Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Dibuat oleh R.A.L
2
00:01:02,021 --> 00:01:06,442
SEKOLAH MENENGAH ATAS PUSAT
3
00:01:07,610 --> 00:01:11,781
Dua puluh tahun yang lalu.
4
00:01:11,989 --> 00:01:14,867
Bilik Persalinan Lelaki
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Sekarang waktunya untuk menari!
6
00:01:41,310 --> 00:01:44,063
aku sudah beritahu bahawa Robbie Wheirdichtl, sering mandi di sini.
7
00:01:44,355 --> 00:01:46,857
Kenapa dia tidak mandi di rumah saja seperti orang normal?
8
00:01:47,650 --> 00:01:51,070
Lihatlah dia. Apa engkau tengok ada yang normal pada dirinya?
9
00:01:53,656 --> 00:01:55,533
Tidak, tetapi dia menari dengan sangat baik.
10
00:01:59,000 --> 00:01:59,950
Kita kejutkan dia.
11
00:01:59,954 --> 00:02:01,414
Hei, orang pelik!
12
00:02:02,623 --> 00:02:03,623
Ayuh.
13
00:02:04,542 --> 00:02:05,960
Akhirnya, anak muda sekalian ...
14
00:02:06,127 --> 00:02:10,089
Dengan sukacitanya akan aku umumkan pemenang ...
15
00:02:10,256 --> 00:02:13,300
Penghargaan Nasional untuk pelajar tahun ini ...
16
00:02:13,592 --> 00:02:17,179
tidak kurang dari dua kali memegang jawatan sebagai ketua OSIS ...
17
00:02:17,346 --> 00:02:20,641
Kapten pasukan dari lintasan ...
18
00:02:20,850 --> 00:02:22,309
Presiden dari kelab drama ...
19
00:02:22,518 --> 00:02:25,896
Dan pemenang undian "Calon terbaik yang akan berjaya."
20
00:02:26,188 --> 00:02:28,733
Aku harus menberitahu selama 40 tahun sebagai seorang pendidik ...
21
00:02:28,941 --> 00:02:30,860
beliau adalah pelajar kegemaran saya.
22
00:02:31,444 --> 00:02:34,822
Aku berharap dia adalah anak lelakiku, jika aku boleh menpunyai anak.
23
00:02:36,741 --> 00:02:39,535
Dia adalah kegemaran semua orang ...
24
00:02:39,702 --> 00:02:41,454
Calvin "Golden Jet" Joyner! sila Tepuk Tangan semua!
25
00:02:50,421 --> 00:02:51,589
kanan
26
00:03:03,267 --> 00:03:06,604
Golden Jet! Golden Jet! Golden Jet!
27
00:03:07,688 --> 00:03:09,148
Ya Tuhan.
28
00:03:09,482 --> 00:03:11,776
Baiklah, kawan-kawan.
29
00:03:12,068 --> 00:03:14,612
Bagaimana jika beri tepukan untuk Pengetua Sekolah Kent, ok?
30
00:03:16,405 --> 00:03:18,824
Jika ibu minat pada orang bule, itu pasti engkau. Aku yakin.
31
00:03:22,745 --> 00:03:25,581
Seperti yang semua orang tahu ini adalah pertemuan terakhir kita ...
32
00:03:25,873 --> 00:03:28,876
Jadi di saat-saat terakhir sebelum kita berpisah ini ...
33
00:03:29,168 --> 00:03:31,504
Aku akan memberitahu kamu siapa gadis yang paling cantik di dunia ...
34
00:03:32,129 --> 00:03:34,090
Yang kumaksudkan adalah kau, Maggie Johnson.
35
00:03:34,298 --> 00:03:37,593
Aku mencintaimu, aku mencintaimu, sayang.
36
00:03:37,968 --> 00:03:39,637
Aku akan menyimpannya dalam poketku.
37
00:03:40,554 --> 00:03:41,554
Akan ku simpan.
38
00:03:44,183 --> 00:03:46,185
Baiklah, rakan-rakan, kita jadi senior sekarang.
39
00:03:47,186 --> 00:03:49,480
Dan ketika kita mendapat ijazah kita ...
40
00:03:49,647 --> 00:03:52,608
Keputusan yang akan kita buat bergantung pada diri kita.
41
00:03:52,942 --> 00:03:55,027
aku tidak tahu kemana arah tuju hidup yang akan menbawa aku
42
00:03:55,236 --> 00:03:56,737
Tapi aku boleh menjanjikan ini pada semua orang.
43
00:03:56,946 --> 00:04:00,700
Aku akan melakukan yang terbaik pada setiap tahap, setiap langkah.
44
00:04:01,033 --> 00:04:03,536
Jadi aku punya satu soalan.
45
00:04:03,744 --> 00:04:06,997
Aku punya satu soalan untuk lulusan tahun 1996 ini ...
46
00:04:07,206 --> 00:04:08,526
adakah smua orang akan ...?
47
00:04:09,583 --> 00:04:11,085
Lihatlah si Aneh (Weird Dick) ini!
48
00:04:35,943 --> 00:04:38,988
Hei... Ambillah ini.
49
00:04:39,864 --> 00:04:41,073
Terima kasih.
50
00:04:58,007 --> 00:05:00,634
perasaan malunya tak akan hilang
51
00:05:02,386 --> 00:05:06,223
Calvin Joyner. "Calon terbaik orang yang akan berjaya."
52
00:05:06,390 --> 00:05:09,935
Golden Jet! Golden Jet! Golden Jet!
53
00:05:15,024 --> 00:05:16,984
PERINTAH: AKTIF
54
00:05:17,151 --> 00:05:18,361
muat turun
55
00:05:19,779 --> 00:05:20,779
Kod Satelit Curian
56
00:05:24,658 --> 00:05:26,058
Kod: The Black Badger, Ancaman Nasional.
57
00:05:26,869 --> 00:05:28,329
muat turun Kod
58
00:05:28,913 --> 00:05:30,081
KLASIFIKASI: RAHASIA TERTINGGI
59
00:05:31,123 --> 00:05:32,123
"Jet Emas."
60
00:05:32,708 --> 00:05:33,708
Muat Turun Lengkap.
61
00:05:34,877 --> 00:05:36,629
62
00:05:37,254 --> 00:05:42,051
PUSAT INTELIJEN
63
00:05:43,177 --> 00:05:45,888
saat Ini
64
00:05:57,942 --> 00:05:59,402
Hei, lihat.
65
00:05:59,819 --> 00:06:01,404
Apa yang salah dengan kamu? / Apa?
66
00:06:01,696 --> 00:06:03,674
Apa maksud "apa"? Aku tak ingin melihat itu!
67
00:06:03,698 --> 00:06:05,418
Aku membuat aplikasi "sexting" yang baru.
68
00:06:05,533 --> 00:06:06,826
macam Instagram.
69
00:06:07,034 --> 00:06:09,745
Tapi dengan "penapis" ini, ukuran pen*s awak akan meningkat.
70
00:06:09,954 --> 00:06:12,748
Dilanjutkan 7-15 cm. Ini menakjubkan.
71
00:06:13,040 --> 00:06:16,043
Ini disebut "Junk Male". Pintar, kan?
72
00:06:16,544 --> 00:06:18,587
Kau tahu ... Dari jarak ke sana sampai ke sini?
73
00:06:18,796 --> 00:06:20,548
Aku ingin mengeluarkannya dari hidupku.
74
00:06:20,840 --> 00:06:23,009
Kenapa kau begitu sensi pagi ini?
75
00:06:23,134 --> 00:06:25,302
Kerana Ethan yang mendapat promosi dan bukannya kau?
76
00:06:26,679 --> 00:06:27,805
Ethan mendapat promosi?
77
00:06:27,972 --> 00:06:30,266
Eksekutif termuda dalam sejarah syarikat.
78
00:06:30,433 --> 00:06:32,018
Dengan pejabat yang besar dan kemudahan yang lain.
79
00:06:32,184 --> 00:06:33,310
Bukankah dia pembantumu?
80
00:06:34,979 --> 00:06:36,939
aku tak peduli! Hei, kau ikut
makan tengahhari dengan kami?
81
00:06:37,106 --> 00:06:38,649
Kami akan merayakan promosinya.
82
00:06:38,858 --> 00:06:40,651
Mungkin kau ingin memberinya ciuman perpisahan?
83
00:06:41,152 --> 00:06:42,486
Ciuman perpisahan?
84
00:06:42,653 --> 00:06:45,281
Hei, terpulang pada engkaulah.
85
00:06:45,489 --> 00:06:48,284
Aku masa makan tengah hari nanti? Aku akan memberinya ciuman lidah.
86
00:06:50,661 --> 00:06:53,247
Aku tak boleh. Aku akan makan tengahhari bersama isteriku.
87
00:06:53,456 --> 00:06:54,623
Sayang kau ketinggalan.
88
00:06:54,832 --> 00:06:57,043
Kerana kami akan berseronok.
89
00:06:57,251 --> 00:06:58,794
Kami akan berseronok!
90
00:06:59,003 --> 00:07:00,004
sungguh ke?
91
00:07:02,590 --> 00:07:04,050
Bolehkah kau pergi dari hadapanku?
92
00:07:04,425 --> 00:07:06,135
Tuhan memberkatimu.
93
00:07:16,604 --> 00:07:20,483
Untuk seseorang yang tidak hanya saya anggap sebagai rakan kerja saya tapi kawan peribadi saya.
94
00:07:20,983 --> 00:07:21,983
Untuk Ethan!
95
00:07:22,109 --> 00:07:23,109
Minum ucap selamat!
96
00:07:25,488 --> 00:07:27,507
Kau ingin kita pindah meja? Ini benar-benar tak selesa.
97
00:07:27,531 --> 00:07:29,116
Tidak. Ini tak apa-apa pun.
98
00:07:29,408 --> 00:07:31,660
Hei aku ingin menukar es teh ini dengan bourbon ...
99
00:07:31,869 --> 00:07:32,869
Apa yang anda fikir?
100
00:07:33,037 --> 00:07:35,247
Baiklah. Mengapa kita tak menukar topik ini ...
101
00:07:35,414 --> 00:07:36,666
dengan yang lebih baik?
102
00:07:36,957 --> 00:07:38,376
Yang lain saja, silakan.
103
00:07:38,668 --> 00:07:39,877
Ah, bagaimana dengan ini?
104
00:07:40,086 --> 00:07:42,171
Ini pakaian yang ingin ku pakai.
105
00:07:44,548 --> 00:07:47,510
Sayang, aku ingin semua gadis akan jeles padaku esok malam.
106
00:07:49,053 --> 00:07:50,053
Apa?
107
00:07:50,554 --> 00:07:51,554
Aku tidak mahu pergi.
108
00:07:51,639 --> 00:07:53,224
Ini adalah perjumpaan 20 tahunan SMA kita
109
00:07:53,557 --> 00:07:54,725
Aku tidak akan pergi tanpamu.
110
00:07:54,892 --> 00:07:57,061
Kita sudah setuju untuk pergi. Aku sudah membuat tempahan.
111
00:07:57,269 --> 00:07:59,855
Aku berubah fikiran. Itu sahaja.
112
00:08:00,064 --> 00:08:01,357
Oke, aku paham.
113
00:08:01,565 --> 00:08:03,859
Kau kecewa tidak mendapat
promosi. Aku paham.
114
00:08:04,276 --> 00:08:06,070
Ini bukan masalah promosi.
115
00:08:06,404 --> 00:08:08,989
Aku hanya tak ingin menghabiskan malam itu ...
116
00:08:09,198 --> 00:08:10,658
Untuk menjawab soalan "Apa pekerjaanmu sekarang?"
117
00:08:10,950 --> 00:08:12,034
Itu yang akan terjadi
sepanjang malam.
118
00:08:12,243 --> 00:08:13,923
"Hei Calvin. Apa yang pekerjaanmu sekarang?" "Aku seorang akauntan."
119
00:08:13,994 --> 00:08:16,539
"Akauntan? Benarkah? Ku fikir kau akan menjadi gabenor."
120
00:08:16,956 --> 00:08:19,250
"Bukankah kau pemenang calon orang yang akan berjaya?"
121
00:08:19,458 --> 00:08:20,793
"Ku fikir kami sudah salah pilih."
122
00:08:21,002 --> 00:08:24,213
Kerana itukah kau jadi ketakutan untuk pergi ke perjumpaan? / Tidak.
123
00:08:24,505 --> 00:08:26,825
Apa yang salah menjadi akauntan? Kau suka kerja itu kan.
124
00:08:26,966 --> 00:08:28,300
Tidak, kau yang suka kerja itu.
125
00:08:28,509 --> 00:08:30,094
Aku hanya melakukan kerja sahaja. Itu beza.
126
00:08:30,302 --> 00:08:31,345
Sayang, itu tidak adil.
127
00:08:31,512 --> 00:08:32,888
Kau adalah rakan kongsi dari syarikatmu.
128
00:08:33,389 --> 00:08:37,059
Sedangkan aku bekerja di sebuah bangunan dengan seekor kingkong di pintu masuknya.
129
00:08:37,268 --> 00:08:39,239
Aku tidak ingin menjadi orang yang paling hebat masa di Sekolah Menengah ...
130
00:08:39,263 --> 00:08:41,188
Dan selepas itu, hidupnya jadi seperti ini ...
131
00:08:44,066 --> 00:08:45,349
Aku tak tahu bagaimana suaranya ...
132
00:08:45,373 --> 00:08:46,610
Tapi kau pasti paham apa maksud saya.
133
00:08:47,028 --> 00:08:48,571
Aku orang yang terjun bebas./ Ya.
134
00:08:48,863 --> 00:08:50,740
Dan hidupku di bawah sini, benar-benar membuat saya kecewa.
135
00:08:50,948 --> 00:08:52,158
Itulah aku.
136
00:08:52,366 --> 00:08:53,367
Wow.
137
00:08:54,493 --> 00:08:55,493
Apa?
138
00:08:55,703 --> 00:08:56,930
Aku tak faham soal ...
139
00:08:56,954 --> 00:08:59,415
Suara runtuhnya hidup dan kekecewaanmu itu.
140
00:08:59,623 --> 00:09:00,623
Jangan lakukan itu.
141
00:09:01,542 --> 00:09:03,336
Ya begitu. Jangan lakukan itu./ Itu baru suaranya.
142
00:09:03,669 --> 00:09:04,855
Kau tahu seperti apa suara itu sekarang?
143
00:09:04,879 --> 00:09:06,356
Suara itu menberitahu aku tak akan pergi.
144
00:09:06,380 --> 00:09:07,840
Itulah bunyi suaraku sekarang.
145
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
Aku tidak akan pergi.
146
00:09:27,151 --> 00:09:30,029
Angkatan 96. Reuni SMA Pusat.
147
00:09:31,072 --> 00:09:32,072
Tidak.
148
00:09:32,281 --> 00:09:33,281
menolak
149
00:09:33,324 --> 00:09:34,867
Aku tak akan pergi ke sana.
150
00:09:40,164 --> 00:09:42,249
Permintaan Pertemanan dari Bob Stone.
151
00:09:43,209 --> 00:09:44,335
Bob Stone?
152
00:09:47,880 --> 00:09:52,504
Tinggal di kota mana saja, Amerika. Singel.
Kesukaan, Senjata, Pancake, Unicorns.
153
00:09:54,595 --> 00:09:55,595
Baiklah.
154
00:09:55,805 --> 00:09:56,805
Pengesahan.
155
00:10:06,482 --> 00:10:07,487
Halo?
156
00:10:07,522 --> 00:10:09,694
Hai./ Sayang, kau membuatku takut.
157
00:10:10,111 --> 00:10:12,405
Benarkah? / Ya. Ku fikir kau ...
158
00:10:13,322 --> 00:10:15,783
Ini adalah ...
159
00:10:16,033 --> 00:10:18,744
Lupakan saja. Aku gembira kau menelefon.
160
00:10:18,953 --> 00:10:21,539
Aku minta maaf tentang makan tengah hari.
161
00:10:22,039 --> 00:10:24,792
Aku bodoh, sayang. Aku tak tahu apa yang terjadi padaku.
162
00:10:25,084 --> 00:10:26,627
Benar-benar tak tahu./ Ya?
163
00:10:27,003 --> 00:10:28,838
Sebenarnya, sayang...
164
00:10:29,046 --> 00:10:30,715
Kerana itulah aku menelefon.
165
00:10:31,841 --> 00:10:34,719
Dengar, sayang, ku fikir kita harus menemui seseorang.
166
00:10:35,594 --> 00:10:38,681
Apa maksud "seseorang", apa maksudmu?
167
00:10:38,889 --> 00:10:40,725
Seseorang, seperti ahli terapi.
168
00:10:41,225 --> 00:10:43,102
Sayang, orang kulit hitam tidak pergi ke ahli terapi.
169
00:10:44,353 --> 00:10:47,189
Kita ke tukang cukur. Di sana kita bicara tentang masalah kita.
170
00:10:47,398 --> 00:10:49,567
Kita sudah menonton filem "Barbershop". Yang pertama atau yang lain.
171
00:10:49,775 --> 00:10:53,446
Orang tuaku merasa sangat tidak
bahagia sebelum mereka bercerai.
172
00:10:53,612 --> 00:10:57,116
Mungkin jika mereka melihat orang yang masih berkekalan perkahwinannya.
173
00:10:57,151 --> 00:10:58,082
[Halo.]
174
00:10:58,117 --> 00:10:59,254
Apa pun masalah kita.
175
00:10:59,278 --> 00:11:00,453
[Bagaimana khabarmu?]
176
00:11:00,661 --> 00:11:02,055
Aku tak mahu berakhir seperti orang tuaku.
177
00:11:02,079 --> 00:11:03,039
[Ingat iklan ini?]
178
00:11:03,074 --> 00:11:04,248
[Apa kabar?]
179
00:11:07,126 --> 00:11:08,126
[Apa kabar?]
180
00:11:10,129 --> 00:11:11,129
[Aku mati tertawa!]
181
00:11:12,006 --> 00:11:14,008
[AYUH berjumpa! Kita perjumpaan! Minum bir malam ini?] / Bukan untukku, tapi untukmu.
182
00:11:14,043 --> 00:11:15,043
[Minum bir, BITCH!]
183
00:11:15,718 --> 00:11:17,011
Baiklah.
184
00:11:17,845 --> 00:11:19,263
Pada bila-bila?
185
00:11:19,388 --> 00:11:20,431
[Siapa kau?]
186
00:11:20,639 --> 00:11:23,100
Benarkah? Doktor beritahu dia akan menemui kita jam 6:00 pm
187
00:11:24,810 --> 00:11:26,187
Jam 06:00? Malam ini?
188
00:11:26,479 --> 00:11:28,022
Ya, ya. Kau boleh?
189
00:11:28,230 --> 00:11:30,740
YA TUHAN! Robbie Wheirdicht?
190
00:11:30,775 --> 00:11:32,461
[Ini Robbie Wheirdicht. Sekarang namaku Bob Stone! hebatkan, kan?]
191
00:11:32,485 --> 00:11:35,905
[Jam 06:00 di Burklyn! Datang ya!]
Calvin, Sayang? Halo?
192
00:11:37,114 --> 00:11:39,325
Ya, aku tak boleh. Aku sudah ada janji.
193
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
[Kutemui kau di sana.]
194
00:11:40,409 --> 00:11:41,535
Kau punya janji dengan siapa?
195
00:11:41,702 --> 00:11:42,787
Bob Stone.
196
00:11:42,995 --> 00:11:44,830
Siapa Bob Stone? Ia seolah-olah itu nama palsu.
197
00:11:45,122 --> 00:11:48,501
Tidak, kau ingat Robbie Wheirdicht waktu di Sekolah Menengah?
198
00:11:48,709 --> 00:11:49,675
Tidak.
199
00:11:49,710 --> 00:11:51,796
Yang pernah memukul Trisha Demarco?
200
00:11:52,004 --> 00:11:53,004
Tidak.
201
00:11:53,089 --> 00:11:55,317
Kanak-kanak yang cuba meniru Coolio saat sedang konser ...
202
00:11:55,341 --> 00:11:57,134
di ajang lomba mencari bakat tapi gagal ...
203
00:11:57,343 --> 00:11:59,029
Dan dia terjatuh dan kepalanya terhantuk?
204
00:11:59,053 --> 00:12:00,638
Tidak sama sekali.
205
00:12:00,846 --> 00:12:02,848
Orang yang mereka lemparkan telanjang bulat ke gym masa hari perpisahan itu?
206
00:12:03,057 --> 00:12:06,143
Astaga, ya! Kenapa kau tak langsung bilang itu saja?
207
00:12:06,352 --> 00:12:07,954
Kerana ku fikir itu kejam. Entahlah.
208
00:12:07,978 --> 00:12:09,498
Sejak itu dia tak kembali ke sekolah lagi, kan?
209
00:12:09,522 --> 00:12:11,607
Saat perpisahan atau pesta kelulusan.
210
00:12:11,982 --> 00:12:13,901
Aku tak yakin, dia datang atau tidak...
211
00:12:14,068 --> 00:12:16,362
Tapi dia mengganti namanya menjadi "Bob Stone."
212
00:12:16,570 --> 00:12:18,614
Dan dia datang ke bandar untuk reuni SMA kita.
213
00:12:18,781 --> 00:12:20,741
Dia ingin makan malam dengan saya dan saya bersetuju.
214
00:12:20,950 --> 00:12:22,702
Baiklah./ Jika kau ingin
aku membatalkannya, boleh.
215
00:12:23,828 --> 00:12:25,148
Jika itu yang kau mau, aku tak keberatan.
216
00:12:25,871 --> 00:12:27,957
Ini sedikit aneh, tapi terserah kau.
217
00:12:28,165 --> 00:12:30,418
Aku akan buat janji lagi dengan doktor besok.
218
00:12:30,626 --> 00:12:31,626
Bagaimana saat jam makan siang?
219
00:12:31,752 --> 00:12:32,920
Oke, oke.
220
00:12:33,129 --> 00:12:34,129
Baiklah. Aku cinta kamu.
221
00:12:34,255 --> 00:12:35,840
Aku juga mencintaimu, sayang.
222
00:12:36,716 --> 00:12:38,134
[Lihat ini!]
223
00:12:41,095 --> 00:12:42,239
Oh, Tuhan ... / Apa itu?
224
00:12:42,263 --> 00:12:43,973
Baiklah./ Calvin?
225
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
Aku mencintaimu. Sampai jumpa.
226
00:12:48,686 --> 00:12:49,686
Tidak!
227
00:12:51,439 --> 00:12:52,690
Hei bung, aku ...
228
00:12:53,315 --> 00:12:55,151
Halo! Apa khabar, teman-teman?
229
00:12:55,609 --> 00:12:58,154
Selamat atas promosimu, bung.
230
00:12:58,446 --> 00:12:59,446
Itu sangat bagus.
231
00:12:59,739 --> 00:13:02,199
Terima kasih. Tapi itu tak pantas.
232
00:13:02,908 --> 00:13:03,908
Ya.
233
00:13:03,951 --> 00:13:05,494
Tak pantas, bung. Tak pantas.
234
00:13:09,081 --> 00:13:11,125
Bung, kirim itu padaku.
235
00:13:21,260 --> 00:13:22,428
Kau serius?
236
00:13:22,636 --> 00:13:24,138
Ya. Lihat jalanmu, bung.
237
00:13:26,766 --> 00:13:28,100
Kau juga.
238
00:13:47,995 --> 00:13:48,995
Halo!
239
00:13:52,625 --> 00:13:53,834
Calvin, ini aku, Bob.
240
00:13:56,045 --> 00:13:57,755
Maaf? Aku mengenalmu?
241
00:13:58,839 --> 00:13:59,839
Kau masih ingat ...
242
00:14:00,007 --> 00:14:01,634
Robbie Wheirdich!
243
00:14:01,801 --> 00:14:03,135
Masa SMA!
244
00:14:04,220 --> 00:14:05,805
Kau bergurau? Apa?
245
00:14:06,305 --> 00:14:07,431
Kau Robbie Wheirdich?
246
00:14:07,598 --> 00:14:08,724
Ya!
247
00:14:09,642 --> 00:14:12,186
Astaga, sepertinya beratmu berkurang 90 kilo!
248
00:14:12,395 --> 00:14:14,063
Dan kau menggantikannya dengan otot.
249
00:14:14,271 --> 00:14:15,898
Oh, Tuhan! Kau kelihatan hebat!
250
00:14:16,107 --> 00:14:17,858
Kau yang kelihatan hebat./ Sudahlah.
251
00:14:18,067 --> 00:14:20,486
Tidak, kau tidak berubah sejak SMA.
252
00:14:20,778 --> 00:14:23,823
Kau begitu seksi sekarang.
253
00:14:24,031 --> 00:14:25,991
Kau harus merenung mata orang saat berkata begitu.
254
00:14:26,200 --> 00:14:27,240
Hei, mari kita minum.
