170 I mean, well, I was really just a lab runt so... I can't claim, you know. 94 00:09:19,247 --> 00:09:20,738 - Sure, sure. - Yeah. 95 00:09:20,815 --> 00:09:23,331 Um... 96 00:09:23,407 --> 00:09:27,651 You do realize that most of us can't stand our cafeteria. 97 00:09:27,727 --> 00:09:29,731 - Really? - Yeah. 98 00:09:29,808 --> 00:09:33,251 You know, I might not be the only infiltrator. 99 00:09:33,328 --> 00:09:36,612 Mm, there's like a million lunch places in this neighborhood. 100 00:09:36,688 --> 00:09:39,275 I know, I know. I just haven't had time to explore. 101 00:09:39,377 --> 00:09:42,640 Plus, I'm out on Long Island half the time. 102 00:09:42,737 --> 00:09:44,843 Right. Hunting frogs. 103 00:09:44,944 --> 00:09:46,985 Hunting frogs. 104 00:10:19,315 --> 00:10:20,909 [PHONE BUZZES] 105 00:10:41,878 --> 00:10:43,689 That's the whole point of how we laid it out. 106 00:10:43,765 --> 00:10:47,657 You know, I started with the conceptual framework we originally agreed on. 107 00:10:47,734 --> 00:10:51,017 And then I layered in exactly how to handle all the regulatory hurdles, 108 00:10:51,094 --> 00:10:54,673 so they'd be in a position where they could actually, you know... 109 00:10:56,823 --> 00:10:58,580 Are you listening, Ramina? 110 00:10:58,679 --> 00:11:01,098 "In a position to..." 111 00:11:01,175 --> 00:11:03,565 Nothing. Just hopefully the guy at Agriculture 112 00:11:03,671 --> 00:11:07,120 will actually pass it up to the deputy so we can move forward. 113 00:11:07,223 --> 00:11:10,574 I finally feel like I framed it in a way where they really have to move on it. 114 00:11:10,680 --> 00:11:11,891 You know? 115 00:11:11,992 --> 00:11:13,684 And what's Clyde say? 116 00:11:13,784 --> 00:11:15,378 Very supportive. 117 00:11:15,480 --> 00:11:18,416 What's the story with this biologist? 118 00:11:18,521 --> 00:11:20,856 She's just a friend, he says. 119 00:11:20,952 --> 00:11:22,164 But he said it three times. 120 00:11:22,265 --> 00:11:24,154 - Ah. - Yeah. 121 00:11:25,913 --> 00:11:26,775 I don't know. 122 00:11:26,873 --> 00:11:30,005 I hear myself out loud and the whole thing seems futile. 123 00:11:34,426 --> 00:11:36,816 [IN FARSI] You are a brilliant and inspiring man. 124 00:11:38,298 --> 00:11:40,589 You wanna have a threesome for my birthday? 125 00:11:40,666 --> 00:11:43,821 Wow, your Farsi is getting much better. 126 00:11:43,898 --> 00:11:45,102 [CHUCKLES] 127 00:11:45,179 --> 00:11:47,569 Your laugh makes me wet. 128 00:11:47,675 --> 00:11:49,742 - I know that one. - Uh-huh. 129 00:11:49,819 --> 00:11:52,690 That's why you should laugh more. 130 00:11:53,788 --> 00:11:56,431 Orange cows are laughing in outer space. 131 00:11:56,508 --> 00:11:58,672 You don't say. 132 00:11:58,748 --> 00:12:00,944 Not quite. 133 00:12:01,020 --> 00:12:02,864 I like this one. 134 00:12:02,941 --> 00:12:05,178 Makes you look gorgeous. 135 00:12:10,076 --> 00:12:13,339 So, when will this project come up in committee? 136 00:12:13,437 --> 00:12:16,624 September, I think. 137 00:12:16,701 --> 00:12:18,807 They cannot do it earlier? 138 00:12:18,910 --> 00:12:21,082 I don't control the schedule, honey. 139 00:12:23,582 --> 00:12:27,314 How will Clyde handle it if you won't be around by then? 140 00:12:27,390 --> 00:12:29,595 Uh... This fucking cake... 141 00:12:30,783 --> 00:12:32,274 - Tom. - Yeah? 142 00:12:32,351 --> 00:12:33,586 I don't know. 143 00:12:33,663 --> 00:12:36,534 I mean, we haven't really talked about it. 144 00:12:36,639 --> 00:12:38,942 But after this big push I've been making, 145 00:12:39,039 --> 00:12:43,862 I can't exactly say I'm not gonna be around to see it through. 146 00:12:43,968 --> 00:12:46,515 There are thousands of farmers depending on the legislation. 147 00:12:46,592 --> 00:12:48,147 It's important. 148 00:12:48,223 --> 00:12:50,526 But my jewelry is only jewelry? 149 00:12:53,248 --> 00:12:54,908 - We agreed. - We didn't agree. 150 00:12:55,008 --> 00:12:55,988 I want to go to California. 151 00:12:56,064 --> 00:12:57,908 So go. 152 00:12:57,984 --> 00:12:59,229 Alone? 153 00:13:08,674 --> 00:13:09,820 Unbelievable. 154 00:13:09,922 --> 00:13:13,152 I gotta deal with this cake before the bakery closes. 155 00:13:13,250 --> 00:13:16,149 You didn't do it already? 156 00:13:16,226 --> 00:13:18,300 I'm sorry, I should have checked it. 157 00:13:18,402 --> 00:13:21,022 Just, dress the hens for me, would ya? 158 00:13:27,203 --> 00:13:28,790 Can we finish this conversation? 159 00:13:28,867 --> 00:13:31,519 - No, I... - [DOORBELL CHIMES] 160 00:13:35,940 --> 00:13:38,461 You're early. 161 00:13:38,564 --> 00:13:39,991 You're leaving. 162 00:13:40,068 --> 00:13:41,378 [IN FARSI] Hi, my dear. Come in. 163 00:13:41,477 --> 00:13:42,405 How are you, dear? 164 00:13:43,845 --> 00:13:45,912 Mark is on his way. 165 00:13:45,988 --> 00:13:48,356 I'll be right back. 166 00:13:50,149 --> 00:13:53,795 I tried to read your paper about the leeches. 167 00:13:53,893 --> 00:13:56,153 - You've been Googling. - I've been Googling. 168 00:13:56,230 --> 00:13:58,232 I only got about as far as the third paragraph. 169 00:13:58,309 --> 00:13:59,685 The writing was a little dense. 170 00:13:59,781 --> 00:14:00,793 Yeah, well, don't blame me. 171 00:14:00,870 --> 00:14:02,553 I was just the research assistant. 172 00:14:02,630 --> 00:14:04,704 I'm surprised that came up. 173 00:14:04,806 --> 00:14:08,602 That and this great picture of you. 174 00:14:08,678 --> 00:14:09,988 The one with the leeches? 175 00:14:10,086 --> 00:14:11,194 - Yeah. - Oh, God. 176 00:14:11,271 --> 00:14:12,762 I really wanna get that one taken down. 177 00:14:12,839 --> 00:14:15,109 No, no. I thought it was endearing. 178 00:14:17,671 --> 00:14:19,354 I appreciate you inviting me tonight. 179 00:14:19,431 --> 00:14:20,635 Oh, yeah. 180 00:14:20,711 --> 00:14:22,949 No problem. It's a great group. I really think you'll like them. 181 00:14:23,048 --> 00:14:24,510 - Yeah. - You said you wanted to meet people. 182 00:14:24,616 --> 00:14:27,995 - Oh, I do. - They're people, so... 183 00:14:28,072 --> 00:14:30,462 Maybe we need a safe word though in case it isn't going well. 184 00:14:30,568 --> 00:14:31,516 Like what? 185 00:14:31,593 --> 00:14:35,324 Like I say, "Potato famine." 186 00:14:35,400 --> 00:14:37,276 - "Potato famine?" - Yeah. 187 00:14:37,353 --> 00:14:40,284 Well, that's really easy to work into any conversation. 188 00:14:40,361 --> 00:14:44,039 Sure, everybody left during the potato famine. 189 00:14:44,137 --> 00:14:45,731 Okay. 190 00:14:48,714 --> 00:14:50,077 - [CLYDE CHUCKLES] - WOMAN: Hello. 191 00:14:50,153 --> 00:14:54,845 - Oh, hi. - Come in, come in. 192 00:14:54,922 --> 00:14:56,898 Ramina, this is Alice. 193 00:14:57,003 --> 00:14:59,873 Hi, pleasure to meet you. Please, come in, come in. 194 00:15:07,755 --> 00:15:10,309 ALICE: The sounds just completely envelope you 195 00:15:10,411 --> 00:15:14,047 and you sink in and you become absorbed by living music. 196 00:15:14,124 --> 00:15:16,034 Of frogs? 197 00:15:16,140 --> 00:15:17,635 - Yeah, of frogs. - Of frogs? 198 00:15:17,740 --> 00:15:23,200 And... And screech owls, tree crickets, mosquitoes. 199 00:15:23,277 --> 00:15:25,440 I swear, I mean, I'm barely out of the city, 200 00:15:25,517 --> 00:15:27,558 but I feel like I could be back in Tasmania. 201 00:15:27,661 --> 00:15:29,222 And where is it again? 202 00:15:29,325 --> 00:15:32,043 It's near Northport, it's the Campbell Bog. 203 00:15:32,141 --> 00:15:34,049 And it is this frog that brought you to New York? 204 00:15:34,125 --> 00:15:36,929 Yes, it did. Yes. 205 00:15:37,005 --> 00:15:42,722 Well, it's the first new frog that's been identified in North America in 27 years. 206 00:15:42,799 --> 00:15:47,010 I mean, you wouldn't know it was a new species if it wasn't for its song. 207 00:15:47,087 --> 00:15:48,610 Play them the recording. 208 00:15:48,687 --> 00:15:50,050 - Really? - Come on. 209 00:15:50,127 --> 00:15:52,323 - No. - You guys have to hear this. 210 00:15:52,399 --> 00:15:53,731 You wanna hear the frogs sing? 211 00:15:53,807 --> 00:15:54,953 Yeah, sure. 212 00:15:56,623 --> 00:15:58,763 Play it. She played it for me and I cried. 213 00:16:01,232 --> 00:16:03,273 [FROGS CROAKING ON RECORDING] 214 00:16:06,480 --> 00:16:09,252 She promised me a copy of this for my white noise machine. 215 00:16:09,329 --> 00:16:11,844 Ah, that's in Long Island? 216 00:16:11,920 --> 00:16:15,085 It's not even an hour away. 217 00:16:15,185 --> 00:16:16,933 - That's gorgeous. - Huh. 218 00:16:17,009 --> 00:16:19,182 [CROAKING CONTINUES] 219 00:16:32,082 --> 00:16:33,894 I feel completely ridiculous. 220 00:16:33,970 --> 00:16:34,920 - I'm sorry. - Why? 221 00:16:35,026 --> 00:16:36,075 - Beautiful. - It's gorgeous. 222 00:16:36,178 --> 00:16:37,968 Let me put this way immediately, I'm sorry. 223 00:16:38,067 --> 00:16:40,454 - Play it. - Quite enough. 224 00:16:40,531 --> 00:16:42,695 - Enough of that. - Nice. 225 00:16:42,771 --> 00:16:44,365 Hush, please, are you kidding? 226 00:16:44,467 --> 00:16:46,029 Your necklace is beautiful. 227 00:16:46,131 --> 00:16:48,205 Ah, okay, that is cheating. 228 00:16:48,307 --> 00:16:50,131 But points for coaching. 229 00:16:50,228 --> 00:16:51,243 I didn't, I swear. 