All language subtitles for Bless The Beasts and Children 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,298 --> 00:02:10,392 Mama!!! 2 00:02:31,003 --> 00:02:32,441 Cum de sunteti toti trezi? 3 00:02:33,539 --> 00:02:34,427 Stii de ce. 4 00:02:36,007 --> 00:02:38,149 M-am pisat de doua ori.Da... 5 00:02:39,197 --> 00:02:40,216 Imi pare rau, Shecker. 6 00:02:42,014 --> 00:02:43,126 N-am putut sa dorm deloc. 7 00:02:47,356 --> 00:02:49,417 Toti suntem trezi din acelasi motiv. 8 00:02:49,957 --> 00:02:52,134 As zice sa facem ceva.Da,asa cum am vorbit.... 9 00:02:53,181 --> 00:02:54,401 E mult de mers. 10 00:02:54,851 --> 00:02:56,382 Dar toti au plecat! 11 00:02:58,546 --> 00:03:00,546 Stati asa! 12 00:03:05,913 --> 00:03:08,700 Doarme dus.Suntem norocosi! 13 00:03:09,161 --> 00:03:10,713 Cea mai buna investitie pe care am facut-o! 14 00:03:11,137 --> 00:03:12,880 Toti sunt plecati in excursie. 15 00:03:13,100 --> 00:03:15,100 Daca ne miscam repede, ne putem intoarce inaintea lor. 16 00:03:15,349 --> 00:03:17,880 Daca eu zic sa mergem, sa mergem! 17 00:03:19,354 --> 00:03:20,604 Unde e Lally 2? 18 00:03:21,358 --> 00:03:23,452 Lasa-l sa doarma, vrea asta. 19 00:03:24,258 --> 00:03:26,271 Te duce iar de nas cu povestea asta, ca e copilas! 20 00:03:26,685 --> 00:03:27,685 Ce? 21 00:03:27,197 --> 00:03:29,155 Vroia sa faca tot de unul singur. 22 00:03:29,857 --> 00:03:31,221 E la multe mile departare deja. 23 00:03:31,221 --> 00:03:32,199 Depinde cand o sa ajunga. 24 00:03:32,199 --> 00:03:34,277 Poate muri pe drum! 25 00:03:34,387 --> 00:03:34,986 Pacat! 26 00:03:34,986 --> 00:03:36,377 .......... 27 00:03:36,377 --> 00:03:37,429 Futu-i!M-ai lovit ! 28 00:03:50,863 --> 00:03:51,863 Unde pleci? 29 00:03:53,115 --> 00:03:54,142 Stii unde. 30 00:03:54,242 --> 00:03:55,616 De ce nu ne-ai trezit? 31 00:03:56,169 --> 00:03:57,683 Credeam ca sunteti prea lasi 32 00:03:57,727 --> 00:03:59,310 O s-o fac singur. 33 00:03:59,852 --> 00:04:01,123 Vroiai sa te intorci, asa-i? 34 00:04:01,993 --> 00:04:03,494 Vroiam sa imi iau perina! 35 00:04:06,621 --> 00:04:10,271 Mergem toti.Aveti cinci minute sa va pregatiti. 36 00:05:45,437 --> 00:05:47,001 Opriti-va, baieti! 37 00:05:49,302 --> 00:05:51,302 Oprirea pentru ultima razgandire! 38 00:05:52,303 --> 00:05:55,701 Daca nu ne oprim aici,mergem pana la sfarsit. 39 00:05:59,232 --> 00:06:01,232 Ne grabesti? 40 00:06:01,832 --> 00:06:03,366 M-as simti mai bine daca ai lasa pusca aia. 41 00:06:04,871 --> 00:06:05,871 E o pusca de jucarie. 42 00:06:05,872 --> 00:06:08,584 Daca functioneaza, ne va fi de folos la orice....Daca vom reusi! 43 00:06:09,999 --> 00:06:11,999 E un drum lung!Pierdem vremea! 44 00:06:12,557 --> 00:06:14,557 Uitati!Nu vreau ca cineva din voi sa se razgandeasca ulterior. 45 00:06:16,494 --> 00:06:18,494 Cand lasam bizonii astia sa plece, chiar daca pentru a-i salva... 46 00:06:19,328 --> 00:06:22,188 incalcam legea, nu uitati asta! 47 00:06:23,932 --> 00:06:26,570 O treaba destul de mare pentru noi, cei din vest! 48 00:06:27,508 --> 00:06:29,436 Vreau ca voi, baieti, sa intelegeti asta! 49 00:06:30,265 --> 00:06:32,574 Doar despre asta am vorbit cand ne-am intors ieri! 50 00:06:34,551 --> 00:06:35,262 Bine! 51 00:06:36,884 --> 00:06:38,260 Atunci cred ca trebuie sa plecam, nu? 52 00:07:34,092 --> 00:07:36,888 Binecuvantati animalele si copiii 53 00:07:40,628 --> 00:07:44,230 Pentru ca in lumea aceasta vocea lor nu e auzita. 54 00:07:45,164 --> 00:07:50,870 Ei nu au nici o sansa 55 00:07:53,620 --> 00:07:57,416 Binecuvantati animalele si copiii 56 00:07:57,416 --> 00:08:01,971 Pentru ca lumea nu poate fi niciodata 57 00:08:06,442 --> 00:08:11,814 lumea pe care o vad ei 58 00:08:14,043 --> 00:08:23,257 Luminati-le drumul cand intunericul ii inconjoara 59 00:08:25,496 --> 00:08:35,603 Daruiti-le iubire si lasati-o sa straluceasca in jurul lor. 60 00:08:45,960 --> 00:08:50,679 Binecuvantati animalele si copiii 61 00:08:52,521 --> 00:08:59,122 Dati-le adapost in vreme de furtuna 62 00:09:00,391 --> 00:09:12,188 Paziti-i si daruiti-le caldura 63 00:09:34,371 --> 00:09:36,371 TRIMITETI-NE UN BAIAT SI VA VOM TRIMITE UN COWBOY 64 00:10:07,144 --> 00:10:08,144 Ce frumos! 65 00:10:08,649 --> 00:10:09,982 Deci, am ajuns.Iti place? 66 00:10:10,626 --> 00:10:11,796 Inca nu l-am vazut! 67 00:10:11,910 --> 00:10:13,232 Care e deosebirea?!Maica-ta a vazut cum e si ii place.. 68 00:10:13,782 --> 00:10:15,782 Acum poate spune"Fiul meu e un cowboy" 69 00:10:16,406 --> 00:10:18,480 O sa rada de mine pentru ca sunt gras? 70 00:10:19,227 --> 00:10:20,220 Si eu sunt gras! 71 00:10:20,739 --> 00:10:21,866 Si de tine rad! 72 00:10:21,866 --> 00:10:23,464 Sunt inca un comediant! 73 00:10:24,061 --> 00:10:27,598 Acum asculta-ma!Retine sa fii copil cuminte si sa te porti bine! 74 00:10:28,043 --> 00:10:30,877 Daca faci ceva ce eu n-as face,o s-o incurci! 75 00:10:33,153 --> 00:10:35,598 Nu-ti fa griji, iti vreau doar binele! 76 00:10:38,175 --> 00:10:45,815 ...Nu vor fi permise nimanui,in nici un caz focurile de artificii 77 00:10:46,908 --> 00:10:49,034 Subliniez, nimanui! 78 00:11:06,472 --> 00:11:10,472 Am rugat parintii sa nu vina aici, e deranjant pentru baieti. 79 00:11:10,472 --> 00:11:12,017 Nu am venit sa deranjez, ci doar sa imi salut copilul. 80 00:11:12,530 --> 00:11:14,587 Imi plac copiii!Nimic nu se compara cu ei! 81 00:11:14,889 --> 00:11:16,564 Asta e problema, nu sunt destui copii! 82 00:11:16,599 --> 00:11:18,183 Salut, baieti!Salut! 83 00:11:21,638 --> 00:11:23,808 E la fel cum am facut la televizor! 84 00:11:25,863 --> 00:11:29,403 Am un baiat foarte priceput la spectacole, rade intruna... 85 00:11:29,599 --> 00:11:30,863 Daca nu va suparati, am o intalnire... 86 00:11:31,036 --> 00:11:33,478 Face o impresie fantastica!Imita-l pe Humphrey Bogart! 87 00:11:40,775 --> 00:11:43,568 Nu-i grozav?Ii imita pe toti...Pe Sammy Davis Jr... 88 00:11:43,568 --> 00:11:45,877 Edward Robinson,chiar si pe mine. 89 00:11:47,555 --> 00:11:49,555 "E incredibil, ma copiaza, arata-i" 90 00:11:50,061 --> 00:11:52,969 Acum Eddie Robinson? 91 00:11:58,333 --> 00:12:00,058 Hei, nu pune mana! 92 00:12:00,715 --> 00:12:02,221 Ce gest e asta, prostule?Asa vorbesti cu directorul taberei? 93 00:12:02,221 --> 00:12:04,915 Acum cere-ti scuze ca un barbat! 94 00:12:05,773 --> 00:12:07,217 Imi cer scuze ca un barbat. 95 00:12:09,309 --> 00:12:13,515 E incredibil!Daca ai nevoie de vreun ajutor, ceva donatii.. 96 00:12:13,645 --> 00:12:15,752 ia telefonul si cheama-ma! 97 00:12:16,032 --> 00:12:18,752 Am facut multe donatii... 98 00:12:18,633 --> 00:12:20,633 Multumesc mult.. 99 00:12:20,710 --> 00:12:22,220 Poftim.. 100 00:12:22,862 --> 00:12:24,220 Dar ce-i asta?Niste "batrane", sa-mi supraveghezi fiul. 101 00:12:24,444 --> 00:12:26,042 Stii ce vreau sa spun? 102 00:12:26,919 --> 00:12:28,528 Nu, multumesc!Nu iau bani! 103 00:12:28,673 --> 00:12:29,363 Niciodata! 104 00:12:34,080 --> 00:12:36,906 Uite, asta e clasa!Fara favoritisme! 105 00:12:37,879 --> 00:12:40,524 Dragul meu, va trebui sa te descurci singur. 106 00:12:41,129 --> 00:12:43,451 Ai grija de tine, fiule! 107 00:13:41,390 --> 00:13:42,893 Sa-i lasam sa respire putin. 108 00:13:44,044 --> 00:13:45,641 Cat am mers? 109 00:13:46,124 --> 00:13:49,107 Nu incepe cu asta!Mai avem mult de mers! 110 00:13:50,380 --> 00:13:53,656 Cat e ceasul?Baiete, batranul profesor iti poate spune 111 00:13:54,385 --> 00:13:57,785 Soarele, luna sau care e directia. 