255
00:14:27,618 --> 00:14:29,578
Aku perlu kerja pagi-pagi, jadi ...
256
00:14:29,787 --> 00:14:32,206
Ayo, aku traktir./ Oh, Astaga.
257
00:14:34,041 --> 00:14:36,460
Maaf bung, aku sangat kagum.
258
00:14:36,961 --> 00:14:38,504
Kau dulunya si gemuk Robbie.
259
00:14:39,171 --> 00:14:41,382
Lihatlah kau! Ini perubahan total.
260
00:14:41,590 --> 00:14:43,217
Kau seperti Hercules saja.
261
00:14:43,592 --> 00:14:44,952
Apa yang kau lakukan? Ayo, katakan padaku.
262
00:14:45,136 --> 00:14:46,971
Tidak banyak./ Sudahlah.
263
00:14:47,471 --> 00:14:49,306
Baiklah. Aku hanya melakukan satu hal.
264
00:14:49,807 --> 00:14:50,807
Marilah, aku ingin tahu.
265
00:14:51,183 --> 00:14:54,979
Aku berlatih enam jam sehari, setiap hari selama 20 tahun.
266
00:14:56,814 --> 00:14:59,066
Siapa pun boleh melakukannya, bukan? / Ya.
267
00:15:00,317 --> 00:15:04,113
Ya. Aku juga berlatih yoga.
268
00:15:05,823 --> 00:15:07,199
Aku melakukan beberapa sesi.
269
00:15:09,869 --> 00:15:10,995
Itu unicorn yang lucu.
270
00:15:11,203 --> 00:15:13,372
Ya, aku suka unicorn.
271
00:15:13,407 --> 00:15:14,665
Mereka ajaib, kan?
272
00:15:14,874 --> 00:15:16,917
Haiwan paling mematikan di planet ini.
273
00:15:17,501 --> 00:15:18,501
Sila.
274
00:15:18,627 --> 00:15:20,546
Bung, namaku Lexi.
275
00:15:20,755 --> 00:15:21,964
Beritahu aku jika kau memerlukan sesuatu.
276
00:15:22,256 --> 00:15:23,256
Oke.
277
00:15:23,758 --> 00:15:26,802
Maksud saya ... Apa yang kau inginkan.
278
00:15:27,386 --> 00:15:28,386
"Okey Dokey."
279
00:15:29,430 --> 00:15:32,058
Kau lucu. Kau suka selfie melayu?
280
00:15:32,266 --> 00:15:33,266
Oh, tidak. Kau tahu ...
281
00:15:33,309 --> 00:15:34,643
Aku tak bercakap dengan kamu.
282
00:15:35,686 --> 00:15:36,686
Tidak, tidak. Aku tak melakukan itu.
283
00:15:36,812 --> 00:15:38,612
Aku suka berbual dengan temanku masa SMA.
284
00:15:40,024 --> 00:15:41,901
Kau begitu manis.
285
00:15:43,527 --> 00:15:44,945
Unicorn-mu seksi juga.
286
00:15:47,490 --> 00:15:49,075
Itu selalu terjadi padamu ya?
287
00:15:49,825 --> 00:15:50,825
Tidak.
288
00:15:51,285 --> 00:15:52,405
Semua yang berbau seks ...
289
00:15:53,162 --> 00:15:54,622
Itu ciriku Bukan, CJ.
290
00:15:55,956 --> 00:15:58,250
Sekarang aku mencari hubungan yang lebih emosional.
291
00:15:58,542 --> 00:15:59,543
Wanitaku kelak...
292
00:15:59,752 --> 00:16:03,214
Mesti cantik di dalam, terutama harus cantik di luar juga.
293
00:16:04,215 --> 00:16:06,676
Apa yang terjadi dengan gadis yang kau taksir waktu di Sekolah Menengah?
294
00:16:07,510 --> 00:16:09,470
Gadis "Doogie Houser" ITU.
295
00:16:09,679 --> 00:16:11,430
Dia berusia 14 tahun waktu itu.
296
00:16:11,639 --> 00:16:12,765
Dia selalu memakai jubah.
297
00:16:13,557 --> 00:16:15,601
Darla McGuckian./ Darla McGuckian.
298
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
"Yucky Gucky."
299
00:16:17,937 --> 00:16:19,313
Dia punya mata yang juling ya?
300
00:16:19,730 --> 00:16:20,730
Kedua matanya.
301
00:16:20,940 --> 00:16:21,816
Benar.
302
00:16:21,941 --> 00:16:23,960
Tapi aku tak ingin bicara soal aku. Aku ingin bicara soal kau.
303
00:16:23,984 --> 00:16:26,320
Ku dengar kau dan Maggie Johnson telah berkahwin.
304
00:16:27,446 --> 00:16:29,073
Ya, selepas tamat pengajian di universiti.
305
00:16:29,281 --> 00:16:32,576
Wow! Gadis yang paling cantik dan lelaki yang paling keren.
306
00:16:32,785 --> 00:16:33,785
Aku cuma beruntung.
307
00:16:33,953 --> 00:16:35,371
Kalian pasangan yang kuat.
308
00:16:35,579 --> 00:16:36,956
Tidak / Ya!
309
00:16:37,164 --> 00:16:39,917
Kau seperti Taylor Swift dan siapa pun pasangannya sekarang.
310
00:16:40,292 --> 00:16:41,335
Kekuatan.
311
00:16:41,711 --> 00:16:42,711
Terima kasih.
312
00:16:42,837 --> 00:16:44,213
Ya. Apa kalian punya anak?
313
00:16:44,505 --> 00:16:45,756
Belum.
314
00:16:46,048 --> 00:16:47,842
Kami telah menghendakkannya masa kuliah ...
315
00:16:48,050 --> 00:16:51,053
Tapi Maggie belajar undang-undang, dan aku berganti pekerjaan.
316
00:16:51,429 --> 00:16:54,640
Ada kanak-kanak itu rancangan masa depan kami sekarang.
317
00:16:54,849 --> 00:16:55,933
Tidak sekarang.
318
00:16:56,142 --> 00:16:57,142
Oh, oke./ Ya.
319
00:16:57,268 --> 00:16:58,853
Aku punya idea. Mari kita minum!
320
00:16:59,186 --> 00:17:00,186
Tidak!
321
00:17:00,271 --> 00:17:01,939
Tidak. Maaf untuk itu, tapi tidak.
322
00:17:02,148 --> 00:17:03,733
Aku sudah tak minum hampir 10 tahun.
323
00:17:03,941 --> 00:17:06,235
Apa? Kau harus melakukannya! Kita harus merayakan ini!
324
00:17:07,236 --> 00:17:08,236
Merayakan apa?
325
00:17:08,362 --> 00:17:10,656
Merayakan pertemuanku dengan lelaki paling popular dari SMA.
326
00:17:10,691 --> 00:17:11,622
Hentikanlah.
327
00:17:11,657 --> 00:17:12,658
Calvin Joyner!
328
00:17:13,075 --> 00:17:14,910
The Golden Jet.
329
00:17:16,120 --> 00:17:17,872
Kau pasti sedang mengejek saya.
330
00:17:18,039 --> 00:17:19,039
Wow!
331
00:17:19,623 --> 00:17:21,167
Aku ... Astaga!
332
00:17:21,876 --> 00:17:23,794
Sudah bertahun-tahun aku tidak mendengar itu.
333
00:17:24,295 --> 00:17:25,046
Baiklah, sekali saja./ Ya!
334
00:17:25,254 --> 00:17:26,254
Minum.
335
00:17:26,380 --> 00:17:27,465
Tidak lebih. Satu sahaja.
336
00:17:27,673 --> 00:17:30,092
Satu, ya? Aku tak biasa minum.
337
00:17:30,259 --> 00:17:33,846
Oh! Kau ingat? Ini lagu kegemaran saya!
338
00:17:34,263 --> 00:17:36,015
Kau membawa tas pinggangmu?
339
00:17:36,307 --> 00:17:37,725
Ya! Kau mahu satu?
340
00:17:37,933 --> 00:17:39,143
Tidak.
341
00:17:39,435 --> 00:17:40,955
Aku punya dua di rumah. Aku akan memberimu satu.
342
00:17:41,020 --> 00:17:43,105
Beg pinggang kulit untuk Jet.
343
00:17:43,397 --> 00:17:44,397
Untuk wang receh!
344
00:17:44,648 --> 00:17:45,733
Sialan.
345
00:17:46,567 --> 00:17:48,277
Aku melibatkan diriku pada apa ini?
346
00:17:51,030 --> 00:17:53,532
Hei Pak, kerusi itu ada orangnya.
347
00:17:53,866 --> 00:17:54,866
Ya, tadinya.
348
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Jangan! Hei, hei, bung!
349
00:17:56,369 --> 00:17:57,609
Kau tidak melihat sweater ini?
350
00:17:57,787 --> 00:17:59,747
Dia pergi, dia kehilangan kerusinya.
351
00:18:00,456 --> 00:18:02,833
Jangan kasar. Ada orang yang akan duduk di sana.
352
00:18:03,125 --> 00:18:05,753
Bro, apa kau serius ingin melakukan ini, bro?
353
00:18:06,921 --> 00:18:08,714
Hanya ada satu pilihan untukmu, bro.
354
00:18:08,923 --> 00:18:10,966
Masuk ke bilik kecemasan, bro.
355
00:18:12,802 --> 00:18:15,042
Apa itu kata "bro" yang terakhir? Kerana aku ingin mengatakan sesuatu.
356
00:18:15,179 --> 00:18:16,419
Kamu fikir kau lucu ya?
357
00:18:16,514 --> 00:18:18,057
Ada apa ini?
358
00:18:19,058 --> 00:18:20,059
Apa masalahnya?
359
00:18:20,351 --> 00:18:22,454
Tidak ada masalah sobatku. Mari kita pergi ke meja lain.
360
00:18:22,478 --> 00:18:23,646
Muat jaketmu. Ayuhlah.
361
00:18:23,854 --> 00:18:25,934
Kita tak akan kemana-mana./ Dengar temanmu itu.
362
00:18:26,107 --> 00:18:28,526
Otot gym-mu itu tak boleh menakut-nakutkan sesiapa pun.
363
00:18:28,734 --> 00:18:29,735
Ini?
364
00:18:29,944 --> 00:18:30,736
Sekarang, sebaiknya kita pergi.
365
00:18:30,945 --> 00:18:33,406
Kita tak akan pergi. Orang ini menghinamu.
366
00:18:33,614 --> 00:18:35,366
Kita tak akan pergi sampai dia minta maaf.
367
00:18:35,401 --> 00:18:36,401
Tidak apa-apa.
368
00:18:36,492 --> 00:18:37,576
Apa ada masalah?
369
00:18:37,785 --> 00:18:39,704
Tidak, tidak ada./ Ya, masalah besar.
370
00:18:39,996 --> 00:18:42,581
Kawan ini menghina temanku.
371
00:18:42,748 --> 00:18:43,749
Dia perlu meminta maaf.
372
00:18:44,083 --> 00:18:46,085
Ku fikir tidak begitu./ Tidak.
373
00:18:46,293 --> 00:18:48,254
Kau tahu apa, bung?
374
00:18:48,462 --> 00:18:50,506
Ku fikir situasi semakin tidak terkawal.
375
00:18:50,715 --> 00:18:51,882
Aku boleh memperbaikinya.
376
00:18:52,091 --> 00:18:54,385
Aku akan membuat beberapa nacho yang pedas.
377
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Yang isinya empat keju. Kita makan bersama.
378
00:18:57,096 --> 00:18:58,180
Atau untuk kalian semua.
379
00:18:58,389 --> 00:19:00,641
Ayo./ Kita tak akan pergi, Jet.
380
00:19:00,850 --> 00:19:02,101
Ini akan berakhir dalam sekejap.
381
00:19:02,393 --> 00:19:04,020
Bagaimana kalau begini?
382
00:19:04,103 --> 00:19:06,647
Mengapa tidak kau dan pacarmu itu saja yang minta maaf pada Ricky?
383
00:19:06,856 --> 00:19:08,816
Dan kemudian kalian saling beronani di tempat letak kereta?
384
00:19:09,108 --> 00:19:11,277
Itu sudah keterlaluan./ Ya, kau benar, CJ.
385
00:19:11,485 --> 00:19:13,946
Ini penghinaan bagi kaum homo dan boleh bikin mereka marah.
386
00:19:14,572 --> 00:19:16,741
Melihat penampilan sepertinya kau seorang yang profesional.
387
00:19:16,949 --> 00:19:23,289
Tapi kerana kau memanaskan situasi, aku menganggap itu senjata api haram yang di bawa ke tempat umum,
388
00:19:23,290 --> 00:19:25,624
dan membahayakan nyawa
orang yang tak berdosa.
389
00:19:25,833 --> 00:19:28,669
Dan aku sebagai warga yang baik tak boleh pergi begitu saja ...
390
00:19:28,878 --> 00:19:30,546
Dan beronani dengan siapa pun di tempat letak kereta.
391
00:19:30,838 --> 00:19:32,715
Aku bimbang aku tak boleh pergi.
392
00:19:33,007 --> 00:19:34,247
Sudah saatnya kamu pergi, sobat.
393
00:19:36,677 --> 00:19:38,387
Kami berempat, jagoan.
394
00:19:39,180 --> 00:19:40,556
Ya, aku melihatnya.
395
00:19:41,432 --> 00:19:44,185
Sebelum semua ini terjadi kau harus tahu sesuatu tentang aku.
396
00:19:44,393 --> 00:19:45,393
Apa itu?
397
00:19:49,148 --> 00:19:50,483
Aku tidak suka dipermainkan.
398
00:20:01,994 --> 00:20:03,037
Ayo pergi, Jet.
399
00:20:04,914 --> 00:20:05,914
Ya.
400
00:20:06,957 --> 00:20:09,335
Oh, Tuhan, ku harap dia Katolik.
401
00:20:12,421 --> 00:20:13,798
Oh, Tuhan.
402
00:20:14,131 --> 00:20:15,424
Apa-apaan itu tadi?
403
00:20:15,633 --> 00:20:17,468
Bob, aku tak pernah melihat
sesuatu seperti itu!
404
00:20:17,760 --> 00:20:20,054
Kau tangkap satu orang, memukulnya, dia tak boleh bernafas.
405
00:20:20,971 --> 00:20:22,264
Aku ada di sana, melihatnya ...
406
00:20:22,473 --> 00:20:23,909
Dan kau bilang, "Aku
tak suka dipermainkan."
407
00:20:23,933 --> 00:20:25,518
Ini bukannya bagus, tapi ya!
408
00:20:25,685 --> 00:20:26,685
Aku tak tahu kau boleh berkelahi!
409
00:20:26,811 --> 00:20:29,438
Dengan unicorn-mu dan tas pinggangmu,
kau benar-benar hebat!
410
00:20:29,772 --> 00:20:31,941
Kau seperti Jason Bourne, tapi dengan seluar pendek jean.
411
00:20:32,149 --> 00:20:34,360
Bagaimana kau melakukannya? Dari mana kau belajar?
412
00:20:34,652 --> 00:20:36,404
Aku ikut kelas bela diri.
413
00:20:36,612 --> 00:20:37,947
Aku berharap tak terjadi sejauh itu.
414
00:20:38,155 --> 00:20:39,315
Maaf sudah merusak malammu.
415
00:20:39,448 --> 00:20:42,284
Merosakkan? Tidak! Itu luar biasa!
416
00:20:42,451 --> 00:20:43,828
Benarkah? / Ya!
417
00:20:44,036 --> 00:20:46,330
Melihat sahabatku menutup mulut orang-orang bodoh itu ...
418
00:20:46,539 --> 00:20:47,665
Itu luar biasa!
419
00:20:47,999 --> 00:20:49,667
Tunggu, kita sahabat?
420
00:20:50,501 --> 00:20:51,502
Ya, kita sahabat.
421
00:20:56,132 --> 00:20:57,132
Aku tak pernah punya sahabat.
422
00:20:59,593 --> 00:21:00,720
Luar biasa! Kemarilah!
423
00:21:00,803 --> 00:21:01,803
Tenang, bung.
424
00:21:02,888 --> 00:21:04,473
Hentikan. Kenapa ini? Hei.
425
00:21:04,682 --> 00:21:06,183
Aku suka memeluk./ Sudahlah.
426
00:21:07,727 --> 00:21:10,646
Dengar! Aku punya idea. Ayo pergi, ini motorku.
427
00:21:12,023 --> 00:21:13,023
Tunggu. Ini motormu?
428
00:21:13,232 --> 00:21:14,942
Ya. Kawasaki 800!
429
00:21:15,109 --> 00:21:16,485
Aku tahu motor apa itu.
430
00:21:16,694 --> 00:21:18,404
Aku punya itu masa SMA.
431
00:21:18,612 --> 00:21:20,239
Kau masih suka naik motor? / Tidak.
432
00:21:20,448 --> 00:21:21,508
Aku sudah tak naik motor bertahun-tahun.
433
00:21:21,532 --> 00:21:22,700
Jadi, mari kita pergi.
434
00:21:26,203 --> 00:21:27,455
Ke mana? Ke mana kau mahu pergi?
435
00:21:27,830 --> 00:21:30,333
Aku tahu tempat yang sempurna. Ayo, Jet.
436
00:21:31,584 --> 00:21:33,002
Mengapa tidak? Mengapa tidak?
437
00:21:33,210 --> 00:21:35,296
Setelah semua ini. Ya, kita pergi.
438
00:21:35,796 --> 00:21:36,796
Ayo kita pergi.
439
00:21:38,632 --> 00:21:41,844
Wow, wow, wow! Hei,
Bob! Pelan-pelan!
440
00:21:42,553 --> 00:21:43,721
Hei, Bob!
441
00:21:49,977 --> 00:21:54,690
Astaga, ini gila bung. Membawa kembali begitu banyak kenangan.
442
00:21:56,150 --> 00:21:58,778
Entahlah, CJ. Masa-masa SMA tidak mudah bagiku.
443
00:21:59,153 --> 00:22:01,655
Aku tak tahu apakah kau tahu ini, tapi aku tak punya banyak teman.
444
00:22:02,698 --> 00:22:03,698
Apa?
445
00:22:04,241 --> 00:22:05,660
Serius? / Tidak.
446
00:22:05,868 --> 00:22:08,329
Aku tak tahu itu./ Itu benar.
447
00:22:08,621 --> 00:22:11,499
Ku fikir masa SMA itu seperti filem "16 Candles" ...
448
00:22:11,707 --> 00:22:13,209
Dan aku jadi Molly Ringwald.
449
00:22:13,501 --> 00:22:15,961
Pada awalnya semuanya sukar, tapi pada akhirnya ...
450
00:22:16,128 --> 00:22:17,338
semuanya dapat diselesaikan.
451
00:22:17,546 --> 00:22:19,548
Dan Jake Ryan menjemputnya dengan Porche merah ...
452
00:22:19,757 --> 00:22:20,841
Itu benar-benar "Wow" ...
453
00:22:21,050 --> 00:22:22,051
Kau pernah lihat filem ini?
454
00:22:23,344 --> 00:22:25,471
Aku orang hitam, jadi aku tak tahu ...
455
00:22:25,680 --> 00:22:27,223
Kau harus melihatnya, bung.
456
00:22:27,431 --> 00:22:30,351
Ini filem klasik. Filem kegemaran saya.
457
00:22:30,643 --> 00:22:33,562
Dan kemudian aku sedar jika masa SMA itu tidak seperti filem "16 Candles."
458
00:22:34,855 --> 00:22:36,615
Aku tak akan pernah menjadi seperti Molly Ringwald.
459
00:22:36,774 --> 00:22:38,442
KAMAR TUKAR ANAK LAKI-LAKI
460
00:22:38,651 --> 00:22:40,361
Ya, itu bergantung pada siapa kau bertanya.
461
00:22:40,569 --> 00:22:42,196
Bagiku masa SMA ...
462
00:22:43,823 --> 00:22:44,865
Ada apa?
463
00:22:46,075 --> 00:22:47,660
Astaga.
464
00:22:49,662 --> 00:22:50,973
Hei, bung. Aku sangat menyesal atas apa yang
465
00:22:50,997 --> 00:22:53,374
Trevor dan rakan-rakannya itu lakukan padamu di sana.
466
00:23:00,381 --> 00:23:02,216
Tak masalah. Aku sudah tak memikirkan itu lagi.
467
00:23:02,425 --> 00:23:03,425
Tidak.
468
00:23:03,592 --> 00:23:04,760
Oke, baguslah.
469
00:23:05,094 --> 00:23:06,804
Kau tahu apa rahsianya?
470
00:23:07,013 --> 00:23:09,306
Aku mengambil semua itu, kupadatkan menjadi bola ...
471
00:23:09,598 --> 00:23:11,934
Dan memasukkannya jauh kedalam.
472
00:23:12,768 --> 00:23:14,228
Dan aku boleh mengabaikannya.
473
00:23:15,021 --> 00:23:17,606
Kedengaran tak terlalu baik, Bob.
474
00:23:18,107 --> 00:23:21,027
Hei kuberitahu kau, kau satu-satunya
orang yang menolongku hari itu.
475
00:23:21,444 --> 00:23:22,903
Di gym? Ingat?
476
00:23:23,112 --> 00:23:25,322
Dan kau memberiku jaket kesayanganmu!
477
00:23:25,531 --> 00:23:28,743
Tak masalah, tak masalah, tapi jaket itu tak pernah kembali.
478
00:23:29,285 --> 00:23:30,953
Benarkah?
479
00:23:31,162 --> 00:23:32,330
Itu aneh.
480
00:23:33,414 --> 00:23:35,499
Aku ingin mengucapkan terima kasih untuk apa yang kau lakukan hari itu.
481
00:23:35,708 --> 00:23:36,959
Kau sangat baik, Jet.
482
00:23:37,168 --> 00:23:38,961
Aku hanya melakukan hal yang benar.
483
00:23:40,921 --> 00:23:43,090
Kau ingin mendengar sesuatu yang aneh? / Apa itu?
484
00:23:43,382 --> 00:23:44,967
Aku tak berani telanjang lagi sejak hari itu.
485
00:23:45,384 --> 00:23:46,510
Maksud saya, tidak didepan siapa pun.
486
00:23:47,303 --> 00:23:48,303
Tidak pernah.
487
00:23:48,346 --> 00:23:51,766
Maksud kamu, bahawa 20 tahun terakhir ini tak ada yang pernah melihatmu telanjang?
488
00:23:52,099 --> 00:23:53,392
Bagaimana jika kau berhubungan seks?
489
00:23:53,726 --> 00:23:55,561
Aku akan menjadi "Pitch Black", seperti Vin Diesel.
490
00:23:56,062 --> 00:23:58,647
Bob, jika kau ingin curhat, aku ada di sini.
491
00:23:58,814 --> 00:24:00,358
Sila saja.
492
00:24:01,192 --> 00:24:02,352
Aku tak keberatan jika kau ingin ...
493
00:24:02,443 --> 00:24:03,443
Apa ?!
494
00:24:03,611 --> 00:24:06,822
ANGKATAN 1996
495
00:24:07,114 --> 00:24:09,450
Ini semua benda-benda kita di sepanjang tahun itu!
496
00:24:09,659 --> 00:24:12,495
Ya. Mereka pasti mempersiapkan semua ini untuk perjumpaan esok.
497
00:24:12,703 --> 00:24:13,889
Ayo, mari kita pergi dari sini.
498
00:24:13,913 --> 00:24:15,915
Apa? Tidak! Kau ada di mana-mana!
499
00:24:16,332 --> 00:24:19,543
Lihat. Bola keranjang, besbol, lintas desa.
500
00:24:19,752 --> 00:24:20,961
"Hamlet."
501
00:24:21,253 --> 00:24:22,254
Raja Malam Perpisahan.
502
00:24:22,463 --> 00:24:23,631
Ada Darla McGuckian.
503
00:24:23,839 --> 00:24:25,841
Renang Penyelarasan, dia seksi sekali.
504
00:24:26,342 --> 00:24:29,595
Ini seperti "Guinness Book of Records" untuk The Golden Jet. Di sana itu.
505
00:24:30,179 --> 00:24:31,263
Aku lihat itu.
506
00:24:32,682 --> 00:24:34,850
Sejujurnya, aku tidak
mengenali orang ini.
507
00:24:35,768 --> 00:24:39,146
Orang itu akan menakluk dunia.
508
00:24:41,023 --> 00:24:44,318
Jika kanak-kanak 19 tahun itu boleh melihatku sekarang dia pasti berfikir aku gagal.
509
00:24:45,945 --> 00:24:47,405
Kata-kata bodoh apa itu?!
510
00:24:47,697 --> 00:24:49,073
Kau ini The Golden Jet! Bung!
511
00:24:49,281 --> 00:24:52,118
Cukup Bob. Lupakan The Golden Jet.
512
00:24:53,035 --> 00:24:55,037
Aku bukan The Golden Jet. Aku hanya seorang akauntan.
