All language subtitles for Black.Mirror.Bandersnatch.2018.1080p.WEB.X264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,800 --> 00:00:36,960 ♪ Relax, don't do it ♪ 2 00:00:39,200 --> 00:00:41,160 ♪ Relax, don't do it ♪ 3 00:01:09,040 --> 00:01:09,960 Breakfast? 4 00:01:16,160 --> 00:01:17,680 Here's your tea. 5 00:01:24,560 --> 00:01:25,680 "Thanks, Dad." 6 00:01:26,880 --> 00:01:30,320 Sorry. Sorry, I was miles away. Got to get everything ready for today. 7 00:01:30,400 --> 00:01:32,040 This with some computer people? 8 00:01:32,120 --> 00:01:35,960 Yeah. Tuckersoft. They do Colin Ritman's games. 9 00:01:36,040 --> 00:01:38,560 Oh, not the Colin Ritman. 10 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 Mr. Thakur, the owner, 11 00:01:42,240 --> 00:01:43,840 said I could show them my Bandersnatch demo. 12 00:01:43,920 --> 00:01:46,840 - Your Bander-what? - Bandersnatch. 13 00:01:47,480 --> 00:01:48,920 I've based it on the book. 14 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 Was that your mother's? 15 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 It was in her things, yeah. 16 00:01:56,880 --> 00:01:59,400 - Don't know if she read it though. - Don't think so. 17 00:01:59,520 --> 00:02:02,000 "Jerome F. Davies." 18 00:02:03,800 --> 00:02:05,320 Well, he can't be a great writer. 19 00:02:05,400 --> 00:02:07,280 You're always flicking backwards and forwards in that. 20 00:02:07,360 --> 00:02:09,120 No, it's a "Choose Your Own Adventure" book. 21 00:02:10,160 --> 00:02:12,440 You decide what your character does. 22 00:02:13,720 --> 00:02:16,120 - You know, like a game. - Sounds thrilling. 23 00:02:16,560 --> 00:02:20,880 How about you decide what you want for your breakfast? 24 00:02:24,360 --> 00:02:28,400 Both seem a bit kiddywink to me, but you will insist. 25 00:02:39,160 --> 00:02:40,840 Oi! 26 00:02:43,920 --> 00:02:45,640 Get back next door! 27 00:02:47,200 --> 00:02:49,400 The bloody hound from next door. 28 00:02:49,640 --> 00:02:50,640 Go on! 29 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 Be the death of us. 30 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 ♪ Warm my heart ♪ 31 00:03:41,000 --> 00:03:43,560 ♪ Stay with me ♪ 32 00:03:44,800 --> 00:03:49,120 ♪ Let lovin' start, let lovin' start ♪ 33 00:03:49,200 --> 00:03:53,160 ♪ Whoa whoa whoa ♪ 34 00:04:00,200 --> 00:04:01,800 Hello, Tuckersoft. 35 00:04:02,400 --> 00:04:05,440 Oh, beautiful. Nice one, Satpal. 36 00:04:05,520 --> 00:04:09,880 Alright, fetch us 20 B&H, would you? And... Lion bar. 37 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 Good boy. 38 00:04:12,160 --> 00:04:13,080 Ah! 39 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 You... are... Steven. 40 00:04:15,840 --> 00:04:17,040 - Stefan. - Stefan, sorry, mate. 41 00:04:17,120 --> 00:04:18,400 That's alright. I get it all the time. 42 00:04:18,640 --> 00:04:20,640 Sorry about the chaos. We just moved in Monday. 43 00:04:20,720 --> 00:04:22,480 It's big. 44 00:04:22,560 --> 00:04:25,040 Well, expansion, that's my plan. 45 00:04:25,240 --> 00:04:28,680 Imagine, OK. A whole team just for graphics, 46 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 another for sound, for gameplay. 47 00:04:31,160 --> 00:04:32,840 We're going to be a hit factory. 48 00:04:32,920 --> 00:04:35,400 Like Motown but for computer games. 49 00:04:35,480 --> 00:04:37,160 You heard it here first. 50 00:04:40,680 --> 00:04:42,160 That's Colin's new one. 51 00:04:43,640 --> 00:04:46,640 - Colin Ritman? - That's him over there. 52 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 That's crazy. I've played all of his games. 53 00:04:50,960 --> 00:04:52,040 Let's say hello. 54 00:04:52,120 --> 00:04:55,840 - Sure he won't mind? He's working. - He'll be fine. He'll be fine. Shh! Shh! 55 00:04:57,200 --> 00:04:58,160 Oh. Wait, wait, wait. 56 00:05:00,600 --> 00:05:03,440 What's this, Kajagoogoo? 57 00:05:04,760 --> 00:05:05,880 You wish. 58 00:05:06,200 --> 00:05:09,240 The state of him, he's made enough this year to buy a Lamborghini 59 00:05:09,320 --> 00:05:10,560 and he still smokes roll-ups. 60 00:05:11,000 --> 00:05:14,720 Well, pre-rolled has strychnine in them, so the joke's on him. 61 00:05:16,280 --> 00:05:18,520 Anyway, this is Stefan, er... 62 00:05:18,600 --> 00:05:19,840 Butler, Butler. 