112 00:13:58,325 --> 00:14:00,556 Dupa ceasul de mana, iti spune cat e ceasul. 113 00:14:00,999 --> 00:14:01,934 Cat e ceasul? 114 00:14:05,660 --> 00:14:07,901 Sunt obosit.Atunci de ce nu te intorci? 115 00:14:08,561 --> 00:14:11,251 De ce nu-ti tii gura...Nu trebuia sa fii in tabara asta! 116 00:14:11,893 --> 00:14:14,303 Pentru ca ne-au luat pe amandoi. 117 00:14:16,483 --> 00:14:17,483 Cum te simti? 118 00:14:18,069 --> 00:14:19,069 Bine. 119 00:14:20,588 --> 00:14:21,355 De ce? 120 00:14:21,947 --> 00:14:24,485 M-am pisat o data...Eu nu merg. 121 00:14:27,214 --> 00:14:28,214 Haideti! 122 00:15:21,237 --> 00:15:23,816 Prima lectura a altor activitati 123 00:15:25,577 --> 00:15:28,453 reactiile ciudate continua la scoala. 124 00:15:29,487 --> 00:15:33,621 Gerald a manifestat recent tendinte de auto distrugere, 125 00:15:34,188 --> 00:15:37,684 inradacinate probabil in mediul familial. 126 00:15:38,163 --> 00:15:42,134 Nu e situatia familiala. 127 00:15:46,576 --> 00:15:48,095 Poate tatal lui e nebun, asa spuneai. 128 00:15:48,869 --> 00:15:51,003 Bine.Stiu de ce are nevoie. 129 00:15:51,769 --> 00:15:54,238 De clubul ce ni s-a recomandat unde o sa calareasca, sa traga cu pusca... 130 00:15:58,032 --> 00:16:00,937 Sa calareasca un cal?Nu e in stare! 131 00:16:01,039 --> 00:16:02,587 O sa cada si o sa ramana olog! 132 00:16:07,559 --> 00:16:14,328 Nu te mai vaita! Caii astia sunt mai obositi decat tine! 133 00:16:14,410 --> 00:16:16,410 Si eu sunt obosit! 134 00:16:20,539 --> 00:16:24,510 E prea departe pentru Gerald! Gerald n-a fost niciodata plecat de acasa! 135 00:16:25,343 --> 00:16:28,846 Noi avem o problema!Copilul are 14 ani si inca mai face pipi in pat! 136 00:16:30,343 --> 00:16:32,343 Nu-ti fa griji, n-am spus la nimeni din tabara 137 00:16:33,344 --> 00:16:35,499 pentru ca nu stiu daca Gerald se adapteaza cu ceilalti copii. 138 00:16:36,689 --> 00:16:38,471 Nu e corect, si stii asta! 139 00:16:38,534 --> 00:16:40,018 Atunci fa ceva cu treaba asta! 140 00:16:40,882 --> 00:16:44,927 Pentru ca ma intreb daca fiul nu mi se transforma intr-un homo blestemat! 141 00:16:59,978 --> 00:17:01,469 O sa fie bine! 142 00:17:03,860 --> 00:17:06,220 I-am eliberat unde obisnuiau sa traiasca. 143 00:17:09,205 --> 00:17:11,593 Hei, baieti!Asteptati-ma, bine? 144 00:17:12,664 --> 00:17:14,330 Mergem in sens invers circulatiei.Unde? 145 00:17:14,783 --> 00:17:20,421 Drumul spre Texas in oras.Pe dimineata ajungem si luam o masina. 146 00:17:21,252 --> 00:17:24,365 Pentru sase persoane sunt destule camioane care misuna! 147 00:17:24,731 --> 00:17:26,855 Priviti asta! 148 00:17:29,795 --> 00:17:31,588 Mergi in directia mea? 149 00:17:34,796 --> 00:17:36,244 Baieti, ascultati! 150 00:17:36,857 --> 00:17:37,812 Ghiciti asta! 151 00:17:50,783 --> 00:17:52,112 Deci? 152 00:17:56,326 --> 00:17:57,326 Haideti! 153 00:18:00,885 --> 00:18:01,054 Atentie! 154 00:18:03,886 --> 00:18:05,521 Nebunule!Esti nebun? 155 00:18:06,880 --> 00:18:08,108 Ticalosule! 156 00:18:08,450 --> 00:18:09,651 Ce-ai spus? 157 00:18:10,451 --> 00:18:13,806 Si,pentru a doua jumatate a spectacolului, numarul lui Shecker 158 00:18:16,713 --> 00:18:20,270 Un amestec intre Gerald,Natiunile unite si...Raquel Welch 159 00:18:21,898 --> 00:18:22,898 Al doilea act e minunat! 160 00:18:23,236 --> 00:18:24,236 Deci, cine e? 161 00:18:24,817 --> 00:18:27,020 Spiro Agnew?(vicepresedinte american)O, haide! 162 00:18:28,010 --> 00:18:29,010 Paziti-va! 163 00:18:32,508 --> 00:18:34,508 Hipiotilor! 164 00:18:36,509 --> 00:18:38,646 Erau gata sa ne omoare! 165 00:18:39,314 --> 00:18:41,105 Ala nu glumea! 166 00:18:42,019 --> 00:18:43,399 Mai avem mult de mers! 167 00:18:43,951 --> 00:18:45,378 Si ce?Si...gura! 168 00:18:47,380 --> 00:18:48,081 Poate! 169 00:18:49,942 --> 00:18:51,942 Ar trebui sa ne intoarcem! 170 00:18:53,942 --> 00:18:55,255 Da! 171 00:18:55,780 --> 00:18:56,780 Poate! 172 00:18:58,614 --> 00:18:59,614 Ce nai... 173 00:19:00,781 --> 00:19:01,824 Stiam ca asta se va intampla! 174 00:19:02,494 --> 00:19:04,839 O gramada de copii fricosi! 175 00:19:06,833 --> 00:19:08,506 Sigur, s-a facut intuneric, au trecut niste camioane... 176 00:19:09,535 --> 00:19:11,267 La naiba cu bizonul, sa-l lasam sa moara! 177 00:19:12,620 --> 00:19:15,969 Cotton, n-o sa facem autostopul pe autostrada asta!Cine spune asta? 178 00:19:16,497 --> 00:19:18,206 Sunt o gramada de camioane pe autostrada, de-asta! 179 00:19:20,481 --> 00:19:21,452 Aveti vreo idee? 180 00:19:22,795 --> 00:19:24,018 Sa mergem in oras.. 181 00:19:24,720 --> 00:19:25,720 Ce vrei sa spui ? 182 00:19:29,031 --> 00:19:30,163 Sa furi o masina? 183 00:19:33,473 --> 00:19:34,606 Ar trebui sa fii inchis! 184 00:19:35,464 --> 00:19:37,150 Trebuie sa ma intorc 185 00:19:39,147 --> 00:19:41,235 In partea aia. 186 00:19:48,711 --> 00:19:50,711 BC, BC! 187 00:20:04,935 --> 00:20:08,935 La urma,acum dupa cele doua saptamani, a sosit .. 188 00:20:09,814 --> 00:20:12,963 ziua pe care am asteptat-o si in care va dam premiile. 189 00:20:16,623 --> 00:20:19,693 Asa cum fac in fiecare vara am sa recit acel poem inspirat 190 00:20:20,273 --> 00:20:23,416 care e scris de cel mai batran membru al taberei.. 191 00:20:24,329 --> 00:20:26,450 e numit "Starea mintii" 192 00:20:26,976 --> 00:20:29,131 care spune tot ce poate fi spus despre...Box Canion 193 00:20:31,578 --> 00:20:33,217 Daca crezi ca esti invins,esti invins. 194 00:20:34,177 --> 00:20:36,103 Daca crezi ca nu indraznesti, nu o sa indraznesti 195 00:20:37,881 --> 00:20:39,010 daca iti place sa castigi, dar nu crezi ca poti, 196 00:20:39,369 --> 00:20:41,894 e aproape sigur ca n-o s-o faci.Daca crezi ca pierzi, esti pierdut, 197 00:20:42,574 --> 00:20:46,665 In viata vei descoperi ca succesul incepe cu vointa cuiva 198 00:20:47,852 --> 00:20:49,897 E totul in mintea vostra. 199 00:20:51,074 --> 00:20:52,381 Pentru multi un joc e pierdut 200 00:20:52,381 --> 00:20:54,381 chiar inainte ca el sa inceapa 201 00:20:55,237 --> 00:20:58,034 Si multi lasi au renuntat chiar inainte sa inceapa munca. 202 00:21:00,337 --> 00:21:02,354 Ganditi maret si nazuintele vor creste. 203 00:21:02,354 --> 00:21:04,337 Ganditi marunt si va veti prabusi in urma gandurilor 204 00:21:05,116 --> 00:21:06,911 Ganditi-va ca veti putea si veti reusi. 205 00:21:07,557 --> 00:21:09,103 E totul in mintea voastra. 206 00:21:13,138 --> 00:21:14,840 Bataliile din viata nu sunt castigate intotdeauna 207 00:21:14,840 --> 00:21:16,335 de cel mai rapid sau mai puternic om. 208 00:21:16,807 --> 00:21:19,632 Dar mai devreme sau mai tarziu, omul care castiga 209 00:21:20,370 --> 00:21:21,692 este cel care crede ca o sa reuseasca. 210 00:21:27,718 --> 00:21:31,361 Daca tentatiile se ivesc,rezistati, tovarasi de tabara 211 00:21:31,409 --> 00:21:36,263 si o sa descoperiti ca intr-o zi o sa fiti barbati! 212 00:21:36,717 --> 00:21:38,717 E totul in mintea voastra! 213 00:21:39,955 --> 00:21:41,524 Isuse!Puteti sa orbiti! 214 00:21:41,619 --> 00:21:43,139 Terminati si culcati-va! 215 00:21:45,097 --> 00:21:46,732 Daca ganditi ca sunteti marginalizati, asa si este. 216 00:21:46,732 --> 00:21:49,085 Trebuie sa tintiti sus ca sa progresati 217 00:21:49,928 --> 00:21:51,313 Trebuie sa fiti siguri pe voi, 218 00:21:51,665 --> 00:21:53,665 inainte de a castiga vreodata un premiu 219 00:21:57,364 --> 00:21:59,444 Prietenul vostru e pusca. 220 00:22:00,587 --> 00:22:04,844 E principala sursa de protectie, daca invatati sa o folositi corect. 