230 00:16:51,348 --> 00:16:52,691 [STAMMERS] What do you mean? 231 00:16:52,787 --> 00:16:55,407 Ahem, the necklace is Ramina's. 232 00:16:55,508 --> 00:16:58,324 - She has a line of jewelry. - It's not a line yet. 233 00:16:58,420 --> 00:17:00,776 - Oh... - It will be. 234 00:17:00,853 --> 00:17:01,928 [STAMMERS] What do you mean? 235 00:17:02,005 --> 00:17:04,078 You mean you made it? 236 00:17:04,181 --> 00:17:06,636 - Yes. - This your work? 237 00:17:06,741 --> 00:17:07,817 Oh, my God. It's beautiful. 238 00:17:07,894 --> 00:17:09,256 - It's stunning. - Ah, well... 239 00:17:09,333 --> 00:17:11,849 - Absolutely amazing. - And she has good taste. 240 00:17:11,926 --> 00:17:13,257 What kind of stone is that? 241 00:17:13,334 --> 00:17:15,209 It's a gold quartz. I cut them myself. 242 00:17:15,286 --> 00:17:17,654 - I want to see the rest. - Later. Please, more wine. 243 00:17:17,749 --> 00:17:19,049 Could I use your powder room? 244 00:17:19,126 --> 00:17:21,494 Absolutely, it's just up the stairs. 245 00:17:21,590 --> 00:17:23,085 Thank you. 246 00:17:28,375 --> 00:17:30,570 [MAN WHISTLES] Clyde. 247 00:17:30,647 --> 00:17:32,557 All right, take it easy. Take it easy. 248 00:17:35,672 --> 00:17:38,251 MAN: Hey, is Tom coming to his own birthday, where is he? 249 00:17:38,327 --> 00:17:39,572 RAMINA: He's at the bakery. 250 00:17:39,672 --> 00:17:41,648 We had some problems with the cake. 251 00:17:41,751 --> 00:17:43,891 CLYDE: There was some confusion about his name. 252 00:17:43,992 --> 00:17:44,854 [GUESTS GIGGLE] 253 00:18:25,660 --> 00:18:28,083 - [DOOR OPENS] - [GUESTS CHEERING] 254 00:18:32,316 --> 00:18:34,489 - CLYDE: You look like you need a drink. - Happy birthday. 255 00:18:34,588 --> 00:18:35,767 - Oh, yeah. - Happy birthday. 256 00:18:35,868 --> 00:18:38,552 Thank you, Mark. Thank you, everybody. 257 00:18:40,093 --> 00:18:42,199 Hey, buddy. Yeah, yeah. Thanks. 258 00:18:42,301 --> 00:18:44,090 - Happy birthday. - Thanks, fella. 259 00:18:44,189 --> 00:18:45,264 [GROWLS] 260 00:18:45,341 --> 00:18:46,256 - Speech, speech, speech. - Yeah. 261 00:18:46,333 --> 00:18:47,610 - What? - Come on, come on, come on. 262 00:18:47,709 --> 00:18:48,784 - Come on, man. - Please, speech. 263 00:18:48,861 --> 00:18:51,697 - All right. - Let's do it. 264 00:18:51,774 --> 00:18:54,972 Thank you, Brad. Thank you all. 265 00:18:55,069 --> 00:18:58,813 Well, I'm humbled by your devotion to celebrating my birthday. 266 00:18:58,910 --> 00:19:00,220 I mean... 267 00:19:02,335 --> 00:19:05,816 The other day Clyde was asking me why I insist on no gifts, 268 00:19:05,919 --> 00:19:08,735 and I said something about how we don't need any more stuff. 269 00:19:08,831 --> 00:19:09,906 Which is true. 270 00:19:09,983 --> 00:19:12,024 We don't need any more stuff, but... 271 00:19:13,439 --> 00:19:15,539 I think what I really meant is 272 00:19:15,616 --> 00:19:18,617 you don't need to give me anything because you're here. 273 00:19:18,719 --> 00:19:22,707 And that's a very good gift, I appreciate it. 274 00:19:22,784 --> 00:19:25,748 I mean, if you have, you know, an albino alligator, I'll take it. 275 00:19:25,825 --> 00:19:28,020 - Don't worry about it. - CLYDE: We do. I have one. 276 00:19:28,097 --> 00:19:29,908 Don't get me wrong. All right? 277 00:19:29,985 --> 00:19:35,188 But... Well, it just means everything to me that we're here together. 278 00:19:35,265 --> 00:19:37,852 So... 279 00:19:37,954 --> 00:19:42,811 And to my lovely wife, Ramina, 280 00:19:42,914 --> 00:19:46,741 without whom the hens would not be in the oven. 281 00:19:46,818 --> 00:19:48,379 Ah. 282 00:19:48,482 --> 00:19:51,134 - You did put them in, right? - Yes. They're in. 283 00:19:51,234 --> 00:19:52,129 Cheers. 284 00:19:52,226 --> 00:19:54,230 - Cheers. - Happy birthday. 285 00:19:54,307 --> 00:19:57,302 - MARK: So where are we dancing this year? - Oh, Ramina found the best place. 286 00:19:57,379 --> 00:19:58,422 It's new and very hip. 287 00:19:58,499 --> 00:20:00,311 - No bailing out. - No bailing out. 288 00:20:00,387 --> 00:20:02,423 I'm not letting him. 289 00:20:02,499 --> 00:20:04,093 Rock and roll ready. 290 00:20:04,195 --> 00:20:05,538 CLYDE: Oh, there you are. 291 00:20:05,636 --> 00:20:09,663 I want you to meet the birthday boy. 292 00:20:09,764 --> 00:20:11,936 Tom, this is Alice Manning. 293 00:20:12,036 --> 00:20:12,964 Nice to meet you. 294 00:20:14,501 --> 00:20:16,641 - Alice? Alice? - She's amazing. 295 00:20:19,717 --> 00:20:20,984 You're the biologist? 296 00:20:21,061 --> 00:20:24,226 Yeah, she just got off the boat from Australia. 297 00:20:24,325 --> 00:20:25,945 - Tasmania. - [SIGHS] I've always wanted 298 00:20:26,022 --> 00:20:27,452 - to visit Australia. - Really? 299 00:20:27,557 --> 00:20:28,825 BRAD: I was actually gonna ask, 300 00:20:28,902 --> 00:20:31,417 it's like the craziest surfing in the world, right? 301 00:20:31,494 --> 00:20:33,945 - I mean, do you surf? - Oh, everybody surfs down there, yeah. 302 00:20:34,022 --> 00:20:36,259 Wait a minute. You're not from Australia though. 303 00:20:36,358 --> 00:20:37,985 I mean, you don't have an accent. 304 00:20:38,087 --> 00:20:39,778 No, originally I'm from Denver. 305 00:20:39,878 --> 00:20:41,221 Oh. 306 00:20:41,319 --> 00:20:43,622 WOMAN 2: Tom, you didn't toast Ramina. 307 00:20:43,718 --> 00:20:45,029 - What? - That's such great news. 308 00:20:45,126 --> 00:20:46,654 We're so excited for you. 309 00:20:46,759 --> 00:20:49,510 - CLYDE: What's the great news? - California. 310 00:20:49,607 --> 00:20:52,904 Oh... Ramina just got into this amazing jewelry program in San Diego. 311 00:20:53,000 --> 00:20:53,787 Oh. 312 00:20:53,864 --> 00:20:56,615 - Yes. - What? Really? 313 00:20:56,712 --> 00:20:58,600 Congratulations. 314 00:20:59,625 --> 00:21:01,756 - Thank you. - Wow. 315 00:21:01,832 --> 00:21:04,736 Why didn't you say anything? 316 00:21:04,840 --> 00:21:05,769 Eh. 317 00:21:07,368 --> 00:21:09,988 I'm sure Tom just did not want to jinx things. 318 00:21:10,088 --> 00:21:11,267 - There you go. - Right, Tom? 319 00:21:11,369 --> 00:21:12,897 - That's it. - Who wants a drink? 320 00:21:13,001 --> 00:21:16,101 - Awkward me, please. - Hey, Mark. 321 00:21:16,201 --> 00:21:17,664 What are you in the mood for, buddy? 322 00:21:17,769 --> 00:21:19,297 - Bourbon. - ALICE: Well, happy birthday. 323 00:21:20,905 --> 00:21:22,429 We take boat rides along the glades. 324 00:21:22,506 --> 00:21:25,789 The alligators are literally feet from you and they follow the boat. 325 00:21:25,866 --> 00:21:26,910 My goodness. 326 00:21:26,986 --> 00:21:28,416 So, Alice, how did you meet Clyde? 327 00:21:28,523 --> 00:21:31,142 Oh, we frequent the same lunch spot. 328 00:21:31,243 --> 00:21:32,422 In Long Island? 329 00:21:32,522 --> 00:21:33,950 I'm in Midtown part of the week. 330 00:21:34,027 --> 00:21:36,417 Turns out Clyde and I both studied at Carnegie Mellon. 331 00:21:36,523 --> 00:21:37,385 Isn't that wild? 332 00:21:37,483 --> 00:21:38,793 - Music? - Biology. 333 00:21:38,891 --> 00:21:40,351 She discovered a new species of frog. 334 00:21:40,427 --> 00:21:42,399 Play him the recording, you have to hear this. 335 00:21:42,476 --> 00:21:44,387 No, no. No, really. Once in an evening is enough. 336 00:21:44,492 --> 00:21:47,679 So, when did you go to Carnegie Mellon, before or after Clyde? 337 00:21:47,756 --> 00:21:49,599 Hey. It's not polite to ask a lady's age, Thomas. 338 00:21:49,676 --> 00:21:50,658 Did I ask her age? 339 00:21:50,764 --> 00:21:51,910 - Uh... - Did I ask your age? 340 00:21:52,013 --> 00:21:53,312 - After. - Okay. 341 00:21:53,389 --> 00:21:57,220 - So, how old are you? - Definitely not polite. 342 00:21:57,325 --> 00:21:59,584 - What's going on? - Tom's just giving Alice the third degree. 343 00:21:59,661 --> 00:22:00,906 - Yes. - Ah, sure. 344 00:22:01,005 --> 00:22:02,913 - I love your home, Tom. - Oh, thanks. 345 00:22:02,990 --> 00:22:05,674 Tom and his brother, Brad, actually they grew up here. 346 00:22:05,773 --> 00:22:06,635 - Really? - Yeah. 347 00:22:06,733 --> 00:22:10,913 Yeah, well, my parents live in London now so Ramina and I are sort of house-sitting. 348 00:22:10,990 --> 00:22:12,673 Huh. Lucky guys. 349 00:22:12,750 --> 00:22:15,751 Brad and Sharon, they own their own place in the West Village. 350 00:22:15,854 --> 00:22:17,197 - Hedge fund. - Wow. 351 00:22:17,839 --> 00:22:21,866 Must be strange, though, living in the same house you grew up in. 352 00:22:21,967 --> 00:22:25,830 I don't know. I mean, sometimes. 353 00:22:25,935 --> 00:22:29,198 Would you like a tour? 354 00:22:29,295 --> 00:22:32,483 Sure. Can I ask you what that is over there? 355 00:22:32,559 --> 00:22:36,356 - What? I don't know. - Up here. 356 00:22:36,432 --> 00:22:37,699 That's all my father's stuff. 357 00:22:37,776 --> 00:22:40,079 - Hold on a minute, can I stand on this? - Whoa, whoa, hey. 358 00:22:40,177 --> 00:22:42,596 Oh. This is a fossil. 359 00:22:42,672 --> 00:22:44,388 - Is this real? - I don't know. 360 00:22:44,465 --> 00:22:48,241 - Oh, Late Cretaceous. - It's my father's. 361 00:22:48,337 --> 00:22:49,957 You know what this is? 362 00:22:50,034 --> 00:22:51,442 This is a two-legged snake. 363 00:22:51,537 --> 00:22:53,285 You see, see the vertebrae? 364 00:22:53,362 --> 00:22:54,564 - Yeah? - Those are the legs. 365 00:22:54,641 --> 00:22:56,300 - No. - Isn't that amazing? 366 00:22:56,402 --> 00:22:58,640 Yeah, they were discovered in South America. 367 00:22:58,738 --> 00:23:00,397 This is 80 or 90 million years old. 368 00:23:00,498 --> 00:23:01,637 Back when snakes had legs. 369 00:23:01,714 --> 00:23:05,228 BRAD: I thought Dad brought that back when he was teaching in Nairobi? 