63 00:05:23,000 --> 00:05:24,320 I'm Colin, yeah? 64 00:05:24,800 --> 00:05:27,640 Yeah, I've played all of your games. All of them. 65 00:05:27,720 --> 00:05:31,320 Except the Commodore ones, I don't... don't have a Commodore. 66 00:05:33,280 --> 00:05:35,360 - Great sound chip, the Commodore. - Mm-hm. 67 00:05:35,440 --> 00:05:36,280 Yeah. 68 00:05:37,960 --> 00:05:39,200 This is my latest. 69 00:05:44,160 --> 00:05:45,600 It's called Nohzdyve. 70 00:05:51,600 --> 00:05:55,240 - The sprites are so smooth. - That took some doing. 71 00:05:58,040 --> 00:05:59,440 Oh, bollocks. 72 00:05:59,520 --> 00:06:02,240 - What's that? - It's a buffer error. 73 00:06:02,360 --> 00:06:04,920 The eyeballs have overrun the video memory-- 74 00:06:05,000 --> 00:06:06,680 Oh, yeah, video memory, yeah. 75 00:06:06,760 --> 00:06:08,160 I was going to say that. 76 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 Anyway, listen, let's get down to business. 77 00:06:10,320 --> 00:06:12,600 Stefan's got something to demo for us. 78 00:06:13,720 --> 00:06:14,920 Bloody hell. 79 00:06:16,160 --> 00:06:18,640 So it's like 3D Monster Maze? 80 00:06:19,200 --> 00:06:21,040 Only when you're moving from choice to choice. 81 00:06:21,120 --> 00:06:24,120 - It's actually an adventure game. - Like The Hobbit? 82 00:06:24,200 --> 00:06:25,280 Yeah, but... 83 00:06:25,360 --> 00:06:27,200 without any typing. 84 00:06:27,440 --> 00:06:29,240 Without any typing? 85 00:06:29,320 --> 00:06:31,120 So no "get lamp" or whatever? 86 00:06:31,760 --> 00:06:32,600 That's right. 87 00:06:40,240 --> 00:06:43,440 Choices come up on the screen and you pick one against the clock. 88 00:06:44,680 --> 00:06:47,560 OK, he's Pax, he's the demon. He's in the book. 89 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 So we've actually arrived at a choice point, 90 00:06:49,520 --> 00:06:51,360 and then you can choose with the joystick. 91 00:06:51,440 --> 00:06:53,200 You've got ten seconds. 92 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 Worship him. 93 00:06:54,680 --> 00:06:56,880 No, don't do that, he's the Thief of Destiny... 94 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 in the book, I mean. 95 00:06:59,280 --> 00:07:01,840 Got a copy of this at home. Never got around to reading it. 96 00:07:02,400 --> 00:07:04,840 You should. Jerome F. Davies was a genius. 97 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 Didn't he go bonkers and cut his wife's head off? 98 00:07:07,640 --> 00:07:09,880 - Yeah, but, I mean, apart from that-- - Excuse me. 99 00:07:14,200 --> 00:07:15,160 What's happened? 100 00:07:15,600 --> 00:07:17,520 Well, I haven't programmed that pathway yet. 101 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 Lot of paths then? 102 00:07:19,920 --> 00:07:22,920 Well, yeah, if it's going to be like the book. 103 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 So, come on. How do you want to go about this? 104 00:07:27,240 --> 00:07:30,520 - You're... you're interested? - That's what I'm saying. 105 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 OK, it's July now, so if we want to hit Christmas, 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,320 then we'll need the tapes in Smiths by November. 107 00:07:35,920 --> 00:07:38,080 OK. So here's my proposal. 108 00:07:38,520 --> 00:07:39,760 Come and write it here. 109 00:07:40,880 --> 00:07:42,080 - Here? - Yeah! 110 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 We'll give you a couple of desks, set up a small team, just for you. 111 00:07:46,280 --> 00:07:47,880 And of course Col's on hand. 112 00:07:48,520 --> 00:07:49,600 What do you reckon? 113 00:07:51,120 --> 00:07:53,280 Oh, and hey, I'm hiring this sound chip guy next week, 114 00:07:53,360 --> 00:07:56,080 so music we can take care of. All in-house. 115 00:07:56,320 --> 00:07:58,560 So, come on. What's your answer? 116 00:08:03,120 --> 00:08:03,960 Yes. 117 00:08:05,360 --> 00:08:06,440 Perfect. Perfect. 118 00:08:06,520 --> 00:08:09,720 OK, so the first thing we need to do is streamline the project a little. 