221 00:22:06,539 --> 00:22:11,056 unde puteti gasi scopul adevarat al inamicului? 222 00:22:12,909 --> 00:22:15,909 In linii mari, e o sursa de placere. 223 00:22:17,146 --> 00:22:20,833 E metoda adevarata ale unui calaret... 224 00:22:49,752 --> 00:22:54,455 Viata e aspra,dar esti puternic ca si o poarta incasabila...... 225 00:22:56,028 --> 00:22:58,028 incearca sa castigi, sa-ti fie frica de pierderi 226 00:22:58,235 --> 00:23:00,235 Dar joaca ca si un scotian 227 00:23:04,236 --> 00:23:06,481 Asa ca ridicati-va drapelele sus de tot ... 228 00:23:09,977 --> 00:23:12,467 Puteti, o veti face, trebuie s-o faceti! 229 00:23:13,944 --> 00:23:15,912 Totul e in starea mintii. 230 00:23:21,249 --> 00:23:23,608 Acum e vremea sa inmanez trofeele 231 00:23:25,459 --> 00:23:27,459 sa chemam liderii in ordine. 232 00:23:28,894 --> 00:23:32,764 La inceput, castigatorul.Cu scorul cel mai mare, 233 00:23:32,964 --> 00:23:35,862 Sa ii chemam pe "Apasi".Au primit capul de zimbru. 234 00:23:36,799 --> 00:23:39,863 Cabina nr 5! 235 00:23:49,184 --> 00:23:53,849 Apoi urmeaza "Siouxi" cu capul unui urs de munte,Cabina 3! 236 00:23:58,100 --> 00:24:01,626 Si "Comansii" cu ursul negru, Cabina 1 237 00:24:07,432 --> 00:24:09,447 Si "Cheyenii", ei primesc rasul. 238 00:24:09,493 --> 00:24:10,782 Cabina 2... 239 00:24:17,233 --> 00:24:23,046 Si "Navaho", la sfarsitul concursului,cabina 6 240 00:24:26,525 --> 00:24:30,754 Si ultimul si cel mai mic premiu, nu are chiar un nume indian, dar 241 00:24:31,469 --> 00:24:37,153 ca sa ajutam baietii sa avanseze, le dam un premiu de care sa scape foarte repede. 242 00:24:39,666 --> 00:24:41,365 Cabina 4."Paturile Ude".Asa-i? 243 00:24:55,075 --> 00:24:57,310 Si aici e trofeul vostru! 244 00:25:19,133 --> 00:25:23,246 Acum,baieti, vreau sa va relaxati.Doriti ceva? 245 00:25:24,803 --> 00:25:26,920 Ce ziceti de niste bomboane.Am niste bomboane grozave. 246 00:25:31,215 --> 00:25:34,342 Baieti, stiu ca ati fost pe la alti doctori inainte. 247 00:25:36,153 --> 00:25:37,661 Eu n-o sa va tratez ca pe niste copilasi 248 00:25:38,978 --> 00:25:42,866 Daca o sa va simtiti bine, vor fi reconcilieri intre parinti...??? 249 00:25:44,819 --> 00:25:49,131 Eu vreau sa ajung drept in miezul problemei:rivalitatea intre frati. 250 00:25:50,608 --> 00:25:51,608 Bine? 251 00:25:53,179 --> 00:25:55,511 Stiti ce inseamna asta? 252 00:25:56,180 --> 00:26:01,577 E cand doi frati ca si voi fac mereu concurs , avand mereu pretentii. 253 00:26:04,851 --> 00:26:07,551 Steve,vreau sa imi spui 254 00:26:08,089 --> 00:26:10,610 exact ce crezi despre Billy. 255 00:26:12,032 --> 00:26:15,035 Il urasc.E imputit.E o ciuma. 256 00:26:16,166 --> 00:26:19,131 Parintii mei ii dau tot ce vor pentru ca cred ca e al naibii de dragut. 257 00:26:19,241 --> 00:26:24,829 E intr-o perina de aparare. El e mereu cel favorit si daca l-am atins doar o data, 258 00:26:25,623 --> 00:26:27,180 pe unde nu am incasat-o? 259 00:26:28,032 --> 00:26:31,805 As vrea sa fie mort.L-as taia bucati, as sapa o groapa, sa-l bag acolo 260 00:26:32,407 --> 00:26:34,171 sa-l manance viermii si sa nu mai trebuiasca sa-l mai vad vreodata.... 261 00:26:34,742 --> 00:26:36,361 Si as fi eu cel care as comanda! 262 00:26:40,684 --> 00:26:42,018 Asta are sens. 263 00:26:42,941 --> 00:26:44,049 Aveti si alt fel de bomboane? 264 00:26:44,063 --> 00:26:45,215 Intelegeti ce vreau sa spun? 265 00:26:45,803 --> 00:26:47,423 In timp ce vorbeam,ai luat toate bomboanele! 266 00:26:47,423 --> 00:26:49,608 Mereu e asa, eu nu capat nimic! 267 00:26:49,627 --> 00:26:50,607 Taci! 268 00:26:50,657 --> 00:26:53,059 Billy, asculta! Au auzit ce-a spus fratele tau 269 00:26:53,965 --> 00:26:55,240 Tot ce vreau sa faci e... 270 00:26:56,053 --> 00:26:57,690 Ce faci?Perina mea! 271 00:26:58,714 --> 00:27:01,875 Nu mai suport??? 272 00:27:03,158 --> 00:27:04,674 La naiba! 273 00:28:41,788 --> 00:28:42,788 Haideti! 274 00:28:43,669 --> 00:28:45,669 Am gasit ce avem nevoie! 275 00:28:49,464 --> 00:28:50,464 Masina neagra! 276 00:28:50,698 --> 00:28:52,698 Haideti, afara cu totii! 277 00:28:53,465 --> 00:28:55,321 Sase copii intr-o masina ca asta? 278 00:28:55,569 --> 00:28:57,161 Politistii o sa ne prinda intr-o clipa! 279 00:28:57,849 --> 00:29:00,828 Avem nevoie de ceva ce nimeni n-ar observa! 280 00:29:00,851 --> 00:29:02,851 S-o intindem! 281 00:29:03,862 --> 00:29:06,408 Baieti blestemati! 282 00:29:10,033 --> 00:29:11,470 Stati departe de masina mea, m-ati inteles? 283 00:29:29,364 --> 00:29:31,364 Ce parere aveti? 284 00:29:31,364 --> 00:29:35,115 Nimeni n-ar observa-o vreodata! 285 00:29:35,817 --> 00:29:37,189 Nu se observa prea tare ! 286 00:29:39,230 --> 00:29:40,734 E destul de mare.Stii... 287 00:29:42,006 --> 00:29:43,844 Ne seamana.Da.. 288 00:29:44,371 --> 00:29:46,371 Si aici e poza ta. 289 00:29:47,834 --> 00:29:48,368 Hei, baieti! 290 00:29:48,629 --> 00:29:50,020 Opriti-va!Da-te jos de-acolo! 291 00:29:57,063 --> 00:29:58,555 Vrei s-o pornesti fara cheie? 292 00:30:01,098 --> 00:30:04,040 Cheita mea fermecata!Esti grozav! 293 00:30:04,210 --> 00:30:06,207 Ce face? 294 00:30:07,199 --> 00:30:09,237 Nu ne ingramadim aici. 295 00:30:10,019 --> 00:30:12,242 Treceti de partea cealalta a drumului, n-o sa dureze mult. 296 00:30:13,403 --> 00:30:14,173 Bine.Haideti, baieti! 297 00:31:42,444 --> 00:31:44,444 Baieti, ati chemat un taxi? 298 00:31:45,744 --> 00:31:47,057 Haideti!Eddie in fata! 299 00:31:49,281 --> 00:31:51,281 Restul mergeti in spate.Haideti! 300 00:31:55,280 --> 00:31:58,264 Multumesc lui Dumnezeu!Sunt ingrijorat! 301 00:32:13,081 --> 00:32:14,081 Cum te simti, Lally 2? 302 00:32:13,258 --> 00:32:16,756 M-as simti mai bine daca as sti o rugaciune pentru masini furate!???? 303 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 Stie cineva vreo rugaciune pentru masinile furate? 304 00:32:20,717 --> 00:32:23,717 O, Doamne, cand o sa merg in valea mortilor... 305 00:32:23,745 --> 00:32:25,475 n-o sa-mi fie frica de nici un dusman.. 306 00:32:26,606 --> 00:32:27,414 Ce naiba e asta? 307 00:32:27,801 --> 00:32:28,401 Inseamna"pentru lumina" 308 00:32:30,402 --> 00:32:32,214 Nu stii una pentru patru cauciucuri bune? 309 00:32:33,808 --> 00:32:36,808 Sigur."Pentru cauciucuri bune" 310 00:33:14,899 --> 00:33:17,820 Politia in spatele nostru! 311 00:33:18,030 --> 00:33:19,553 La naiba!Suntem morti! 312 00:33:22,761 --> 00:33:25,761 Stai normal, sa para ca e masina ta.Jos sapca! 313 00:33:42,046 --> 00:33:43,046 Era cat pe ce! 314 00:33:43,728 --> 00:33:45,733 Pare OK acum ,Cotton!Am avut noroc! 315 00:33:50,221 --> 00:33:53,551 Teft!Ai facut o treaba buna! 316 00:33:53,278 --> 00:33:55,537 Multumesc! 317 00:33:56,272 --> 00:33:58,148 Un singur lucru!Ce? 318 00:33:59,273 --> 00:34:01,138 Nu mai spune rugaciuni... 319 00:34:16,621 --> 00:34:18,621 Bine, domnisoarelor, v-am prins! 320 00:34:19,507 --> 00:34:21,450 Mai bine imi spuneti ce fumati si de unde le aveti, 321 00:34:21,505 --> 00:34:23,505 ca sa nu stam aici toata noaptea! 322 00:34:26,505 --> 00:34:28,494 Isuse, ce putoare e aici! 323 00:34:38,079 --> 00:34:39,944 Nimeni n-o sa vorbeasca, nu? 324 00:34:41,065 --> 00:34:43,337 Psihopatilor! 325 00:34:43,337 --> 00:34:45,461 Sunteti cei mai ciudati neadaptati din cati am vazut! 