370 00:23:05,331 --> 00:23:06,598 Well, they would have been all over. 371 00:23:06,674 --> 00:23:07,952 They would have been in East Africa... 372 00:23:08,051 --> 00:23:09,478 - Huh, cool. - ...South America. 373 00:23:09,554 --> 00:23:10,985 - She's right, that's beautiful. - All over the world. 374 00:23:11,091 --> 00:23:13,318 - Did you know that was up there? - No, I had no idea. 375 00:23:13,395 --> 00:23:16,327 You know, this should be where people can see it. 376 00:23:16,404 --> 00:23:17,998 Put it where someone can see it. 377 00:23:18,099 --> 00:23:20,839 You got it. 378 00:23:20,915 --> 00:23:23,338 Yeah, I think, should we eat? 379 00:23:23,444 --> 00:23:24,874 - Yes. - Yes, I'm starving. 380 00:23:24,980 --> 00:23:26,956 - Right. - Time for salad. 381 00:23:27,060 --> 00:23:28,488 Yeah. 382 00:23:28,564 --> 00:23:30,888 Jennie? 383 00:23:30,965 --> 00:23:33,000 - It's... It's... - CLYDE: Want a drink? 384 00:23:33,077 --> 00:23:35,020 - I'm starving. Yeah. - Great. 385 00:23:35,125 --> 00:23:37,068 Does Ramina have assigned seats for us or... 386 00:23:37,173 --> 00:23:38,833 What? No. Just sit wherever. 387 00:23:38,933 --> 00:23:41,000 RAMINA: Tom, will you grab the salad dressing, please? 388 00:23:41,077 --> 00:23:42,920 - Sure. - Actually, Clyde, I want you to sit there. 389 00:23:42,997 --> 00:23:44,489 And Alice, you come sit next to me. 390 00:23:44,565 --> 00:23:45,481 - No. - [FOSSIL BANGS] 391 00:23:45,558 --> 00:23:46,441 - Goddamn it. - Tom. 392 00:23:46,518 --> 00:23:49,683 Clyde, Clyde, come here. 393 00:23:49,782 --> 00:23:51,050 RAMINA: Tom, will you grab the bread also? 394 00:23:51,127 --> 00:23:52,654 Sure thing. 395 00:23:53,814 --> 00:23:55,082 So, how did you meet her? 396 00:23:55,159 --> 00:23:57,200 Why didn't you tell me that Ramina got in to San Diego? 397 00:23:57,302 --> 00:23:58,730 I don't know. I... 398 00:23:58,807 --> 00:24:01,194 We still need to work out what we're gonna do. 399 00:24:01,271 --> 00:24:02,411 You think? 400 00:24:02,487 --> 00:24:05,522 Well, I told her I needed to discuss it with you. 401 00:24:05,624 --> 00:24:07,283 You make it sound like you need my permission. 402 00:24:07,384 --> 00:24:08,490 I don't need your permission. 403 00:24:08,567 --> 00:24:10,510 - I just... - Is this you quitting? 404 00:24:10,616 --> 00:24:12,079 No. 405 00:24:13,880 --> 00:24:14,955 I don't know. 406 00:24:15,032 --> 00:24:16,407 I mean, maybe... 407 00:24:16,504 --> 00:24:18,412 - I can take a leave for part of it... - [SIGHS] 408 00:24:18,488 --> 00:24:21,164 or maybe we do long distance for part of it. 409 00:24:21,241 --> 00:24:22,584 I don't know. 410 00:24:24,185 --> 00:24:25,363 Oh, my God. Right. 411 00:24:25,465 --> 00:24:29,485 'Cause that's what you guys need is time apart from each other. 412 00:24:29,561 --> 00:24:32,726 - Actually... - What? 413 00:24:34,522 --> 00:24:37,805 So, how did you meet her again? 414 00:24:37,882 --> 00:24:39,792 In the cafeteria. 415 00:24:39,898 --> 00:24:41,006 The cafeteria? 416 00:24:41,082 --> 00:24:43,320 So, she works in our building? 417 00:24:43,419 --> 00:24:46,286 No, her lab has an office across the street. 418 00:24:46,362 --> 00:24:48,251 She likes the food. 419 00:24:49,563 --> 00:24:50,808 Huh. What do you know about her? 420 00:24:50,907 --> 00:24:51,955 What kind of question is that? 421 00:24:52,059 --> 00:24:53,006 I'm... 422 00:24:53,083 --> 00:24:56,400 Are you going out? 423 00:24:56,508 --> 00:24:58,167 She's made it clear that she just wants friends 424 00:24:58,268 --> 00:25:00,244 in her life right now, so I'm being her friend. 425 00:25:00,348 --> 00:25:03,087 But... actually she's the first woman 426 00:25:03,164 --> 00:25:06,995 that I've meet since Lisa that I like, if you care. 427 00:25:07,100 --> 00:25:09,076 No, that's great. 428 00:25:09,181 --> 00:25:10,639 Don't sound so thrilled. 429 00:25:10,716 --> 00:25:12,244 RAMINA: Tom, salad dressing. 430 00:25:13,981 --> 00:25:17,244 - Who's Tony? - Don't ask. 431 00:25:17,341 --> 00:25:19,164 It's a whole saga. 432 00:25:20,829 --> 00:25:23,316 - Alice, red or white? - What? Red, please. 433 00:25:23,422 --> 00:25:24,732 MAN: Four hundred applied. 434 00:25:24,830 --> 00:25:26,129 They accepted 12. 435 00:25:26,206 --> 00:25:27,250 - Wow. - That's awesome. 436 00:25:27,326 --> 00:25:28,604 We are so thrilled for you, Ramina. 437 00:25:28,702 --> 00:25:29,979 Thank you. 438 00:25:30,078 --> 00:25:31,409 Well, it's two years of course work, 439 00:25:31,486 --> 00:25:35,250 metalsmithing, gemology, computer rendering, it's everything. 440 00:25:35,326 --> 00:25:36,920 - Wow. - Wow, that's awesome. 441 00:25:38,751 --> 00:25:41,811 I would like to propose a toast. 442 00:25:41,888 --> 00:25:43,251 - Don't touch my knobs. - Don't touch my knobs. 443 00:25:43,327 --> 00:25:45,331 Don't touch my knobs? 444 00:25:45,408 --> 00:25:47,251 He gave this speech at their wedding where... 445 00:25:47,328 --> 00:25:48,605 - As I was saying. - All right, all right. 446 00:25:51,008 --> 00:25:54,419 Now, I've known Ramina for a long time. 447 00:25:54,496 --> 00:25:55,892 And I can tell you stories 448 00:25:55,968 --> 00:25:59,380 of her terrorizing the boys of our neighborhood. 449 00:25:59,457 --> 00:26:00,919 But I won't. 450 00:26:01,025 --> 00:26:05,052 I'll just say that she has always been remarkable. 451 00:26:05,153 --> 00:26:10,613 But I look at her now and she is becoming herself. 452 00:26:10,690 --> 00:26:12,853 She has become an artist. 453 00:26:12,930 --> 00:26:14,293 Well, I like how that sounds. 454 00:26:14,370 --> 00:26:15,733 Say it again. 455 00:26:15,810 --> 00:26:16,982 [ALL LAUGHING] 456 00:26:17,059 --> 00:26:18,521 Your work is beautiful. 457 00:26:18,626 --> 00:26:21,889 And it makes the people who are wearing it beautiful. 458 00:26:21,986 --> 00:26:25,462 And Tom, you have encouraged her to do this. 459 00:26:25,539 --> 00:26:27,287 And I am grateful. 460 00:26:27,363 --> 00:26:29,655 I am overjoyed. 461 00:26:29,731 --> 00:26:31,642 - So, cheers. - Cheers. 462 00:26:31,747 --> 00:26:33,655 - Cheers. Congratulations. - Cheers. 463 00:26:33,732 --> 00:26:35,575 Oh, and also, don't touch my knobs. 464 00:26:35,652 --> 00:26:37,060 - Don't touch his knobs. - There it is. 465 00:26:37,156 --> 00:26:39,703 - Guys. - Can't help it. 466 00:26:39,780 --> 00:26:42,423 MARK: Tom, I hear you had a victory of your own at work. 467 00:26:42,500 --> 00:26:44,535 What? No. It's just something I wrote. 468 00:26:44,612 --> 00:26:46,136 CLYDE: No. He's being modest. 469 00:26:46,213 --> 00:26:47,896 What was it? 470 00:26:47,973 --> 00:26:52,568 [CLEARS THROAT] Well, we're helping formulate part of this land reform bill. 471 00:26:52,645 --> 00:26:56,094 But we've been struggling for six months with the Cattle Growers Association, 472 00:26:56,197 --> 00:26:58,137 - they've been... - Cattle growers? 473 00:26:58,213 --> 00:27:01,177 Is that the word in English? You grow cattle? 474 00:27:01,254 --> 00:27:02,585 - That's the technical term. - Oh. 475 00:27:02,662 --> 00:27:06,105 Yeah. So, anyway, I finally managed to frame it in a way 476 00:27:06,182 --> 00:27:08,125 where hopefully we'll get some traction. 477 00:27:08,230 --> 00:27:09,306 You should've read this email. 478 00:27:09,382 --> 00:27:10,364 SHARON: It was an email? 479 00:27:10,470 --> 00:27:11,965 It was a very masterful email. 480 00:27:12,071 --> 00:27:13,178 Not email. 481 00:27:13,254 --> 00:27:16,378 Email makes it sound like emails. 482 00:27:16,455 --> 00:27:18,106 - Correspondence. - There you go. 483 00:27:18,183 --> 00:27:21,466 It's a set of guidelines that can be inserted into the legislation. 484 00:27:21,543 --> 00:27:22,973 I wish I could still have red wine. 485 00:27:23,080 --> 00:27:24,763 Now suddenly it gives me a headache. 486 00:27:24,839 --> 00:27:25,947 Oh, I know, it's the tannins. 487 00:27:26,024 --> 00:27:27,259 I have a friend who has that. 488 00:27:27,336 --> 00:27:28,286 - Really? - Yeah. 489 00:27:28,392 --> 00:27:30,695 I cannot drink red wine, I am completely allergic to it. 490 00:27:30,792 --> 00:27:32,668 Oh, my God. This friend of ours, Danny... 491 00:27:32,745 --> 00:27:34,780 If they don't respond, I swear I'm gonna dump them as clients. 492 00:27:34,857 --> 00:27:36,219 TOM: No. 493 00:27:36,296 --> 00:27:40,421 The work goes before the legislative committee for discussion in September. 494 00:27:40,521 --> 00:27:41,788 All of a sudden, he starts sneezing. 495 00:27:41,865 --> 00:27:42,814 Can't stop. 496 00:27:42,921 --> 00:27:45,540 Goes to the doctor and the doctor says he's developing an allergy to the cats. 497 00:27:45,641 --> 00:27:46,749 - No way. - I know. 498 00:27:46,825 --> 00:27:49,216 - Developing an allergy? - Yeah. We don't know. 499 00:27:49,322 --> 00:27:50,941 - That's what he said. - No, apparently it can happen. 500 00:27:51,018 --> 00:27:52,541 Yeah, sure I'd love to work on more. 501 00:27:52,618 --> 00:27:53,698 Anybody need a cat? 502 00:27:53,802 --> 00:27:55,229 Or ten? Ten? 503 00:27:55,306 --> 00:27:56,736 I don't buy it. I don't buy it. 504 00:27:56,842 --> 00:27:59,102 - What don't you buy? - That you develop allergies. 505 00:27:59,179 --> 00:28:00,260 I mean, maybe they're dormant, but... 506 00:28:00,362 --> 00:28:01,822 Well, she's a scientist, she ought to know. 507 00:28:01,899 --> 00:28:03,102 - Yeah. - Yes. 508 00:28:03,178 --> 00:28:04,062 Well, it depends. 