513
00:24:55,204 --> 00:24:56,747
Itulah realiti hidupku.
514
00:24:59,750 --> 00:25:02,628
Ku fikir aku boleh lebih berjaya lagi, kau tahu?
515
00:25:03,254 --> 00:25:05,172
Hidupku akan lebih istimewa.
516
00:25:07,341 --> 00:25:09,821
Kau tahu bagaimana setiap orang adalah pahlawan dalam ceritanya?
517
00:25:11,178 --> 00:25:12,178
Apa itu dari filem "Twilight?"
518
00:25:13,014 --> 00:25:15,266
Tidak, ku rasa itu tidak berasal dari sana.
519
00:25:15,683 --> 00:25:17,643
Tapi bukunya keren, kan? Vampire!
520
00:25:17,810 --> 00:25:19,103
Oh, dan anak serigala.
521
00:25:19,937 --> 00:25:24,734
Aku tak bercakap soal "Twilight", Bob. Oke?
522
00:25:25,026 --> 00:25:27,945
Aku bicara soal aku tak merasa menjadi pahlawan dalam ceritaku sendiri.
523
00:25:28,279 --> 00:25:31,240
Bagaimana kau boleh menjadi pahlawan dari cerita awak sendiri? Tak ada orang yang boleh!
524
00:25:31,532 --> 00:25:33,200
Aku akan jujur, CJ.
525
00:25:33,409 --> 00:25:36,370
Calvin Joyner tak merasa dia adalah pahlawan ...
526
00:25:36,579 --> 00:25:38,080
Omong kosong apa ini, bung?
527
00:25:38,581 --> 00:25:40,082
Tidak, tidak.
528
00:25:40,291 --> 00:25:41,876
Kau adalah yang terbaik di SMA.
529
00:25:42,460 --> 00:25:43,753
Aku selalu percaya padamu.
530
00:25:43,961 --> 00:25:46,172
Apa kau ingat salto yang selalu kau lakukan?
531
00:25:47,089 --> 00:25:48,632
Penonton langsung heboh! Aku juga.
532
00:25:48,841 --> 00:25:50,801
Aku terus berfikir, wow ... bagaimana dia melakukannya?
533
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
Bagaimana kau melakukan itu?
534
00:25:54,013 --> 00:25:55,514
Aku tak tahu, aku hanya melakukannya.
535
00:25:56,015 --> 00:25:57,099
Tepat sekali.
536
00:25:57,516 --> 00:25:58,516
Jadi lakukanlah sekarang.
537
00:25:59,352 --> 00:26:02,855
Tidak, tidak, tidak.
Kau gila. Tidak!
538
00:26:02,980 --> 00:26:04,780
Apa itu?/ Apa?
539
00:26:04,940 --> 00:26:06,692
Golden Jet! / Oke, hentikan.
540
00:26:06,901 --> 00:26:08,611
Golden Jet! / Tidak, cukup.
541
00:26:08,819 --> 00:26:10,112
Golden Jet! / Oke.
542
00:26:10,321 --> 00:26:11,655
Golden Jet!
543
00:26:11,864 --> 00:26:14,784
Aku tak akan berhenti sehingga kau melakukan salto Golden Jet!
544
00:26:14,992 --> 00:26:15,992
Golden Jet!
545
00:26:16,160 --> 00:26:18,245
Oke, semua orang tenang. Tenang.
546
00:26:18,412 --> 00:26:20,873
Jika penonton ingin salto Golden Jet ...
547
00:26:21,082 --> 00:26:22,958
Aku akan berikan salto Golden Jet.
548
00:26:23,042 --> 00:26:24,043
Ayo sayang!
549
00:26:28,214 --> 00:26:30,132
Oh, Tuhan!
550
00:26:30,341 --> 00:26:31,676
Kau hampir berjaya, Jet.
551
00:26:33,052 --> 00:26:34,720
Ayo temanku. Ayuhlah.
552
00:26:35,513 --> 00:26:37,640
Mereka pasti baru mengemop lantainya.
553
00:26:39,308 --> 00:26:41,102
Pertama kali berlaku.
554
00:26:42,520 --> 00:26:43,854
Bung, aku lelah.
555
00:26:47,650 --> 00:26:48,650
Hei, Jet!
556
00:26:48,859 --> 00:26:51,987
Aku senang sekali malam ini.
557
00:26:54,115 --> 00:26:55,783
Kau tahu, aku juga senang sekali, bung.
558
00:26:55,992 --> 00:26:57,493
Ku fikir aku memerlukannya.
559
00:26:57,702 --> 00:26:59,787
Ya, aku juga.
560
00:27:00,579 --> 00:27:01,579
Terima kasih.
561
00:27:01,622 --> 00:27:03,874
Sama-sama, temanku. Pada bila-bila saja.
562
00:27:04,083 --> 00:27:07,336
Jika ada sesuatu yang boleh ku lakukan untukmu, beritahu aku.
563
00:27:07,670 --> 00:27:10,172
Kau serius?
564
00:27:10,673 --> 00:27:11,674
Ya.
565
00:27:11,966 --> 00:27:14,677
Aku sebenarnya tidak enak, tapi jika kau tak keberatan.
566
00:27:14,885 --> 00:27:18,514
Aku punya masalah dengan kiraan gaji saya, dan ...
567
00:27:18,723 --> 00:27:19,765
Semua hitungannya kacau.
568
00:27:20,266 --> 00:27:23,352
Aku pernah bekerja di luar negeri
sebelum mereka memecatku,
569
00:27:23,728 --> 00:27:26,355
Ini semacam penyelidikan akutansi forensik antarabangsa ...
570
00:27:26,647 --> 00:27:29,942
Dan ku fikir itu adalah spesialisasimu, kan?
571
00:27:32,403 --> 00:27:36,240
Ya, ya. Aku akan memeriksa untukmu.
572
00:27:36,407 --> 00:27:37,491
Kau mau melakukannya untukku?
573
00:27:37,700 --> 00:27:40,300
Aku punya catatannya, jika kau ingin membukanya di komputer ...
574
00:27:40,328 --> 00:27:41,620
Kita boleh lakukan ini!
575
00:27:42,246 --> 00:27:43,581
Maksud kau sekarang?
576
00:27:43,914 --> 00:27:45,875
Itu hebat, ya! / Baiklah.
577
00:27:46,083 --> 00:27:47,752
Ayo masuk ke rumah./ Hei, Bob.
578
00:27:47,960 --> 00:27:50,254
Wow! / Bob, pelankan suaramu.
579
00:27:50,463 --> 00:27:51,589
Maggie sedang tidur.
580
00:27:53,007 --> 00:27:54,007
Wow.
581
00:27:54,550 --> 00:27:57,720
Ini adalah masalah perakaunan antarabangsa yang serius.
582
00:27:57,928 --> 00:28:00,848
Benar? Kerana itu aku ingin pastikan semuanya sudah benar.
583
00:28:05,227 --> 00:28:07,146
Aku masuk ke "router."
584
00:28:07,521 --> 00:28:09,648
Ya, itu yang kumaksudkan.
585
00:28:11,275 --> 00:28:12,275
Bingo!
586
00:28:12,318 --> 00:28:13,318
Aku berjaya masuk.
587
00:28:14,278 --> 00:28:16,489
Baik, Jet. Terima kasih, bung!
588
00:28:19,867 --> 00:28:21,786
Di lihat dari awalnya ...
589
00:28:21,994 --> 00:28:25,206
Banyak sekali akaun deposit merentas sempadan.
590
00:28:25,581 --> 00:28:26,964
Untuk beberapa alasan ...
591
00:28:26,999 --> 00:28:30,252
Beberapa dialihkan ke akaun-akaun palsu.
592
00:28:30,544 --> 00:28:32,922
Catatan ini gila. China ...
593
00:28:33,798 --> 00:28:35,049
Syria, Iran.
594
00:28:36,550 --> 00:28:38,052
Ini adalah laman lelong, Bob!
595
00:28:39,595 --> 00:28:41,097
Ini adalah tawaran.
596
00:28:41,305 --> 00:28:43,557
Beratus-ratus juta dolar dalam urus niaga.
597
00:28:43,974 --> 00:28:47,061
Dan berdasarkan jam ini, ini akan berakhir esok.
598
00:28:47,311 --> 00:28:48,110
Apa yang berlaku?
599
00:28:48,145 --> 00:28:49,145
PENGGUNA TIDAK SAH
600
00:28:49,397 --> 00:28:50,189
Kenapa?
601
00:28:50,398 --> 00:28:51,398
Apa itu? Apa itu?
602
00:28:51,565 --> 00:28:52,775
Maaf, Jet./ Bob! Bob!
603
00:28:52,983 --> 00:28:55,695
Jet, aku minta maaf. Astaga.
604
00:28:55,986 --> 00:28:58,280
Aku ceroboh sekali./ Komputerku!
605
00:28:58,489 --> 00:28:59,929
Aku minta maaf./ Tidak! Tak apa, Bob.
606
00:29:00,116 --> 00:29:01,468
Maaf, Jet./ Biar aku sahaja, aku saja.
607
00:29:01,492 --> 00:29:03,703
Oke, Bob. Tak apa-apa. Tak apa-apa, biarkan saja.
608
00:29:03,911 --> 00:29:05,204
Aku benar-benar buruk!
609
00:29:05,496 --> 00:29:06,622
Astaga!
610
00:29:07,289 --> 00:29:09,250
Hei, laman web apa itu tadi?
611
00:29:09,583 --> 00:29:11,085
Itu tak ada hubungannya dengan sistem penggajian.
612
00:29:11,502 --> 00:29:13,629
Aku tidak tahu. Aku belum pernah melihat itu.
613
00:29:14,046 --> 00:29:14,839
Itu gila.
614
00:29:15,047 --> 00:29:16,966
Kita lupakan sahaja itu dan berehat.
615
00:29:17,174 --> 00:29:18,175
Bagaimana menurutmu, CJ?
616
00:29:18,676 --> 00:29:19,927
Aku penat.
617
00:29:20,636 --> 00:29:21,971
Apa kau keberatan jika aku tidur di sini?
618
00:29:25,141 --> 00:29:26,141
Tidak.
619
00:29:27,727 --> 00:29:29,395
Ambilkan selimut.
620
00:29:34,358 --> 00:29:36,485
Terima kasih untuk piyamanya, Jet.
621
00:29:38,029 --> 00:29:40,406
Oke. Kau boleh memilikinya.
622
00:29:40,698 --> 00:29:42,491
Itu rasmi milik anda.
623
00:29:44,201 --> 00:29:45,201
Ya.
624
00:29:46,287 --> 00:29:47,788
Baiklah.
625
00:29:48,998 --> 00:29:50,041
Kau tidur dengan tas pinggangmu.
626
00:29:50,249 --> 00:29:53,294
Golden Jet! Ya, ini kesayanganku.
627
00:30:05,139 --> 00:30:08,309
Ada lagi yang kau perlukan? Semuanya baik?
628
00:30:10,227 --> 00:30:13,564
Aku tak percaya aku akan tidur di rumah Calvin Joyner.
629
00:30:13,773 --> 00:30:16,233
Ini sungguh luar biasa!
630
00:30:17,693 --> 00:30:18,736
Oke.
631
00:30:19,236 --> 00:30:20,279
Selamat malam, Bob.
632
00:30:21,364 --> 00:30:22,364
Selamat malam, Jet.
633
00:30:51,102 --> 00:30:52,478
Apa-apaan ini?
634
00:30:55,147 --> 00:30:56,190
Sebentar.
635
00:31:01,028 --> 00:31:02,113
Tunggu!
636
00:31:06,742 --> 00:31:07,743
Ada yang boleh ku bantu?
637
00:31:07,952 --> 00:31:11,706
Tuan Joyner, aku Pamela Harris dari CIA.
638
00:31:12,123 --> 00:31:14,250
Apa kau punya hubungan dengan orang ini?
639
00:31:15,501 --> 00:31:17,503
Ya, dia tertidur di sofaku.
640
00:31:17,712 --> 00:31:18,814
Target ada di dalam rumah.
641
00:31:18,838 --> 00:31:20,923
Apa yang berlaku? Dengar!
642
00:31:21,215 --> 00:31:23,718
Maafkan saya!
643
00:31:27,555 --> 00:31:28,597
Target melarikan diri.
644
00:31:29,265 --> 00:31:30,307
Sial.
645
00:31:30,599 --> 00:31:32,101
Dia melarikan diri./ Maafkan saya!
646
00:31:37,273 --> 00:31:39,066
Apa-apaan ini? Hei! Maafkan saya!
647
00:31:39,233 --> 00:31:41,153
Dan pengenalan suara./ Hei! Maafkan saya!
648
00:31:41,277 --> 00:31:43,487
Jika dia lolos lagi, itu tanggung jawabmu. Pergilah.
649
00:31:43,696 --> 00:31:45,781
Halo! / Beri amaran Langley, aset berada di tangannya.
650
00:31:45,990 --> 00:31:47,199
Maafkan saya!
651
00:31:47,408 --> 00:31:48,909
Ada yang boleh ku bantu? / Halo!
652
00:31:49,118 --> 00:31:50,536
Ini rumahku. Ada yang tak beres?
653
00:31:50,745 --> 00:31:53,164
Begini Tuan Joyner, temanmu yang tidur di sini, Robert Wheirdicht ...
654
00:31:53,372 --> 00:31:55,291
Dia dicari karena pembunuhan
dan pengkhianatan...
655
00:31:55,499 --> 00:31:58,127
Dan dia punya benda milik negara dengan tahap rahsia tertinggi ...
656
00:31:58,336 --> 00:32:00,096
Dan bermaksud untuk menjualnya
kepada musuh kami.
657
00:32:00,171 --> 00:32:01,171
Kau keberatan?
658
00:32:02,298 --> 00:32:05,009
Krim ada di peti sejuk. Apa ?!
659
00:32:05,217 --> 00:32:06,594
Aku tidak memerlukannya.
660
00:32:06,886 --> 00:32:08,596
Yang saya perlukan adalah maklumat.
661
00:32:08,971 --> 00:32:11,057
Aku ingin kau ceritakan semua ...
662
00:32:11,182 --> 00:32:13,851
tentang hubunganmu dengan agen Stone.
663
00:32:14,685 --> 00:32:15,685
Agen Stone?
664
00:32:15,728 --> 00:32:17,063
Bob, kawan Bob.
665
00:32:17,271 --> 00:32:18,981
Ayo, beri aku maklumat, silakan.
666
00:32:20,191 --> 00:32:22,318
Ku fikir ini salah faham.
667
00:32:22,485 --> 00:32:24,695
Tidak. Dia bukan temanku.
668
00:32:24,862 --> 00:32:26,614
Lalu kenapa dia menaruhmu dalam kenalan kecemasan
669
00:32:26,906 --> 00:32:27,946
di dalam fail peribadinya.
670
00:32:28,032 --> 00:32:29,116
Dia melakukan apa?
671
00:32:29,325 --> 00:32:32,036
Bob Stone tak punya saudara, tak punya orang tua dan tak punya keluarga.
672
00:32:32,244 --> 00:32:35,539
Kau adalah satu-satunya orang yang berada dalam rujukan peribadinya.
673
00:32:37,375 --> 00:32:39,669
Ini gila. Aku nyaris tak kenal dengan orang itu.
674
00:32:39,877 --> 00:32:41,271
Kenapa dia boleh tidur di sofamu?
675
00:32:41,295 --> 00:32:42,606
Karena semalam kami habis minum-minum.
676
00:32:42,630 --> 00:32:44,465
Kau minum dengan orang yang bukan kawan?
677
00:32:45,508 --> 00:32:46,508
Baiklah.
678
00:32:47,176 --> 00:32:48,386
Biaklah. Kau tidak ...
679
00:32:49,011 --> 00:32:50,011
Rehat.
680
00:32:50,179 --> 00:32:51,514
Aku sudah menekan butang rehat.
681
00:32:51,931 --> 00:32:53,849
Okay, kau menerobos rumahku.
682
00:32:54,141 --> 00:32:55,184
Aku membayar pajakku.
683
00:32:55,601 --> 00:32:58,688
Jadi jangan melayan aku seperti aku adalah musuh, oke?
684
00:32:58,896 --> 00:33:01,136
Itu pertama. Sekarang, jika kau ingin bicara soal fakta ...
685
00:33:01,399 --> 00:33:02,650
Kau ingin bicara soal fakta?
686
00:33:02,858 --> 00:33:03,978
Ini masalah Facebook.
687
00:33:04,193 --> 00:33:05,820
Dia menghantar permintaan persahabatan.
688
00:33:06,028 --> 00:33:07,446
Dari situlah ini bermula.
689
00:33:07,738 --> 00:33:08,738
Dan kau menerimanya?
690
00:33:09,448 --> 00:33:10,950
Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.
691
00:33:11,367 --> 00:33:14,537
Beri aku satu saat, oke? Jangan bertindak balas balik seperti itu.
692
00:33:14,829 --> 00:33:16,831
Pertama-tama, persetan dengan Mark Zuckerberg.
693
00:33:17,039 --> 00:33:19,291
Aku menerimanya kerana itu Facebook.
694
00:33:19,583 --> 00:33:20,823
Dan tak sopan jika menolaknya...
695
00:33:21,002 --> 00:33:23,212
Walaupun orang itu tak melihat
jika aku menolaknya.
696
00:33:23,421 --> 00:33:24,422
Jadi aku menerima.
697
00:33:24,714 --> 00:33:26,257
Apa kau gugup, Tuan Joyner?
698
00:33:26,674 --> 00:33:27,674
Ini kerana panas?
699
00:33:27,800 --> 00:33:29,635
Kau tak kepanasan?
Karena aku kepanasan.
700
00:33:29,927 --> 00:33:32,805
Aku tak akan melepaskan jaketku kerana itu akan membuat saya kelihatan bersalah.
701
00:33:32,972 --> 00:33:34,724
Dan itulah yang kau cari.
702
00:33:36,017 --> 00:33:38,185
Adakah ini yang akan dilakukan orang yang bersalah?
703
00:33:38,519 --> 00:33:40,604
Lihatlah betapa sukarnya aku.
704
00:33:40,938 --> 00:33:42,481
Tuan Joyner, temanmu Bob Stone ...
705
00:33:42,690 --> 00:33:43,850
Itu adalah psikopat yang berbahaya.
706
00:33:44,108 --> 00:33:45,127
Kau beruntung masih hidup.
707
00:33:45,151 --> 00:33:46,152
Oke, dengarkan aku.
708
00:33:46,360 --> 00:33:49,030
Orang itu bukan, aku ulangi...
709
00:33:49,322 --> 00:33:52,950
Dia bukan! BUKAN temanku!
710
00:33:53,159 --> 00:33:54,577
Tuduhan yang nihil.
711
00:33:55,786 --> 00:33:58,205
Baiklah, Tuan Joyner. Cuba buktikan.
712
00:33:59,123 --> 00:34:00,416
Aku butuh waktu.
713
00:34:00,708 --> 00:34:03,127
Kau harus keluar dari sini. Aku harus buang air besar.
714
00:34:03,336 --> 00:34:04,378
Ini terlalu memaksa aku.
715
00:34:04,670 --> 00:34:06,964
Aku harus pergi. Beri aku masa!
716
00:34:07,882 --> 00:34:09,258
Aku akan menunggu./ Astaganaga!
717
00:34:13,471 --> 00:34:16,432
HAWTHORNE / AKUNTAN STONE, WOODLAWN MARYLAND
718
00:34:20,186 --> 00:34:22,772
Semua pasukan, kami bersama si umpan.
719
00:34:22,980 --> 00:34:24,648
Maaf, kau bilang aku umpan?
720
00:34:24,857 --> 00:34:25,857
Tidak.
721
00:34:25,941 --> 00:34:27,985
Ya, dia menelefon dan bilang aku maklum. Kenapa aku jadi umpan?
722
00:34:28,194 --> 00:34:29,779
Itu tidak seperti yang kau dengar.
723
00:34:29,987 --> 00:34:32,031
Ya, kau bilang itu./ Hei, apa yang berlaku di sini?
724
00:34:32,323 --> 00:34:33,949
Tuan, ku minta kau untuk berundur.
725
00:34:34,116 --> 00:34:35,618
Ini adalah masalah keselamatan nasional.
726
00:34:36,619 --> 00:34:37,787
Ya, tentu. Aku suka itu.
727
00:34:37,995 --> 00:34:40,247
Kau mengupah penari telanjang untuk diberikan kepada Ethan?
728
00:34:40,539 --> 00:34:42,184
Aku suka penari telanjang. Mereka begitu sensual.
729
00:34:42,208 --> 00:34:43,959
Tunjuk payudaramu! Tunjuk payudaramu!
730
00:34:44,251 --> 00:34:46,921
Mari lihat payudara!
731
00:34:50,049 --> 00:34:52,093
Itu pejabat awak? / Ya, di sana.
732
00:34:52,301 --> 00:34:53,719
Kau sendiri yang minta itu.
733
00:34:59,058 --> 00:35:00,058
Kecilnya pejabat awak.
734
00:35:00,351 --> 00:35:01,435
Ya.
735
00:35:10,194 --> 00:35:11,821
Calvin Joyner, akauntan.
736
00:35:14,365 --> 00:35:16,409
Halo? Calvin Joyner, akauntan.
737
00:35:17,159 --> 00:35:18,159
Calvin?
738
00:35:21,455 --> 00:35:23,624
Ini Bob! Ini Bob!
739
00:35:23,833 --> 00:35:24,959
Tenang saja.
740
00:35:25,167 --> 00:35:27,169
Calvin, itu kau?
741
00:35:27,503 --> 00:35:28,754
Kau di sana?
742
00:35:29,338 --> 00:35:31,507
Hei, ya, ya!
743
00:35:32,508 --> 00:35:34,218
Apa kabar?
744
00:35:35,219 --> 00:35:37,680
Bagaimana kabarmu, Bob?
745
00:35:37,972 --> 00:35:40,016
Apa kau baik-baik saja?
746
00:35:40,224 --> 00:35:41,267
Aku dalam masalah besar.
747
00:35:41,559 --> 00:35:43,686
Aduh, aku kacau. Aku kacau kali ini.
748
00:35:44,061 --> 00:35:46,063
Kita perlu bicara. Boleh kau temui aku?
749
00:35:46,147 --> 00:35:48,274
Ya, ya. Di mana? Di mana kau ingin bertemu?
750
00:35:48,482 --> 00:35:50,562
Aku ada di tangga gedungmu, dua tingkat ke bawah.
751
00:35:51,068 --> 00:35:52,111
Tangga? / Cepatlah!
752
00:35:53,654 --> 00:35:55,674
Dia ada di tangga, dua tingkat di bawah./ Ayo, ayo!
753
00:35:55,698 --> 00:35:56,866
Beri amaran pasukan Charlie.
754
00:35:57,199 --> 00:35:58,993
Apa yang berlaku? Apa aku selamat di sini?
755
00:35:59,160 --> 00:36:00,911
Jika ada Bob Stone di sini, tak ada yang selamat.
756
00:36:01,120 --> 00:36:02,830
Kembali ke pejabat awak, sekarang!
757
00:36:07,710 --> 00:36:08,836
Oke!
758
00:36:09,128 --> 00:36:11,172
Kabar baiknya kita sudah dengar itu.
759
00:36:11,380 --> 00:36:14,050
Jadi, semuanya tetap tenang.
760
00:36:14,342 --> 00:36:15,926
Sementara ... sementara ...
761
00:36:19,972 --> 00:36:21,849
Apa sih yang terjadi?
762
00:36:22,016 --> 00:36:23,059
Tenang./ Hei.
763
00:36:23,351 --> 00:36:25,162
Kerjamu bagus sekali, Jet./ Oh, Bob!
764
00:36:25,186 --> 00:36:26,479
Ini adalah kerja pasukan.
765
00:36:26,771 --> 00:36:28,189
Bagaimana kau ...? Apa yang kau lakukan?
766
00:36:28,397 --> 00:36:29,690
Itu adalah taktik, sobat.
767
00:36:29,857 --> 00:36:31,150
Penggera palsu.
768
00:36:31,317 --> 00:36:32,485
Aku anggota CIA.
769
00:36:32,652 --> 00:36:33,652
Jangan bohong?
770
00:36:33,861 --> 00:36:35,380
Hei, hei! Mau kau apakan Teleponku?
771
00:36:35,404 --> 00:36:37,073
Kau akan merubah Teleponku jadi bom, kan?
772
00:36:37,281 --> 00:36:39,367
Aku melihat itu di filem "Homeland." Aku tahu apa yang mereka lakukan.
773
00:36:39,533 --> 00:36:40,322
"Dalam Negeri?"
774
00:36:40,323 --> 00:36:41,076
TEMPAT Pengambilan
775
00:36:41,077 --> 00:36:42,078
Tidak, aku mesej teksi Uber.
776
00:36:42,536 --> 00:36:43,419
Enam minit.