326 00:34:50,214 --> 00:34:56,081 De fapt, Weez...noi am pregatit ceva frumos pentru dvs. 327 00:34:57,024 --> 00:34:59,067 vrem sa va oferim asta ca o dovada de pace. 328 00:34:59,970 --> 00:35:02,737 HEWR 329 00:35:04,329 --> 00:35:05,329 Ce e? 330 00:35:06,349 --> 00:35:10,210 Tata lui Shecker i le-a trimis, sunt casti cu Radio Zone 331 00:35:11,022 --> 00:35:14,727 Vrem sa fim prieteni, mai avem doar o luna... 332 00:35:15,092 --> 00:35:16,092 Poftiti! 333 00:35:19,315 --> 00:35:21,114 Voi, baieti vreti sa imi dati asta mie? 334 00:35:23,978 --> 00:35:24,978 Ce au? 335 00:35:26,239 --> 00:35:28,723 Probati-le, sunt stereo! 336 00:35:29,419 --> 00:35:31,986 In partea asta se aud joasele si in celalata inaltele.. 337 00:35:52,865 --> 00:35:53,596 E grozav! 338 00:35:54,297 --> 00:35:58,666 Poti sa le dai asa de tare! Iti place, idiotule? 339 00:35:59,949 --> 00:36:01,589 Dobitocule, imputitule, fata de rahat, ticalosule!... 340 00:36:01,701 --> 00:36:02,471 Ce? 341 00:36:02,471 --> 00:36:04,385 Functioneaza bine, nu? 342 00:36:05,181 --> 00:36:05,769 Da! 343 00:36:06,349 --> 00:36:07,991 Nu-s de pe lumea asta! 344 00:36:08,650 --> 00:36:10,269 Tu ar trebui sa nu fii pe lumea asta!Ar trebui sa te duca de aici pentru totdeauna! 345 00:36:10,682 --> 00:36:12,682 6 metri dedesubt! 346 00:36:12,901 --> 00:36:15,194 Umflatule!Tampitule! 347 00:36:15,843 --> 00:36:18,698 Ce ti-as trage un pumn in mutra!Sa te bag in buda! 348 00:36:21,364 --> 00:36:23,558 Is grozave nu-i asa?Si... 349 00:36:24,811 --> 00:36:26,811 Poti prinde si posturi de radio indepartate. 350 00:36:28,504 --> 00:36:29,443 Gasiti-le dvs! 351 00:36:41,792 --> 00:36:42,672 Is bune, nu? 352 00:36:42,770 --> 00:36:43,770 Va plac? 353 00:36:46,390 --> 00:36:48,390 Incercati-l in pat, adormiti imediat! 354 00:36:48,490 --> 00:36:51,828 Merita!Doar dati-l putin mai incet! 355 00:36:57,750 --> 00:36:59,250 Toata lumea la culcare! 356 00:37:00,517 --> 00:37:03,250 Nici nu spuneti "Multumesc"? 357 00:37:03,395 --> 00:37:04,519 Ce? 358 00:37:05,280 --> 00:37:09,279 Am spus"Nici nu spuneti multumesc?" 359 00:37:10,030 --> 00:37:11,628 Sa asteptam pana maine dimineata. 360 00:37:29,060 --> 00:37:33,196 ...daca vreti sa evitati umilinta de a fi ratat, 361 00:37:33,948 --> 00:37:36,948 nu vorbesc doar pentru "Paturile Ude" 362 00:37:36,949 --> 00:37:40,649 va puteti ridica,aveti mereu a doua sansa 363 00:37:40,757 --> 00:37:46,093 daca puteti fura trofeul el va va apartine, e al vostru pana la a doua runda. 364 00:37:46,948 --> 00:37:50,388 totul e posibil cata vreme supraveghetorul vostru nu stie. 365 00:37:54,585 --> 00:37:55,585 Noroc! 366 00:38:40,461 --> 00:38:42,461 Billy, fugi! 367 00:39:02,553 --> 00:39:04,553 Hai! 368 00:39:23,072 --> 00:39:24,380 Bine, "Paturi Ude",intoarceti-va! 369 00:39:26,380 --> 00:39:27,151 Miscati-va! 370 00:39:27,151 --> 00:39:27,151 Hai, miscati-va! 371 00:39:32,266 --> 00:39:33,763 Hei, aici e oala de noapte! 372 00:39:42,061 --> 00:39:44,454 Termina cu plansul! 373 00:39:45,364 --> 00:39:46,364 Si tu! 374 00:40:02,909 --> 00:40:04,165 Spune "Biserica e in flacari" 375 00:40:06,149 --> 00:40:08,149 Sa nu cumva sa ... 376 00:40:17,689 --> 00:40:19,689 Biserica in flacari! 377 00:40:20,689 --> 00:40:22,274 Arunc-o! 378 00:40:42,851 --> 00:40:46,946 "Deschideti ochii, e o dimineata frumoasa" 379 00:40:48,021 --> 00:40:53,396 "Deschideti ochii, e o zi frumoasa..." 380 00:41:10,282 --> 00:41:11,282 Inca o data! 381 00:42:19,499 --> 00:42:21,199 Trebuie sa mananc! 382 00:42:21,934 --> 00:42:22,934 Parca calatorim de zile intregi 383 00:42:22,935 --> 00:42:25,692 Nu ne oprim!O, Cotton, mi-e foame! 384 00:42:27,694 --> 00:42:29,694 Uneori trebuie sa si mananci, omule! 385 00:42:30,304 --> 00:42:37,008 Hamburgher dublu, cu ketcup, mustar,ceapa,rosii,... 386 00:42:39,448 --> 00:42:40,678 Cred ca o sa-mi mananc perina! 387 00:42:40,329 --> 00:42:42,329 Trebuie sa mergem in continuare, altfel pierdem toata ziua. 388 00:42:43,047 --> 00:42:46,140 Eu imi pierd prietenul cel mai bun!Stomacul! 389 00:42:46,463 --> 00:42:48,463 Mancare, mancare! 390 00:42:48,140 --> 00:42:54,057 OK!Mancam! 391 00:43:21,769 --> 00:43:22,489 OK, opriti aici! 392 00:43:26,069 --> 00:43:27,069 Cotton, stii ca nu pot opri motorul! 393 00:43:27,784 --> 00:43:28,280 Lasa-l pornit! 394 00:43:58,947 --> 00:44:01,357 Sase meniuri... 395 00:44:05,153 --> 00:44:06,153 Stati! 396 00:44:06,235 --> 00:44:08,915 Sase hamburgheri, cu de toate, va rooooog! 397 00:44:09,704 --> 00:44:11,087 Si cele mai mari milk-shake-uri pe care le puteti face! 398 00:44:12,663 --> 00:44:14,915 Sa va vad banii! 399 00:44:15,373 --> 00:44:16,264 Aici sunt! 400 00:44:36,056 --> 00:44:38,056 I-ai vazut? 401 00:44:48,358 --> 00:44:50,646 ...cu dolarul meu!??? 402 00:44:51,646 --> 00:44:53,730 ...o masa plina???/ 403 00:44:54,730 --> 00:44:58,407 !??? 404 00:45:04,177 --> 00:45:07,092 Vrei sa economisesti un sfert de dolar...? 405 00:45:07,092 --> 00:45:08,603 Da, ce zici de asta? 406 00:45:10,561 --> 00:45:14,566 Da, avem ceva, dar nu ii irosim 407 00:45:16,324 --> 00:45:19,444 Dra, putem avea hamburgherele alea, ne este chiar foame! 408 00:45:22,135 --> 00:45:25,207 Grasutului ii e foame... 409 00:45:32,650 --> 00:45:36,466 Fata sau baiat? 410 00:45:37,330 --> 00:45:40,218 Ce esti?Doar un muzician. 411 00:45:41,156 --> 00:45:43,312 Incearca la juke-boxul de acolo. 412 00:45:44,028 --> 00:45:45,884 Mergem in Los Angeles. 413 00:45:45,884 --> 00:45:47,912 Aveti un nume? 414 00:45:47,912 --> 00:45:49,101 Avem un nume. 415 00:45:50,494 --> 00:45:54,021 Terapia de grup!Terapia de grup? 416 00:45:54,977 --> 00:45:57,572 Ce, va dati mari?Nu, ti-am spus! 417 00:45:57,572 --> 00:45:59,135 Suntem muzicieni! 418 00:46:00,068 --> 00:46:02,850 Eu sunt Ringo, iar cel de la colt e Hugo. 419 00:46:05,091 --> 00:46:07,575 Ai un nume adevarat? 420 00:46:08,458 --> 00:46:09,361 Asculta! 421 00:46:09,361 --> 00:46:12,425 Ti l-a spus! 422 00:46:13,631 --> 00:46:15,843 Adevarul e ca eram "Terapia de grup" 423 00:46:16,675 --> 00:46:16,675 Ne-am schimbat numele. 424 00:46:17,675 --> 00:46:19,759 Acum ne numim "Inainte de Cristos" 425 00:46:21,263 --> 00:46:22,411 "Inainte de Cristos"? 426 00:46:22,646 --> 00:46:23,646 Chiar asa. 427 00:46:26,244 --> 00:46:28,244 Uita-te la spatele nostru. 428 00:46:29,196 --> 00:46:31,368 B...C..(Before Crist=Inainte de Cristos) 429 00:46:32,653 --> 00:46:35,276 Inainte de Cristos! 430 00:46:36,920 --> 00:46:39,335 Cred ca e un nume fals. 431 00:46:38,335 --> 00:46:41,922 Nu-mi place. 432 00:46:41,922 --> 00:46:44,046 Nici mie nu-mi place sa fiu inghesuit pentru un sfert de dolar.... 433 00:46:47,953 --> 00:46:49,793 Nu-ti place?! 434 00:46:50,498 --> 00:46:51,548 Nu-ti place?! 435 00:46:52,257 --> 00:46:54,826 Veziti de treaba ta!Taci,batrano! 436 00:46:56,089 --> 00:46:59,164 Bine, smecherilor!Unde mergeti? 437 00:46:59,736 --> 00:47:00,266 Unde mergeti? 438 00:47:02,718 --> 00:47:04,718 Ti-am pus o intrebare! 439 00:47:12,918 --> 00:47:15,826 ???? 440 00:47:17,919 --> 00:47:19,874 Acum vorbesti? 441 00:47:22,455 --> 00:47:24,877 Am spus:"Nu poti vorbi?" 442 00:47:38,536 --> 00:47:41,604 E a doua masina pe care o furi si o zdrobesti!De ce? 443 00:47:42,208 --> 00:47:44,148 Stii ca ma costa sa aranjez treaba asta?? 444 00:47:45,792 --> 00:47:48,792 Sa platesc sefii, pentru ca compania de asigurari ne-a anulat asigurarea.. 445 00:47:51,255 --> 00:47:53,284 De data asta nici n-am chemat-o pe mama ta la oportunitati 446 00:47:56,832 --> 00:48:01,169 Am incercat sa te inteleg.Ai masina ta proprie? 447 00:48:01,955 --> 00:48:04,291 Stii ce parere am de parul tau si nu tiam cerut niciodata sa... 448 00:48:08,955 --> 00:48:12,955 ...Buna treaba, omule! 