509 00:28:04,138 --> 00:28:05,982 Some you're born with, some you develop. 510 00:28:06,059 --> 00:28:07,102 Yep. See? 511 00:28:07,179 --> 00:28:09,503 I just hope I don't develop an allergy to wine. 512 00:28:09,580 --> 00:28:11,551 That or chocolate. Kill me now. 513 00:28:11,627 --> 00:28:14,303 CLYDE: Can I get an allergy to cucumbers, I hate cucumbers. 514 00:28:14,380 --> 00:28:16,863 No, you can't pick what you're allergic to. 515 00:28:16,940 --> 00:28:18,534 It was hypothetical. 516 00:28:19,820 --> 00:28:21,824 What if they made us allergic to things? 517 00:28:21,900 --> 00:28:24,223 - Like cigarettes. - Or cell phones. 518 00:28:24,300 --> 00:28:25,952 SHARON: Or just technology in general. 519 00:28:26,028 --> 00:28:27,264 You could just go off the grid. 520 00:28:27,341 --> 00:28:28,618 Well, I know someone who did that. 521 00:28:28,717 --> 00:28:30,092 - Yeah? - I would love to do that. 522 00:28:30,189 --> 00:28:31,424 Can you imagine just leaving everything behind? 523 00:28:31,501 --> 00:28:32,993 - You can't do that anymore. - I bet you can. 524 00:28:33,069 --> 00:28:34,753 RAMINA: Sounds like being an immigrant. 525 00:28:34,829 --> 00:28:37,252 CLYDE: Or like life after divorce. 526 00:28:37,358 --> 00:28:41,003 I bet that some people just run off to Tasmania. 527 00:28:43,022 --> 00:28:44,514 I'm sorry? 528 00:28:44,590 --> 00:28:46,434 I bet some people just run off to Tasmania. 529 00:28:46,510 --> 00:28:48,781 Oh. No, not that I met. 530 00:28:48,878 --> 00:28:49,826 Well, what about you? 531 00:28:49,903 --> 00:28:52,108 Where would you go? 532 00:28:53,071 --> 00:28:54,626 I'd go to Mexico. 533 00:28:54,703 --> 00:28:56,226 Mexico is hardly off the grid. 534 00:28:56,303 --> 00:28:57,733 No. It was when I went. 535 00:28:57,840 --> 00:28:59,663 I went in college and I almost never came back. 536 00:28:59,760 --> 00:29:01,899 - Like Butch Cassidy. - That was Bolivia, baby. 537 00:29:01,999 --> 00:29:03,495 And it did not end well. 538 00:29:03,600 --> 00:29:05,027 That's why you didn't finish CMU? 539 00:29:05,104 --> 00:29:06,467 Yeah, I dropped out completely. 540 00:29:06,544 --> 00:29:09,828 I changed my name, everything. Mm-hmm. 541 00:29:09,904 --> 00:29:11,083 Why? 542 00:29:12,304 --> 00:29:13,647 Just sort of happened. 543 00:29:14,640 --> 00:29:17,508 I was on a bus to Guatemala and I got into a conversation 544 00:29:17,585 --> 00:29:19,855 with this girl in Spanish and she asked me my name 545 00:29:19,953 --> 00:29:22,596 and I told her my Spanish name. 546 00:29:22,673 --> 00:29:25,096 - Your Spanish name? - Like in Spanish class? 547 00:29:25,201 --> 00:29:26,064 I was Marco. 548 00:29:27,217 --> 00:29:29,902 Well, my parents named me Jennifer which doesn't exist in Spanish, 549 00:29:30,002 --> 00:29:32,905 so my teacher decided I'd be Consuelo. 550 00:29:33,010 --> 00:29:34,386 That's random, Consuelo? 551 00:29:34,482 --> 00:29:35,661 What was wrong with Jennifer? 552 00:29:35,762 --> 00:29:37,510 I just hated the name Jennifer. 553 00:29:37,586 --> 00:29:39,530 Anyway, after we got off the bus 554 00:29:39,635 --> 00:29:41,546 she invited me to stay with her and her family. 555 00:29:41,651 --> 00:29:44,271 And then they started asking me questions about myself 556 00:29:44,371 --> 00:29:46,150 but by then I was Consuelo. 557 00:29:46,227 --> 00:29:49,511 So, I made her up. 558 00:29:49,588 --> 00:29:51,303 - Fun. - Wow. 559 00:29:51,380 --> 00:29:54,312 What, lying to people who took you in on complete trust? 560 00:29:54,388 --> 00:29:57,351 - How long were traveling? - Eighteen months. 561 00:29:57,428 --> 00:29:59,431 You went 18 months as Consuelo? 562 00:29:59,508 --> 00:30:00,872 Mm-hmm. 563 00:30:00,949 --> 00:30:02,280 I love that. That's amazing. 564 00:30:02,357 --> 00:30:05,320 Well, when I was finally coming home, I... 565 00:30:05,397 --> 00:30:07,787 I was watching the guy stamp my passport 566 00:30:07,893 --> 00:30:09,585 and I had this feeling like, 567 00:30:09,685 --> 00:30:12,233 I'm not the person in that passport anymore. 568 00:30:12,309 --> 00:30:14,700 I'm Consuelo. 569 00:30:16,246 --> 00:30:19,029 BRAD: So, Alice is the American name for Consuelo? 570 00:30:19,126 --> 00:30:21,513 Your mother must have been a little insulted, no? 571 00:30:21,590 --> 00:30:22,921 We weren't exactly close. 572 00:30:22,998 --> 00:30:27,434 So, you got home and told your friends to start calling you Alice? 573 00:30:27,511 --> 00:30:29,354 Actually, no, I never went home. 574 00:30:29,431 --> 00:30:31,147 I went to Portland. 575 00:30:31,223 --> 00:30:32,272 You never went home? 576 00:30:32,375 --> 00:30:34,034 RAMINA: Oh, my goodness. 577 00:30:34,135 --> 00:30:36,362 Wait, so you just completely left? 578 00:30:36,439 --> 00:30:39,190 Yeah, you know, listen, I was practically a kid when I did this. 579 00:30:39,288 --> 00:30:41,483 It was a really long time ago. 580 00:30:41,560 --> 00:30:43,535 - Sure. - MAN: So, I'm sorry, 581 00:30:43,640 --> 00:30:46,543 but you haven't seen your family since? 582 00:30:46,648 --> 00:30:48,716 Or anyone else you knew? 583 00:30:48,792 --> 00:30:51,308 WOMAN: Do they have any idea what happened to you? 584 00:30:51,385 --> 00:30:52,531 No. 585 00:30:53,753 --> 00:30:55,664 RAMINA: I think it sounds amazing. 586 00:30:55,769 --> 00:30:56,876 BRAD: Me, too. 587 00:30:56,953 --> 00:30:58,677 That's... Yeah. 588 00:30:58,777 --> 00:31:00,557 - Brave. - [RAMINA LAUGHING] 589 00:31:00,634 --> 00:31:01,780 Cheers, Alice. 590 00:31:01,882 --> 00:31:03,641 [DISHES CLATTERING] 591 00:31:04,858 --> 00:31:07,958 [RAMINA GIGGLES] 592 00:31:08,058 --> 00:31:10,285 I mean, really, Clyde, I am impressed. 593 00:31:10,362 --> 00:31:11,956 She is wonderful. 594 00:31:12,058 --> 00:31:14,361 Yeah, I can't say I exactly knew. 595 00:31:14,458 --> 00:31:15,605 But, yeah. 596 00:31:15,706 --> 00:31:16,787 TOM: How is she wonderful? 597 00:31:16,891 --> 00:31:17,838 What do you mean how? 598 00:31:17,915 --> 00:31:18,844 I mean, she's beautiful, 599 00:31:18,938 --> 00:31:21,167 exciting, adventurous. 600 00:31:21,243 --> 00:31:22,798 She is a keeper. 601 00:31:22,875 --> 00:31:25,038 How does walking out on everyone in your life 602 00:31:25,115 --> 00:31:27,598 - make someone a "keeper"? - Pay no attention to him. 603 00:31:27,675 --> 00:31:29,302 Oh, so, if you stick with something or someone 604 00:31:29,403 --> 00:31:31,567 you're basically not adventurous? 605 00:31:31,644 --> 00:31:33,679 I don't think I'm quite ready to propose to her yet. 606 00:31:33,756 --> 00:31:36,399 Oh, but you need a woman who knows how to wipe the table clean. 607 00:31:36,476 --> 00:31:37,967 That's not even the expression. 608 00:31:38,044 --> 00:31:40,664 You know... Oh. Never mind. 609 00:31:40,764 --> 00:31:43,318 - Ugh. - Well, I like her, Clyde. 610 00:31:43,421 --> 00:31:45,561 - I approve. - Thank you. 611 00:31:47,997 --> 00:31:51,281 MARK: I love my Spanish name, you should call me Marco. 612 00:31:51,358 --> 00:31:53,361 I don't see you as a Marco. 613 00:31:53,438 --> 00:31:55,381 Marco would be so much fun, right? 614 00:31:55,486 --> 00:31:58,481 Marco would speak Spanish, he knows how to merengue. 615 00:31:58,558 --> 00:32:01,009 BRAD: Maybe Marco would not drink so much? 616 00:32:01,086 --> 00:32:02,843 I've had three glasses. 617 00:32:02,942 --> 00:32:04,242 I think I did four. 618 00:32:04,318 --> 00:32:07,287 BRAD: So, Marco also has a drinking problem. 619 00:32:11,839 --> 00:32:13,107 [SIGHS] 620 00:32:13,183 --> 00:32:14,461 [ALICE CLEARS THROAT] 621 00:32:16,128 --> 00:32:17,438 It's a beautiful deck. 622 00:32:17,536 --> 00:32:18,715 Jennie. 623 00:32:20,223 --> 00:32:21,651 Jennie, come on, it's you. 624 00:32:21,728 --> 00:32:22,874 Right? 625 00:32:25,856 --> 00:32:27,832 This is crazy. 626 00:32:29,249 --> 00:32:30,777 You're alive. 627 00:32:31,809 --> 00:32:33,304 Yeah. 628 00:32:33,409 --> 00:32:34,645 Thought I was dead? 629 00:32:34,721 --> 00:32:36,129 I didn't know. 630 00:32:39,201 --> 00:32:40,282 I mean, where... where'd you go? 631 00:32:40,385 --> 00:32:43,004 To Mexico? 632 00:32:43,106 --> 00:32:45,278 What difference does it make where I went? 633 00:32:45,378 --> 00:32:46,933 Oh. Good point. 634 00:32:47,010 --> 00:32:49,116 So, you didn't go to Mexico, it's just a story. 635 00:32:49,218 --> 00:32:51,606 And you're from Denver all of a sudden? 636 00:32:51,682 --> 00:32:53,846 It's part of who I am now. 637 00:32:53,923 --> 00:32:55,353 You're kidding. 638 00:32:55,459 --> 00:32:56,694 Please, tell me you're kidding. 639 00:32:56,771 --> 00:32:58,048 What is this? 640 00:32:59,843 --> 00:33:02,561 You know what? Actually, don't even bother. 641 00:33:02,660 --> 00:33:04,087 Okay? 642 00:33:04,163 --> 00:33:07,127 Just do me a favor, I don't especially wanna explain this 643 00:33:07,204 --> 00:33:10,520 to my wife and my friends. 644 00:33:10,596 --> 00:33:11,808 What the hell? 645 00:33:11,908 --> 00:33:13,848 I wanted to see you. 646 00:33:13,924 --> 00:33:16,599 Jennie, it's been 15 years. 647 00:33:16,676 --> 00:33:17,688 Yeah. 648 00:33:17,765 --> 00:33:19,653 I'm married. 649 00:33:19,748 --> 00:33:23,165 I mean, why didn't you just pick up the phone and call me? 650 00:33:23,269 --> 00:33:26,808 Say what, "Hi, this is Jennie, only I'm not really Jennie anymore." 651 00:33:26,885 --> 00:33:29,049 Do you understand? 