777
00:36:43,454 --> 00:36:45,373
Aku punya sedikit masa.
778
00:36:45,581 --> 00:36:46,749
Aku butuh dasimu.
779
00:36:47,458 --> 00:36:48,501
Kau akan ...? Tidak!
780
00:36:48,709 --> 00:36:49,709
Lepaskan dasimu.
781
00:36:49,794 --> 00:36:51,545
Aku tak akan melepas dasiku./ Ayuh, Jet!
782
00:36:51,879 --> 00:36:52,963
Jangan lakukan itu.
783
00:36:53,172 --> 00:36:55,233
Tenang, tenang, tenang.
784
00:36:55,257 --> 00:36:56,257
Tenanglah, Jet.
785
00:36:56,342 --> 00:36:57,822
Baiklah. Ambil, ambil.
786
00:36:57,968 --> 00:36:59,512
Itu milikmu. Bagus.
787
00:36:59,804 --> 00:37:01,013
Dengar aku. Dengar.
788
00:37:01,222 --> 00:37:02,222
Hentikan! Hentikan!
789
00:37:02,431 --> 00:37:04,266
Saat ini aku harus tahu apa yang sedang berlaku.
790
00:37:04,558 --> 00:37:06,394
Oke, oke. Semuanya berlaku dengan sangat cepat.
791
00:37:06,686 --> 00:37:09,855
Yang penting adalah, kau ikut atau keluar?
792
00:37:10,773 --> 00:37:11,816
Ikut atau keluar apa?
793
00:37:12,108 --> 00:37:14,402
Tak ada masa untuk pertanyaan, hanya terus bertindak.
794
00:37:14,610 --> 00:37:16,570
Ikut atau keluar? / Ya, aku keluar.
795
00:37:17,363 --> 00:37:19,365
Maaf, Jet. Anda sudah ikut.
796
00:37:19,782 --> 00:37:21,075
Kenapa kau bertanya lagi?
797
00:37:21,283 --> 00:37:22,952
Kerana ku fikir kau akan berkata, "Aku ikut, Bob!"
798
00:37:23,160 --> 00:37:25,830
Dan itu akan jadi detik-detik yang keren, tapi kau sudah merosakkan segala-galanya.
799
00:37:26,038 --> 00:37:27,123
Aku merosakkan ...?
800
00:37:27,331 --> 00:37:28,332
Baik. Baiklah.
801
00:37:28,541 --> 00:37:29,959
Dengar aku.
802
00:37:30,167 --> 00:37:31,752
Bob, aku tak tahu apa ini ...
803
00:37:31,961 --> 00:37:33,295
Tapi apa yang aku tahu, adalah ...
804
00:37:33,504 --> 00:37:34,714
Adalah aku benar-benar ...
805
00:37:34,922 --> 00:37:37,383
100% keluar.
806
00:37:37,591 --> 00:37:38,591
Adakah kau mengerti?
807
00:37:38,759 --> 00:37:40,845
Astaga, kau hebat sekali./ Apa?
808
00:37:41,137 --> 00:37:43,889
Calvin Joyner, presiden dari Kelab Drama.
809
00:37:44,098 --> 00:37:46,726
Kau adalah miniaturnya Denzel Washington./ Hentikan, hentikan.
810
00:37:47,935 --> 00:37:49,103
Ini bukan permainan.
811
00:37:49,311 --> 00:37:50,855
Aku serius sekarang.
812
00:37:51,564 --> 00:37:52,564
Aku keluar!
813
00:37:55,484 --> 00:37:56,484
Oke, oke.
814
00:37:56,610 --> 00:37:58,654
Aku tak akan menyangkal jika aku kecewa, tapi ...
815
00:37:59,405 --> 00:38:00,614
Jika kau ingin keluar, kau keluar.
816
00:38:00,823 --> 00:38:02,742
Terima kasih! Aku keluar!
817
00:38:03,034 --> 00:38:06,704
Aku senang dengan komunikasi secara terbuka dan jujur ini.
818
00:38:06,912 --> 00:38:09,540
Aku jadi berfikir banyak tentang hubungan kita.
819
00:38:09,915 --> 00:38:12,293
Tunggu, apa yang kau lakukan? Astaga!
820
00:38:12,501 --> 00:38:13,502
Ini rencananya.
821
00:38:13,711 --> 00:38:15,171
Hanya ada satu cara untukmu keluar.
822
00:38:15,338 --> 00:38:16,464
Cara apa itu?
823
00:38:16,672 --> 00:38:17,882
Pertama, kau harus masuk dulu.
824
00:38:18,174 --> 00:38:19,383
Apa-apaan ini?
825
00:38:19,592 --> 00:38:20,801
Muat senjataku, Jet ...
826
00:38:20,968 --> 00:38:22,528
Kita mungkin harus membunuh seseorang.
827
00:38:22,678 --> 00:38:24,948
Ayo, itu tak akan menggigitmu./ Aku tak akan melakukan hal itu.
828
00:38:24,972 --> 00:38:25,973
Ku fikir kau akan menyukainya.
829
00:38:26,182 --> 00:38:27,462
Aku tak akan melakukannya! / Kau akan memerlukannya.
830
00:38:28,559 --> 00:38:31,020
Kau akan memerlukannya! Dia ada di sini!
831
00:38:31,228 --> 00:38:32,228
Jet!
832
00:38:32,313 --> 00:38:34,815
Dia di sana! Bob, ada di sana!
833
00:38:35,024 --> 00:38:37,193
Dia punya senjata! Dia punya senjata!
834
00:38:39,570 --> 00:38:41,090
Tiarap. Tunduk! / Ayo, ayo!
835
00:38:42,031 --> 00:38:43,216
Aku butuh bakat penambahbaikan-mu.
836
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
Apa?
837
00:38:44,367 --> 00:38:45,701
Berakting sebagai tebusan, siap?
838
00:38:45,868 --> 00:38:46,868
Tidak!
839
00:38:46,911 --> 00:38:48,537
Ayo kita pergi./ Aku bilang tidak.
840
00:38:48,746 --> 00:38:49,872
Aku bilang tidak!
841
00:38:50,164 --> 00:38:51,457
Dia punya tebusan!
842
00:38:52,667 --> 00:38:53,667
Tidak!
843
00:38:53,709 --> 00:38:55,544
Hentikan! Kau akan
membuatku terbunuh!
844
00:38:57,129 --> 00:38:58,381
Jangan tembak!
845
00:39:10,893 --> 00:39:11,893
Ayo kita pergi, Jet!
846
00:39:20,861 --> 00:39:22,738
Tahan, Jet! / Tidak, aku tak akan melakukan apa-apa!
847
00:39:22,947 --> 00:39:24,532
Berhentilah melibatkanku
dalam masalahmu!
848
00:39:26,242 --> 00:39:28,327
Hajar dia! Hajar dia
dengan tongkatmu!
849
00:39:33,791 --> 00:39:34,792
Dia punya teko kopi!
850
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
Dia punya pisang!
851
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
Jangan bergerak!
852
00:40:13,664 --> 00:40:14,999
Jet, tolong!
853
00:40:15,624 --> 00:40:16,624
Apa?
854
00:40:17,501 --> 00:40:19,795
Golden Jet, tolong aku.
855
00:40:20,004 --> 00:40:21,004
Aku tak akan membantumu!
856
00:40:24,050 --> 00:40:25,050
Astaga.
857
00:40:25,718 --> 00:40:26,878
Beri aku senjatamu! / Hentikan!
858
00:40:26,969 --> 00:40:28,220
Jangan menolak!/ Lepaskan aku!
859
00:40:32,183 --> 00:40:34,018
Lepaskan aku! Aku berusaha
untuk memberikannya padamu!
860
00:40:37,396 --> 00:40:38,396
Astaga!
861
00:40:38,564 --> 00:40:39,732
Itu kemalangan! / Jangan bergerak!
862
00:40:39,899 --> 00:40:41,025
Tunggu, dengarkan aku!
863
00:40:44,153 --> 00:40:45,153
Ayo pergi.
864
00:40:45,738 --> 00:40:47,031
Tunggu, tunggu!
865
00:40:47,990 --> 00:40:48,991
Ayuh, bung!
866
00:40:49,283 --> 00:40:51,243
Berhenti melakukan ini, oke?
867
00:40:53,120 --> 00:40:54,120
Sial!
868
00:40:59,001 --> 00:41:00,001
Jangan tembak!
869
00:41:01,128 --> 00:41:02,838
Astaga! / Tunjukkan tanganmu!
870
00:41:03,047 --> 00:41:04,423
Buang senjata kamu! / Lakukan!
871
00:41:14,767 --> 00:41:15,810
Maaf, Jet.
872
00:41:16,143 --> 00:41:18,062
Sudah berakhir, Bob. Menyerahlah.
873
00:41:18,354 --> 00:41:19,814
Kau tahu aku tak boleh melakukan itu Pam.
874
00:41:20,106 --> 00:41:21,857
Kau tak boleh melarikan diri lagi, agen Stone.
875
00:41:22,650 --> 00:41:23,693
Seperti di Caracas.
876
00:41:24,485 --> 00:41:25,645
Caracas akan berjaya ...
877
00:41:25,736 --> 00:41:28,322
Jika saja kau percaya padaku, seperti Calvin.
878
00:41:28,531 --> 00:41:29,532
Tidak! Tidak!
879
00:41:29,740 --> 00:41:31,492
Itu tidak benar.
Aku tak percaya padanya!
880
00:41:31,659 --> 00:41:32,868
Aku tak percaya sama sekali.
881
00:41:33,077 --> 00:41:35,287
Malah, ini adalah masa terbaik untuk menjelaskan semuanya ...
882
00:41:35,496 --> 00:41:36,288
Di tengah-tengah konfrontasi ini.
883
00:41:36,497 --> 00:41:37,537
Aku tidak seharusnya berada di sini!
884
00:41:37,665 --> 00:41:40,167
Sesuatu melibatkan aku di dalam semua ini
dan sekarang aku berada di tengah-tengah.
885
00:41:40,376 --> 00:41:41,752
Izinkan aku untuk mengundurkan diri.
886
00:41:41,961 --> 00:41:43,504
Berhenti! / Jangan bergerak!
887
00:41:43,796 --> 00:41:45,881
Oke, aku di sini sahaja. Aku di sini sahaja.
888
00:41:47,717 --> 00:41:48,718
Aku punya rencana.
889
00:41:49,510 --> 00:41:50,594
Kami berdua boleh terbunuh ...
890
00:41:50,803 --> 00:41:52,698
Tapi jika berjaya, ia akan menjadi cerita sensasi.
891
00:41:52,722 --> 00:41:53,514
Siap?
892
00:41:53,723 --> 00:41:55,725
Jangan! Aku belum siap! / Siap.
893
00:41:55,933 --> 00:41:57,053
Tidak, aku bilang aku tidak siap.
894
00:41:57,226 --> 00:41:58,644
Aku bilang aku tidak siap!
895
00:41:59,020 --> 00:42:00,062
Waktu habis.
896
00:42:00,813 --> 00:42:01,814
Kau benar, Pam.
897
00:42:02,690 --> 00:42:03,690
Aku kehabisan masa.
898
00:42:03,941 --> 00:42:05,818
Dalam tiga, dua...
899
00:42:07,194 --> 00:42:08,194
Satu.
900
00:42:15,619 --> 00:42:17,496
Bob, Bob, Bob!
901
00:42:21,042 --> 00:42:22,209
Oh, sialan!
902
00:42:41,062 --> 00:42:42,688
Kau rasakan itu, Jet?
903
00:42:42,980 --> 00:42:45,274
Itu sangat sensasi!
904
00:42:51,030 --> 00:42:52,030
Ayo pergi!
905
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
Apa kau menempah Uber?
906
00:42:56,202 --> 00:42:57,286
Apa yang kau lakukan?
907
00:42:58,204 --> 00:43:00,581
Sebaiknya kau masuk ke kereta. Mereka akan menembak anda.
908
00:43:00,790 --> 00:43:01,874
Jangan tembak aku! Tembak dia!
909
00:43:02,083 --> 00:43:04,710
Tembak dia! Aku keluar! Aku keluar!
910
00:43:04,919 --> 00:43:06,003
Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk!
911
00:43:06,038 --> 00:43:07,088
Ayo, Bob!
912
00:43:11,967 --> 00:43:14,053
Beri amaran semua aset.
913
00:43:14,345 --> 00:43:15,971
Dan gandakan harga kepala Bob.
914
00:43:16,263 --> 00:43:17,682
Apa yang salah dengan ...?
915
00:43:19,433 --> 00:43:20,726
Hubungi Larry.
916
00:43:26,190 --> 00:43:27,400
Ada kereta!
917
00:43:27,817 --> 00:43:29,402
Inilah ceritanya, Jet.
918
00:43:29,777 --> 00:43:30,777
Tiga minggu yang lalu...
919
00:43:30,861 --> 00:43:32,941
Musuh negara, dengan kod "The Black Badger" ...
920
00:43:32,989 --> 00:43:35,741
Dia mencuri kunci seluruh program satelit mata-mata ...
921
00:43:35,950 --> 00:43:37,344
Dan berniat menjualnya pada seseorang ...
922
00:43:37,368 --> 00:43:39,120
Di laman lelong yang kau lihat tadi malam.
923
00:43:39,328 --> 00:43:40,121
Bob ...
924
00:43:40,329 --> 00:43:41,473
Jika kita kehilangan kawalan pada satelit itu ...
925
00:43:41,497 --> 00:43:44,375
Kita akan terdedah terhadap serangan pengganas mana pun.
926
00:43:44,583 --> 00:43:46,419
Kerana itu aku pergi untuk menjemput di pejabat awak.
927
00:43:46,627 --> 00:43:48,212
Aku butuh keahlianmu sebagai seorang akauntan ...
928
00:43:48,421 --> 00:43:50,381
Untuk menghuraikan teka-teki ini ...
929
00:43:50,589 --> 00:43:52,842
Dengan jumlah tawaran
tertinggi yang menang...
930
00:43:53,050 --> 00:43:54,810
Itu akan memberitahu kita di mana
kesepakatan itu akan terjadi.
931
00:43:56,929 --> 00:43:58,764
Dengan begitu kita akan menangkap "The Black Badger."
932
00:43:59,473 --> 00:44:00,593
Aku tak boleh melakukannya tanpamu.
933
00:44:00,683 --> 00:44:01,684
Hentikan keretanya.
934
00:44:01,976 --> 00:44:03,811
Hentikan keretanya sekarang juga!
935
00:44:04,103 --> 00:44:05,855
Oke, oke. Ini adalah idea yang bagus, Jet.
936
00:44:06,188 --> 00:44:07,606
Kita akan menepi sekarang juga.
937
00:44:15,781 --> 00:44:17,742
Baiklah. Kita selamat.
938
00:44:23,914 --> 00:44:24,914
Baiklah.
939
00:44:25,249 --> 00:44:27,376
Sekarang, ambil nafas dalam-dalam.
940
00:44:27,668 --> 00:44:29,086
Oke? Ambil nafas dalam-dalam.
941
00:44:30,254 --> 00:44:32,506
Yang boleh kulakukan, keluar dari kereta ini ...
942
00:44:32,840 --> 00:44:34,842
Dan berbicara secara rasional dengan Bob ...
943
00:44:35,134 --> 00:44:36,427
Dan dia akan mengerti.
944
00:44:45,186 --> 00:44:47,980
Robert, sekarang aku ingin pulang, tolong.
945
00:44:48,272 --> 00:44:49,732
Ya, teman, aku juga.
946
00:44:50,149 --> 00:44:52,193
Tapi sebelum kita membersihkan nama kita, kita tak boleh pulang.
947
00:44:52,485 --> 00:44:54,570
Bolehkah kau jelaskan kalimat terakhir itu?
948
00:44:54,820 --> 00:44:55,980
Ya, sekarang kau ikut ...
949
00:44:56,238 --> 00:44:58,324
Hentikan. Aku tidak ikut.
950
00:44:58,532 --> 00:45:00,034
Aku tak pernah bilang aku ikut.
951
00:45:00,409 --> 00:45:03,162
Bahkan, secara tegas kukatakan aku keluar.
952
00:45:03,371 --> 00:45:04,651
Aku tahu, tapi mereka
tak akan percaya.
953
00:45:06,666 --> 00:45:08,292
Aku akan gila! Aku keluar!
954
00:45:08,501 --> 00:45:09,585
Aku keluar! / Aku mengerti.
955
00:45:09,794 --> 00:45:11,313
Aku keluar! / Mereka fikir kau ikut.
956
00:45:11,337 --> 00:45:12,588
Aku tidak ikut! / Aku mengerti.
957
00:45:12,922 --> 00:45:14,548
Aku tidak ikut!
958
00:45:14,799 --> 00:45:16,634
Aku tidak ikut! Aku keluar!
959
00:45:16,967 --> 00:45:19,387
Sebentar, Jet. Kumatikan GPS-nya.
960
00:45:19,970 --> 00:45:20,970
Kemana kau?
961
00:45:21,347 --> 00:45:22,787
Kau di bawah situ? Baiklah!
962
00:45:22,973 --> 00:45:23,973
Tunggu dulu.
963
00:45:24,183 --> 00:45:25,810
Kau sengaja melakukan ini, kan?
964
00:45:26,602 --> 00:45:28,771
Semua ini memang di sengaja.
965
00:45:29,063 --> 00:45:30,439
Ini adalah rancangan kamu!
966
00:45:30,648 --> 00:45:32,400
Kau memperdaya aku!
967
00:45:32,608 --> 00:45:34,819
Tak apa-apa. Tapi aku tahu kau
memperdaya aku./ Memperdayamu?
968
00:45:35,027 --> 00:45:36,654
Aku ditipu ... Astaga! Apa?
969
00:45:37,822 --> 00:45:38,822
Bagaimana boleh kau ...?
970
00:45:38,864 --> 00:45:39,907
Kau yang menawarkan bantuan.
971
00:45:40,616 --> 00:45:42,176
Yang lucu adalah Harris memberitahu saya.
972
00:45:42,243 --> 00:45:45,204
Dia beritahu aku semua. Dia bilang kau mencuri kod itu.
973
00:45:45,454 --> 00:45:47,474
Ku beritahu kau sesuatu soal Harris. Jangan percaya padanya.
974
00:45:47,498 --> 00:45:49,500
Dia mahu untuk menetapkan saya sebagai pembunuh saya sendiri.
975
00:45:50,126 --> 00:45:51,794
Kau membunuh mitramu?/ Tidak.
976
00:45:52,003 --> 00:45:54,672
Saya tidak pernah berbuat demikian. "The Black Badger" yang membunuh pasangan saya.
977
00:45:54,964 --> 00:45:56,804
Aku akan menjelaskannya padamu. Inilah yang sebenarnya berlaku.
978
00:45:58,217 --> 00:46:00,302
Selepas "The Black Badger" mencuri kod itu ...
979
00:46:00,511 --> 00:46:03,973
Saya dan pasangan saya, Phil mengikuti beliau ke penthouse di Kiev.
980
00:46:04,348 --> 00:46:05,348
Hei, Phil./ Ya.
981
00:46:05,933 --> 00:46:07,184
Sampai jumpa di sisi yang lain.
982
00:46:08,561 --> 00:46:09,854
Sampai jumpa di sisi yang lain.
983
00:46:11,439 --> 00:46:12,732
Baiklah.
984
00:46:13,024 --> 00:46:14,442
Astaga, aku suka orang ini.
985
00:46:14,734 --> 00:46:16,254
Dia tahu kami akan datang dan membuat perangkap.
986
00:46:16,319 --> 00:46:18,154
Hei, Bob! Bob!
987
00:46:18,446 --> 00:46:19,446
Tidak!
988
00:46:19,572 --> 00:46:21,991
Phil merupakan rakan saya, rakan saya ...
989
00:46:22,908 --> 00:46:23,993
Dan aku tak boleh menyelamatkannya.
990
00:46:24,118 --> 00:46:25,278
Tidak!
991
00:46:27,621 --> 00:46:28,914
Itu mengerikan, Cal.
992
00:46:29,332 --> 00:46:30,692
Itu perangkap sejak dari awal.
993
00:46:32,543 --> 00:46:33,543
Ya ampun, bung.
994
00:46:33,919 --> 00:46:35,105
"The Black Badger" Tak Pernah kesana.
995
00:46:35,129 --> 00:46:37,381
Seharusnya aku yang masuk ke kedai itu, bukan Phil.
996
00:46:38,215 --> 00:46:38,966
Oh, Tuhan.
997
00:46:39,175 --> 00:46:41,427
Oke. Bob, kumohon ...
998
00:46:41,719 --> 00:46:43,929
Aku mohon. Bolehkah kau biarkan aku pulang?
999
00:46:44,263 --> 00:46:45,556
CJ, aku sangat mengerti.
1000
00:46:45,765 --> 00:46:47,433
Tapi agen Harris dan pasukannya ...
1001
00:46:47,767 --> 00:46:49,435
Mereka mengintai semua tempat.
1002
00:46:49,727 --> 00:46:52,730
Pembunuh bayaran mencari kita.
Rumahmu tidak akan aman.
1003
00:46:52,897 --> 00:46:54,440
Oh, Tuhan, Maggie.
1004
00:46:54,649 --> 00:46:56,651
Maggie! Apa yang harus ku lakukan dengan Maggie?
1005
00:46:59,403 --> 00:47:00,446
Menunduk, Jet!
1006
00:47:10,081 --> 00:47:11,081
Astaga!
1007
00:47:12,208 --> 00:47:13,208
Awas, Bob!
1008
00:47:25,304 --> 00:47:27,640
Siapa itu? Siapa?
1009
00:47:27,932 --> 00:47:29,141
Sial.
1010
00:47:34,522 --> 00:47:35,522
Larry.
1011
00:47:38,567 --> 00:47:39,687
Ku fikir kau sudah bersara.
1012
00:47:39,860 --> 00:47:40,861
Memang.
1013
00:47:41,487 --> 00:47:43,607
Tapi kau berharga sangat tinggi, Bob. Hidup atau mati.
1014
00:47:44,824 --> 00:47:46,384
Nasibmu sedang buruk kerana aku punya bala bantuan.
1015
00:47:46,617 --> 00:47:47,617
Benar bukan, Jet?
1016
00:47:50,621 --> 00:47:51,621
Jet!
1017
00:48:13,728 --> 00:48:16,272
Hai, sayang. Aku tahu, aku terlambat.
1018
00:48:16,480 --> 00:48:18,274
Kerja bodoh ini tak ada habisnya.
1019
00:48:18,691 --> 00:48:20,609
Aku berangkat sekarang. Ku temui kau di rumah.
1020
00:48:20,818 --> 00:48:21,986
Jangan, jangan, jangan pulang!
1021
00:48:22,194 --> 00:48:23,754
Jangan pulang! / Apa yang terjadi?
1022
00:48:23,988 --> 00:48:26,699
Tak apa-apa. Aku terlambat juga.
1023
00:48:26,907 --> 00:48:29,160
Temui aku di pejabat Dr. Dan.
1024
00:48:30,619 --> 00:48:32,371
Ya, baik. Semuanya baik-baik saja?
1025
00:48:32,788 --> 00:48:35,124
Ya! Ya. Kenapa?
1026
00:48:35,333 --> 00:48:36,375
Semuanya baik-baik saja.
1027
00:48:36,584 --> 00:48:38,704
Kau terdengar seperti Ray Liotta di tempat kejadian akhir filem "Goodfellas."
1028
00:48:38,753 --> 00:48:39,754
Apa?
1029
00:48:41,464 --> 00:48:43,466
Itu lucu sekali, sayang. Rujukan yang bagus.
1030
00:48:43,799 --> 00:48:45,468
Itu filem yang klasik.
1031
00:48:45,760 --> 00:48:48,512
Jadi, kau tak akan pulang ke rumah, kan?
1032
00:48:48,763 --> 00:48:49,963
Baiklah. Aku tak akan pulang ke rumah.
1033
00:48:50,097 --> 00:48:51,575
Aku akan jumpa awak di pejabat Dr. Dan.
1034
00:48:51,599 --> 00:48:52,725
Baiklah. Sampai jumpa.
1035
00:48:52,933 --> 00:48:53,934
Sampai jumpa.
1036
00:49:16,999 --> 00:49:17,999
Masuklah.
1037
00:49:35,685 --> 00:49:37,812
Aku akan ceritakan semuanya...
1038
00:49:38,229 --> 00:49:39,229
Setelah itu pulang.
1039
00:49:39,522 --> 00:49:42,608
Pertama-tama ... Kalian.
1040
00:49:42,817 --> 00:49:45,528
Aku ingin minta maaf pada kalian juga.
1041
00:49:45,820 --> 00:49:49,281
Kerana apa yang kalian fikirkan, bukan seperti itu yang terjadi.
1042
00:49:49,490 --> 00:49:50,491
Kemalangan!