449 00:48:15,956 --> 00:48:17,167 Ai de gand sa-mi raspunzi? 450 00:48:19,189 --> 00:48:21,189 ??? 451 00:48:22,414 --> 00:48:24,881 Pentru cine intreaba, toate put..... 452 00:48:27,572 --> 00:48:29,572 Chiar asa? 453 00:48:30,088 --> 00:48:33,298 Hei, Gigger!Baietii ne ofera niste beri! 454 00:48:37,944 --> 00:48:41,075 Baiat bun...chiar bun... 455 00:48:41,780 --> 00:48:43,739 De ce nu lasi copiii astia in pace? 456 00:48:44,310 --> 00:48:46,682 Nu, nu-i nimic! 457 00:48:47,452 --> 00:48:50,306 As fi bucuros, dar chiar trebuie sa plecam!E tarziu! 458 00:48:50,979 --> 00:48:53,099 Hai sa ne luam berile!Dar... 459 00:48:53,676 --> 00:48:55,891 Haideti, baieti, am intarziat! 460 00:49:02,101 --> 00:49:03,435 Mergeti,nu fugiti! 461 00:49:03,435 --> 00:49:05,383 Mergeti inainte. 462 00:49:06,353 --> 00:49:10,211 De ce nu putem fugi?Haideti, urcati! 463 00:49:35,463 --> 00:49:36,911 Hei, stii ce inseamna crap lock?.. 464 00:49:37,010 --> 00:49:38,216 Nu, ce inseamna? 465 00:49:40,594 --> 00:49:40,594 De cine ? 466 00:49:41,966 --> 00:49:42,902 Asta nu stie ce e un crap lock 467 00:49:42,925 --> 00:49:44,925 Ce vreti voi, oricum? 468 00:49:56,310 --> 00:49:57,310 Probleme! 469 00:50:16,904 --> 00:50:18,295 Sigur nu ne agreeaza! 470 00:50:18,723 --> 00:50:21,915 Sa scapam de ei.Aproape am ajuns! 471 00:50:22,915 --> 00:50:23,717 Stii ceva?Ce? 472 00:50:25,426 --> 00:50:27,426 Mergi inainte! 473 00:50:32,427 --> 00:50:34,427 Opriti-va! 474 00:50:48,001 --> 00:50:49,346 Bine, iesiti afara! 475 00:50:49,346 --> 00:50:50,003 Afara! 476 00:50:50,934 --> 00:50:52,004 Jos fundurile din masina! 477 00:50:52,044 --> 00:50:53,044 Tu, iesi afara! 478 00:50:57,437 --> 00:50:59,412 Inainte de Cristos! 479 00:51:01,205 --> 00:51:04,442 Sa opresc motorul, sa nu se incalzeasca! 480 00:51:04,442 --> 00:51:06,489 Daca ati zis ca mergeti spre Los Angeles, de ce ati luat-o spre Albuquerque? 481 00:51:07,253 --> 00:51:09,974 Sau n-am inteles bine, baieti? 482 00:51:17,253 --> 00:51:19,974 ... 483 00:51:20,253 --> 00:51:21,974 Ce vreti, baieti? 484 00:51:22,979 --> 00:51:24,093 Nu-s atat de sigur! 485 00:51:25,878 --> 00:51:29,038 ...sase "papa lapte" care se cheama "Inainte de Cristos" 486 00:51:30,003 --> 00:51:31,801 Ce ziceti de sfertul de dolar pe care il vroiati? 487 00:51:31,973 --> 00:51:33,525 Ce zici de asta? 488 00:51:34,686 --> 00:51:36,868 legea??... 489 00:51:36,686 --> 00:51:37,868 Vreti sa vedeti altceva? 490 00:51:38,388 --> 00:51:40,644 Nu sunteti destul de smecheri.. 491 00:51:40,711 --> 00:51:42,561 Stai asa! 492 00:51:45,544 --> 00:51:47,544 O, ai o arma de jucarie! 493 00:51:49,189 --> 00:51:51,988 Dispareti, inainte sa va fac gauri de cercei! 494 00:51:51,693 --> 00:51:53,699 Copile, nu ai curajul.. 495 00:51:57,331 --> 00:52:03,498 Mai sunt gloante aici.Va sugerez sa va ridicati coada 496 00:52:03,498 --> 00:52:05,580 sau agat pusca de urechile voastre! 497 00:52:06,440 --> 00:52:08,726 Asa de aproape n-o sa ratez! 498 00:52:08,726 --> 00:52:12,185 Uite un sfert de dolar.Luati autobuzul! 499 00:52:16,800 --> 00:52:17,744 Carati-va de aici! 500 00:52:19,626 --> 00:52:20,527 Carati-va de aici! 501 00:52:29,809 --> 00:52:30,809 Urcati! 502 00:52:30,809 --> 00:52:31,631 Sa mergem! 503 00:53:21,161 --> 00:53:23,511 Tata uraste evreii. 504 00:53:24,706 --> 00:53:26,354 Ce ai spus? 505 00:53:27,317 --> 00:53:29,359 Am spus ca tata uraste evreii. 506 00:53:29,970 --> 00:53:31,492 De ce? 507 00:53:33,420 --> 00:53:35,071 Uraste multa lume. 508 00:53:40,062 --> 00:53:42,686 De unde stii ca-s evreu? 509 00:53:44,562 --> 00:53:46,225 Pentru ca tata te-ar uri. 510 00:53:48,225 --> 00:53:50,619 Fii atent! 511 00:53:51,807 --> 00:53:53,807 Cei cu voi? 512 00:54:42,527 --> 00:54:43,527 Nu pot sa cred! 513 00:54:52,217 --> 00:54:54,217 Trebuia sa fi observat 514 00:54:55,469 --> 00:54:57,781 Am uitat!Am uitat complet! 515 00:55:00,178 --> 00:55:02,008 Suntem fara benzina! 516 00:55:03,612 --> 00:55:04,908 O, nu! 517 00:55:06,104 --> 00:55:08,004 Si acum? 518 00:55:09,745 --> 00:55:13,202 Imi pare rau.Imi pare ingrozitor de rau! 519 00:55:15,557 --> 00:55:17,441 Iti pare rau, nu? 520 00:55:17,441 --> 00:55:18,976 Tie-ti pare rau! 521 00:55:19,667 --> 00:55:20,975 Imi pare RAU!!! 522 00:55:22,015 --> 00:55:24,038 acum... 523 00:55:27,844 --> 00:55:29,626 Eram aproape acolo! 524 00:55:31,992 --> 00:55:35,604 O, Doamne, nu este un distribuitor de benzina nici la un milion de km de aici! 525 00:55:38,222 --> 00:55:43,283 Neadaptatilor, Paturile Udelor!Stim ca n-o sa reusim niciodata... 526 00:55:50,538 --> 00:55:52,252 Trebuie s-o pornesc cumva! 527 00:56:06,312 --> 00:56:07,312 Cotton!Termina! 528 00:56:27,472 --> 00:56:29,956 Cu cine o sa iesim deseara? 529 00:56:30,607 --> 00:56:32,783 Stii, cu Tony Matis. 530 00:56:32,783 --> 00:56:34,850 E un copil! 531 00:56:35,686 --> 00:56:39,435 Ii place tatalui tau!Nu e al meu.Am doar unul! 532 00:56:41,614 --> 00:56:43,574 Asta locuieste aici o perioada, asta e tot. 533 00:56:45,840 --> 00:56:46,840 cum il cheama... 534 00:56:47,510 --> 00:56:50,650 Ar trebui sa tii minte.Mai bine as face-o. 535 00:56:51,635 --> 00:56:54,172 Cati ani are asta, 12? 536 00:56:55,368 --> 00:56:57,327 In curand 10, sau 8! 537 00:56:57,327 --> 00:57:01,277 In curand dispar de tot, nu mai ai nici un fiu! 538 00:57:02,530 --> 00:57:03,572 Ti-ar place, nu-i asa? 539 00:57:08,501 --> 00:57:10,721 Esti ingrozitor! 540 00:57:11,926 --> 00:57:13,924 Ce crezi cu adevarat? 541 00:57:13,924 --> 00:57:15,944 Mama e inca frumoasa? 542 00:57:16,859 --> 00:57:18,859 Nu pentru inca multa vreme. 543 00:57:17,425 --> 00:57:23,816 ...Am aproape 16 ani.... 544 00:57:25,314 --> 00:57:27,458 Si peste un an voi avea 17 ani! 545 00:57:28,356 --> 00:57:30,525 Stii ce vreau sa fac la aniversarea mea de 17 ani? 546 00:57:34,222 --> 00:57:35,255 Ascult. 547 00:57:35,255 --> 00:57:36,965 Ma inrolez la Marina 548 00:57:37,662 --> 00:57:40,006 Nu pot daca parintii nu semneaza actele.Tata o va face. 549 00:57:40,581 --> 00:57:43,142 ...Si eu nu as face-o, bineinteles. 550 00:57:43,142 --> 00:57:44,441 Si tu ai face-o, bineinteles! 551 00:57:45,809 --> 00:57:47,220 Pentru ca, daca nu, stii ce-o sa fac? 552 00:57:48,454 --> 00:57:52,747 O sa fac un semn mare, in clubul... 553 00:57:53,589 --> 00:57:56,695 O sa scriu "Mama are peste 42 de ani" 554 00:57:58,292 --> 00:57:59,963 O sa te omor! 555 00:58:40,129 --> 00:58:42,129 Eu n-am vrut de la inceput sa plec! 556 00:58:42,129 --> 00:58:44,744 Doar pentru ca-s satul de psihopatul de frate-meu! 557 00:58:45,275 --> 00:58:47,471 Da-i inainte, sa mai auzim! 558 00:58:48,471 --> 00:58:50,144 Nu suntem atat de departe incat sa nu reusim! 559 00:58:50,878 --> 00:58:53,580 Daca ar fi fost benzina in camion nu am fi fost in rahatul asta! 560 00:58:54,121 --> 00:58:58,282 De ce nu nu-ti dai jos asta si... 561 00:58:59,283 --> 00:59:02,862 Nu e din cauza ca nu am avut benzina, e doar una din scuzele voastre! 562 00:59:04,794 --> 00:59:09,578 Toti trebuie sa ne gandim ca am putea deveni eroi prin ce-o sa facem! 563 00:59:09,578 --> 00:59:12,827 Sigur, li se da medalii vanatorilor! 564 00:59:13,398 --> 00:59:14,788 O sa ne iubeasca! 565 00:59:16,212 --> 00:59:18,423 Uite, nu conteaza!Lasati-o balta! 566 00:59:21,080 --> 00:59:23,629 O sa votam daca ne intoarcem sau daca mergem inainte. 567 00:59:26,101 --> 00:59:29,974 Inca o saptamana a trecut, si poate n-o sa ne mai vedem vreodata. 