652 00:33:29,126 --> 00:33:30,840 Your parents showed up at my door. 653 00:33:30,917 --> 00:33:33,369 Your father was bawling his eyes out. 654 00:33:33,445 --> 00:33:36,316 Begging me to tell him where you were. 655 00:33:36,422 --> 00:33:37,917 They had no idea what happened... 656 00:33:38,022 --> 00:33:40,325 I let them know I was alive. 657 00:33:42,502 --> 00:33:44,609 But you didn't see them? 658 00:33:44,710 --> 00:33:47,046 Or was that just a story too? 659 00:33:49,159 --> 00:33:52,640 I went to Canton. 660 00:33:52,743 --> 00:33:54,849 Couldn't get out of the car. 661 00:33:58,536 --> 00:34:01,472 My dad died two years ago of a heart attack. 662 00:34:03,112 --> 00:34:05,120 So... 663 00:34:15,209 --> 00:34:17,065 What do you want? 664 00:34:19,689 --> 00:34:22,013 BRAD: Tom? 665 00:34:22,090 --> 00:34:23,368 You guys ready for cake? 666 00:34:24,650 --> 00:34:25,821 Yeah. Yeah, sure. 667 00:34:25,898 --> 00:34:27,971 Let's... Let's do cake. 668 00:34:36,875 --> 00:34:39,743 So, in other words it's my fault for making you binge? 669 00:34:39,819 --> 00:34:41,663 No, I'm saying maybe that's the reason she decided 670 00:34:41,739 --> 00:34:43,903 she needed to get the fuck away from everybody for a while. 671 00:34:43,980 --> 00:34:47,647 I'm sorry, I thought step one was accepting that it is a disease. 672 00:34:47,723 --> 00:34:49,183 That it doesn't go away. 673 00:34:49,260 --> 00:34:50,655 Actually, that's not step one. 674 00:34:50,732 --> 00:34:52,128 At all. People can still change. 675 00:34:52,204 --> 00:34:53,984 Their behavior maybe, but not who they are. 676 00:34:54,060 --> 00:34:56,298 At least people still recognize that they have room to improve. 677 00:34:56,397 --> 00:34:58,656 Yeah, I think everyone wants to be a better person. 678 00:34:58,733 --> 00:35:00,327 Guys, this is not about improvement. 679 00:35:00,429 --> 00:35:01,537 This is about running away. 680 00:35:01,613 --> 00:35:03,297 I wouldn't call it that. 681 00:35:03,373 --> 00:35:06,222 I'm sorry, what would you call it? 682 00:35:06,317 --> 00:35:07,937 Making a change. 683 00:35:08,014 --> 00:35:11,397 Right, but wherever you go there you are. Isn't that what they say? 684 00:35:11,502 --> 00:35:13,506 I think that's just what people tell themselves when they don't have 685 00:35:13,582 --> 00:35:15,745 - the courage to change. - BRAD: What about you, Tom? 686 00:35:15,822 --> 00:35:18,573 Maybe you can take up surfing in California? 687 00:35:18,670 --> 00:35:20,098 Grow a beard? 688 00:35:20,174 --> 00:35:21,604 CLYDE: Tom's not going anywhere. 689 00:35:21,711 --> 00:35:23,981 - What? - That's not exactly what I said, Clyde. 690 00:35:24,079 --> 00:35:25,290 - Really? - What does that mean? 691 00:35:25,391 --> 00:35:26,339 It's complicated. 692 00:35:26,415 --> 00:35:27,496 Why is it complicated? 693 00:35:27,599 --> 00:35:30,658 TOM: Look, I don't really wanna talk about it right now. Okay? 694 00:35:30,735 --> 00:35:32,646 Is he really saying he doesn't want to go? 695 00:35:33,199 --> 00:35:34,147 Idiot. 696 00:35:34,223 --> 00:35:36,259 I am not an idiot, thank you. 697 00:35:36,335 --> 00:35:38,409 No, wait, seriously, what's going on, Ramina? 698 00:35:38,512 --> 00:35:39,747 - You don't want her to go? - No. 699 00:35:39,824 --> 00:35:42,148 I'm the one who pushed her to... Jesus Christ. 700 00:35:42,224 --> 00:35:44,420 BRAD: Is this about your committee meeting in September? 701 00:35:44,497 --> 00:35:46,468 You can find someone else to do that, no? 702 00:35:46,544 --> 00:35:48,487 No, it's not. We're figuring it out, okay? 703 00:35:48,593 --> 00:35:51,940 Maybe she can go by herself. 704 00:35:52,017 --> 00:35:53,262 Ramina? 705 00:35:53,361 --> 00:35:55,268 It'd probably be better. 706 00:35:55,345 --> 00:35:56,459 He'd just ruin it, anyway. 707 00:35:56,561 --> 00:35:58,021 SHARON: For two years? 708 00:35:58,098 --> 00:36:01,062 Look, can we be permitted to figure this out privately? 709 00:36:01,138 --> 00:36:05,613 Not at my birthday party. Thanks. 710 00:36:09,234 --> 00:36:11,624 The candles are melting. 711 00:36:12,307 --> 00:36:13,421 Who's Tony? 712 00:36:13,874 --> 00:36:15,402 Oh, my God. You weren't kidding. 713 00:36:15,507 --> 00:36:16,369 That's amaz... 714 00:36:21,748 --> 00:36:24,651 Okay. I guess we're not singing "Happy Birthday"? 715 00:36:26,868 --> 00:36:29,512 I bet they didn't have cakes like that during the potato famine. 716 00:36:29,589 --> 00:36:31,912 BRAD: The potato famine? 717 00:36:31,988 --> 00:36:33,704 Inside joke. 718 00:36:33,781 --> 00:36:36,717 Oh. No, actually... 719 00:36:37,589 --> 00:36:39,532 aren't we going dancing? 720 00:36:39,637 --> 00:36:40,904 MARK: Oh, yeah, 721 00:36:40,981 --> 00:36:42,095 I think maybe... 722 00:36:42,197 --> 00:36:44,021 No. No, no, no. 723 00:36:44,117 --> 00:36:45,198 Don't even think about it. 724 00:36:47,414 --> 00:36:49,138 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 725 00:37:21,144 --> 00:37:23,349 That's wild whiskey. 726 00:37:33,785 --> 00:37:35,193 - Let's do this. - Yeah. 727 00:37:35,289 --> 00:37:37,592 I'll be over... I'll be over in a minute. 728 00:38:20,893 --> 00:38:23,131 Excuse me, can I get an Old Fashioned? 729 00:38:24,605 --> 00:38:26,908 I thought you wanted to dance? 730 00:38:48,128 --> 00:38:50,267 Wanna see something? 731 00:38:54,944 --> 00:38:56,254 Watch the olive. 732 00:39:02,656 --> 00:39:04,152 MARK: Hey. 733 00:39:04,257 --> 00:39:05,785 What are you guys up to? 734 00:39:20,354 --> 00:39:21,784 BRAD: There you are. 735 00:39:23,138 --> 00:39:24,154 [MARK MUMBLES] 736 00:39:24,259 --> 00:39:26,594 She's good with the olives. 737 00:39:32,995 --> 00:39:34,273 Where did you learn to do that? 738 00:39:34,372 --> 00:39:36,119 I used to let a guy saw me in half. 739 00:39:36,196 --> 00:39:37,207 You did not. 740 00:39:37,284 --> 00:39:40,631 When I was 28 I toured China for a year as a magician's assistant. 741 00:39:40,708 --> 00:39:42,359 [MARK LAUGHS] 742 00:39:42,436 --> 00:39:45,154 What? A magician's assistant? That's awesome. 743 00:39:45,252 --> 00:39:47,992 You said you lived in a Tasmanian marsh from the age of 24. 744 00:39:48,069 --> 00:39:49,477 MARK: No, that was Consuelo. 745 00:39:49,573 --> 00:39:52,792 No, I saw a picture. I mean... 746 00:39:52,869 --> 00:39:56,408 Right? Why did you just say that you were in China? 747 00:39:56,485 --> 00:39:59,128 I was in China before I was in Tasmania. 748 00:39:59,205 --> 00:40:00,635 SHARON: Are you sure? 749 00:40:00,742 --> 00:40:03,161 - BRAD: So, were you really a magician? - CLYDE: Do you really study frogs? 750 00:40:03,237 --> 00:40:06,681 - Jesus, did you make all of that up? - Stop. 751 00:40:06,758 --> 00:40:09,280 Were you actually in Tasmania? 752 00:40:10,918 --> 00:40:11,961 Yes. 753 00:40:12,038 --> 00:40:13,369 SHARON: And how do we know that you're telling the truth? 754 00:40:13,446 --> 00:40:16,282 Well, how do I know anything that you've said tonight is true? 755 00:40:16,359 --> 00:40:18,881 Because they all know me and you're a pathological liar. 756 00:40:18,983 --> 00:40:20,923 You're under complete false pretenses. 757 00:40:20,999 --> 00:40:22,244 TOM: All right, Sharon. 758 00:40:22,343 --> 00:40:24,251 - Just calm down. - Why are you defending her? 759 00:40:24,327 --> 00:40:27,296 [MUFFLED CHATTERING] 760 00:40:40,201 --> 00:40:41,404 RAMINA: What is going on? 761 00:40:41,481 --> 00:40:43,196 - I don't even know her. - Jesus, Ramina. 762 00:40:43,273 --> 00:40:45,925 Back off. Okay? 763 00:40:47,657 --> 00:40:50,077 SHARON: Unbelievable. 764 00:40:50,154 --> 00:40:51,845 Well, it was nice to meet you. 765 00:40:54,217 --> 00:40:55,713 Happy birthday. 766 00:40:57,738 --> 00:40:59,613 CLYDE: Where are you going? 767 00:40:59,690 --> 00:41:02,026 SHARON: Look I'm sorry, Clyde. But that was horrible. 768 00:41:03,243 --> 00:41:04,967 RAMINA: Clyde, I am so sorry. 769 00:41:05,067 --> 00:41:07,207 CLYDE: No, I am sorry. I had no idea. 770 00:41:07,306 --> 00:41:08,606 I'd say you dodged a bullet, buddy. 771 00:41:08,683 --> 00:41:11,553 Okay, excuse me. I need some air. 772 00:41:17,867 --> 00:41:19,046 Jennie. 773 00:41:20,044 --> 00:41:22,368 Jennie. Jennie. 774 00:41:22,444 --> 00:41:24,927 Oh, I'm sorry. Should I call you Consuelo? 775 00:41:25,004 --> 00:41:27,045 Is that it? Hey, come on. 776 00:41:27,149 --> 00:41:28,896 You completely disappeared for 15 years 777 00:41:28,973 --> 00:41:30,884 and then you show up, tell this crazy story, 778 00:41:30,989 --> 00:41:32,648 turn around, and run out the door. 779 00:41:34,765 --> 00:41:36,522 Have you actually been to Tasmania? 780 00:41:36,621 --> 00:41:38,280 Or Australia? 781 00:41:38,381 --> 00:41:39,809 - Or China? - Yes, yes. 782 00:41:39,886 --> 00:41:42,887 I was in China, Hong Kong, and Singapore for 11 months. 783 00:41:42,990 --> 00:41:44,485 You're making all this shit up. 784 00:41:44,590 --> 00:41:46,697 Why'd you follow me out here, to call me a liar? 785 00:41:49,198 --> 00:41:50,825 I came out here... 786 00:41:52,367 --> 00:41:54,375 because you were about to run off... 787 00:41:55,566 --> 00:41:56,745 again. 788 00:42:11,696 --> 00:42:14,697 You don't understand the feeling. 789 00:42:16,752 --> 00:42:18,532 I went to Portland. 790 00:42:18,608 --> 00:42:21,457 And in Portland I was a whole other person. 791 00:42:21,553 --> 00:42:22,830 And... 792 00:42:27,857 --> 00:42:29,713 I felt reborn. 793 00:42:35,954 --> 00:42:37,777 But then after a while 794 00:42:37,874 --> 00:42:40,690 it started to feel too familiar. 