1043
00:49:51,075 --> 00:49:53,452
Mungkin kalian bilang, "Menembak seseorang ...
1044
00:49:53,661 --> 00:49:54,453
itu sebuah kemalangan? "
1045
00:49:54,662 --> 00:49:55,871
Tapi, hal itu boleh saja terjadi.
1046
00:49:56,080 --> 00:49:59,375
Oke? Hari ini terbukti itu boleh berlaku, jadi ...
1047
00:49:59,750 --> 00:50:01,627
Aku senang masih boleh selamat.
1048
00:50:01,836 --> 00:50:03,879
Tenang, Tuan Joyner.
Aku percaya padamu.
1049
00:50:04,296 --> 00:50:05,923
Baik. Terima kasih.
1050
00:50:06,090 --> 00:50:08,592
Percayalah, aku tahu wajah seorang warga awam yang sedang ketakutan.
1051
00:50:08,801 --> 00:50:10,052
Kau tak perlu menyakinkan.
1052
00:50:10,261 --> 00:50:11,804
Itulah yang terjadi.
1053
00:50:12,013 --> 00:50:13,055
Itulah aku.
1054
00:50:13,139 --> 00:50:14,849
Aku sama sekali tidak merasa selesa sekarang.
1055
00:50:15,141 --> 00:50:19,520
Aku ketakutan, oke? Sampai tak tersisa apa-apa lagi dalam diriku.
1056
00:50:19,729 --> 00:50:21,707
Jika aku duduk di tandas, tak akan ada yang keluar.
1057
00:50:21,731 --> 00:50:22,982
Hanya kentut atau udara yang akan keluar.
1058
00:50:29,488 --> 00:50:30,823
Terdengar seperti laser.
1059
00:50:31,032 --> 00:50:32,283
Terima kasih untuk penerangan.
1060
00:50:32,992 --> 00:50:34,618
Tuan Joyner, biar saya jelaskan.
1061
00:50:34,827 --> 00:50:36,107
Penilaian mental terbaru daripada Bob ...
1062
00:50:36,245 --> 00:50:39,165
Menunjukkan jika dia kehilangan kawalan ke atas realiti.
1063
00:50:39,457 --> 00:50:40,708
Bob taksub pada hantu ...
1064
00:50:41,292 --> 00:50:42,585
Yang dia ciptakan sendiri ...
1065
00:50:42,793 --> 00:50:44,420
Yang dia Sebut "The Black Badger."
1066
00:50:44,712 --> 00:50:46,505
Obsesi ini menyebabkan ketidakseimbangan ...
1067
00:50:46,714 --> 00:50:49,383
Dan dia dilaporkan oleh rakan sepasukannya, Phil tiga minggu lalu.
1068
00:50:49,592 --> 00:50:51,969
Tepat sebelum dia meninggal dunia di dalam tugas lapangan.
1069
00:50:52,261 --> 00:50:53,596
Kau tahu bagaimana Phil tewas?
1070
00:50:53,804 --> 00:50:56,307
Ya, Bob bilang padaku jika "The Black Badger" membunuhnya.
1071
00:51:00,561 --> 00:51:01,604
Apa?
1072
00:51:02,813 --> 00:51:03,738
Apa?
1073
00:51:03,773 --> 00:51:07,526
Tuan Joyner, Bob Stone adalah "The Black Badger" ITU Sendiri.
1074
00:51:08,027 --> 00:51:10,571
Phil adalah rakan satu pasukan dari Bob selama enam tahun.
1075
00:51:10,863 --> 00:51:11,863
Sahabat terbaiknya.
1076
00:51:11,906 --> 00:51:13,008
Ku temui kau di sisi yang lain.
1077
00:51:13,032 --> 00:51:14,272
Ku temui kau di sisi yang lain.
1078
00:51:15,284 --> 00:51:16,702
Hei, Bob!
1079
00:51:16,911 --> 00:51:20,456
Setelah mencuri kode satelit
itu, Bob mengkhianati Phil.
1080
00:51:20,665 --> 00:51:21,665
Tidak!
1081
00:51:22,583 --> 00:51:25,086
Dia membunuh untuk menutup jejaknya.
1082
00:51:29,090 --> 00:51:31,884
Dan sejak itu. Bob makin gila.
1083
00:51:32,385 --> 00:51:34,136
Ini adalah apa yang tersisa dari Phil.
1084
00:51:38,599 --> 00:51:40,309
Ini adalah pornografi.
1085
00:51:41,268 --> 00:51:43,062
Oh, sial, sial, sial.
1086
00:51:43,229 --> 00:51:44,229
Maaf.
1087
00:51:45,106 --> 00:51:46,106
Ini dia.
1088
00:51:47,393 --> 00:51:48,393
Oh, Tuhan!
1089
00:51:48,567 --> 00:51:49,944
Aku tak melihat itu.
1090
00:51:50,861 --> 00:51:51,861
Astaga!
1091
00:51:53,114 --> 00:51:55,241
Cara yang mengerikan untuk mati./ Baiklah, tunggu sebentar.
1092
00:51:55,449 --> 00:51:57,827
Kenapa Bob tidak menjual kod itu sendiri?
1093
00:51:58,035 --> 00:51:59,787
Di pasaran gelap tawar menawar antara ...
1094
00:51:59,996 --> 00:52:01,716
Pembeli dan penjual tidak mengenal satu sama lain.
1095
00:52:01,872 --> 00:52:05,959
Laman lelongan memberitahu mereka di mana untuk bertemu dan melakukan pertukaran.
1096
00:52:05,960 --> 00:52:09,255
Jumlah dagangan di laman lelongan itu memberi mereka maklumat tersebut.
1097
00:52:09,422 --> 00:52:11,549
Dan itu artinya Bob masih memerlukanmu.
1098
00:52:12,508 --> 00:52:15,553
Jadi kami berhenti dan menjalankan
taktik tangkap dan lepaskan.
1099
00:52:15,845 --> 00:52:17,972
Bob hanya percaya padamu.
1100
00:52:18,764 --> 00:52:20,004
Kerana itu kami memberi misi.
1101
00:52:20,141 --> 00:52:22,101
Lain kali jika kau melihat Bob...
1102
00:52:23,269 --> 00:52:24,770
Tekan butang ini.
1103
00:52:24,979 --> 00:52:26,397
Kami akan segera datang.
1104
00:52:32,778 --> 00:52:34,405
Sekarang. Urus pernikahanmu.
1105
00:52:34,822 --> 00:52:37,658
Satu hal lagi. Jangan bilang apa-apa pada istrimu.
1106
00:52:38,826 --> 00:52:39,910
Baiklah.
1107
00:52:42,079 --> 00:52:43,307
Aku tak tahu apa yang terjadi.
1108
00:52:43,331 --> 00:52:47,001
Orang yang aku nikahi, lelaki yang ku temukan masa SMA ...
1109
00:52:47,209 --> 00:52:50,588
Itu penuh semangat dan inisiatif.
1110
00:52:50,796 --> 00:52:54,383
Kami sering menyelinap di bawah bangku untuk berciuman.
1111
00:52:54,592 --> 00:52:56,594
Lelaki itu ...
1112
00:52:56,802 --> 00:52:58,429
Ada cita-cita, kau mengerti?
1113
00:52:59,138 --> 00:53:01,349
Maaf aku terlambat. Aku kesulitan mencari tempat letak kereta.
1114
00:53:01,557 --> 00:53:03,267
Tak apa-apa. Kami mula tanpamu.
1115
00:53:03,434 --> 00:53:05,311
Calvin, dia Dr. Dan.
1116
00:53:05,895 --> 00:53:06,895
Halo, Calvin.
1117
00:53:07,063 --> 00:53:09,148
Oh, astaganaga! / Apa yang salah?
1118
00:53:09,357 --> 00:53:11,609
Oh, Tuhan! Diam di belakangku! / Apa?
1119
00:53:11,817 --> 00:53:14,111
Oke, Maggie, oke. Santai aja.
1120
00:53:14,320 --> 00:53:16,614
Ini adalah reaksi yang sangat umum dalam proses terapi.
1121
00:53:16,822 --> 00:53:17,573
Ini? / Apa?
1122
00:53:17,782 --> 00:53:18,782
Tentu saja.
1123
00:53:19,033 --> 00:53:22,119
Calvin, ini adalah tempat yang aman. Sila duduk.
1124
00:53:22,328 --> 00:53:23,913
Ini bukan tempat yang aman! / Tidak, tidak, sayang?
1125
00:53:24,121 --> 00:53:25,623
Ini adalah tempat yang benar-benar tidak selamat!
1126
00:53:25,915 --> 00:53:27,625
Aku dan istriku akan pergi. Ayo./ Tidak!
1127
00:53:27,833 --> 00:53:29,877
Tidak! Tidak! Tidak!
Kau akan duduk...
1128
00:53:30,086 --> 00:53:32,880
Dan kita akan meneruskan proses terapi ini ...
1129
00:53:33,255 --> 00:53:34,882
Ya./ Bersama-sama sebagai pasangan.
1130
00:53:35,883 --> 00:53:37,468
Baik. Baiklah.
1131
00:53:37,635 --> 00:53:39,011
Duduklah. Terima kasih.
1132
00:53:39,220 --> 00:53:40,221
Tidak apa-apa.
1133
00:53:40,638 --> 00:53:44,141
Oke teman-teman. Mari kita mulai dengan kata-kata kebersamaan.
1134
00:53:44,350 --> 00:53:45,393
Oke.
1135
00:53:45,601 --> 00:53:49,063
Ini menarik. Ku dengar bahawa ini boleh membantu komunikasi pasangan.
1136
00:53:50,398 --> 00:53:52,775
Maggie, aku akan mengatakan sebuah kata ...
1137
00:53:53,067 --> 00:53:55,820
Dan kau menanggapi dengan apa pun yang kau rasakan ...
1138
00:53:55,987 --> 00:53:56,779
Dari sini.
1139
00:53:56,988 --> 00:53:57,988
Oke.
1140
00:53:58,197 --> 00:53:59,281
Hitam./ Putih.
1141
00:53:59,448 --> 00:54:01,075
Air./ Samudera.
1142
00:54:01,158 --> 00:54:03,411
Sinar matahari./ Kegembiraan.
1143
00:54:04,328 --> 00:54:06,580
Aku sangat terkesan, Maggie./ Benarkah?
1144
00:54:06,789 --> 00:54:07,999
Kau sangat baik.
1145
00:54:08,708 --> 00:54:10,001
Aku sangat baik.
1146
00:54:10,292 --> 00:54:12,128
Calvin, sekarang kau.
1147
00:54:12,461 --> 00:54:14,088
Aku tidak akan melakukan ini.
1148
00:54:14,422 --> 00:54:17,008
Tenang, Calvin. Tidak ada jawapan yang salah.
1149
00:54:17,299 --> 00:54:18,299
Atas.
1150
00:54:19,927 --> 00:54:20,927
Bawah.
1151
00:54:23,097 --> 00:54:24,473
Apa artinya itu?
1152
00:54:24,932 --> 00:54:25,932
Apa yang kau tulis?
1153
00:54:26,100 --> 00:54:29,020
Tak apa-apa, jangan panik./ tak ada yang panik. Aku hanya tak paham aturan mainnya.
1154
00:54:29,228 --> 00:54:30,354
Panik.
1155
00:54:30,563 --> 00:54:32,398
Mari kita ubah subjeknya, oke?
1156
00:54:32,606 --> 00:54:35,818
Mari kita cuba latihan personifikasi.
1157
00:54:36,110 --> 00:54:37,820
Calvin, kau akan jadi Calvin ...
1158
00:54:38,029 --> 00:54:40,531
Dan aku akan menjadi Maggie.
1159
00:54:42,825 --> 00:54:43,993
Aku bingung.
1160
00:54:48,748 --> 00:54:50,458
Ini yang dipanggil "Merenungkan Jiwa."
1161
00:54:50,666 --> 00:54:52,501
Lihatlah ke dalam jiwaku...
1162
00:54:52,793 --> 00:54:54,211
Dan aku akan melihat jiwamu.
1163
00:54:55,129 --> 00:54:56,422
Maggie, ini ... / Hei.
1164
00:54:57,048 --> 00:54:59,300
Jangan bicara dan jangan berpaling.
1165
00:54:59,467 --> 00:55:00,718
Lihatlah ke dalam jiwaku.
1166
00:55:01,344 --> 00:55:03,346
Kau tidak ... / Jangan bicara.
1167
00:55:04,221 --> 00:55:05,514
Sayang, aku tidak akan...
1168
00:55:06,098 --> 00:55:08,976
Tetap bersamaku. Aku istrimu.
1169
00:55:09,185 --> 00:55:10,227
Kau bukan isteri saya.
1170
00:55:13,397 --> 00:55:14,757
Bagaimana boleh kau memukul isterimu?
1171
00:55:15,399 --> 00:55:16,609
Bagaimana bisa apa?
1172
00:55:16,734 --> 00:55:18,361
Kau memukul isterimu! / Tidak, aku ...
1173
00:55:18,527 --> 00:55:19,527
Dia memukul saya! / Oke.
1174
00:55:19,695 --> 00:55:20,695
Dia memukulmu!
1175
00:55:20,905 --> 00:55:22,031
Kau memukul kami!
1176
00:55:26,827 --> 00:55:28,371
Aku menggendongmu./ aku sudah tahu itu.
1177
00:55:28,663 --> 00:55:30,206
Aku menggendongmu./ aku sudah tahu itu.
1178
00:55:30,414 --> 00:55:31,414
Kemarilah.
1179
00:55:31,707 --> 00:55:32,750
Oh, Tuhan!
1180
00:55:35,294 --> 00:55:37,755
Kau tahu? Kami pergi! Ayo!
1181
00:55:38,339 --> 00:55:39,799
Ini tidak nyata.
1182
00:55:40,132 --> 00:55:41,509
Ini nyata bagiku.
1183
00:55:41,926 --> 00:55:43,010
Kau tahu, Calvin?
1184
00:55:43,219 --> 00:55:45,346
Jika kau tak punya komitmen dengan perkahwinan kita ...
1185
00:55:45,554 --> 00:55:47,056
Kau harus memberitahu.
1186
00:55:47,390 --> 00:55:48,474
Maggie, kau...
1187
00:55:51,227 --> 00:55:52,478
Apa! / Oh, Tuhan!
1188
00:55:52,687 --> 00:55:53,688
Kau tak apa-apa?
1189
00:55:54,021 --> 00:55:57,066
Ayuh, Jet, dengarkan. Ayuh, Jet!
1190
00:55:57,233 --> 00:55:59,110
Aku tahu ini akan sukar pada akhirnya.
1191
00:55:59,318 --> 00:56:01,529
Tetapi dengan semua masalah yang kau miliki ...
1192
00:56:01,737 --> 00:56:03,489
Maggie akan lebih aman tanpa kau.
1193
00:56:04,657 --> 00:56:06,951
Dan percayalah, saat
semua ini selesai...
1194
00:56:07,159 --> 00:56:08,619
Dan kau menyelamatkan seluruh dunia ...
1195
00:56:08,828 --> 00:56:09,829
Dia akan memaafkan.
1196
00:56:10,037 --> 00:56:11,330
Semuanya akan baik-baik saja.
1197
00:56:11,539 --> 00:56:12,873
Semuanya akan baik-baik saja?
1198
00:56:13,582 --> 00:56:15,459
Oke Bob, aku sudah letih bermain denganmu.
1199
00:56:15,793 --> 00:56:17,211
Di mana Dr. Dan yang asli?
1200
00:56:18,170 --> 00:56:19,170
Bagaimana kabarmu?
1201
00:56:19,338 --> 00:56:22,091
Oh, Tuhan ... Dr. Dan aku tak ada hubungannya dengan ini.
1202
00:56:22,299 --> 00:56:24,539
Tak apa-apa. Aku akan memberimu air sebentar lagi. Terima kasih, Dok.
1203
00:56:26,262 --> 00:56:28,055
Sudah cukup.
1204
00:56:28,264 --> 00:56:29,932
Sudah cukup.
1205
00:56:31,559 --> 00:56:34,478
Oke Jet. Ku lihat Harris memberi butang untuk di tekan.
1206
00:56:35,646 --> 00:56:38,065
Tenang, aku akan melakukan perkara yang sama jika aku diposisimu.
1207
00:56:38,274 --> 00:56:40,484
Kerana dia akan membiarkan awak pergi, bukan?
1208
00:56:40,693 --> 00:56:42,111
Itu masuk akal sekali.
1209
00:56:43,446 --> 00:56:44,947
Tapi kau tak akan menekan butang itu, kan?
1210
00:56:46,490 --> 00:56:48,409
Apa kau punya kod rahsia satelit itu?
1211
00:56:49,118 --> 00:56:50,118
Ya atau tidak?
1212
00:56:50,494 --> 00:56:52,079
Kali ini kau tak boleh bohong padaku.
1213
00:56:52,496 --> 00:56:53,956
Oke, punggung saya sudah berpeluh.
1214
00:56:54,373 --> 00:56:55,613
Aku gugup. Jangan bohong padaku.
1215
00:56:55,750 --> 00:56:57,710
Tentu saja tidak, kawan. Ayuhlah.
1216
00:56:58,044 --> 00:56:59,284
Tentu saja aku tak punya kod itu.
1217
00:56:59,545 --> 00:57:00,985
Mengapa aku harus melakukan ini?
1218
00:57:01,213 --> 00:57:02,590
Aku butuh keahlianmu, Jet ...
1219
00:57:02,798 --> 00:57:05,509
Untuk mendapatkan jumlah transaksi bank dan memenangi tawaran itu.
1220
00:57:05,801 --> 00:57:07,401
Kita tahu batas akhir malam ini ...
1221
00:57:07,595 --> 00:57:09,239
Dari hitung mundur di komputer anda.
1222
00:57:09,263 --> 00:57:10,681
Dan yang perlu kita tahu
di mana tempatnya.
1223
00:57:11,140 --> 00:57:13,059
Dan jumlah transaksi bank itu akan memberitahu tempatnya.
1224
00:57:13,559 --> 00:57:14,644
Itu sebabnya aku memerlukanmu.
1225
00:57:14,727 --> 00:57:17,855
Keahlianmu memberikan akses kepada maklumat tersebut.
1226
00:57:18,189 --> 00:57:19,982
Dan kita boleh menangkap "The Badger" dan pembelinya ...
1227
00:57:20,191 --> 00:57:21,275
Pada waktu yang sama.
1228
00:57:21,484 --> 00:57:23,069
Dan semua akan berakhir malam ini.
1229
00:57:23,361 --> 00:57:24,362
Ku mohon, aku bersumpah.
1230
00:57:24,695 --> 00:57:26,072
Kau harus percaya padaku.
1231
00:57:29,241 --> 00:57:31,369
DISTRICT KEWANGAN, BALTIMORE MD
1232
00:57:36,123 --> 00:57:38,042
Apa kau boleh mendapatkan jumlah transaksi itu?
1233
00:57:38,542 --> 00:57:40,878
Tidak, kerana itu berasal dari akaun merentas sempadan.
1234
00:57:41,087 --> 00:57:44,173
Dalam hal ini, hanya bank-bank antarabangsa yang diperakui yang dapat mencapainya.
1235
00:57:44,465 --> 00:57:45,925
Tapi kita tidak punya masalah.
1236
00:57:46,133 --> 00:57:48,386
Kita akan memberikan maklumat yang kau berikan padaku ...
1237
00:57:48,594 --> 00:57:50,096
Dan dia akan memberikan kita jumlah transaksinya ...
1238
00:57:50,304 --> 00:57:52,473
Tanpa sedar dia telah melakukan pengkhianatan.
1239
00:57:52,682 --> 00:57:53,849
Adakah ini terdengar akrab?
1240
00:57:54,058 --> 00:57:55,977
Oh! CJ boleh juga.
1241
00:57:56,310 --> 00:57:58,145
Dan itu hanya pengkhianatan
jika kita salah.
1242
00:57:58,354 --> 00:57:59,594
Siapa lelaki misteri ini?
1243
00:58:01,148 --> 00:58:02,148
Dia adalah Trevor.
1244
00:58:06,570 --> 00:58:07,655
Trevor.
1245
00:58:08,906 --> 00:58:10,506
TREVOR J. OLSON
WAKIL PRESIDEN EKSEKUTIF
1246
00:58:10,616 --> 00:58:12,159
Minggu ini berjalan sangat baik.
1247
00:58:13,995 --> 00:58:17,373
Robbie Weirdicht dan "Golden Jet" di pejabat saya.
1248
00:58:17,581 --> 00:58:19,333
Siapa yang akan mengira? Aku tidak.
1249
00:58:19,875 --> 00:58:21,377
Ini hebat, kan?
1250
00:58:21,794 --> 00:58:23,629
Bercakap dari ulat ke kupu-kupu ...
1251
00:58:23,838 --> 00:58:25,715
Apa itu? P-90-X?
1252
00:58:26,007 --> 00:58:28,718
Atau "P-1000000-X" yang benar?
1253
00:58:29,343 --> 00:58:30,594
Selamat.
1254
00:58:32,555 --> 00:58:34,195
Aku sangat menghargai bantuanmu, Trevor.
1255
00:58:34,223 --> 00:58:36,392
Klienku mendesakku dengan masalah ini.
1256
00:58:36,559 --> 00:58:37,685
Jadi jika kau boleh ...
1257
00:58:37,977 --> 00:58:40,057
Jangan bicara lagi. Ini menyenangkan. Aku paham.
1258
00:58:40,104 --> 00:58:41,480
Akaun ini sangat rumit ...
1259
00:58:41,772 --> 00:58:44,859
Tanpa kebenaran yang tepat. Ada banyak proses birokrasi.
1260
00:58:45,276 --> 00:58:46,986
Aku senang boleh membantu.
1261
00:58:47,278 --> 00:58:48,278
Robbie.
1262
00:58:48,404 --> 00:58:50,156
Kau membawa begitu banyak kenangan, temanku.
1263
00:58:50,364 --> 00:58:52,700
Berapa lama aku tak melihatmu? Sejak SMA?
1264
00:58:55,911 --> 00:58:56,794
Kenapa?
1265
00:58:56,829 --> 00:58:59,206
Bagaimana dengan akses akaun itu?
1266
00:58:59,415 --> 00:59:00,708
Hampir selesai./ Semua baik?
1267
00:59:01,000 --> 00:59:02,543
Hampir selesai, sebentar lagi.
1268
00:59:02,752 --> 00:59:04,253
Aku tahu kau buru-buru. Maaf.
1269
00:59:04,462 --> 00:59:06,589
Apa pun untuk sesama rakan Centaur-ku.
1270
00:59:06,797 --> 00:59:09,508
Ngomong-ngomong, kalian pergi ke perjumpaan malam ini, bukan?
1271
00:59:11,886 --> 00:59:13,346
Tidak, ku fikir tidak.
1272
00:59:13,512 --> 00:59:14,638
Kalian berdua harus datang.
1273
00:59:14,847 --> 00:59:16,432
Ini dia. Bilangan transaksimu.
1274
00:59:16,807 --> 00:59:18,184
Kalian harus datang, kerana mengapa?
1275
00:59:18,351 --> 00:59:19,942
Mereka akan memilih raja dan ratu.
1276
00:59:19,977 --> 00:59:22,271
Mungkin Maggie dan
kau akan menang lagi.
1277
00:59:22,480 --> 00:59:24,565
Jangan pergi dulu, tunggu sebentar.
1278
00:59:24,774 --> 00:59:26,484
Beri aku dua minit. Duduklah.
1279
00:59:27,777 --> 00:59:29,070
Bung ...
1280
00:59:29,362 --> 00:59:30,571
Beberapa tahun yang lalu...
1281
00:59:31,739 --> 00:59:33,783
Aku mencari jalan Tuhan.
1282
00:59:34,116 --> 00:59:37,912
Dan sejak itu, hidupku benar-benar berbeza.
1283
00:59:38,079 --> 00:59:40,373
Dia punya rancangan untuk masing-masing dari kita ...
1284
00:59:40,581 --> 00:59:42,416
Dan kebijaksanaan-Nya yang tak terbatas ...
1285
00:59:42,625 --> 00:59:44,502
Tak pernah salah.
1286
00:59:45,795 --> 00:59:46,795
Kau benar soal itu, bung.
1287
00:59:46,879 --> 00:59:49,548
Aku percaya Tuhan membawa kalian kemari kerana dia ingin aku curhat.
1288
00:59:49,757 --> 00:59:53,010
Dia ingin membersihkan hati nuraniku dan meminta maaf.
1289
00:59:53,260 --> 00:59:53,969
Robert.
1290
00:59:54,261 --> 00:59:58,307
Yang ku lakukan padamu di hari perpisahan itu adalah tindakan yang sangat pengecut.
1291
00:59:58,599 --> 01:00:00,768
Sesuatu yang aku sesali setiap hari.
1292
01:00:01,185 --> 01:00:03,813
Ya. Mempermainkan orang adalah krisis nasional ...