568 00:59:32,758 --> 00:59:37,106 Nimeni nu va sti, nimanui n-o sa-i pese macar. 569 00:59:40,624 --> 00:59:41,808 Bine. 570 00:59:42,808 --> 00:59:45,121 Toti cei care vor sa se intoarca, sa ridice mana. 571 00:59:50,128 --> 00:59:54,474 Cotton, m-ai pacalit.Mergeam singur si m-ai convins sa n-o fac! 572 00:59:55,347 --> 00:59:58,234 ....vreun camion... 573 01:00:00,976 --> 01:00:03,380 Tu m-ai vrut, Cotton, si voi inca ma mai vreti! 574 01:00:07,722 --> 01:00:09,170 Sunt doar un copil! 575 01:00:10,056 --> 01:00:11,571 Asteapta putin. 576 01:00:11,639 --> 01:00:13,094 Ce vrei? 577 01:00:15,542 --> 01:00:16,995 Imi pare rau, Cotton... 578 01:00:16,995 --> 01:00:19,093 Nu poate pleca singur! 579 01:00:30,040 --> 01:00:33,036 Copilul asta...Ma rastignesc daca pateste ceva... 580 01:00:33,733 --> 01:00:35,685 Nu-ti vine sa crezi, e un copil... 581 01:01:00,772 --> 01:01:03,982 Ai spus-o singur,cand am parasim tabara. 582 01:01:33,315 --> 01:01:34,603 Ticalosule! 583 01:01:35,876 --> 01:01:36,876 Bine! 584 01:01:37,806 --> 01:01:40,965 Se face tarziu, hai sa ne pregatim un pat pana dimineata. 585 01:01:41,631 --> 01:01:42,280 Haideti! 586 01:01:50,508 --> 01:01:52,786 Viata e aspra. 587 01:01:54,309 --> 01:01:55,786 Lasati-va spiritul sa triumfe...... 588 01:01:57,514 --> 01:01:59,514 Dupa un castig, e o infrangere 589 01:02:01,547 --> 01:02:02,547 ..... 590 01:02:06,927 --> 01:02:07,927 Stii ca esti nebun? 591 01:02:35,993 --> 01:02:37,993 Uite homalaul blond... 592 01:02:49,844 --> 01:02:51,844 O sa va para rau daca o sa ma innec! 593 01:02:52,640 --> 01:02:54,640 N-ai curajul! 594 01:03:00,791 --> 01:03:02,791 Nu te poti inneca aici! 595 01:03:04,270 --> 01:03:06,270 O sa va para rau cand voi fi mort! 596 01:03:07,791 --> 01:03:09,371 Sa mergem de aici! 597 01:03:36,195 --> 01:03:38,195 Hei, ce incerci sa faci? 598 01:03:39,751 --> 01:03:42,775 Cum te cheama? 599 01:03:43,330 --> 01:03:44,877 Gerald. 600 01:03:45,603 --> 01:03:46,970 Gerald Bidden. 601 01:03:47,872 --> 01:03:49,072 Poti sa ma chemi Cotton. 602 01:03:51,410 --> 01:03:53,159 Cata vreme o sa stai acolo? 603 01:03:57,777 --> 01:04:00,433 Ce treaba e asta, sa incerci sa te sinucizi? 604 01:04:03,154 --> 01:04:06,571 Daca as fi suparat pe cineva, nu m-as sinucide, l-as omori pe el. 605 01:04:08,315 --> 01:04:09,621 Nu vreau sa omor pe nimeni! 606 01:04:13,999 --> 01:04:15,822 De ce nu iesi de acolo? 607 01:04:15,822 --> 01:04:18,055 N-o sa te inneci! 608 01:04:21,540 --> 01:04:23,083 Ei m-au aruncat. 609 01:04:24,375 --> 01:04:25,399 Nu stiu unde sa ma duc acum. 610 01:04:26,222 --> 01:04:27,002 Poti sa vii cu mine! 611 01:04:27,948 --> 01:04:30,053 Oricum, e o gramada de dezaxati in baraca mea! 612 01:04:37,455 --> 01:04:38,659 M-am pisat in pat. 613 01:04:39,395 --> 01:04:40,921 Nu-i nimic. 614 01:04:41,470 --> 01:04:43,526 Asculta, stiu totul despre Marina. 615 01:04:43,526 --> 01:04:47,832 Tipii astia fac mereu in pantaloni. 616 01:04:51,263 --> 01:04:52,784 Ei nu m-ar arunca! 617 01:04:54,336 --> 01:04:59,484 Oricine ar incerca sau ar rade de tine, l-as bate eu, personal!Iti promit asta! 618 01:05:02,138 --> 01:05:03,773 Hai afara! 619 01:05:04,773 --> 01:05:06,352 Mi se face frig doar cand ma uit la tine! 620 01:05:14,893 --> 01:05:16,893 Asa! 621 01:05:17,509 --> 01:05:18,097 Haide! 622 01:05:41,432 --> 01:05:43,452 Sa-ti punem lucrurile acolo 623 01:05:52,235 --> 01:05:54,449 Si el 624 01:05:54,449 --> 01:05:57,178 e un prost care doarme cu perina.. 625 01:05:57,261 --> 01:05:59,874 Da-i inainte!... 626 01:06:01,144 --> 01:06:03,745 Terminati, baieti! 627 01:06:05,000 --> 01:06:07,589 Ii chemam. Lally 1 si Lally 2.. 628 01:06:09,131 --> 01:06:11,514 Ala de acolo e Lawrence Teft. Nu-i place numele Teft. 629 01:06:13,456 --> 01:06:14,821 Oricum il chemam Teft. 630 01:06:16,505 --> 01:06:18,786 Urasc numele Lawrence chiar si mai mult. 631 01:06:20,219 --> 01:06:25,321 Daca te trezesti in mijlocul noptii si auzi greieri, fa zomot cu dintii. 632 01:06:26,834 --> 01:06:28,884 Sa nu-ti pese de nimeni. 633 01:06:32,711 --> 01:06:34,621 Stai langa mine 634 01:06:36,073 --> 01:06:39,617 Uneori mi-e foarte foame... 635 01:06:40,617 --> 01:06:42,119 de sange... 636 01:06:43,486 --> 01:06:44,755 Esti nostim ca si tatal tau! 637 01:06:45,812 --> 01:06:49,748 Buna alegere, pentru asta poti sa-mi arati diamantul 638 01:06:54,913 --> 01:06:57,497 Si el vrea sa se inroleze in Marina 639 01:07:04,682 --> 01:07:05,964 Cred c-o sa-mi placa aici! 640 01:07:07,501 --> 01:07:11,112 In cealalta baraca, toti erau atat de... 641 01:07:12,221 --> 01:07:14,099 atat de normali! 642 01:08:37,445 --> 01:08:41,445 Unu, doi, trei, patru 643 01:08:41,545 --> 01:08:43,105 Unu, doi, trei, patru 644 01:08:52,231 --> 01:08:54,315 Sigur suntem aproape acum. 645 01:08:58,202 --> 01:09:00,143 Daca vrei sa faci observatii, fa-mi-le mie! 646 01:09:00,715 --> 01:09:01,417 OK 647 01:09:01,417 --> 01:09:02,146 OK, domnule! 648 01:09:02,789 --> 01:09:03,590 OK, domnule Cotton! 649 01:09:04,074 --> 01:09:06,574 Stii unde mergem? 650 01:09:07,281 --> 01:09:11,315 La naiba, pe dealul ala! 651 01:09:11,370 --> 01:09:13,300 Terminati cu vorba, in curand se face ziua. 652 01:09:15,420 --> 01:09:16,323 .....O, taci! 653 01:09:16,323 --> 01:09:19,007 De unde stim ca cineva nu ne urmareste? 654 01:09:19,528 --> 01:09:21,312 Generalul Patton ne urmareste!Taci, Saker! 655 01:09:21,312 --> 01:09:23,445 Unu, doi, trei, patru 656 01:09:23,918 --> 01:09:28,306 Ce?Isuse!Nu sunt in armata! 657 01:09:29,166 --> 01:09:30,166 Ce? 658 01:10:12,508 --> 01:10:14,915 Tragatorii vin pe acolo.... 659 01:10:15,328 --> 01:10:16,328 Haideti! 660 01:10:52,844 --> 01:10:54,844 Esti bine?Da. 661 01:11:05,181 --> 01:11:06,181 Hei! 662 01:11:13,762 --> 01:11:15,237 Sange de bizon. 663 01:11:40,441 --> 01:11:42,807 Acum veti vedea de aproape niste bizoni 664 01:11:42,807 --> 01:11:45,099 arata ca niste vulpi? 665 01:11:45,863 --> 01:11:47,863 Credeam ca sunt.. 666 01:11:50,712 --> 01:11:53,712 Asa e.....marele canion... 667 01:12:09,407 --> 01:12:11,407 Uite-i! 668 01:12:23,942 --> 01:12:25,942 Priviti-i! 669 01:12:26,295 --> 01:12:28,285 As vrea sa am o camera de filmat! 670 01:12:35,851 --> 01:12:37,072 Keller!Aici 671 01:12:37,617 --> 01:12:38,617 Mc Laughlin...Da, domnule! 672 01:13:08,461 --> 01:13:09,432 Ce dracu e asta? 673 01:13:15,530 --> 01:13:16,530 Sa plecam de aici! 674 01:13:17,761 --> 01:13:19,594 Glumesti?Abia a inceput ziua! 675 01:13:21,228 --> 01:13:22,175 Nu vrem sa vedem asta! 676 01:13:22,228 --> 01:13:26,958 Bine, gasiti-va ceva, dar nu plecati fara mine! 677 01:13:27,889 --> 01:13:28,889 Haideti! 678 01:14:06,403 --> 01:14:07,997 N-o sa stau aici.. 679 01:14:10,804 --> 01:14:11,804 Nici eu! 680 01:14:13,176 --> 01:14:15,689 Trebuie sa putem face ceva! 681 01:14:17,381 --> 01:14:19,381 Sa mergem la corturile alea. 682 01:14:37,021 --> 01:14:39,021 Priviti, baieti! 683 01:14:42,201 --> 01:14:44,201 Uite ce avem aici! 684 01:14:45,468 --> 01:14:46,468 Nu-i asa ca-i frumos? 685 01:14:48,977 --> 01:14:52,188 Multumesc,trebui sa-l urc in masina. O sa fie un trofeu in sufragerie! 686 01:14:54,605 --> 01:14:56,250 Ce dragut!O sa fie prietenul tau cel mai bun! 687 01:14:57,383 --> 01:15:00,116 Prieten mort! 688 01:15:00,116 --> 01:15:02,380 Il vinzi?E o "EA". 689 01:15:02,406 --> 01:15:03,076 O vinzi? 690 01:15:03,188 --> 01:15:06,230 Iti dam un milion de dolari pentru ea! 691 01:15:07,461 --> 01:15:09,461 eu insumi.... 