795 00:42:42,739 --> 00:42:46,286 And I realized, I could just step out of it. 796 00:42:47,731 --> 00:42:50,350 I could just start again. 797 00:42:54,291 --> 00:42:56,846 It was like I had this skill. 798 00:43:00,916 --> 00:43:03,306 This power. 799 00:43:06,197 --> 00:43:08,467 I could be anyone I wanted. 800 00:43:10,421 --> 00:43:13,389 And I could do it again and again. 801 00:43:15,317 --> 00:43:18,188 I could live a thousand lives. 802 00:43:21,782 --> 00:43:25,874 And every time it was like she'd always existed. 803 00:43:27,638 --> 00:43:30,356 She had her own history. 804 00:43:34,135 --> 00:43:37,268 And I keep filling her in. 805 00:44:01,209 --> 00:44:04,025 Until she felt finished. 806 00:44:20,603 --> 00:44:23,189 Ready to move on. 807 00:44:45,949 --> 00:44:50,391 I feel free to let go. 808 00:44:55,869 --> 00:44:58,588 There's this moment, 809 00:44:58,685 --> 00:45:00,726 when you're a blank slate. 810 00:45:14,144 --> 00:45:17,560 It's like a high. 811 00:45:20,000 --> 00:45:23,896 And you're deciding what next. 812 00:45:40,001 --> 00:45:43,614 So, how many times have you done it? 813 00:45:43,713 --> 00:45:45,503 Nine. 814 00:45:45,602 --> 00:45:46,748 Jesus. 815 00:45:46,850 --> 00:45:48,989 Did you rob some banks along the way? 816 00:45:49,090 --> 00:45:50,550 It's not like that. 817 00:45:50,627 --> 00:45:52,995 Oh, so you just get off on deceiving people, 818 00:45:53,091 --> 00:45:54,750 and playing master of disguise. 819 00:45:54,850 --> 00:45:57,306 - That's not what it is. - Oh, yeah? 820 00:46:00,867 --> 00:46:03,421 So, what are you doing here, Jennie? 821 00:46:04,995 --> 00:46:07,036 I wanted to see you. 822 00:46:09,956 --> 00:46:13,786 You were the last person who really knew me before I left. 823 00:46:13,892 --> 00:46:16,064 And I needed to see someone... 824 00:46:18,948 --> 00:46:20,859 who knew me. 825 00:46:24,773 --> 00:46:27,673 Yeah, but... that doesn't mean... 826 00:46:27,749 --> 00:46:30,303 - [DOG BARKS] - Hey! Hey! Easy, boy, easy. 827 00:46:30,405 --> 00:46:31,801 - Quiet. - Easy, boy. 828 00:46:31,877 --> 00:46:34,333 Quiet. Oh, you'd never know he was trained. 829 00:46:34,438 --> 00:46:36,057 Be nice, Jimbo. 830 00:46:36,134 --> 00:46:37,913 Look at you. 831 00:46:37,990 --> 00:46:39,878 Are you out for a late walk? 832 00:46:39,974 --> 00:46:43,391 Say, "I insisted. Wouldn't take no for an answer." 833 00:46:43,494 --> 00:46:45,433 Aw, he's great. 834 00:46:45,510 --> 00:46:46,918 You guys been to the new club? 835 00:46:47,015 --> 00:46:48,986 Aw, you must hate the noise. 836 00:46:49,063 --> 00:46:50,438 Well, actually, 837 00:46:50,535 --> 00:46:53,318 I dragged my husband there a couple weeks ago. 838 00:46:53,415 --> 00:46:55,718 I wanted to see what they'd done with the place. 839 00:46:55,815 --> 00:46:57,474 It's not too bad. 840 00:46:57,576 --> 00:47:00,315 Beats what we had there before, one of those weird climbing walls. 841 00:47:00,392 --> 00:47:02,881 Oh, I love those walls. You ever try it? 842 00:47:03,656 --> 00:47:05,479 Well, once. 843 00:47:05,576 --> 00:47:08,156 Yep, you look like the adventurous type. 844 00:47:08,233 --> 00:47:09,478 - Do I? - Yep. 845 00:47:09,576 --> 00:47:11,432 Well, that's nice to hear. 846 00:47:11,528 --> 00:47:13,024 Two years in the Peace Corps. 847 00:47:13,129 --> 00:47:14,275 Last of the hippies. 848 00:47:14,377 --> 00:47:15,393 [JIMBO BARKS, GROWLS] 849 00:47:15,497 --> 00:47:16,992 You got everything you need? 850 00:47:17,097 --> 00:47:19,269 Let's go see Roger. All right. 851 00:47:19,369 --> 00:47:21,028 You guys enjoy your night. 852 00:47:21,129 --> 00:47:23,040 - Good night. - Good night. 853 00:47:27,690 --> 00:47:29,480 - Jimbo, drop it. - [BARKING CONTINUES] 854 00:47:30,058 --> 00:47:31,237 - Stop it. - [SHUFFLING] 855 00:47:31,338 --> 00:47:32,648 - Ow. - Oh! 856 00:47:33,707 --> 00:47:35,879 You all right? Hey. Hey. 857 00:47:35,979 --> 00:47:36,874 You okay? 858 00:47:37,995 --> 00:47:40,069 Here, take my hand. Take my arm. 859 00:47:41,355 --> 00:47:43,839 - Ooh. Dear. - Ow, my damn feet. 860 00:47:43,916 --> 00:47:45,151 [GROANS] 861 00:47:45,228 --> 00:47:48,639 - You okay? - No. I don't think so. 862 00:47:48,716 --> 00:47:50,847 Use the ball of your foot. 863 00:47:50,924 --> 00:47:52,799 - How far are you? - Oh, God. 864 00:47:52,876 --> 00:47:54,688 I'm just around the corner. 865 00:47:54,764 --> 00:47:56,075 Well, we'll help you. 866 00:47:56,172 --> 00:47:57,602 [PANTING] 867 00:47:58,253 --> 00:47:59,050 Come on. 868 00:48:00,781 --> 00:48:02,560 Yep, probably a sprain. 869 00:48:02,637 --> 00:48:04,801 Need to elevate it. Put ice on it. 870 00:48:04,877 --> 00:48:06,122 WOMAN: You sound like you know. 871 00:48:06,221 --> 00:48:08,524 Yeah, well, years of medical training. 872 00:48:08,622 --> 00:48:10,081 Lucky for me. 873 00:48:10,157 --> 00:48:13,006 What kind of doctor are you? 874 00:48:13,102 --> 00:48:15,681 Cardiologist, heart surgeon. 875 00:48:15,758 --> 00:48:17,035 Children. 876 00:48:18,606 --> 00:48:20,962 Ooh, jeez, how did you choose that? 877 00:48:21,039 --> 00:48:22,949 Just in it for the money. 878 00:48:23,055 --> 00:48:24,962 Yeah. Right. 879 00:48:25,039 --> 00:48:26,210 You seem like the type. 880 00:48:26,287 --> 00:48:28,841 My parents were both doctors. 881 00:48:28,943 --> 00:48:30,766 My brother's a doctor. 882 00:48:30,863 --> 00:48:33,679 Me, I couldn't stand the sight of blood. 883 00:48:33,776 --> 00:48:36,526 My mom took me into surgery when I was a kid 884 00:48:36,623 --> 00:48:39,559 and I almost fainted as soon as the knife went it. 885 00:48:39,664 --> 00:48:43,204 It was an act of will to force myself back up. 886 00:48:43,280 --> 00:48:45,649 From then on I was determined. 887 00:48:45,744 --> 00:48:47,120 Oh. 888 00:48:47,217 --> 00:48:48,745 I'm a secretary. 889 00:48:49,616 --> 00:48:51,844 Thirty-eight years. 890 00:48:51,921 --> 00:48:53,995 I retire next year. 891 00:48:54,097 --> 00:48:55,973 - Well, congratulations. - Yeah. 892 00:48:56,049 --> 00:48:57,124 What am I supposed to do? 893 00:48:57,201 --> 00:48:58,405 Wind that gold watch they give me? 894 00:48:58,482 --> 00:48:59,844 [CHUCKLES] 895 00:48:59,921 --> 00:49:02,245 You're good, I can tell. 896 00:49:02,322 --> 00:49:05,520 I don't understand how some doctors can be so awkward. 897 00:49:05,618 --> 00:49:07,685 TOM: Yeah, she's got a real way with people. 898 00:49:07,762 --> 00:49:09,738 Well, home sweet home. 899 00:49:12,947 --> 00:49:15,206 Yeah. Oh, he's dying to go in. 900 00:49:15,282 --> 00:49:16,713 - Oh, well, we'll... - It's okay, I got him. 901 00:49:16,819 --> 00:49:18,162 - Let me, let me get... - I got him. 902 00:49:18,259 --> 00:49:19,274 Let me get my keys out. 903 00:49:19,379 --> 00:49:20,754 Hang on a minute. 904 00:49:22,099 --> 00:49:24,647 Move over, Jimbo. I gotta get in here. 905 00:49:24,724 --> 00:49:27,442 - There just hold on to the... - Oh, dear. 906 00:49:27,540 --> 00:49:28,948 - Is it upstairs? - In there. 907 00:49:29,044 --> 00:49:30,638 - Second floor. - Second floor? 908 00:49:30,740 --> 00:49:32,168 - Do you mind? - No, not at all. 909 00:49:32,245 --> 00:49:33,839 - Let's do it. - Okay. 910 00:49:33,940 --> 00:49:35,435 Let's do it. 911 00:49:36,437 --> 00:49:37,648 Go on, Jimbo. 912 00:49:37,749 --> 00:49:38,928 Wait a minute, Jimbo. Hold up. 913 00:49:39,028 --> 00:49:40,840 - No, no, no, can you get it? - [CELL PHONE BEEPS] 914 00:49:40,917 --> 00:49:42,445 Hold on to the banister there. 915 00:49:42,549 --> 00:49:43,827 I got it. 916 00:49:45,141 --> 00:49:46,486 [GRUNTS] 917 00:49:48,726 --> 00:49:50,101 There you go. 918 00:49:53,110 --> 00:49:54,289 Oh. 919 00:49:54,390 --> 00:49:56,970 - What's the matter with you? - I fell. 920 00:49:57,046 --> 00:49:59,251 These nice folks helped me home. 921 00:49:59,350 --> 00:50:00,490 Why were you walking him? 922 00:50:00,566 --> 00:50:02,250 I told you I was gonna to do it. 923 00:50:02,326 --> 00:50:03,370 He needed to go. 924 00:50:03,447 --> 00:50:04,724 Didn't you see him pacing around? 925 00:50:04,823 --> 00:50:05,962 How 'bout the couch, huh? 926 00:50:06,039 --> 00:50:08,010 - Thank you. - No problem. 927 00:50:08,087 --> 00:50:10,477 She's a doctor. Can you believe that? 928 00:50:10,583 --> 00:50:12,363 Thank you. I'm Roger, this is Nina. 929 00:50:12,439 --> 00:50:14,164 Hello, Roger. Nice to meet you. 930 00:50:14,264 --> 00:50:15,851 - I'm Alice. - Thank you, doctor. 931 00:50:15,928 --> 00:50:17,969 - This is Tony. - Tony? Okay. 932 00:50:18,072 --> 00:50:21,335 She needs to elevate it and stay off it for a day or two. 933 00:50:21,432 --> 00:50:23,538 - All right. - Can you get it higher? 934 00:50:24,760 --> 00:50:26,732 Here. And it should be iced. 935 00:50:26,809 --> 00:50:29,740 - Tony? In the freezer. - Yep. 936 00:50:29,817 --> 00:50:31,760 - Mm-hmm. - [ROGER MUTTERS] 937 00:50:36,953 --> 00:50:41,330 NINA: The plastic bags are in the cabinet over the sink. 938 00:50:42,810 --> 00:50:44,883 [ROGER MUTTERING] 939 00:50:46,970 --> 00:50:49,655 - [BEEPING CONTINUES] - She doesn't listen, she doesn't think. 940 00:50:49,755 --> 00:50:51,098 Stubborn, stubborn, stubborn, stubborn. 941 00:50:51,194 --> 00:50:52,206 NINA: Yeah, look who's talking. 942 00:50:52,283 --> 00:50:53,331 ROGER: Oh, goddamn. 