1293
01:00:04,230 --> 01:00:08,401
Dan rasa sakitnya boleh berlangsung seumur hidup.
1294
01:00:09,026 --> 01:00:10,361
Jadi ...
1295
01:00:13,948 --> 01:00:15,616
Aku hanya ingin bilang ...
1296
01:00:16,242 --> 01:00:17,952
Aku sangat menyesal ...
1297
01:00:18,285 --> 01:00:20,371
Atas apa yang telah terjadi.
1298
01:00:21,080 --> 01:00:22,415
Atas apa yang aku lakukan.
1299
01:00:22,581 --> 01:00:26,460
Itu sudah terjadi. Aku melakukannya, dan aku berharap aku tak melakukannya.
1300
01:00:27,336 --> 01:00:30,172
Dan aku harap kau boleh dapati di lubuk hatimu ...
1301
01:00:31,632 --> 01:00:33,384
Untuk memaafkan.
1302
01:00:35,219 --> 01:00:37,304
Aku tak pernah mengira ini.
1303
01:00:37,513 --> 01:00:39,181
Aku sudah tahu itu. Aku tahu.
1304
01:00:40,391 --> 01:00:41,851
Aku sangat senang.
1305
01:00:43,019 --> 01:00:44,478
Aku tak tahu harus berkata apa.
1306
01:00:45,479 --> 01:00:46,856
Bagaimana jika kau bilang ...?
1307
01:00:48,524 --> 01:00:52,486
"Dan pemenang Oscar adalah Trevor Olson?"
1308
01:00:55,740 --> 01:00:56,740
Apa yang kamu maksudkan?
1309
01:01:05,458 --> 01:01:06,876
Zakar Aneh! (Weird Dick)
1310
01:01:07,168 --> 01:01:08,627
Kau bodoh sekali!
1311
01:01:08,794 --> 01:01:10,463
Ya Tuhan, kau tolol sekali!
1312
01:01:10,671 --> 01:01:12,465
Lebih tolol dari yang kukira.
1313
01:01:12,840 --> 01:01:14,425
Dan kau juga Calvin!
1314
01:01:14,633 --> 01:01:17,261
Lihatlah wajah bodoh kalian itu.
1315
01:01:17,470 --> 01:01:20,139
"Tuhan mengajarkan kasih sayang." Menakjubkan.
1316
01:01:23,800 --> 01:01:26,969
Aku penganut Scientology. Itu faktanya.
1317
01:01:27,811 --> 01:01:29,896
Sejak krisis tahun 2003.
1318
01:01:30,230 --> 01:01:31,230
Aku bersih.
1319
01:01:31,397 --> 01:01:33,774
Aku menyesal atas apa yang ku lakukan? Ku beritahu kalian apa yang kusesali.
1320
01:01:34,066 --> 01:01:36,360
Aku menyesal tak melemparkanmu saat bugil sebanyak tiga kali.
1321
01:01:36,652 --> 01:01:39,571
Itu adalah lelucon terbaik di dunia. Aku masih menerima E-mail soal itu.
1322
01:01:39,780 --> 01:01:40,780
Kau tahu apa?
1323
01:01:41,073 --> 01:01:43,408
Kau pasti menyesal telah bercakap begitu. Kau dengar aku, Trevor?
1324
01:01:43,575 --> 01:01:44,951
Oh ya? Bagaimana Calvin?
1325
01:01:45,076 --> 01:01:46,661
Kerana dia akan menghajarmu.
1326
01:01:46,828 --> 01:01:47,828
Siapa?
1327
01:01:47,954 --> 01:01:49,348
Bob, berdiri dan hajar dia.
1328
01:01:49,372 --> 01:01:51,332
Oh dia datang! Biar ku beritahu kau sesuatu ...
1329
01:01:51,541 --> 01:01:54,043
Si Zakar Aneh ini memakai steroid dan urine rusa ...
1330
01:01:54,252 --> 01:01:57,880
Tapi dia tetap tak akan dapat menghajarku, Oke?
1331
01:01:58,088 --> 01:01:59,423
Itu tidak akan pernah terjadi.
1332
01:01:59,715 --> 01:02:01,008
Aku akan beritahu mengapa.
1333
01:02:01,300 --> 01:02:04,553
Sekali jadi anak gendut, selamanya akan menjadi anak gendut.
1334
01:02:05,554 --> 01:02:06,554
Buktikan kalau aku salah.
1335
01:02:06,596 --> 01:02:08,116
Ayolah, kau melakukannya di bar itu.
1336
01:02:18,941 --> 01:02:20,901
Ayo, pukul aku!
1337
01:02:21,318 --> 01:02:23,478
Aku akan menggugatmu dan
menyita tas pinggangmu itu.
1338
01:02:25,030 --> 01:02:26,823
Apa yang salah dengan kamu? / Aku hanya ingin pergi.
1339
01:02:27,073 --> 01:02:28,199
Gadis ini ingin pergi.
1340
01:02:29,492 --> 01:02:30,910
Pergilah, ya begitu.
1341
01:02:31,744 --> 01:02:32,744
Tidak. Tolak.
1342
01:02:32,912 --> 01:02:34,914
Taruhan 50-50, dia pasti tak tahu caranya.
1343
01:02:35,206 --> 01:02:36,457
Sekurang-kurangnya dia tahu pegangan pintunya.
1344
01:02:36,874 --> 01:02:39,168
Astaga, dia masih tetap penakut.
1345
01:02:39,376 --> 01:02:40,669
Dan kau masih tetap bajingan.
1346
01:02:41,003 --> 01:02:42,921
Ya, dan anda masih lebih pendek daripada kucing saya.
1347
01:02:43,797 --> 01:02:44,997
Ini jumlah transaksimu.
1348
01:02:45,507 --> 01:02:46,675
Pergilah, lelaki semut.
1349
01:02:48,927 --> 01:02:50,470
Terima kasih, Trevor./ Ya.
1350
01:02:51,346 --> 01:02:52,930
Senang melihat kau tidak berubah.
1351
01:02:53,139 --> 01:02:54,140
Sampai jumpa.
1352
01:02:54,307 --> 01:02:55,433
Tolak atau tarik? / Tolak.
1353
01:02:55,641 --> 01:02:57,244
Bagaimana? / Kau ingin aku membantumu?
1354
01:02:57,268 --> 01:02:58,352
Bagaimana?
1355
01:02:59,770 --> 01:03:02,189
Hei, hei! Sialan kau Joyner!
1356
01:03:02,481 --> 01:03:03,481
Jenny!
1357
01:03:03,815 --> 01:03:06,568
Jenny panggil petugas kebersihan! Dan panggil juga keselamatan.
1358
01:03:06,735 --> 01:03:08,862
Bawa pantat anda seperti berada di pintu saya! Cukup!
1359
01:03:10,697 --> 01:03:12,448
Bob!
1360
01:03:12,782 --> 01:03:14,492
Bob!
1361
01:03:21,623 --> 01:03:22,708
Tuan Joyner ...
1362
01:03:23,000 --> 01:03:26,044
Tebak siapa yang akan ditangkap kerana bersubahat melakukan pengkhianatan.
1363
01:03:29,005 --> 01:03:31,174
Benar. Istrimu yang cantik.
1364
01:03:31,674 --> 01:03:33,134
Jadi inilah yang harus kau lakukan.
1365
01:03:33,551 --> 01:03:36,137
Kau akan beritahu kami di mana tepatnya kau dan Bob berada.
1366
01:03:36,345 --> 01:03:38,389
Dan kemudian kau pergi keluar
dan menahan Bob di sana...
1367
01:03:38,681 --> 01:03:39,681
Sehingga kami tiba.
1368
01:03:39,848 --> 01:03:42,142
Dan jika dia pergi, kau kalah.
1369
01:03:43,101 --> 01:03:44,352
Mengerti?
1370
01:03:50,024 --> 01:03:51,024
Ah, hei ...
1371
01:03:51,275 --> 01:03:53,819
Aku tak tahu apa yang terjadi di sana, aku membeku.
1372
01:03:54,028 --> 01:03:55,529
Aku membeku. Aku minta maaf.
1373
01:03:56,238 --> 01:03:57,281
Lihat, Bob ...
1374
01:03:57,489 --> 01:03:59,783
Tidak, aku harus memberitahu, CJ. Dengar.
1375
01:03:59,992 --> 01:04:01,872
Kau adalah satu-satunya orang yang telah bersikap baik padaku ...
1376
01:04:01,952 --> 01:04:03,870
Orang yang tak pernah
mengolok-olok aku.
1377
01:04:04,079 --> 01:04:07,040
Dan satu-satunya orang di dunia yang boleh kupercaya.
1378
01:04:07,207 --> 01:04:09,167
Dan aku tahu kau punya banyak teman ...
1379
01:04:11,794 --> 01:04:12,879
Tapi aku tidak.
1380
01:04:14,588 --> 01:04:15,923
Kau satu-satunya temanku, Calvin.
1381
01:04:16,715 --> 01:04:19,301
Aku tak akan mengecewakanmu
lagi. Aku berjanji.
1382
01:04:21,094 --> 01:04:22,471
Maaf, bung.
1383
01:04:26,224 --> 01:04:27,475
Maaf untuk apa?
1384
01:04:27,559 --> 01:04:29,185
Aku memberitahu Harris
di mana kita berada.
1385
01:04:30,144 --> 01:04:31,854
Mereka akan menyakiti Maggie.
1386
01:04:32,063 --> 01:04:34,148
Aku harus melakukannya. Aku tak punya pilihan.
1387
01:04:34,565 --> 01:04:35,649
Aku minta maaf.
1388
01:04:40,779 --> 01:04:42,572
Jangan bergerak, Bob!
Tangan di kepalamu!
1389
01:04:42,781 --> 01:04:43,781
Lakukan sekarang!
1390
01:05:02,090 --> 01:05:05,135
LAMAN AMAN CIA, LOKASI dirahsiakan
1391
01:05:14,435 --> 01:05:17,479
Aku tahu kau sudah tahu apa yang akan terjadi.
1392
01:05:17,771 --> 01:05:19,690
Jadi aku hanya mengajukan satu soalan.
1393
01:05:19,982 --> 01:05:22,067
Di mana kod satelit itu?
1394
01:05:24,903 --> 01:05:26,321
Apa yang terjadi, Bob?
1395
01:05:27,113 --> 01:05:30,199
Kau sedih kerana kawan telah mengkhianatimu?
1396
01:05:30,783 --> 01:05:32,368
Aku tidak punya teman.
1397
01:05:32,577 --> 01:05:34,161
Okay, aku tak ingin melihat ini, bung.
1398
01:05:34,495 --> 01:05:35,788
Jangan bimbang, ini akan berakhir dengan cepat.
1399
01:05:36,080 --> 01:05:37,540
Dia selalu bisa menghancurkan orang.
1400
01:05:37,748 --> 01:05:38,748
Baiklah.
1401
01:05:38,958 --> 01:05:40,167
Seperti yang kau inginkan.
1402
01:05:40,375 --> 01:05:41,919
Kami akan melakukan cara lama ini.
1403
01:05:49,926 --> 01:05:51,719
Bawakan aku alat pengekstrakan.
1404
01:05:54,138 --> 01:05:55,473
Alat pengekstrakan?
1405
01:05:56,057 --> 01:05:57,808
Jika kau tak sanggup melihatnya,
kau boleh pergi.
1406
01:05:58,767 --> 01:06:00,144
Ayo.
1407
01:06:03,021 --> 01:06:04,021
Hentikan rekod mengenainya.
1408
01:06:14,448 --> 01:06:16,008
Kenapa aku kemari? Dia
bilang aku boleh pergi.
1409
01:06:16,158 --> 01:06:17,409
Kau boleh pergi...
1410
01:06:17,618 --> 01:06:18,978
Jika agen Harris mengizinkan ...
1411
01:06:19,078 --> 01:06:20,162
Dan itu tak pernah terjadi.
1412
01:06:20,370 --> 01:06:21,747
Aku ingin melihatnya.
1413
01:06:30,046 --> 01:06:31,214
Maaf, Bob.
1414
01:06:32,131 --> 01:06:33,299
Maafkan aku, bung.
1415
01:06:46,561 --> 01:06:47,563
Astaga!
1416
01:06:55,612 --> 01:06:56,612
Apa-apaan ini?
1417
01:07:01,451 --> 01:07:02,451
Jangan bergerak!
1418
01:07:02,744 --> 01:07:04,871
Angkat tanganmu! Jauhkan
tanganmu dari keyboard!
1419
01:07:05,079 --> 01:07:07,079
Apa yang kau lakukan, Calvin? / Berikan padaku kartumu!
1420
01:07:07,498 --> 01:07:09,083
Sediakan Boise Khartoum!
1421
01:07:09,708 --> 01:07:10,708
Berikan padaku.
1422
01:07:11,126 --> 01:07:11,877
Duduklah.
1423
01:07:12,086 --> 01:07:13,587
Baiklah. Baik.
1424
01:07:13,879 --> 01:07:15,088
Maaf.
1425
01:07:15,297 --> 01:07:17,382
Duduk! Duduk! / Oke, oke.
1426
01:07:19,759 --> 01:07:20,759
Kau tahu, Bob?
1427
01:07:20,969 --> 01:07:23,262
Ini adalah sebahagian kesukaan dari pekerjaanku.
1428
01:07:23,554 --> 01:07:25,890
Terima kasih untuk tidak bekerja sama.
1429
01:07:26,057 --> 01:07:28,976
Kau fikir apa kata kawan, Joyner jika dia melihatmu seperti ini?
1430
01:07:29,393 --> 01:07:30,393
Dua kata.
1431
01:07:30,519 --> 01:07:31,603
Aku ikut.
1432
01:07:32,771 --> 01:07:34,398
Bagaimana kabarmu?
1433
01:07:34,898 --> 01:07:37,108
Kau membuat kesalahan besar, Tuan Joyner.
1434
01:07:37,609 --> 01:07:39,235
Hanya jika aku salah.
1435
01:07:41,196 --> 01:07:42,530
Ayo, Bob. Kita pergi!
1436
01:07:43,156 --> 01:07:44,699
Apa yang kau lakukan? Ayo bung!
1437
01:07:46,117 --> 01:07:48,327
Dengar aku. Bob, aku minta maaf.
1438
01:07:48,494 --> 01:07:50,412
Aku minta maaf kerana mengkhianatimu. Kau dengar?
1439
01:07:50,704 --> 01:07:53,665
Seharusnya aku mempercayaimu dan
aku tak melakukannya, aku minta maaf.
1440
01:07:53,874 --> 01:07:56,460
Dengar, Bob, tak ada masa untuk ini.
1441
01:07:56,751 --> 01:07:58,920
Aku butuh keahlian mata-mata supermu ...
1442
01:07:59,254 --> 01:08:01,381
Dan bawa kita keluar dari sini sekarang. Kau mendengar aku?
1443
01:08:01,756 --> 01:08:03,049
Ayuh, bung. Sahabat?
1444
01:08:05,218 --> 01:08:06,218
Sahabat.
1445
01:08:07,428 --> 01:08:08,428
Maaf, Jet.
1446
01:08:09,305 --> 01:08:10,639
Oh, Tuhan!
1447
01:08:11,473 --> 01:08:12,808
Oh, Tuhan!
1448
01:08:13,016 --> 01:08:14,434
Kau lihat? Seperti baru.
1449
01:08:16,019 --> 01:08:17,687
Maafkan aku, bung.
1450
01:08:21,608 --> 01:08:22,608
Ayo! Ayo!
1451
01:08:23,109 --> 01:08:24,109
Keluarkan aku dari sini!
1452
01:08:24,193 --> 01:08:26,279
Kita diserang. Beri aku kunci.
1453
01:08:31,992 --> 01:08:34,119
Turun, Jet! Hentikan dia!
1454
01:08:34,578 --> 01:08:35,578
Awas!
1455
01:08:44,128 --> 01:08:45,671
Kau lihat itu, Bob?
1456
01:08:45,880 --> 01:08:47,840
Aku melakukannya! Aku melakukannya, Bob!
1457
01:08:48,007 --> 01:08:49,007
Ya!
1458
01:08:49,175 --> 01:08:51,135
Ya!
1459
01:08:51,385 --> 01:08:52,636
Ayo, ikuti aku./ Ayo.
1460
01:08:52,928 --> 01:08:55,680
Apa yang ku lakukan? Ini. Kau di depan, kau lebih besar.
1461
01:08:55,847 --> 01:08:57,098
Aku di belakangmu.
1462
01:08:59,100 --> 01:09:01,686
Kami mengesahkan pelanggaran keselamatan.
1463
01:09:02,979 --> 01:09:03,979
Dalam hitungan kedua.
1464
01:09:04,105 --> 01:09:06,357
Ya, aku mengalihkan perhatian dan kau buka pintunya, oke?
1465
01:09:06,565 --> 01:09:07,942
Apa? Tidak! / Ayo./ tidak.
1466
01:09:08,150 --> 01:09:09,150
Tidak! Tidak!
1467
01:09:11,236 --> 01:09:12,237
Ayo!
1468
01:09:13,197 --> 01:09:14,948
Kami mendapatkannya! / Dalam mengejar!
1469
01:09:15,157 --> 01:09:17,200
Tunggu, Bob! / Maaf soal ini, bung!
1470
01:09:20,495 --> 01:09:22,080
Tidak, kemari kau.
1471
01:09:32,214 --> 01:09:33,340
Ayuhlah.
1472
01:09:33,632 --> 01:09:35,717
Kad yang salah, bung. Berbalik.
1473
01:09:37,802 --> 01:09:39,054
Kau butuh yang satu ini.
1474
01:09:39,262 --> 01:09:40,513
Jongkok sekarang.
1475
01:09:40,680 --> 01:09:41,848
Bolehkah aku bicara?
1476
01:09:42,140 --> 01:09:43,516
Apa? / Ini pasti akan sakit.
1477
01:09:46,519 --> 01:09:48,119
Hei, ambil kad itu, ayo./ Baiklah.
1478
01:09:51,440 --> 01:09:52,733
Kereta mana yang akan kita ambil?
1479
01:09:55,027 --> 01:09:56,027
Bukan yang itu.
1480
01:09:56,069 --> 01:09:57,612
Oh, Tuhan.
1481
01:09:58,113 --> 01:09:59,113
Oh, Tuhan.
1482
01:10:02,158 --> 01:10:03,326
Ayo kita pergi, Jet.
1483
01:10:05,620 --> 01:10:06,787
Mereka melepaskan tembakan ke kita!
1484
01:10:06,954 --> 01:10:07,955
Ini kereta anti peluru.
1485
01:10:08,164 --> 01:10:09,164
Mari kita pergi!
1486
01:10:21,092 --> 01:10:22,176
Ini, Jet.
1487
01:10:23,219 --> 01:10:24,219
Apa ini?
1488
01:10:24,345 --> 01:10:26,180
"Beg Hidup", Milik CIA.
1489
01:10:26,389 --> 01:10:27,681
Ambil telefon berkod itu.
1490
01:10:27,848 --> 01:10:28,849
Untuk apa?
1491
01:10:29,058 --> 01:10:30,601
Kau punya jumlah transaksi bank itu?
1492
01:10:30,893 --> 01:10:33,729
Bagaimana bisa jumlah transaksi bank memberi tahu kita di mana orang-orang jahat itu?
1493
01:10:33,937 --> 01:10:36,314
Bilangan transaksi bank itu sebenarnya adalah ...
1494
01:10:36,606 --> 01:10:37,899
Longitude dan Latitude.
1495
01:10:40,276 --> 01:10:43,154
Lihat otak mata-matamu itu Jet! Wow!
1496
01:10:43,529 --> 01:10:45,072
Kau seperti Google coklat.
1497
01:10:45,781 --> 01:10:46,781
Jangan lakukan itu, hentikan.
1498
01:10:46,991 --> 01:10:47,991
Hentikan.
1499
01:10:48,242 --> 01:10:49,242
Kau ahli juga, bung.
1500
01:10:49,368 --> 01:10:51,288
Kau benar, Longitude dan Latitude.
1501
01:10:51,328 --> 01:10:54,665
Hanya masukkan angka-angka itu ke GPS, dan bum!
1502
01:10:54,998 --> 01:10:57,542
Kita akan menangkap pembeli dan "The Badger" sekaligus.
1503
01:11:00,462 --> 01:11:01,462
Boston.
1504
01:11:04,924 --> 01:11:06,509
Kita butuh pesawat.
1505
01:11:14,808 --> 01:11:18,979
BANDARA PERIBADI, Pikesville. MD
1506
01:11:20,063 --> 01:11:21,189
Kau pernah mencuri pesawat sebelumnya?
1507
01:11:21,481 --> 01:11:23,024
Aku pernah berusaha mencuri gula-gula.
1508
01:11:24,067 --> 01:11:26,152
Aku tak tahu apakah itu boleh dibandingkan ...
1509
01:11:26,360 --> 01:11:27,903
Tapi itu pun tidak berhasil.
1510
01:11:28,112 --> 01:11:30,406
Saat aku mau kabur, aku menjatuhkan begnya. Mereka menangkap hamba.
1511
01:11:30,739 --> 01:11:32,241
"Apa itu?" Ku bilang, "gula-gula."
1512
01:11:32,449 --> 01:11:34,409
Aku mengaku. Itu benar-benar kacau.
1513
01:11:37,329 --> 01:11:39,581
Lihat itu. Disediakan oleh alam.
1514
01:11:45,461 --> 01:11:46,461
Golden Jet (Pesawat Emas).
1515
01:11:46,587 --> 01:11:47,922
Golden Jet.
1516
01:11:51,717 --> 01:11:53,427
Hanya ada satu penjaga./ Baiklah.
1517
01:11:53,635 --> 01:11:55,345
Lakukan tugas mata-mata, pengalihan perhatian.
1518
01:11:55,554 --> 01:11:57,722
Kau masuk kesana dan alihkan perhatian
penjaga dan aku akan mengambil pesawat.
1519
01:11:58,640 --> 01:11:59,640
Apa?
1520
01:12:01,392 --> 01:12:02,769
Aku tak tahu apa yang kau harapkan ...
1521
01:12:05,605 --> 01:12:06,605
Bob!
1522
01:12:07,440 --> 01:12:08,441
Bob!
1523
01:12:09,149 --> 01:12:10,192
Bob!
1524
01:12:11,693 --> 01:12:12,693
Sialan!
1525
01:12:20,869 --> 01:12:23,204
Hei, aku butuh pesawat.
1526
01:12:23,413 --> 01:12:26,207
Pak, kau tak boleh datang kemari. Ini adalah lapangan terbang peribadi.
1527
01:12:26,415 --> 01:12:29,043
Aku mengerti, tapi aku membawa organ manusia dalam penyejuk ini.
1528
01:12:29,251 --> 01:12:31,128
Dan aku butuh pengangkutan segera.
1529
01:12:32,004 --> 01:12:33,004
Benarkah?
1530
01:12:33,172 --> 01:12:36,091
Kerana adikku melakukan pembedahan pemindahan jantung tahun lalu ...
1531
01:12:36,258 --> 01:12:39,052
Dan mereka tidak membawanya dalam
pendingin plastik untuk makan siang.
1532
01:12:39,260 --> 01:12:42,930
Aku perlu beritahu ini bukan ...
1533
01:12:44,140 --> 01:12:45,140
Ini bukan jantung.
1534
01:12:45,391 --> 01:12:46,517
Bukan jantung?
1535
01:12:46,726 --> 01:12:47,726
Bukan.
1536
01:12:47,810 --> 01:12:48,894
Jadi, apa itu?
1537
01:12:50,104 --> 01:12:51,146
Ini adalah zakar.
1538
01:12:51,438 --> 01:12:52,438
Baiklah.
1539
01:12:53,857 --> 01:12:55,567
Aku punya soalan sekarang.
1540
01:12:55,859 --> 01:12:57,569
Kau tak perlu bertanya.
1541
01:12:57,736 --> 01:13:00,655
Semalam seorang wanita bertengkar dengan teman lelakinya dan memotong zakarnya.
1542
01:13:01,156 --> 01:13:02,907
Dia meninggalkan zakar itu dalam laci kereta.
1543
01:13:03,116 --> 01:13:04,992
Kemudian melemparkannya keluar tingkap.
1544
01:13:05,409 --> 01:13:08,204
Ini adalah zakar terbesar dalam sejarah negara bahagian ini.
1545
01:13:08,412 --> 01:13:11,165
Lelaki itu orang Korea, sukar ditemui yang seperti ini.
1546
01:13:12,124 --> 01:13:13,684
Kau sedang membicarakan zakar orang Korea.
1547
01:13:13,792 --> 01:13:14,793
Itu rasis.
1548
01:13:15,002 --> 01:13:16,802
Aku pernah melihat zakar orang Korea yang lebih besar dari dirimu.
1549
01:13:16,962 --> 01:13:18,880
Pak, kita tak perlu berdebat.