692 01:15:09,724 --> 01:15:10,837 Iti dau un sfert de dolar 693 01:15:10,913 --> 01:15:12,313 Asta platesti pentru prima impuscatura. 694 01:15:13,913 --> 01:15:15,752 sunt norocos, tata ...e din familie 695 01:15:15,752 --> 01:15:17,981 numai pe mine m-au ales..Chiar? 696 01:15:22,286 --> 01:15:25,182 Dureaza o saptamana.Odata pe an ii aduna pe cei bolnavi 697 01:15:26,033 --> 01:15:27,352 Iti place sa ucizi bizonul ala. 698 01:15:28,804 --> 01:15:33,272 N-am facut treaba prea buna impuscand-o, dar carnea va fi buna. 699 01:15:38,068 --> 01:15:41,271 Sunt animale inutile.Nu merita sa traiasca. 700 01:15:42,156 --> 01:15:44,138 Sunt o gramada de oameni care nu-s buni de nimic 701 01:15:44,996 --> 01:15:45,830 Nimeni nu-i impusca. 702 01:15:45,830 --> 01:15:48,685 Vezi oameni care sunt impuscati in fiecare zi.Ii vezi la TV 703 01:15:48,747 --> 01:15:50,822 Ticalosule! 704 01:15:51,236 --> 01:15:52,536 E un cuvant murdar! 705 01:15:52,932 --> 01:15:54,732 Tata spune ca cuvintele murdare ies din gurile murdare.... 706 01:15:55,202 --> 01:15:56,102 Haideti! 707 01:16:03,621 --> 01:16:05,654 Trebuie sa plecam de aici 708 01:16:11,709 --> 01:16:13,699 Ucigasilor! 709 01:16:13,699 --> 01:16:15,699 Ucigasilor! 710 01:16:47,795 --> 01:16:48,747 Weed! 711 01:18:25,414 --> 01:18:28,019 Ce naiba ai facut?Puteai sa cunosti versurile! 712 01:18:28,858 --> 01:18:30,997 6 luni de repetitii s-au dus naibii! 713 01:18:31,697 --> 01:18:34,833 30 milioane ..in fata oaspetilor mei 714 01:18:35,504 --> 01:18:37,855 Mi-ai facut asta mie?Mie?De ce? 715 01:18:38,807 --> 01:18:41,961 Baga-ti dintii in gura,punkist mic 716 01:18:42,742 --> 01:18:44,338 Sa strigi asa in public! 717 01:18:45,414 --> 01:18:47,414 Toti sunteti niste plangaciosi. 718 01:18:50,350 --> 01:18:52,232 Amaratul ala de bizon blestemat ! 719 01:18:53,136 --> 01:18:54,489 De ce a aparut?... 720 01:18:55,879 --> 01:19:01,020 De acum, fara radio, fara muzica, fara filme, nimic! 721 01:19:04,562 --> 01:19:07,265 Cica sunteti deranjati emotional! 722 01:19:08,265 --> 01:19:10,651 Emotional pe naiba! sunteti niste "gauri" 723 01:19:14,651 --> 01:19:16,936 Stiti ce e o "vizuina"? 724 01:19:17,936 --> 01:19:22,761 Ceva ce nu se potriveste nici intr-un loc, nicicum... 725 01:19:23,731 --> 01:19:25,904 se foloseste de spatiu,dar e inutil! 726 01:19:26,163 --> 01:19:28,809 Nimeni nu o vrea si nu stie ce sa faca cu ea. 727 01:19:28,935 --> 01:19:30,935 Atunci n-are sens sa traiesti! 728 01:19:32,689 --> 01:19:34,170 Ca si acei bizoni 729 01:19:35,358 --> 01:19:37,274 Stii de ce trebuie distrusi? 730 01:19:38,462 --> 01:19:40,462 Pentru ca sunt animale nefolositoare!... 731 01:19:41,638 --> 01:19:43,638 Asa sunteti si voi. 732 01:19:49,165 --> 01:19:54,165 Pentru ca sunteti cei mai mofturosi,cu gura mare, galagiosi baieti pe care i-am vazut..... 733 01:19:54,674 --> 01:19:56,674 Acum carati-va la culcare! 734 01:19:57,595 --> 01:20:02,078 Va zic un lucru:merg la serif.... 735 01:20:04,775 --> 01:20:07,305 Unde dracu crezi ca te duci? 736 01:20:09,059 --> 01:20:11,281 N-ai nici un drept sa-mi atingi valiza! 737 01:20:13,565 --> 01:20:15,037 Eu le-am adunat.Ma pricep. 738 01:20:15,753 --> 01:20:17,720 Ce mai influenta pentru niste copii din tabara.... 739 01:20:18,709 --> 01:20:21,975 Manual de sex,100 pozitii de sex, 1000... 740 01:20:22,861 --> 01:20:27,367 Asta nu te ameteste, insa asta ti se potriveste foarte bine. 741 01:20:29,126 --> 01:20:30,899 Bine.Cui vrei sa arat astea? 742 01:20:31,449 --> 01:20:32,923 La director sau la serif? 743 01:20:33,797 --> 01:20:37,794 Bine, idiotule!Te lasam sa "canti "pentru ca nu credem in distrugerea 744 01:20:37,886 --> 01:20:38,886 unor animale idioate ca si tine. 745 01:20:38,886 --> 01:20:41,318 Dar regulile de aici se vor schimba 746 01:20:41,253 --> 01:20:45,253 De acum impresionabilii comanda si o fac in felul lor, 747 01:20:45,982 --> 01:20:47,560 care nu va fi mai rau decat tot ce-a fost de ani intregi!...... 748 01:20:47,560 --> 01:20:53,994 Si daca nu-ti place cara-te!..... 749 01:21:05,810 --> 01:21:07,810 Ce inseamna....?Cur.Cur? 750 01:21:10,717 --> 01:21:12,717 Atunci de ce nu ai spus asa? 751 01:21:31,654 --> 01:21:34,077 La naiba,nu credeam ca o sa fie asa de greu ! 752 01:21:34,607 --> 01:21:35,797 "E doar starea mintii" 753 01:21:37,139 --> 01:21:38,880 Totul e mai usor la televiziune.. 754 01:21:39,628 --> 01:21:41,858 Ce vrea sa insemne asta? 755 01:21:42,488 --> 01:21:44,838 Ca trebuia sa ne uitam mai bine inainte. 756 01:21:45,650 --> 01:21:47,078 De unde sa fi stiut ca ne vom intoarce aici? 757 01:21:50,548 --> 01:21:53,290 Cineva trebuie sa mearga pe pasarela aia si sa se uite la imprejurimi... 758 01:21:54,251 --> 01:21:59,713 Daca o sa cazi?Te zdrobesti daca cazi! 759 01:21:58,738 --> 01:22:02,864 Mi-e frica de locurile inalte. 760 01:22:03,864 --> 01:22:05,434 As incerca, dar sunt cam greu. 761 01:22:07,551 --> 01:22:09,392 De ce nu avem incredere in.Gus>. 762 01:22:10,917 --> 01:22:12,981 Cine naiba ... 763 01:22:14,468 --> 01:22:16,720 Bine, cred ca trebuie sa merg eu. 764 01:22:19,224 --> 01:22:21,224 Unde e Lally 2...?Aici e perina lui. 765 01:22:22,276 --> 01:22:24,095 Unde s-a dus?Copilul ala nebun! 766 01:22:24,787 --> 01:22:26,479 Uitati-va la mine! 767 01:22:27,471 --> 01:22:29,194 Se poate vedea totul! 768 01:22:30,005 --> 01:22:32,907 Cum te-ai urcat acolo?E o scara! 769 01:22:32,972 --> 01:22:35,637 E usor! 770 01:22:36,439 --> 01:22:38,291 La naiba, Billy!Da-te jos de-acolo! 771 01:22:38,291 --> 01:22:41,869 Haideti aici daca aveti curajul! 772 01:23:19,901 --> 01:23:22,901 Haideti, baieti!Nu e greu! 773 01:23:22,901 --> 01:23:24,557 Ia-o incet, baiete! 774 01:23:31,329 --> 01:23:34,490 Asta asteptati!Esti un geniu.. 775 01:23:39,698 --> 01:23:41,621 Hei, ti-ai uitat perina! 776 01:23:43,766 --> 01:23:44,908 Arunc-o! 777 01:23:44,579 --> 01:23:46,579 S-o arunc? 778 01:23:46,591 --> 01:23:48,471 Nu mai exagera! 779 01:23:57,196 --> 01:23:59,700 Ce se intampla daca bizonilor astora nu le place sa fim aici? 780 01:24:00,243 --> 01:24:02,097 Ne pot strivi la perete? 781 01:24:02,797 --> 01:24:04,301 Nimeni nu stie ce-ar putea sa faca un zimbru 782 01:24:04,301 --> 01:24:06,129 pot sa devina nervosi 783 01:24:07,696 --> 01:24:10,962 Voi, baieti, stati asezati.Vreau sa vad intreaga zona de aici. 784 01:24:55,481 --> 01:24:56,633 Hei,bizonule! 785 01:24:57,097 --> 01:24:59,097 O sa te eliberam! 786 01:25:01,042 --> 01:25:05,551 Sii asta?...Esti o nulitate ca si noi! 787 01:25:07,223 --> 01:25:08,690 Suntem prieteni! 788 01:25:09,981 --> 01:25:11,683 Nimeni n-o sa va mai omoare vreodata! 789 01:25:12,715 --> 01:25:14,428 O sa mergeti unde veti vrea. 790 01:25:15,253 --> 01:25:17,252 in paduri 791 01:25:17,252 --> 01:25:20,330 "si veti trai fericiti pana la adanci batraneti" 792 01:25:23,513 --> 01:25:25,608 As vrea sa fiu destul de mic sa cred asta. 793 01:25:27,305 --> 01:25:32,217 Oricum, nimeni n-o sa va mai omoare stand asezat. 794 01:25:33,140 --> 01:25:33,750 Bine. 795 01:25:36,370 --> 01:25:38,370 Am inteles.Nu e asa departe pe cat credeam. 796 01:25:38,685 --> 01:25:40,685 ...e la sfarsitul.. 797 01:25:41,028 --> 01:25:44,358 Ideea e sa-i scoatem din tarcul asta prin poarta principala.. 798 01:25:45,079 --> 01:25:46,101 Pur si simplu! 799 01:25:46,800 --> 01:25:48,393 O sa ne descurcam noi! 800 01:25:49,905 --> 01:25:51,905 Acum, Teft.Stiu ca...fiecare lacat are o cheie 801 01:25:52,539 --> 01:25:57,673 Hei, fiti atenti! 