943 00:50:53,435 --> 00:50:55,534 NINA: Roger, move those books so she can sit down. 944 00:50:55,611 --> 00:50:57,019 And the mail. 945 00:50:57,115 --> 00:50:58,938 Oh, my ankle's gonna swell up like a balloon, 946 00:50:59,035 --> 00:51:01,273 I can tell. 947 00:51:04,668 --> 00:51:06,416 TOM: Here you go. 948 00:51:06,492 --> 00:51:08,176 You might wanna let Tony take a look, 949 00:51:08,252 --> 00:51:10,704 he's the osteopath. 950 00:51:10,781 --> 00:51:14,131 NINA: Oh, what are the chances? 951 00:51:14,236 --> 00:51:16,060 ROGER: Oh, course. Go ahead. 952 00:51:21,693 --> 00:51:25,457 She has osteoporosis and arthritis both. 953 00:51:25,534 --> 00:51:28,502 Which is why she shouldn't be walking the dog. 954 00:51:30,302 --> 00:51:31,710 What's your specialty? 955 00:51:32,990 --> 00:51:35,506 Sports. Sports Medicine mostly. 956 00:51:35,582 --> 00:51:37,045 Neck injuries. 957 00:51:37,151 --> 00:51:38,493 He used to treat Andre Agassi. 958 00:51:38,590 --> 00:51:39,538 ROGER: No kidding? 959 00:51:39,615 --> 00:51:43,129 - Mm-hmm. - Once. She exaggerates. 960 00:51:44,063 --> 00:51:46,067 You could take my sock off. 961 00:51:46,143 --> 00:51:47,072 Okay. 962 00:51:48,224 --> 00:51:50,291 ROGER: Where do you practice? 963 00:51:50,367 --> 00:51:52,467 In New York Presbyterian. 964 00:51:52,544 --> 00:51:54,814 That's where my brother had his kidney transplant. 965 00:51:54,912 --> 00:51:55,699 Oh, really? 966 00:51:55,776 --> 00:51:57,337 What was Albert's doctor's name? 967 00:51:57,440 --> 00:51:58,708 You think I remember? 968 00:51:58,785 --> 00:52:01,339 It's something, something... 969 00:52:01,440 --> 00:52:02,968 Ah! I think it's Fenworth. 970 00:52:03,073 --> 00:52:04,862 I don't really interact with that department. 971 00:52:04,960 --> 00:52:07,133 But... 972 00:52:07,232 --> 00:52:08,379 I'm guilty. 973 00:52:08,481 --> 00:52:11,581 - I love being a doctor. - Yeah. 974 00:52:11,681 --> 00:52:13,056 Yeah. 975 00:52:13,153 --> 00:52:15,381 So, let's take a look. 976 00:52:15,458 --> 00:52:17,368 Oh, I'm a mess. 977 00:52:17,474 --> 00:52:19,221 - Hold on. - Aren't we all? 978 00:52:19,298 --> 00:52:21,717 It's worst in the morning when I get up. 979 00:52:21,794 --> 00:52:25,210 I have to take a Tylenol first thing or walking's a misery. 980 00:52:25,315 --> 00:52:26,422 Oh, I'm sure, I'm sure. 981 00:52:26,498 --> 00:52:27,510 Uh... 982 00:52:27,587 --> 00:52:30,622 On a scale of a one to ten, on average, 983 00:52:30,723 --> 00:52:33,175 how would you rate the pain, ten being the worst. 984 00:52:33,251 --> 00:52:35,260 Seven. 985 00:52:35,363 --> 00:52:37,503 Better than an eight. 986 00:52:37,603 --> 00:52:40,951 Here, use these. 987 00:52:41,028 --> 00:52:42,903 Sure. Thank you. 988 00:52:42,980 --> 00:52:44,388 Uh... 989 00:52:45,572 --> 00:52:47,100 How long have you had the problem? 990 00:52:47,204 --> 00:52:49,027 NINA: About a year? 991 00:52:49,124 --> 00:52:50,467 Right. 992 00:52:50,565 --> 00:52:53,697 I was diagnosed with rheumatoid arthritis. 993 00:52:55,685 --> 00:52:58,141 Rheumatoid arthritis, yes. 994 00:52:58,245 --> 00:53:01,061 It's actually an autoimmune disorder. 995 00:53:01,157 --> 00:53:05,305 The immune system attacks the linings of the joints. 996 00:53:05,382 --> 00:53:09,507 Tends to show up symmetrically on the right and left sides. 997 00:53:09,606 --> 00:53:11,941 Mornings are always gonna be bad, I know. 998 00:53:12,038 --> 00:53:14,461 You have to do your flexibility exercises every day. 999 00:53:14,566 --> 00:53:15,674 Yeah, I know. 1000 00:53:15,751 --> 00:53:17,214 See, that's what the doc said. 1001 00:53:17,318 --> 00:53:18,694 Yeah. 1002 00:53:18,790 --> 00:53:20,963 It sounds so much nicer the way he says it. 1003 00:53:22,439 --> 00:53:23,967 He's good. 1004 00:53:24,071 --> 00:53:27,387 ROGER: You better get good or they'll have to amputate. 1005 00:53:27,464 --> 00:53:29,819 Right, doc? 1006 00:53:29,896 --> 00:53:31,326 Mm-hmm. 1007 00:53:32,904 --> 00:53:35,905 No, that shouldn't be necessary. 1008 00:53:36,009 --> 00:53:39,458 [LAUGHS] You'll have to excuse his sense of humor. 1009 00:53:39,560 --> 00:53:42,212 TOM: Oh, you got me. 1010 00:53:42,313 --> 00:53:43,940 So, how's the ankle feeling now? 1011 00:53:44,041 --> 00:53:46,147 It's comfortable. Comfortably numb. 1012 00:53:46,249 --> 00:53:47,709 Perfect. 1013 00:53:47,786 --> 00:53:49,500 We certainly appreciate your help. 1014 00:53:49,577 --> 00:53:52,961 I don't know what she would have done if you hadn't dusted her off. 1015 00:53:54,921 --> 00:53:56,897 You two are cute. 1016 00:53:57,770 --> 00:53:59,233 How did you meet? 1017 00:54:00,170 --> 00:54:01,283 Us? 1018 00:54:03,818 --> 00:54:05,790 We met at a party. 1019 00:54:05,867 --> 00:54:08,868 He made a beeline right to me. 1020 00:54:10,411 --> 00:54:15,039 His college was across town from mine and I used to sneak into the parties. 1021 00:54:15,116 --> 00:54:16,972 TOM: Oh, yeah. Yeah, that's right. 1022 00:54:18,284 --> 00:54:22,508 It was three weeks before she told me she wasn't even a student there. 1023 00:54:22,604 --> 00:54:27,200 Yeah. I was totally in awe of him. 1024 00:54:27,276 --> 00:54:30,507 He was the first person I ever fell in love with. 1025 00:54:30,605 --> 00:54:33,388 Then he sat me down for the "just friends" conversation. 1026 00:54:33,485 --> 00:54:35,820 Oh, yeah. Big speech about the future. 1027 00:54:35,917 --> 00:54:38,820 How he didn't see us... What was it? Uh... 1028 00:54:38,925 --> 00:54:40,584 "Together down the road." 1029 00:54:40,686 --> 00:54:42,759 That's about right, isn't it? 1030 00:54:44,110 --> 00:54:46,565 NINA: So, then what happened? 1031 00:54:47,886 --> 00:54:49,381 She disappeared. 1032 00:54:50,254 --> 00:54:51,874 It wasn't because of you. 1033 00:54:51,951 --> 00:54:52,879 Really? 1034 00:54:54,254 --> 00:54:55,466 Anyway, it wouldn't have worked out. 1035 00:54:55,567 --> 00:54:57,282 He was far too wrapped up in himself. 1036 00:54:57,359 --> 00:54:59,682 I needed something else. 1037 00:54:59,759 --> 00:55:02,477 Now, how did you two end up together? 1038 00:55:02,575 --> 00:55:04,747 Oh, we're not together. 1039 00:55:04,847 --> 00:55:05,993 NINA: Wait, you're not a couple? 1040 00:55:06,096 --> 00:55:08,195 Oh, no. No, we're friends. 1041 00:55:08,272 --> 00:55:10,990 He has a lovely wife named Ramina. 1042 00:55:11,088 --> 00:55:13,315 - NINA: Huh. - ROGER: Here. 1043 00:55:13,392 --> 00:55:15,843 Something, by the way of thanks. 1044 00:55:15,920 --> 00:55:18,115 It's grilled goat meat. 1045 00:55:18,192 --> 00:55:19,917 - [GASPS] - Eat. 1046 00:55:22,993 --> 00:55:24,238 Thanks. 1047 00:55:24,337 --> 00:55:26,193 It's not bad for the cholesterol. 1048 00:55:26,289 --> 00:55:27,784 You should tell your patients. 1049 00:55:27,889 --> 00:55:30,757 It's a Haitian specialty. 1050 00:55:30,833 --> 00:55:32,677 I will let them know. 1051 00:55:32,754 --> 00:55:34,309 All right. 1052 00:55:34,386 --> 00:55:37,999 We slaughtered her in a special ritual 1053 00:55:38,098 --> 00:55:41,677 so eating her flesh makes you blessed. 1054 00:55:45,555 --> 00:55:48,076 [NINA LAUGHS] Stop it. 1055 00:55:48,179 --> 00:55:50,406 They're gonna think you're serious. 1056 00:55:50,483 --> 00:55:52,491 He didn't take me serious. 1057 00:55:55,700 --> 00:55:57,639 You didn't think I was serious, did you? 1058 00:55:57,716 --> 00:55:58,993 Not spicy enough. 1059 00:55:59,092 --> 00:56:00,648 He never makes it spicy enough. 1060 00:56:00,724 --> 00:56:03,880 I had her one year, one year in Port-au-Prince 1061 00:56:03,957 --> 00:56:05,998 and she thinks she's more Haitian than me. 1062 00:56:06,100 --> 00:56:07,443 - It's delicious. - [CELL PHONE RINGS] 1063 00:56:07,541 --> 00:56:09,876 - Have some more. - TOM: Ah, it's all right. 1064 00:56:09,973 --> 00:56:12,789 NINA: Well, I'm sure they want to get on with their evening. 1065 00:56:13,845 --> 00:56:16,399 ROGER: I, actually, before you go, 1066 00:56:16,501 --> 00:56:19,049 is there a chance you could take a look at something? 1067 00:56:19,126 --> 00:56:20,009 NINA: Oh, what? 1068 00:56:20,086 --> 00:56:21,997 Roger, no. 1069 00:56:22,102 --> 00:56:24,521 - Mm-mm. - He's here. Okay? 1070 00:56:24,598 --> 00:56:26,639 Why not? 1071 00:56:26,742 --> 00:56:31,413 Her back has been bothering her because of the osteoporosis. 1072 00:56:32,247 --> 00:56:33,939 Could you take a look? 1073 00:56:35,094 --> 00:56:38,357 - At her back? - You don't mind? 1074 00:56:38,455 --> 00:56:41,685 - Sure. No problem. - Just a little peak. 1075 00:56:41,783 --> 00:56:43,883 - NINA: Oh, Roger. - I've got you. 1076 00:56:43,960 --> 00:56:45,163 And if the good doctor has you. 1077 00:56:45,240 --> 00:56:46,603 Help me. [GROANING] 1078 00:56:46,680 --> 00:56:50,194 I don't know, I was planning on sleeping here all night. 1079 00:56:50,296 --> 00:56:54,007 It's chronic. My mother had the same thing. 1080 00:56:57,657 --> 00:56:59,404 There you go. 1081 00:56:59,481 --> 00:57:01,108 Mm-hmm. 1082 00:57:07,866 --> 00:57:09,111 Mm-hmm. 1083 00:57:22,107 --> 00:57:24,082 Go ahead. 1084 00:57:39,292 --> 00:57:40,175 - Tom? - Yeah. 1085 00:57:40,252 --> 00:57:41,562 Maybe we should head off. 1086 00:57:41,660 --> 00:57:45,917 You've got that patient who keeps calling. 1087 00:57:46,013 --> 00:57:48,599 Right, yeah. 1088 00:57:53,149 --> 00:57:57,617 Wow, I was completely absorbed. 1089 00:57:57,694 --> 00:58:00,029 Yeah, it's hard to stop. 1090 00:58:02,590 --> 00:58:04,561 Remember when we went to go visit your parents? 