1550
01:13:19,172 --> 01:13:20,692
Aku tak percaya kata-katamu.
1551
01:13:21,299 --> 01:13:22,508
Cuba aku lihat.
1552
01:13:23,092 --> 01:13:24,719
Tak masalah, akan kutunjukkan padamu.
1553
01:13:25,011 --> 01:13:27,388
Jika kau ingin melihatnya, bersiaplah untuk melihatnya.
1554
01:13:27,805 --> 01:13:28,805
Ayo kita mulai.
1555
01:13:28,889 --> 01:13:29,889
Ayuhlah.
1556
01:13:31,975 --> 01:13:33,810
Oh, sial! Oh, sial!
1557
01:13:34,895 --> 01:13:36,354
Aku bergurau. Ini temanku.
1558
01:13:37,397 --> 01:13:40,567
Ini teman kecilku. Namanya Snake Gyllenhaal.
1559
01:13:40,859 --> 01:13:42,652
Menjaga makan siangku./
Sudahlah, aku pergi.
1560
01:14:06,549 --> 01:14:07,758
Ini pasti Harris, kan?
1561
01:14:09,343 --> 01:14:10,343
Apa yang kamu maksudkan?
1562
01:14:10,386 --> 01:14:11,845
Dia Yang Menjadi "The Black Badger."
1563
01:14:12,137 --> 01:14:13,406
Dia satu-satunya hal yang masuk akal.
1564
01:14:13,430 --> 01:14:15,057
Dia punya akses kepada kod itu ...
1565
01:14:15,265 --> 01:14:17,893
Dan dia berkeras untuk melimpahkan semuanya padamu.
1566
01:14:18,101 --> 01:14:19,227
Pasti begitu!
1567
01:14:19,769 --> 01:14:20,770
Entahlah, Jet.
1568
01:14:20,979 --> 01:14:22,855
Yang pasti dia mengira bahwa
akulah "The Black Badger."
1569
01:14:23,022 --> 01:14:25,191
Dia menyeksa keras sekali di bilik soal siasat.
1570
01:14:25,525 --> 01:14:26,942
Tunggu. Apa yang berlaku?
1571
01:14:27,943 --> 01:14:30,195
Apa ini? Apa yang terjadi, Bob?
1572
01:14:30,404 --> 01:14:32,531
Tidak ada yang serius. Kita kehabisan bahan bakar.
1573
01:14:32,823 --> 01:14:33,949
Astaga ...
1574
01:14:36,076 --> 01:14:38,411
Kita jatuh! Tak ada yang boleh saya lakukan!
1575
01:14:38,953 --> 01:14:39,996
Sialan!
1576
01:14:40,497 --> 01:14:41,289
Cepat katakan.../ Apa?
1577
01:14:41,497 --> 01:14:45,084
Apa yang paling ingin kau lakukan dalam hidupmu?
1578
01:14:45,293 --> 01:14:47,613
Saat ini aku tak ingin naik pesawat dengan seseorang ...
1579
01:14:47,712 --> 01:14:49,672
Yang tidak memeriksa sama ada bahan bakarnya cukup apa tidak!
1580
01:14:49,880 --> 01:14:51,358
Kenapa kau tidak semak bahan bakarnya?
1581
01:14:51,382 --> 01:14:52,758
Tidak, ada sesuatu yang lebih nyata.
1582
01:14:52,966 --> 01:14:55,344
Apa perkara yang paling kau sesali kerana tak sempat kau lakukan?
1583
01:14:55,635 --> 01:14:57,679
Oh, Tuhan! Ku fikir kita akan mati!
1584
01:15:02,308 --> 01:15:04,393
Aku menyesal tak punya anak!
1585
01:15:04,977 --> 01:15:05,978
Aku menyesal tak menjadi ayah!
1586
01:15:06,312 --> 01:15:08,564
Aku menyesal tak menjadi
seorang ayah!
1587
01:15:08,772 --> 01:15:10,607
Maggie, aku seharusnya memberi anak laki-laki!
1588
01:15:10,899 --> 01:15:13,193
Aku seharusnya memberi benihku, Maggie!
1589
01:15:13,485 --> 01:15:14,695
Sepatutnya aku melakukannya!
1590
01:15:14,903 --> 01:15:15,903
Aku sangat mementingkan diri sendiri!
1591
01:15:17,822 --> 01:15:18,822
Aku minta maaf, Maggie!
1592
01:15:19,949 --> 01:15:21,034
MENSTABILKAN KETINGGIAN
1593
01:15:23,870 --> 01:15:25,454
Itu tidak sukar, kan?
1594
01:15:25,663 --> 01:15:26,414
Apa?
1595
01:15:26,497 --> 01:15:28,124
Hei, asal kau tahu saja ...
1596
01:15:28,332 --> 01:15:30,125
Ku pikir kau akan menjadi
seorang ayah yang hebat.
1597
01:15:30,542 --> 01:15:32,377
Jadi kau bohong dengan semua ini?
1598
01:15:33,253 --> 01:15:34,004
Ya, begitulah.
1599
01:15:34,212 --> 01:15:35,756
Kau bergurau?
1600
01:15:36,047 --> 01:15:37,549
Tidak sama sekali.
1601
01:15:37,757 --> 01:15:39,634
Ku fikir saat menghadapi kematian kamu ...
1602
01:15:39,801 --> 01:15:41,094
Mungkin boleh memotivasimu ...
1603
01:15:41,302 --> 01:15:44,555
Untuk memperjelas tujuan hidupmu. Dan ini di antara kita saja ...
1604
01:15:45,181 --> 01:15:46,901
Aku tahu kau sudah berjuang dengan keras.
1605
01:15:47,308 --> 01:15:49,393
Kau tahu apa yang sedang kuperjuangkan sekarang, Bob?
1606
01:15:49,602 --> 01:15:51,103
Aku ingin menghajar pantatmu.
1607
01:15:51,395 --> 01:15:53,188
Oke, Jet. Hei, kau sangat lucu ketika sedang menangis.
1608
01:15:53,522 --> 01:15:55,232
Hentikan itu! Cukup!
1609
01:16:02,405 --> 01:16:04,323
Kawasan awam, BOSTON MA.
1610
01:16:09,161 --> 01:16:10,329
Aku tak mengerti.
1611
01:16:10,537 --> 01:16:13,707
Jika koordinat ini benar, kita pasti sedang berdiri di tempat yang tepat.
1612
01:16:13,916 --> 01:16:18,044
Kesepakatannya berakhir 30 minit lagi, Jet. Kita tiba terlalu awal.
1613
01:16:18,253 --> 01:16:19,462
Tidak!
1614
01:16:19,629 --> 01:16:22,674
Kenapa mesti di tempat terbuka? Kenapa kau ambil risiko itu?
1615
01:16:22,882 --> 01:16:24,967
Ini tidak masuk akal.
1616
01:16:26,218 --> 01:16:27,678
Sialan!
1617
01:16:29,555 --> 01:16:30,723
Tunggu.
1618
01:16:32,349 --> 01:16:34,226
Tunggu. Itu tak akan terjadi di atas sini.
1619
01:16:36,103 --> 01:16:37,395
Tak akan terjadi di sini.
1620
01:16:40,315 --> 01:16:42,734
Tetapi di bawah kita. Lihat.
1621
01:16:42,942 --> 01:16:44,777
Ada tempat letak kereta bawah tanah.
1622
01:16:45,861 --> 01:16:47,196
Matamu awas juga, Jet.
1623
01:16:47,696 --> 01:16:49,990
Kau tetap di sini? Mengawasi.
1624
01:16:50,157 --> 01:16:51,533
Aku akan ke bawah, menyemak.
1625
01:16:51,742 --> 01:16:53,619
Tunggu! Aku pergi denganmu.
1626
01:16:53,827 --> 01:16:56,163
Kau tak boleh ikut denganku. Cara terbaik adalah berpecah.
1627
01:16:56,788 --> 01:16:57,872
Cara terbaik untuk siapa?
1628
01:16:58,373 --> 01:17:00,053
Kau tahu apa yang terjadi jika kita berpecah, Bob?
1629
01:17:00,125 --> 01:17:01,210
Seseorang akan mati!
1630
01:17:01,418 --> 01:17:02,753
Dan aku yang akan mati.
Kau tahu kenapa?
1631
01:17:02,961 --> 01:17:05,297
Kerana aku tak punya rompi antipeluru atau senjata.
1632
01:17:05,589 --> 01:17:06,965
Maksud saya, kau adalah rompi antipeluru-ku.
1633
01:17:07,382 --> 01:17:09,676
Tubuh kecilku ini akan terus melekat di belakang. Aku tak akan meninggalkanmu!
1634
01:17:09,884 --> 01:17:11,761
Pastinya kau harus tinggal di sini.
1635
01:17:11,970 --> 01:17:14,138
Jika kau pergi ke tempat
parkir dan terbunuh...
1636
01:17:14,347 --> 01:17:15,598
Kau tahu betapa menderitanya aku?
1637
01:17:15,807 --> 01:17:17,618
Pasti aku akan hancur dan aku tak mahu itu!
1638
01:17:17,642 --> 01:17:19,060
Akan lebih selamat jika kau tetap di atas sini.
1639
01:17:19,352 --> 01:17:21,192
Dan jika berlaku sesuatu di sini, apa yang harus aku lakukan, Bob?
1640
01:17:21,395 --> 01:17:23,355
Bagaimana aku menghubungimu?
Bersuara seperti burung?
1641
01:17:25,857 --> 01:17:27,067
Apa itu kendengarannya seperti burung?
1642
01:17:28,193 --> 01:17:30,028
Kelemahanku, aku tak bisa
menirukan suara burung!
1643
01:17:30,236 --> 01:17:31,236
Aku tidak pernah bisa.
1644
01:17:31,321 --> 01:17:32,989
Jika hidupku bergantung pada itu ...
1645
01:17:33,198 --> 01:17:35,992
Aku akan mati, aku akan mati di sini, kerana suaraku ...
1646
01:17:36,200 --> 01:17:38,411
Terdengar seperti merpati yang mati.
1647
01:17:40,371 --> 01:17:41,431
Aku tak tahu bagaimana suaranya ...
1648
01:17:41,455 --> 01:17:44,625
Jet! Jet! Kau tak perlu meniru suara burung.
1649
01:17:44,917 --> 01:17:45,917
Kau tak perlu meniru suara merpati.
1650
01:17:46,168 --> 01:17:48,879
Panggil saja aku dengan telefon berkod ...
1651
01:17:49,171 --> 01:17:50,797
Yang ada ditanganmu itu.
1652
01:17:55,593 --> 01:17:56,761
Setuju? / Ya.
1653
01:17:57,470 --> 01:17:59,305
Aku akan segera kembali./ Oke.
1654
01:18:00,431 --> 01:18:01,557
Jet.
1655
01:18:03,100 --> 01:18:04,601
Kutemui kau di sisi yang lain.
1656
01:18:05,686 --> 01:18:06,686
Ya.
1657
01:18:34,087 --> 01:18:35,087
Kau tiba lebih awal.
1658
01:18:35,880 --> 01:18:37,256
Kau juga.
1659
01:18:40,676 --> 01:18:41,677
Oh, Tuhan.
1660
01:18:52,145 --> 01:18:53,646
Oh, Tuhan.
1661
01:18:57,316 --> 01:18:59,110
Oh, Tuhan.
1662
01:19:00,027 --> 01:19:01,027
Aku tahu itu!
1663
01:19:01,153 --> 01:19:03,364
Aku Tahu dia "The Black Badger!"
1664
01:19:03,572 --> 01:19:05,199
Oh, Tuhan.
1665
01:19:05,866 --> 01:19:08,034
Sila jawab, jawab telefon.
1666
01:19:08,368 --> 01:19:09,119
Halo?
1667
01:19:09,327 --> 01:19:11,871
Bob, Harris adalah "The Black Badger."
1668
01:19:12,038 --> 01:19:13,038
Halo?
1669
01:19:13,373 --> 01:19:14,791
Harris adalah "The Black Badger!"
1670
01:19:14,999 --> 01:19:15,999
Aku tidak boleh mendengar anda.
1671
01:19:16,209 --> 01:19:18,002
Harris adalah "The Black Badger!"
1672
01:19:19,420 --> 01:19:21,797
Aku bergurau! Aku tak ada di tempat. Tinggalkan pesananmu itu.
1673
01:19:22,006 --> 01:19:23,007
Apa?
1674
01:19:33,850 --> 01:19:36,686
Harris adalah "The Black Badger!"
1675
01:19:36,894 --> 01:19:39,105
Aku tahu itu! Harris adalah "The Black Badger!"
1676
01:19:40,523 --> 01:19:42,441
Bob! Harris adalah ...!
1677
01:19:44,193 --> 01:19:45,193
Siapa itu?
1678
01:19:45,402 --> 01:19:46,402
Ia adalah rakan saya.
1679
01:20:00,332 --> 01:20:01,834
Aku tak ingin berkongsi bagianku dengannya.
1680
01:20:03,627 --> 01:20:06,546
Paketnya. Sila.
1681
01:20:07,964 --> 01:20:09,424
Ku fikir kau tak akan bertanya kepadanya.
1682
01:20:09,841 --> 01:20:13,094
Tunggu! Kau membuat kesalahan.
1683
01:20:14,804 --> 01:20:16,305
Halo Bob.
1684
01:20:18,057 --> 01:20:19,683
Ku fikir kau sudah mati.
1685
01:20:19,892 --> 01:20:21,810
Tak seperti yang orang fikir.
1686
01:20:22,686 --> 01:20:25,272
Dengar semuanya. Dia bukan
"The Black Badger."
1687
01:20:26,106 --> 01:20:27,106
Itu adalah aku.
1688
01:20:27,357 --> 01:20:30,819
Dan kod satelit itu, yang ini.
1689
01:20:31,111 --> 01:20:32,111
Dia bohong.
1690
01:20:32,278 --> 01:20:35,573
Orang itu adalah agen CIA dan berusaha menjual kod palsu.
1691
01:20:42,997 --> 01:20:44,123
Sial.
1692
01:20:50,920 --> 01:20:51,921
Dia menembak saya!
1693
01:20:55,967 --> 01:20:58,052
Ini adalah kod yang asli ...
1694
01:20:58,969 --> 01:21:00,471
Dan aku adalah "The Black Badger" yang asli.
1695
01:21:04,475 --> 01:21:05,892
Bob adalah "The Black Badger."
1696
01:21:07,811 --> 01:21:08,979
Bob adalah "The Black Badger."
1697
01:21:09,104 --> 01:21:11,106
Akulah "The Black Badger."
1698
01:21:11,731 --> 01:21:12,774
Phil?
1699
01:21:14,192 --> 01:21:16,486
Tidak, Akulah "The Black Badger."
1700
01:21:16,861 --> 01:21:19,697
Aku mula berfikir jika akulah "The Black Badger."
1701
01:21:22,032 --> 01:21:23,659
Ini kes.
1702
01:21:23,951 --> 01:21:26,953
Aku tak tahu siapa "The Black Badger" yang asli.
1703
01:21:27,954 --> 01:21:29,623
Dan aku tidak peduli.
1704
01:21:29,831 --> 01:21:33,251
Kerana aku "The Honey Badger" dan aku tidak peduli.
1705
01:21:33,543 --> 01:21:34,961
Dan "The Honey Badger" itu jahat.
1706
01:21:35,253 --> 01:21:39,548
Jadi aku akan ambil kedua-duanya. Sekarang serahkan padaku.
1707
01:21:40,007 --> 01:21:42,092
Phil, selepas semua ini selesai ...
1708
01:21:42,301 --> 01:21:46,305
Aku akan mematahkan lehermu seperti
Patrick Swayze di film "Road House."
1709
01:21:46,513 --> 01:21:49,015
Astaga. Kau dan "Road House." Lupakan filem itu.
1710
01:21:49,224 --> 01:21:51,017
Filem itu jelek baik dulu maupun sekarang.
1711
01:21:51,226 --> 01:21:54,228
Filem kesukaanmu yang buruk lainnya adalah "16 Candles."
1712
01:21:55,021 --> 01:21:56,021
Beraninya kau?
1713
01:22:01,402 --> 01:22:02,861
Buang senjata kamu!
1714
01:22:08,533 --> 01:22:09,576
Oh, sial!
1715
01:22:21,921 --> 01:22:23,088
Kodnya.
1716
01:22:23,505 --> 01:22:24,506
Jangan lakukan itu.
1717
01:22:25,215 --> 01:22:26,300
Itu bodoh.
1718
01:22:28,635 --> 01:22:29,678
Oke.
1719
01:22:30,220 --> 01:22:31,262
Satu ...
1720
01:22:32,430 --> 01:22:33,430
Dua ...
1721
01:22:34,849 --> 01:22:35,849
Tiga!
1722
01:22:42,452 --> 01:22:43,952
Tidak!
1723
01:22:44,733 --> 01:22:46,109
Dia punya kod itu!
1724
01:23:22,268 --> 01:23:23,852
Itu gila, kan?
1725
01:23:24,186 --> 01:23:25,226
Jangan mendekatiku, Bob!
1726
01:23:25,687 --> 01:23:27,314
Kau menembak leherku!
1727
01:23:29,983 --> 01:23:30,983
Jet!
1728
01:23:52,337 --> 01:23:53,337
Oke.
1729
01:23:57,758 --> 01:23:59,844
Golden Jet akan menang!
1730
01:24:01,679 --> 01:24:03,013
Tidak!
1731
01:24:03,222 --> 01:24:04,556
Buang senjatamu, Bob.
1732
01:24:05,515 --> 01:24:06,683
Sial!
1733
01:24:06,933 --> 01:24:08,435
Berlindung di belakangku, Tuan Joyner.
1734
01:24:09,060 --> 01:24:10,353
Jangan lakukan itu, Jet.
1735
01:24:10,520 --> 01:24:11,914
Jelas sekali dia penjahatnya.
1736
01:24:11,938 --> 01:24:13,398
Aku orang baik. Berlindung
di belakangku.
1737
01:24:13,565 --> 01:24:15,358
Agen Harris memberitahu saya menghilang ...
1738
01:24:15,566 --> 01:24:18,653
Agar Bob mendedahkan dirinya sebagai "The Black Badger."
1739
01:24:18,944 --> 01:24:20,584
Kau tak akan percaya apa yang dikatakannya, kan?
1740
01:24:20,779 --> 01:24:21,779
Berlindunglah di belakangku, Jet.
1741
01:24:21,947 --> 01:24:23,699
Kau mengkhianati negaramu, Bob.
1742
01:24:24,116 --> 01:24:26,326
Kau mengkhianati mitramu, Phil.
1743
01:24:26,660 --> 01:24:29,788
Tunggu! Semuanya, hentikan!
1744
01:24:30,121 --> 01:24:31,121
Cukup sudah omong kosong ini!
1745
01:24:31,706 --> 01:24:33,208
Aku akan mengakhiri ini sekarang!
1746
01:24:33,541 --> 01:24:34,959
Aku akan hentikan omong kosong ini!
1747
01:24:35,126 --> 01:24:36,794
Aku tak peduli siapa
mengkhianati siapa.
1748
01:24:37,086 --> 01:24:39,922
Aku hanya tak ingin terluka. Jadi ...
1749
01:25:32,720 --> 01:25:34,555
Jangan bergerak, Tuan Joyner.
1750
01:25:34,889 --> 01:25:37,058
Kau telah melakukan bantuan besar untuk negaramu.
1751
01:25:37,391 --> 01:25:39,351
Sekarang, berikan senjata ...
1752
01:25:39,643 --> 01:25:42,813
Dan bersama-sama kita serahkan kod satelit itu.
1753
01:25:43,522 --> 01:25:46,942
Tetap di sana, bung. Jangan mendekati selangkah pun.
1754
01:25:47,234 --> 01:25:49,402
Kerana aku telah ditembak tidak bermakna aku tak akan menembak anda.
1755
01:25:49,819 --> 01:25:50,979
Kita tak punya masa untuk ini.
1756
01:25:51,488 --> 01:25:53,323
Berhenti! Ku bilang ...
1757
01:25:55,366 --> 01:25:56,409
Ups!
1758
01:26:00,496 --> 01:26:02,956
Serangan yang bagus, jalang.
1759
01:26:07,544 --> 01:26:12,132
Kau tahu kenapa kawan Bob tak boleh menjadi "The Black Badger?"
1760
01:26:13,216 --> 01:26:15,593
Kerana dia terlalu lemah.
1761
01:26:15,760 --> 01:26:17,640
Dan jika aku harus mendengar cerita sialan yang lain ...
1762
01:26:17,929 --> 01:26:21,182
Tentang Calvin "The Golden Jet" Joyner ...
1763
01:26:21,390 --> 01:26:23,350
Dan betapa hebatnya kau masa di Sekolah Menengah ...
1764
01:26:23,600 --> 01:26:26,061
Dan bagaimana kau menjadi teman terbaik si bodoh ini ...
1765
01:26:26,270 --> 01:26:27,729
Aku akan menjadi gila.
1766
01:26:29,314 --> 01:26:32,484
Dan lihatlah kau sekarang, kau tidak kelihatan begitu sensasi.
1767
01:26:32,692 --> 01:26:36,070
Kau kelihatan seperti orang biasa.
1768
01:26:36,571 --> 01:26:37,989
Orang biasa sehari-hari.
1769
01:26:38,906 --> 01:26:42,868
Memalsukan kematianku sendiri adalah bahagian yang paling mudah.
1770
01:26:43,160 --> 01:26:46,830
Tapi bersama Bob, hari demi hari adalah yang paling sukar.
1771
01:26:46,997 --> 01:26:47,997
Hey, Phil.
1772
01:26:48,039 --> 01:26:49,207
Air, Bob?
1773
01:26:50,041 --> 01:26:51,751
Ku temui kau di sisi yang lain.
1774
01:26:52,460 --> 01:26:56,422
Tidak, ku harap tidak. oke? Tidak. Selamat tinggal, selamat tinggal.
1775
01:26:56,506 --> 01:26:57,673
Pergilah.
1776
01:26:57,882 --> 01:27:00,509
Aku yang ciptakan "The Black Badger", menyiapkan beg darah palsu ...
1777
01:27:00,718 --> 01:27:01,987
Dan si tolol itu percaya.
1778
01:27:02,011 --> 01:27:03,011
Bob!
1779
01:27:03,095 --> 01:27:05,597
Tidak! Bertahanlah, sobat!
1780
01:27:05,889 --> 01:27:07,224
Ada bom di sini.
1781
01:27:07,557 --> 01:27:09,267
Kau menekan butang penutup pintu, mungkin.
1782
01:27:09,351 --> 01:27:10,352
Tidak, tidak, maaf.
1783
01:27:10,644 --> 01:27:12,645
Jangan menyerah!/ Selamat tinggal, Bob.
1784
01:27:13,855 --> 01:27:16,024
Aku melarikan diri dengan 500 juta dollar ...
1785
01:27:16,233 --> 01:27:19,569
Dan si pengakap Bob akan menghabiskan sisa hidupnya di penjara.
1786
01:27:19,861 --> 01:27:21,613
Bukankah Amerika negara yang hebat?
1787
01:27:22,447 --> 01:27:26,784
Sekarang kau akan menjadi rakan kongsi kedua Bob yang akan mati.
1788
01:27:26,993 --> 01:27:27,993
Santai sahaja.
1789
01:27:28,119 --> 01:27:30,788
Jongkok, Golden Jet.
1790
01:27:40,714 --> 01:27:42,007
Untuk apa itu?
1791
01:27:43,550 --> 01:27:45,134
Golden Jet melompat.
1792
01:27:45,635 --> 01:27:48,513
Ya? Kau melakukannya dengan sangat buruk.
1793
01:27:48,804 --> 01:27:49,889
Aku tahu.
1794
01:27:50,181 --> 01:27:51,766
Dan kenapa kau melakukannya?
1795
01:27:52,057 --> 01:27:53,058
Untuk mengalihkan perhatian.
1796
01:27:56,937 --> 01:27:58,397
Oh, kau merobek kerongkong!
1797
01:28:00,941 --> 01:28:02,484
Ku temui kau di sisi yang lain.
1798
01:28:07,655 --> 01:28:09,282
Jet, kemarilah. Beri
aku tanganmu, sobat.
1799
01:28:09,490 --> 01:28:10,991
Astaga! Singkirkan itu dariku!
1800
01:28:11,283 --> 01:28:12,618
Maaf, Jet.
1801
01:28:13,577 --> 01:28:15,704
Ayo, Jet. Itu tenggorokannya.
1802
01:28:16,079 --> 01:28:17,414
Pengalih perhatian yang hebat, bung!
1803
01:28:17,706 --> 01:28:21,293
Maaf kerana menembak awak, Jet. Hanya itu cara untuk menyelamatkan hidupmu.
1804
01:28:21,501 --> 01:28:24,337
Tapi kau menembak saya agar Phil mengaku dialah yang menjadi "The Black Badger" ...