802 01:26:04,208 --> 01:26:07,454 ....homo! 803 01:26:07,523 --> 01:26:09,523 Ce? 804 01:26:15,868 --> 01:26:16,830 E foarte bine! 805 01:26:22,922 --> 01:26:24,911 Si pentru spectacolul de saptamana viitoare... 806 01:26:39,809 --> 01:26:41,994 Includeti-ma si pe mine... 807 01:26:43,522 --> 01:26:47,021 Haideti baieti sa ne terminam treaba inainte sa se trezeasca tintasii! 808 01:26:49,561 --> 01:26:51,357 Ce dracu e asta? 809 01:26:57,000 --> 01:26:59,544 Cine dracu a pornit radioul?... 810 01:27:08,592 --> 01:27:10,592 Sariti! 811 01:27:12,563 --> 01:27:13,563 Cine s-a lovit? 812 01:27:14,559 --> 01:27:15,559 Tu, Shecker? 813 01:27:16,563 --> 01:27:18,492 Sunt atragator!Am prea multa grasime... 814 01:27:20,676 --> 01:27:24,472 Imi pare rau, baieti, radioul meu s-a pornit din greseala. 815 01:27:25,575 --> 01:27:27,939 Asa, macar vom sti cum sa gonim bizonii. 816 01:27:28,933 --> 01:27:30,274 Ne gandim la asta tot timpul 817 01:27:31,006 --> 01:27:32,238 Haideti sa mergem! 818 01:27:33,439 --> 01:27:35,044 Bine.Haideti! 819 01:27:51,056 --> 01:27:55,037 Bine, hai.Lally 1,du-te in partea dreapta a gardului. 820 01:27:56,020 --> 01:27:59,442 Shecker, du-te la stanga.Teft deschide usa si noi tragem lanturile 821 01:28:00,032 --> 01:28:03,849 O sa dau semnalul, iar voi dati la maxim radiourile 822 01:28:04,472 --> 01:28:05,676 si urlati,ati inteles? 823 01:28:05,676 --> 01:28:06,676 Cum sa deschid lacatul asta? 824 01:28:07,809 --> 01:28:10,072 Ideea e sa ii gonim pe toti deodata 825 01:28:10,072 --> 01:28:12,117 si o intindem! 826 01:28:13,640 --> 01:28:15,452 Nu pot sa fac asta.Ce naiba spui? 827 01:28:15,452 --> 01:28:18,028 Pot sa fur masini si tot felul de lucruri 828 01:28:18,649 --> 01:28:20,212 pot chiar sa deschid usi si ferestre, dar asta nu pot.. 829 01:28:20,094 --> 01:28:22,094 Esti nebun! 830 01:28:22,726 --> 01:28:24,457 E doar un lacat imputit! 831 01:28:25,199 --> 01:28:26,594 Nu poti sa il tai? 832 01:28:27,177 --> 01:28:28,577 Am putea sa smulgem asta. 833 01:28:29,576 --> 01:28:31,630 Ce sa smulgem? 834 01:28:32,690 --> 01:28:33,931 Da-mi mie sa il fortez! 835 01:28:38,108 --> 01:28:38,759 Cotton! 836 01:28:40,194 --> 01:28:46,679 Isuse, Cotton! 837 01:28:54,588 --> 01:28:56,588 Ma intorc. 838 01:29:08,375 --> 01:29:12,801 Buna ziua,avionul companiei United Airlines e pregatit de decolare.. 839 01:29:12,871 --> 01:29:15,398 Imbarcarea se va face la poarta 7 840 01:29:16,950 --> 01:29:18,950 Am avut un week-end minunat impreuna, fiule! 841 01:29:22,884 --> 01:29:24,884 Am asteptat cu nerabdare astea doua saptamani, tu nu? 842 01:29:27,026 --> 01:29:29,385 Ne vedem din nou data viitoare? 843 01:29:31,519 --> 01:29:35,253 Tata, stii cum ma cheama ceilalti copii? 844 01:29:35,856 --> 01:29:37,767 Cotton(bumbac).Stiai!E caraghios! 845 01:29:46,171 --> 01:29:49,574 La revedere, fiule! 846 01:29:51,440 --> 01:29:54,222 Tata..trebuie sa pleci? 847 01:29:54,936 --> 01:29:57,177 Haide...mereu faci asa! 848 01:29:57,845 --> 01:29:59,640 Stiu! 849 01:30:03,633 --> 01:30:06,368 Potrivit legii,sunt stabilite termenele,stii asta. 850 01:30:07,638 --> 01:30:09,368 Nu trebuie sa ne supunem tribunalului! 851 01:30:13,219 --> 01:30:15,143 Sigur ca trebuie. 852 01:30:59,082 --> 01:31:01,064 Cotton! 853 01:31:01,064 --> 01:31:02,537 Vine Teft!Haideti! 854 01:31:04,501 --> 01:31:06,182 Cat e ceasul?E sase 855 01:31:33,255 --> 01:31:34,708 De unde ai gasit-o? 856 01:31:35,688 --> 01:31:37,488 Camionul asta poate trage o cladire! 857 01:31:37,613 --> 01:31:40,747 Haideti, baieti, sa inconjuram turma ,asa cum am zis... 858 01:31:41,556 --> 01:31:42,838 Tintasii o sa traga in noi ! 859 01:31:43,708 --> 01:31:45,953 Tineti minte,dati radiourile la maxim. 860 01:31:46,633 --> 01:31:49,988 Si strigati, ati inteles?Bine, la treaba! 861 01:31:53,997 --> 01:31:55,630 E bine?Aproape! 862 01:31:56,683 --> 01:31:58,266 Am vazut ceva traversand Canionul. 863 01:31:59,976 --> 01:32:01,693 Patronul...Da!...O sa vina, cat de curand! 864 01:32:02,806 --> 01:32:04,828 Haide!Ce? 865 01:32:05,438 --> 01:32:07,438 Cand am terminat cu tine n-o sa mai inchizi pe nimeni! 866 01:32:09,507 --> 01:32:11,743 Capitanul Cotton la bizoni!O sa evadati! 867 01:32:14,548 --> 01:32:15,900 Sa-i dam drumul, Teft! 868 01:32:29,335 --> 01:32:30,335 Hai!Trage! 869 01:32:48,740 --> 01:32:50,740 Hai!De parca nu incerc! 870 01:32:52,829 --> 01:32:54,829 Trebuie sa se deschida! 871 01:33:09,379 --> 01:33:11,379 Haideti, miscati-va! 872 01:33:13,258 --> 01:33:15,258 Acum! 873 01:34:29,687 --> 01:34:31,687 Am reusit! 874 01:34:54,396 --> 01:34:56,396 Ura pentru bizoni! 875 01:34:57,507 --> 01:34:59,507 Intelegeti, baieti, de ce a trebuit sa facem asta? 876 01:35:00,902 --> 01:35:03,902 Din dimineata asta vor fi 100 de bizoni eliberati in stat! 877 01:35:04,462 --> 01:35:07,347 Poate ca o sa mai vedeti candva un bizon adevarat! 878 01:35:07,910 --> 01:35:10,785 Tata, in limuzuna lui.. 879 01:35:10,785 --> 01:35:12,785 soferul o sa-i spuna"uitati, domnule Teft, un bizon. 880 01:35:12,962 --> 01:35:14,962 si tata o sa zica "si ce-i?""Se misca, nu s-ar mai fi miscat!" 881 01:35:20,204 --> 01:35:23,568 Ce-o sa mai rad de fetele tragatorilor cand o sa descopere ca "dusmanii"... 882 01:35:38,586 --> 01:35:40,586 Stau in grup.. 883 01:35:40,616 --> 01:35:42,099 ...ca si caii 884 01:35:42,768 --> 01:35:44,449 Si ce inseamna asta? 885 01:35:47,866 --> 01:35:49,629 Miscati-va! 886 01:35:51,188 --> 01:35:54,874 O sa se intoarca in orice clipa, o sa va adune si o sa va macelareasca! 887 01:35:56,599 --> 01:35:59,653 Bizoni prosti, o sa.. 888 01:36:01,114 --> 01:36:04,478 Cotton, nu te pot intelege! 889 01:36:05,591 --> 01:36:07,904 Teft,unde ti-e pusca? 890 01:36:08,582 --> 01:36:11,322 Am lasat-o in camion.Ce vrei sa faci? 891 01:36:11,322 --> 01:36:13,308 Da-mi-o!! 892 01:36:15,921 --> 01:36:16,525 De ce? 893 01:36:17,583 --> 01:36:18,225 De ce? 894 01:36:20,709 --> 01:36:23,453 Tu nu pui intrebari, eu dau ordinele! 895 01:36:32,213 --> 01:36:35,264 Trag deasupra capetelor lor, o sa ii speriu destul de tare incat sa fuga. 896 01:36:35,974 --> 01:36:37,411 Dar se pot imprastia in intreaga campie! 897 01:36:38,528 --> 01:36:40,763 bizonii fug si nimic... 898 01:36:41,515 --> 01:36:43,316 Trage peste capetele lor!Trage! 899 01:36:50,718 --> 01:36:52,490 Nu te opri, pentru Dumnezeu! 900 01:36:53,027 --> 01:36:55,742 Nu se intampla nimic! 901 01:36:57,393 --> 01:36:59,193 Iti dau ordin sa continui sa tragi! 902 01:37:00,898 --> 01:37:03,611 Ticalosilor nenorociti, ma auziti? 903 01:37:05,267 --> 01:37:07,567 Cotton, n-are sens!Ar trebui un tun! 904 01:37:08,158 --> 01:37:09,319 Uitati-va! 905 01:37:11,130 --> 01:37:13,764 E patronul!...Isuse! 906 01:37:14,554 --> 01:37:15,934 Trage inspre ei! 907 01:37:15,934 --> 01:37:17,937 Nu mai trag! 908 01:37:22,736 --> 01:37:23,728 El e! 909 01:37:26,255 --> 01:37:27,255 Cotton! 910 01:37:28,330 --> 01:37:29,889 Cotton! 911 01:37:36,689 --> 01:37:41,615 Teft?Cine zicea ca vom reusi... 912 01:37:48,408 --> 01:37:49,408 Bine. 913 01:37:55,985 --> 01:37:57,662 Uitati-va la mine! 914 01:37:58,705 --> 01:38:01,497 Capitanul de Marina John Cotton, domnul! 915 01:38:02,320 --> 01:38:04,320 Stati asa! 916 01:38:05,532 --> 01:38:07,303 pentru Dumnezeu! 917 01:38:11,144 --> 01:38:14,840 Miscati-va,copii blestemati! 918 01:38:21,162 --> 01:38:23,162 Fiti atenti la copil! 919 01:39:04,199 --> 01:39:05,139 Sa coboram acolo! 64211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.