1091 00:58:04,638 --> 00:58:07,606 And we had to stay at that motel afterwards? 1092 00:58:07,711 --> 00:58:10,014 - You got so sick. - You took care of me. 1093 00:58:10,111 --> 00:58:12,339 Well, you were burning up. 1094 00:58:12,415 --> 00:58:14,969 I had to keep getting ice from the ice machine all night. 1095 00:58:15,071 --> 00:58:16,414 It kept eating your quarters. 1096 00:58:16,511 --> 00:58:17,618 Yeah. 1097 00:58:17,695 --> 00:58:22,519 Oh, and there was that weird woman at the front desk when we checked out. 1098 00:58:22,623 --> 00:58:24,659 She kept... 1099 00:58:24,736 --> 00:58:27,487 [SQUEAKS] 1100 00:58:27,584 --> 00:58:29,625 [BOTH SQUEAKING] 1101 00:58:31,680 --> 00:58:33,940 - Her wheezing. - Yes, yeah. 1102 00:58:34,017 --> 00:58:36,254 Oh, my God, I forgot about her. 1103 00:58:36,353 --> 00:58:37,401 Yeah. 1104 00:58:41,314 --> 00:58:43,005 Hey, you know... 1105 00:58:45,665 --> 00:58:47,771 I'm sorry about your dad. 1106 00:58:50,338 --> 00:58:52,095 He was a really great guy. 1107 00:58:53,474 --> 00:58:54,817 Yeah. 1108 00:58:54,914 --> 00:58:57,632 He was. 1109 00:59:08,036 --> 00:59:10,491 Did you think I'd run off and killed myself? 1110 00:59:12,612 --> 00:59:16,442 Well, you said, some pretty extreme things about your life. 1111 00:59:17,636 --> 00:59:21,249 Well, things were pretty extreme. 1112 00:59:21,348 --> 00:59:25,784 Look, I didn't want to be responsible for you leaving school. 1113 00:59:25,861 --> 00:59:27,771 You were supposed to have this whole life. 1114 00:59:30,373 --> 00:59:32,229 Yeah, right. 1115 00:59:34,310 --> 00:59:36,377 You know, they used to lock the building on Sundays 1116 00:59:36,453 --> 00:59:37,861 to make us stop practicing 1117 00:59:37,958 --> 00:59:40,894 and get out of those tiny piano studios. 1118 00:59:40,998 --> 00:59:44,894 You know, I didn't know what to do with myself, I... 1119 00:59:44,998 --> 00:59:46,821 I went across town and I remember seeing 1120 00:59:46,918 --> 00:59:49,570 the list of all the different departments you guys had. 1121 00:59:49,671 --> 00:59:51,614 I mean, you could study anything. 1122 00:59:54,375 --> 00:59:58,206 You looked at me so differently when I told you the truth about... 1123 00:59:59,176 --> 01:00:00,868 I was impressed. 1124 01:00:02,152 --> 01:00:03,331 I liked who you were. 1125 01:00:03,431 --> 01:00:05,221 No, you liked the idea of who I was. 1126 01:00:05,320 --> 01:00:07,907 You liked the incredible piano prodigy. 1127 01:00:11,016 --> 01:00:12,741 Anyway... 1128 01:00:12,840 --> 01:00:14,940 You weren't the reason I disappeared. 1129 01:00:15,017 --> 01:00:16,098 I mean, you didn't help. 1130 01:00:16,201 --> 01:00:18,341 You were pretty fucking shitty in fact. 1131 01:00:18,441 --> 01:00:20,892 I mean, that speech you gave me about... 1132 01:00:20,969 --> 01:00:22,497 Yeah, yeah, I know, 1133 01:00:22,601 --> 01:00:25,352 - about being on a path. - Being on a path? God. 1134 01:00:30,986 --> 01:00:32,254 Look, I was jealous. 1135 01:00:32,331 --> 01:00:34,023 I mean, you already seemed so driven. 1136 01:00:34,122 --> 01:00:35,946 And I... 1137 01:00:40,651 --> 01:00:43,434 I mean, you know what I do for a living? 1138 01:00:45,068 --> 01:00:47,109 Basically, I write emails. 1139 01:00:49,484 --> 01:00:54,919 I've spent the last 13 years suggesting guidelines. 1140 01:00:58,028 --> 01:01:01,259 Which honestly, I get almost nothing out of. 1141 01:01:02,604 --> 01:01:06,380 Almost, which is, in a way, worse than nothing 1142 01:01:06,477 --> 01:01:10,305 because you think if you just hold on, 1143 01:01:10,382 --> 01:01:13,313 and shift one little thing, 1144 01:01:13,390 --> 01:01:15,725 you can... 1145 01:01:21,518 --> 01:01:23,112 I feel like... 1146 01:01:27,951 --> 01:01:30,702 You know, if I leave, 1147 01:01:30,799 --> 01:01:33,189 basically, I've failed. 1148 01:01:38,448 --> 01:01:42,246 Mm, anyway, what else am I gonna do, sell insurance? 1149 01:01:42,352 --> 01:01:45,103 - I sold insurance. - [LAUGHS] 1150 01:01:45,200 --> 01:01:47,268 Mm? Oh, really? 1151 01:01:47,344 --> 01:01:49,233 Yeah, fuck you. 1152 01:01:55,025 --> 01:02:00,144 So, it's not a coincidence you're in New York, is it? 1153 01:02:01,681 --> 01:02:04,465 I mean, did you invent Alice just so you could... 1154 01:02:05,906 --> 01:02:07,314 see me? 1155 01:02:11,154 --> 01:02:13,425 And all the rest of it. 1156 01:02:13,523 --> 01:02:17,485 You just made it up all the studying frogs... 1157 01:02:21,524 --> 01:02:22,506 No. 1158 01:02:23,540 --> 01:02:25,231 It's real. 1159 01:02:28,403 --> 01:02:30,859 Show me. 1160 01:02:30,964 --> 01:02:35,602 Show me, I wanna see who you are now. 1161 01:03:31,897 --> 01:03:33,556 [KEYPAD BEEPING] 1162 01:03:55,963 --> 01:03:57,486 ALICE: Knock, knock. 1163 01:03:57,563 --> 01:04:00,847 - MAN: Alice, hey. - Hey. James, this is Tom. 1164 01:04:00,924 --> 01:04:02,201 Tom, James. 1165 01:04:02,299 --> 01:04:03,991 - We trade night shifts. - Nice to meet you. 1166 01:04:04,092 --> 01:04:05,391 I thought you weren't back in until Tuesday? 1167 01:04:05,468 --> 01:04:06,363 I'm not. 1168 01:04:06,460 --> 01:04:08,207 Tom's an old friend just visiting 1169 01:04:08,284 --> 01:04:11,248 and I told him he has to hear the frogs sing before he leaves in the morning. 1170 01:04:11,324 --> 01:04:14,675 Definitely. Hey, C-group's hatching. 1171 01:04:14,780 --> 01:04:16,275 - Yeah? - Mm-hmm. 1172 01:04:21,373 --> 01:04:23,229 Will you give me a minute? 1173 01:06:12,038 --> 01:06:14,374 [FROGS CROAKING] 1174 01:06:45,193 --> 01:06:46,950 [LOUDER CROAKING] 1175 01:07:15,179 --> 01:07:17,002 [CROAKING CONTINUES] 1176 01:09:01,044 --> 01:09:02,736 [MOUTHS] Thanks. 1177 01:09:04,852 --> 01:09:06,260 Thank you. 1178 01:09:14,101 --> 01:09:15,477 So... 1179 01:09:20,341 --> 01:09:21,869 So, what's next? 1180 01:09:24,502 --> 01:09:28,781 Now that you've seen me, you just... become someone else? 1181 01:09:35,767 --> 01:09:38,386 I wanna see how you do it. 1182 01:09:40,823 --> 01:09:42,712 Leaving. 1183 01:12:27,973 --> 01:12:29,632 [DOOR OPENS] 1184 01:12:34,725 --> 01:12:37,792 This is... Huh. 1185 01:12:37,894 --> 01:12:40,895 I mean, they're all so totally different. 1186 01:12:44,838 --> 01:12:46,333 Yeah. 1187 01:12:47,399 --> 01:12:48,829 Were you married? 1188 01:12:50,055 --> 01:12:53,056 No. Not married. 1189 01:12:56,583 --> 01:12:58,657 How do you even keep track of them all? 1190 01:13:03,144 --> 01:13:04,606 Well... 1191 01:13:09,032 --> 01:13:12,295 This is Mae, China. 1192 01:13:14,184 --> 01:13:16,520 - Cut in two. - Mm-hmm. 1193 01:13:18,537 --> 01:13:19,782 Vanessa. 1194 01:13:20,777 --> 01:13:22,818 South Africa. 1195 01:13:26,729 --> 01:13:28,137 Sasha. 1196 01:13:30,794 --> 01:13:32,770 She was the last one. 1197 01:13:37,386 --> 01:13:38,598 [SIGHS] 1198 01:13:39,851 --> 01:13:43,326 Keeping track isn't the hard part. 1199 01:13:43,403 --> 01:13:46,753 It's when everyone around you 1200 01:13:46,859 --> 01:13:48,803 thinks they know who you are 1201 01:13:48,907 --> 01:13:51,494 and they try to lay claim to you and... 1202 01:13:58,828 --> 01:14:01,164 Then you're trapped. 1203 01:14:03,500 --> 01:14:05,411 That's the hard part. 1204 01:14:07,405 --> 01:14:09,293 So, stop doing it. 1205 01:14:17,742 --> 01:14:19,237 [CHUCKLES] 1206 01:14:23,310 --> 01:14:25,133 And be who? 1207 01:14:29,326 --> 01:14:30,702 Hmm. 1208 01:14:36,336 --> 01:14:40,396 I still remember watching you practice, you know. 1209 01:14:40,495 --> 01:14:42,766 There was this one time you were working on a passage, 1210 01:14:42,863 --> 01:14:44,653 it was Brahms, I think... 1211 01:14:46,576 --> 01:14:48,814 and you just wouldn't stop. 1212 01:14:48,913 --> 01:14:50,852 Just over and over and over. 1213 01:14:50,929 --> 01:14:53,199 You were so... 1214 01:14:53,297 --> 01:14:54,989 determined. 1215 01:14:56,913 --> 01:14:59,947 To just master it, you know? 1216 01:15:04,626 --> 01:15:06,569 You're still doing it. 1217 01:15:09,778 --> 01:15:11,372 I mean, that's what all this is, right? 1218 01:15:11,474 --> 01:15:13,702 It's all you. 1219 01:15:13,779 --> 01:15:15,307 All of them. 1220 01:15:18,003 --> 01:15:22,739 And it's crazy and fucked up and... 1221 01:15:25,107 --> 01:15:27,344 it's also kind of amazing. 1222 01:15:41,236 --> 01:15:43,791 Wanna come with me? 1223 01:16:08,599 --> 01:16:10,161 Time to go. 1224 01:16:17,719 --> 01:16:19,793 Ah, shit. 1225 01:17:02,715 --> 01:17:03,894 So, where next? 1226 01:17:05,660 --> 01:17:07,701 You should go now. 1227 01:17:13,212 --> 01:17:16,312 Wait, you mean, you just want me to leave you here? 1228 01:17:25,149 --> 01:17:27,485 Mm, okay. 1229 01:17:31,774 --> 01:17:34,677 Well, see you in another 15 years maybe. 1230 01:17:38,782 --> 01:17:40,060 Maybe. 1231 01:18:14,689 --> 01:18:17,057 It was good to see you again. 1232 01:18:20,449 --> 01:18:22,752 Thank you. 1233 01:18:31,203 --> 01:18:33,179 Take care of yourself. 1234 01:18:36,643 --> 01:18:39,579 You know where to find me, I guess. 1235 01:20:31,340 --> 01:20:32,967 I've been thinking... 1236 01:20:34,541 --> 01:20:37,128 about California and... 1237 01:21:03,599 --> 01:21:05,122 WOMAN ON PA: Attention please, 1238 01:21:05,199 --> 01:21:09,602 this is the final call for flight... 1239 01:21:09,679 --> 01:21:12,163 ...to Amsterdam. 1240 01:21:12,240 --> 01:21:16,846 Departing passengers should proceed to gate 52 for final boarding. 1241 01:21:17,305 --> 01:21:23,299 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.