1805
01:28:24,504 --> 01:28:26,923
Itu adalah taktik tahap tinggi.
1806
01:28:27,131 --> 01:28:30,885
Ya. Aku senang kau melihat itu sama seperti aku.
1807
01:28:31,052 --> 01:28:32,887
Itu rencanaku setiap saat.
1808
01:28:33,178 --> 01:28:37,432
Kau natural sekali dalam pekerjaan ini. Kau bijak, berbakat, gampang bergaul ...
1809
01:28:37,641 --> 01:28:40,977
Dan kau punya kod nama yang keren, "The Golden Jet!"
1810
01:28:41,186 --> 01:28:43,021
Tetapi sementara itu kita harus menyerahkan kod ini pada ...
1811
01:28:43,229 --> 01:28:45,069
Harris segera, atau kita akan terlambat.
1812
01:28:45,315 --> 01:28:47,525
Apa yang kau bicarakan? terlambat untuk apa?
1813
01:28:49,569 --> 01:28:54,448
Perjumpaan. Wow .. wow. Ini pasti keren!
1814
01:28:56,450 --> 01:28:58,452
Bob. Sial.
1815
01:29:07,293 --> 01:29:10,880
SMA PUSAT, Woodberry MD.
1816
01:29:22,057 --> 01:29:23,057
Bob!
1817
01:29:23,183 --> 01:29:24,183
Satu hal lagi.
1818
01:29:24,309 --> 01:29:25,893
Terima kasih sudah mengamankan kod satelit itu.
1819
01:29:26,102 --> 01:29:27,395
Kau benar-benar menyelamatkan daku.
1820
01:29:27,687 --> 01:29:29,063
Negaramu berterima kasih padamu.
1821
01:29:29,272 --> 01:29:30,272
Aku hanya melakukan kerja saya.
1822
01:29:30,398 --> 01:29:33,359
Aku minta maaf soal tanganmu, ku harap
kau tak menyimpannya dalam hati.
1823
01:29:33,567 --> 01:29:35,110
Aku tak sakit hati, Pam.
1824
01:29:35,569 --> 01:29:37,112
Semua orang pernah membuat kesalahan.
1825
01:29:37,321 --> 01:29:39,197
Calvin pernah berfikir kau adalah "The Black Badger."
1826
01:29:41,324 --> 01:29:42,324
Aku tak berfikir begitu ...
1827
01:29:42,450 --> 01:29:44,702
Di pesawat kau bilang, "Hei, Harris adalah The Black Badger."
1828
01:29:44,911 --> 01:29:46,271
Ku fikir kau perlu ... Mungkin aku ...
1829
01:29:47,497 --> 01:29:49,790
Tuan Joyner senang bekerja sama dengan kamu.
1830
01:29:50,082 --> 01:29:52,793
Jika kau ingin ganti pekerjaan, telefon saja aku.
1831
01:29:53,586 --> 01:29:55,546
Jika aku ingin menghubungi, bagaimana caranya?
1832
01:29:55,754 --> 01:29:58,965
Gunakan sahaja telefon rumahmu. Semua ada microphone-nya.
1833
01:30:00,675 --> 01:30:02,385
Kau gila. Kau memang gila.
1834
01:30:03,678 --> 01:30:04,721
Itu bagus.
1835
01:30:05,013 --> 01:30:05,722
Calvin!
1836
01:30:05,930 --> 01:30:08,432
SMS-mu bilang kau akan segera datang. Ke mana saja kau?
1837
01:30:08,641 --> 01:30:10,685
Kenapa kau turun dari helikopter?
1838
01:30:11,268 --> 01:30:12,770
Pernahkah anda, Maggie.
1839
01:30:12,978 --> 01:30:14,063
Adalah!
1840
01:30:14,271 --> 01:30:16,064
Sayang, kenapa kau bersama Dr. Dan?
1841
01:30:17,941 --> 01:30:19,359
Dia bukan Dr. Dan.
1842
01:30:19,568 --> 01:30:21,611
Biarkan aku memperkenalkan diri.
1843
01:30:21,820 --> 01:30:23,071
Namaku Bob Stone ...
1844
01:30:23,363 --> 01:30:26,074
Sebelum ini aku di kenal sebagai Robbie Wheirdicht.
1845
01:30:26,366 --> 01:30:27,742
Aku bekerja untuk CIA.
1846
01:30:27,950 --> 01:30:29,702
Calvin membantuku menemukan
seorang pengkhianat...
1847
01:30:29,910 --> 01:30:32,580
Yang akan menjual rahsia ketenteraan kepada pengganas.
1848
01:30:32,788 --> 01:30:34,290
Kami melakukan semua itu, kami menghentikannya ...
1849
01:30:34,498 --> 01:30:36,416
Kami menyelamatkan dunia, dan sekarang di sinilah kami.
1850
01:30:38,502 --> 01:30:39,711
Apa yang berlaku?
1851
01:30:40,045 --> 01:30:41,421
Oke, dengar. Dengar.
1852
01:30:41,713 --> 01:30:43,757
Aku ini bodoh, kan?
1853
01:30:43,840 --> 01:30:45,800
Ku fikir hidupku sebuah kegagalan.
1854
01:30:46,092 --> 01:30:48,344
Ku fikir itu tidak istimewa. Tapi hidupku sangat istimewa.
1855
01:30:48,553 --> 01:30:50,471
Istimewa kerana aku memilikimu.
1856
01:30:50,721 --> 01:30:53,724
Kau adalah duniaku. Kau yang membuatku jadi istimewa.
1857
01:30:54,433 --> 01:30:56,393
Kau segalanya bagiku, Mags.
1858
01:30:56,810 --> 01:30:57,894
Aku mencintaimu.
1859
01:30:58,687 --> 01:30:59,688
Aku juga.
1860
01:31:04,651 --> 01:31:05,651
Baiklah.
1861
01:31:06,569 --> 01:31:08,362
Di sini aku mula cengeng.
1862
01:31:08,696 --> 01:31:10,656
Aku berjanji pada diriku tidak akan melakukan itu.
1863
01:31:13,367 --> 01:31:15,160
Ayo./ Baiklah.
1864
01:31:18,121 --> 01:31:19,790
Itu Robbie Wheirdicht? / Ya.
1865
01:31:20,081 --> 01:31:22,542
SELAMAT DATANG ANGKATAN 1996!
1866
01:31:42,185 --> 01:31:43,345
Brian! / Is, Gail!
1867
01:31:43,561 --> 01:31:45,647
Ini bukan idea yang baik. Kau tahu kenapa?
1868
01:31:45,855 --> 01:31:48,107
Aku akan lihat nanti. Aku sepatutnya tak datang.
1869
01:31:48,274 --> 01:31:49,275
Tunggu.
1870
01:31:49,483 --> 01:31:52,403
Bob, tenanglah. Dengar aku.
1871
01:31:52,611 --> 01:31:55,030
Malam ini tak akan seperti masa SMA 20 tahun yang lalu.
1872
01:31:55,239 --> 01:31:56,323
Aku janji.
1873
01:31:56,532 --> 01:31:58,950
Perhatian semuanya.
1874
01:31:59,284 --> 01:32:00,494
Dan sekarang ...
1875
01:32:00,702 --> 01:32:03,246
Detik-detik yang kita tunggu-tunggu.
1876
01:32:03,538 --> 01:32:07,834
Hasil voting dari raja dan ratu dari perjumpaan ini!
1877
01:32:08,126 --> 01:32:10,294
Ratu akan diumumkan belakangan.
1878
01:32:10,503 --> 01:32:12,505
Tapi pertama, tanpa basa-basi ...
1879
01:32:12,880 --> 01:32:14,757
Raja baru...
1880
01:32:14,965 --> 01:32:18,468
Untuk Angkatan 1996 daripada Centaur SMA Pusat, adalah ...
1881
01:32:18,885 --> 01:32:20,011
Aku ingin buang air kecil, Jet.
1882
01:32:20,220 --> 01:32:21,721
Bob Stone!
1883
01:32:24,224 --> 01:32:25,516
Apa kita punya Bob Stone?
1884
01:32:26,100 --> 01:32:28,352
Inilah dia, Bob Stone!
1885
01:32:28,978 --> 01:32:29,978
Ya!
1886
01:32:31,063 --> 01:32:33,232
Naiklah ke atas panggung.
1887
01:32:34,191 --> 01:32:35,191
Benarkah?
1888
01:32:35,275 --> 01:32:37,277
Benar. Sila, bung.
1889
01:32:39,237 --> 01:32:41,031
Kau boleh, sobat!
1890
01:32:46,577 --> 01:32:49,455
Bagaimana Bob Stone boleh memenangi gelaran raja?
1891
01:32:50,247 --> 01:32:52,291
Aku menggodam hasil votingnya.
1892
01:32:52,583 --> 01:32:55,794
Calvin Joyner, akauntan forensik, siap melayani anda.
1893
01:32:56,628 --> 01:32:58,922
Aku tak tahu kau boleh melakukan itu.
1894
01:32:59,965 --> 01:33:03,093
Ada banyak hal yang tidak kau ketahui tentang aku, Maggie.
1895
01:33:03,510 --> 01:33:04,844
Tidak, lupakan sahaja itu.
1896
01:33:05,053 --> 01:33:06,533
Itu tak terdengar keren seperti yang kuinginkan.
1897
01:33:06,679 --> 01:33:08,157
Ini sesuatu yang terjadi padaku, dan ...
1898
01:33:08,181 --> 01:33:09,181
Lupakan saja.
1899
01:33:10,516 --> 01:33:12,076
Mari kita berikan tepuk tangan!
1900
01:33:12,184 --> 01:33:13,936
Si gendut Robbie telah jadi hebat.
1901
01:33:14,228 --> 01:33:16,021
Robbie "Si Zakar Aneh" ...
1902
01:33:16,230 --> 01:33:17,397
Maskot telanjang kita.
1903
01:33:17,689 --> 01:33:19,107
Masih anjing yang ketakutan.
1904
01:33:23,194 --> 01:33:24,314
Aku tidak suka dipermainkan.
1905
01:33:28,324 --> 01:33:30,409
Atas nama Bob Stone, jalang!
1906
01:33:32,495 --> 01:33:33,704
Ayo sayang, langkahi kepalanya.
1907
01:33:37,583 --> 01:33:38,875
Halo semua.
1908
01:33:39,876 --> 01:33:42,587
Kebanyakkan dari kalian mengenali saya waktu SMA sebagai ...
1909
01:33:44,297 --> 01:33:45,673
Robbie Wheirdicht.
1910
01:33:45,965 --> 01:33:47,050
Robbie Wheirdich?/ Tidak!
1911
01:33:48,301 --> 01:33:50,344
Memakai seluar yang tidak masuk akal setiap hari.
1912
01:33:52,263 --> 01:33:54,598
20 tahun yang lalu di gym ini ...
1913
01:33:55,724 --> 01:33:57,559
Aku berdiri di depan kalian semua ...
1914
01:33:58,477 --> 01:33:59,644
Telanjang ...
1915
01:34:00,437 --> 01:34:01,605
Dan dimalukan.
1916
01:34:02,772 --> 01:34:04,816
Beberapa dari kalian ingat hari itu.
1917
01:34:05,942 --> 01:34:08,069
Mungkin ramai yang ketawa.
1918
01:34:09,028 --> 01:34:10,404
Tapi tidak apa-apa.
1919
01:34:11,739 --> 01:34:14,241
Malam ini akan berbeza kerana ...
1920
01:34:14,575 --> 01:34:17,411
Sahabat terbaikku bersamaku di sini.
1921
01:34:19,663 --> 01:34:21,623
Dan dia mengajarkan apa artinya ...
1922
01:34:21,915 --> 01:34:25,501
Menjadi pahlawan dari cerita awak sendiri.
1923
01:34:27,253 --> 01:34:28,921
Boleh kau pegangkan ini, tolong?
1924
01:34:30,464 --> 01:34:32,675
Jadi pahlawan dari cerita awak sendiri ...
1925
01:34:32,842 --> 01:34:37,137
Ini bukan soal menangkap orang jahat atau mendaki gunung.
1926
01:34:37,346 --> 01:34:40,307
Ini adalah masalah mengatasi bergaduh dalam hidupmu ...
1927
01:34:40,724 --> 01:34:43,393
Apakah itu masalah atau orang yang membuat masalah.
1928
01:34:44,561 --> 01:34:47,105
Ini adalah masalah membuktikan siapa dirimu ...
1929
01:34:48,064 --> 01:34:49,064
Pada semua orang ...
1930
01:34:50,066 --> 01:34:51,567
Untuk melihat awak.
1931
01:34:52,234 --> 01:34:57,114
Dan menyedari bahawa perkara yang paling penting yang dapat kau lakukan dalam hidupmu ...
1932
01:34:57,614 --> 01:34:58,699
Adalah menjadi dirimu sendiri.
1933
01:34:59,658 --> 01:35:01,159
Jadi, untuk SMA PUsat ...
1934
01:35:01,326 --> 01:35:03,870
Angkatan 1996 ...
1935
01:35:05,121 --> 01:35:06,121
Inilah aku ...
1936
01:35:06,289 --> 01:35:07,832
Robbie Wheirdicht.
1937
01:35:18,967 --> 01:35:21,553
Oh, Tuhan. Bob melepas seluarnya.
1938
01:35:23,513 --> 01:35:24,889
Ya!
1939
01:35:29,560 --> 01:35:31,103
Hebat, Bob!
1940
01:35:32,062 --> 01:35:33,105
Jadilah dirimu sendiri!
1941
01:35:33,522 --> 01:35:35,566
Robbie!
1942
01:35:35,983 --> 01:35:39,152
Robbie! Robbie! Robbie!
1943
01:35:44,324 --> 01:35:45,575
Hei, bung!
1944
01:35:45,783 --> 01:35:47,827
Ini luar biasa. Bahagiaku untukmu!
1945
01:35:48,119 --> 01:35:49,829
Terima kasih, Jet. Aku merasa sangat bebas.
1946
01:35:50,037 --> 01:35:50,955
Kemarilah.
1947
01:35:51,038 --> 01:35:52,498
Tidak, tidak, tidak .. Jangan dekat-dekat.
1948
01:35:53,749 --> 01:35:54,875
Maaf, Jet.
1949
01:35:55,084 --> 01:35:56,168
Maafkan saya.
1950
01:35:58,920 --> 01:35:59,920
Anda, Robbie.
1951
01:36:01,047 --> 01:36:03,133
Kau mungkin tak ingat aku ... / Darla.
1952
01:36:04,425 --> 01:36:06,511
Itu Darla McGuckian? / Ya.
1953
01:36:06,719 --> 01:36:08,971
Wow! Dia kelihatan hebat!
1954
01:36:09,055 --> 01:36:10,556
Bukankah matanya juling?
1955
01:36:10,973 --> 01:36:12,141
Keduanya./ Wow.
1956
01:36:12,391 --> 01:36:14,268
Aku tak percaya kau ingat aku.
1957
01:36:14,601 --> 01:36:15,894
Mengingatmu?
1958
01:36:16,311 --> 01:36:17,688
Bagaimana aku boleh melupakanmu?
1959
01:36:18,397 --> 01:36:20,732
Kau masih mempunyai senyum manis yang sama ...
1960
01:36:20,941 --> 01:36:22,567
Dan wajah manis yang sama.
1961
01:36:22,776 --> 01:36:23,777
Tapi rambutmu berubah.
1962
01:36:23,943 --> 01:36:26,988
Kau dulu kerinting. Tapi aku suka itu.
1963
01:36:27,488 --> 01:36:29,031
Kau tidak berubah sama sekali.
1964
01:36:29,365 --> 01:36:30,741
Aku tak tahu.
1965
01:36:37,122 --> 01:36:38,874
Kau masih tetap cantik.
1966
01:36:49,467 --> 01:36:50,343
Kini, Bob!
1967
01:36:50,426 --> 01:36:51,426
Mantap, Bob!
1968
01:36:52,344 --> 01:36:53,762
Jangan, jangan, jangan.
1969
01:37:01,811 --> 01:37:03,146
Aku pusing.
1970
01:37:03,354 --> 01:37:04,981
Super pusing.
1971
01:37:07,775 --> 01:37:09,277
Lucu.
1972
01:37:10,452 --> 01:37:11,945
Sekarang waktunya untuk menari!
1973
01:37:11,946 --> 01:37:13,864
Itu laguku! / Tunjukkan pada mereka keahlianmu.
1974
01:37:14,073 --> 01:37:15,074
Oke. Darla.
1975
01:37:19,661 --> 01:37:22,038
Mantap, Bob! / Ayo, Bob!
1976
01:37:38,054 --> 01:37:39,430
Sampai jumpa, sayang./ Semoga berjaya.
1977
01:37:39,639 --> 01:37:40,679
Aku mencintaimu./ aku juga.
1978
01:37:40,848 --> 01:37:42,767
Dan aku mencintaimu juga, Golden Jet kecil.
1979
01:37:46,645 --> 01:37:47,646
Oke.
1980
01:37:48,856 --> 01:37:50,315
Berapa lama anda fikir dia di sana?
1981
01:37:51,525 --> 01:37:53,109
Mungkin sejak kemarin malam.
1982
01:37:53,735 --> 01:37:55,015
Oke, sayang, sampai jumpa.
1983
01:37:55,278 --> 01:37:56,779
Bersenang-senanglah dengan temanmu!
1984
01:38:02,535 --> 01:38:03,369
Siapa? Aku?
1985
01:38:03,536 --> 01:38:04,870
Ya kau.
1986
01:38:13,920 --> 01:38:15,338
Wow, Jet!
1987
01:38:15,672 --> 01:38:17,131
Kau kelihatan luar biasa!
1988
01:38:17,340 --> 01:38:19,092
Begitu ya? / Apa? Ya!
1989
01:38:19,425 --> 01:38:22,261
Aku tak tahu bagaimana cara berpakaian
di hari pertamaku bekerja di agensi.
1990
01:38:22,470 --> 01:38:24,638
Kau kelihatan seperti Will Smith hitam.
1991
01:38:24,930 --> 01:38:27,650
Aku tak tahu apakah itu rasis, tapi
aku anggap itu sebagai sebuah pujian.
1992
01:38:27,850 --> 01:38:29,142
Keren. Ayo.
1993
01:38:29,309 --> 01:38:30,309
Oke.
1994
01:38:31,311 --> 01:38:32,471
Baiklah. Jangan gugup.
1995
01:38:32,646 --> 01:38:34,272
Harimu akan hebat. Mereka memujamu!
1996
01:38:34,481 --> 01:38:36,024
Ah! Jet ...
1997
01:38:36,191 --> 01:38:37,275
Sebelum kita pergi...
1998
01:38:38,651 --> 01:38:39,861
Aku punya kejutan untukmu.
1999
01:38:41,153 --> 01:38:42,988
Apa kejutannya?
2000
01:38:43,155 --> 01:38:45,824
Kau harus menutup matamu dulu.
2001
01:38:47,576 --> 01:38:48,702
Tutup mata.
2002
01:38:48,911 --> 01:38:49,911
Jangan mengintip.
2003
01:38:55,417 --> 01:38:56,417
Buka matamu.
2004
01:39:00,880 --> 01:39:01,881
Itu ...?
2005
01:39:01,964 --> 01:39:03,257
Apakah itu jaketku? / Ya!
2006
01:39:04,466 --> 01:39:06,385
Bob, itu jaketku? / Ya!
2007
01:39:06,593 --> 01:39:08,178
Tidak. Tunggu dulu! / Ya!
2008
01:39:08,470 --> 01:39:10,097
Oh, Tuhan!
2009
01:39:10,389 --> 01:39:11,556
Dari mana kau mendapatkannya?
2010
01:39:11,765 --> 01:39:13,034
Aku tidur dengannya setiap malam...
2011
01:39:13,058 --> 01:39:15,018
Tapi itu sudah bersih sekarang.
2012
01:39:15,310 --> 01:39:17,895
Bung, kau benar-benar hebat! / Ya!
2013
01:39:18,104 --> 01:39:19,522
Sebuah pelukan!
2014
01:39:20,231 --> 01:39:21,231
Oke.
2015
01:39:22,900 --> 01:39:24,193
Mari kita pergi.
2016
01:39:24,485 --> 01:39:25,903
Baiklah./ Mantap.
2017
01:39:40,124 --> 01:39:41,292
Kau masih naik motor?
2018
01:39:42,710 --> 01:39:44,712
Cut! Anggota bomba tiba.
2019
01:39:45,337 --> 01:39:47,464
Baiklah. Itu isyarat kita.
2020
01:39:48,507 --> 01:39:50,258
Kami sedang menjalani penggambaran "Central Intelligence."
2021
01:39:50,467 --> 01:39:52,385
Berhenti sejenak. Anggota bomba tiba.
2022
01:39:52,594 --> 01:39:54,387
Diamlah!/ Keluar dari videoku!
2023
01:39:54,679 --> 01:39:56,407
Apa yang kau lakukan di belakangku? / Apa yang kau lakukan di dekatku?
2024
01:39:56,431 --> 01:39:57,849
Aku sedang membuat videoku! / Ini adalah videoku!
2025
01:39:58,057 --> 01:39:59,537
Kau ada di dalam videoku! / Aku berhenti dulu.
2026
01:39:59,684 --> 01:40:02,186
Hati-hati bahasamu
atau ku pukul kau.
2027
01:40:03,062 --> 01:40:04,188
Baik.
2028
01:40:04,772 --> 01:40:06,565
Seperti yang kau inginkan.
2029
01:40:06,857 --> 01:40:08,650
Kau tak memberiku pilihan.
2030
01:40:10,027 --> 01:40:11,027
Pam ...
2031
01:40:11,820 --> 01:40:13,280
Mengejek! Mengejek!
2032
01:40:13,572 --> 01:40:15,865
Di mana kod itu? Di mana kod itu?
2033
01:40:17,367 --> 01:40:18,576
Manis sekali.
2034
01:40:20,119 --> 01:40:21,454
Ini ...
2035
01:40:21,787 --> 01:40:22,787
Dan ini ...
2036
01:40:24,165 --> 01:40:26,083
Oh Tuhan! / Aku minta maaf!
2037
01:40:30,337 --> 01:40:31,713
Bolehkah kau gerakkan kedua-duanya? / Ya.
2038
01:40:31,838 --> 01:40:33,089
Oh, Tuhan!
2039
01:40:36,176 --> 01:40:38,052
Ini yang dipanggil "Merenungkan Jiwa."
2040
01:40:38,344 --> 01:40:41,764
Lihat jiwaku, dan aku akan melihat jiwamu.
2041
01:40:41,973 --> 01:40:43,557
Ayo./ Kau bukan isteri saya.
2042
01:40:44,058 --> 01:40:45,351
Oh, cukup sudah.
2043
01:40:47,019 --> 01:40:48,270
Bob, aku akan...
2044
01:40:49,605 --> 01:40:50,645
Aku berjanji tidak akan...
2045
01:40:52,149 --> 01:40:53,858
Teruskan, teruskan.
2046
01:40:54,192 --> 01:40:55,192
Kali ini serius.
2047
01:40:56,194 --> 01:40:57,987
Ini serius. Kali ini serius.
2048
01:40:58,821 --> 01:40:59,864
Cukup!
2049
01:41:00,072 --> 01:41:01,282
Sekali lagi. Ayuhlah.
2050
01:41:01,574 --> 01:41:02,774
Aku tak boleh melakukan ini, aku tidak ...
2051
01:41:02,867 --> 01:41:05,578
Oh Tuhan. Cukup sudah.
2052
01:41:05,869 --> 01:41:06,888
Ayo, kita profesional.
2053
01:41:06,912 --> 01:41:07,704
Kita lakukan ini./ Ayuh!
2054
01:41:07,913 --> 01:41:08,705
Siap?
2055
01:41:08,914 --> 01:41:10,582
Aku akan memukulmu. Aku sudah beritahu.
2056
01:41:14,002 --> 01:41:15,086
Kau bukan orang bodoh?
2057
01:41:15,170 --> 01:41:17,297
Kau bukan Robbie Wheirdicht.
Kau Bob Stone!
2058
01:41:17,797 --> 01:41:18,923
Aku mencipta nama itu.
2059
01:41:19,090 --> 01:41:20,424
Lantas kenapa? / Itu tidak benar.
2060
01:41:20,716 --> 01:41:24,220
Apa ertinya? Apa? Apa kau fikir Mr. T ...
2061
01:41:24,512 --> 01:41:25,512
Dan Sting...
2062
01:41:25,721 --> 01:41:26,764
Dan Rock ...?
2063
01:41:26,930 --> 01:41:28,265
Apa kau fikir orang-orang itu betul?
2064
01:41:28,557 --> 01:41:31,518
Itu adalah sekumpulan gelaran bodoh untuk orang-orang bodoh.
2065
01:41:33,452 --> 01:42:03,452
Dibuat oleh R.A.L
148160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.