119 00:08:09,800 --> 00:08:12,720 We can't fit a breeze block of a book into 48K. 120 00:08:16,760 --> 00:08:20,080 Oh, look at this. 121 00:08:20,560 --> 00:08:21,440 Here you go. 122 00:08:21,840 --> 00:08:23,760 Happy Birthday to me. 123 00:08:26,480 --> 00:08:29,080 Sorry, mate. Wrong path. 124 00:08:33,120 --> 00:08:36,200 The next game under our Christmas spotlight is Bandersnatch, 125 00:08:36,280 --> 00:08:39,840 in which the player navigates a shifting timeline of parallel realities, 126 00:08:39,920 --> 00:08:42,640 based on the book of the same name by Jerome F. Davies. 127 00:08:44,400 --> 00:08:48,520 That's how Bandersnatch works, but did it "snatch" your respect? 128 00:08:48,600 --> 00:08:50,040 I'm afraid not, Leslie, 129 00:08:50,120 --> 00:08:52,600 for the simple reason that it's just way too short. 130 00:08:52,680 --> 00:08:55,240 It's over before it's even begun. 131 00:08:55,320 --> 00:08:58,320 This is the one of the first team-created games from Tuckersoft, 132 00:08:58,400 --> 00:09:01,880 and I think that's given it a very designed-by-committee feel, 133 00:09:01,960 --> 00:09:05,680 almost like they just rushed out the simplest, quickest cash-in they could. 134 00:09:05,760 --> 00:09:07,920 What they should've done is just gone right back to the start 135 00:09:08,000 --> 00:09:08,840 and tried again. 136 00:09:09,360 --> 00:09:12,160 - And your verdict? - No stars out of five. Terrible. 137 00:09:12,240 --> 00:09:16,160 Oof, well, maybe next week we'll have something more for you... 138 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 That kid knows nothing. 139 00:09:21,960 --> 00:09:23,320 I should try again. 140 00:09:28,600 --> 00:09:30,520 - Stefan. - I'm trying again. 141 00:09:35,360 --> 00:09:36,720 ♪ Relax, don't... ♪ 142 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 Breakfast? 143 00:09:43,520 --> 00:09:44,960 - Your Bander-what? - Bandersnatch. 144 00:09:45,040 --> 00:09:46,360 It's a "Choose Your Own Adventure" book. 145 00:09:46,440 --> 00:09:48,920 The bloody hound from next door. Be the death of us. 146 00:09:51,320 --> 00:09:56,320 ♪ ...lovin' start Whoa, whoa, whoa ♪ 147 00:09:57,800 --> 00:09:59,640 We're going to be a hit factory. 148 00:09:59,840 --> 00:10:02,760 Colin Ritman? That's crazy. I've played all of his games. 149 00:10:02,840 --> 00:10:05,880 The state of him. He's made enough this year to buy a Lamborghini 150 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 and he still smokes roll-ups. 151 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 We've met before? 152 00:10:15,200 --> 00:10:16,040 No. 153 00:10:18,920 --> 00:10:20,440 This is what I'm working on. 154 00:10:21,840 --> 00:10:22,720 Nohzdyve. 155 00:10:23,240 --> 00:10:25,320 Yeah... that's right. 156 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 - Oh, bollocks. - What's that? 157 00:10:33,400 --> 00:10:34,480 Buffer error. 158 00:10:36,200 --> 00:10:39,560 The eyeball sprite's overshot the video memory. 159 00:10:40,960 --> 00:10:42,200 How did you know that? 160 00:10:43,200 --> 00:10:45,920 - Just did. - Bloody hell, he's good, right? 161 00:10:46,400 --> 00:10:50,960 Anyway, let's get down to business. Stefan's got something to demo for us. 162 00:10:52,760 --> 00:10:55,360 You choose with the joystick. See. You've got ten seconds. 163 00:10:55,960 --> 00:10:57,760 Don't worship him, he's the Thief of Destiny. 164 00:10:58,400 --> 00:11:01,360 - You've read Bandersnatch? - Jerome F. Davies. Visionary. 165 00:11:01,440 --> 00:11:03,920 Isn't he that bloke who went cuckoo and cut his wife's head off? 166 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 That is what people tend to focus on, yes. 167 00:11:06,240 --> 00:11:08,760 Which ending did you get? When you read it. 168 00:11:08,840 --> 00:11:10,360 - All of them. - Excuse me. 169 00:11:14,680 --> 00:11:17,560 - What's happened? - I haven't programmed that path yet. 170 00:11:17,640 --> 00:11:19,920 Right. So a lot of paths then? 171 00:11:20,400 --> 00:11:22,520 Well, yes, if it's going to be like the book. 172 00:11:22,600 --> 00:11:24,320 A lot of divergent realities in that book. 173 00:11:24,800 --> 00:11:28,480 It was ahead of its time. In as much as time exists. 174 00:11:29,720 --> 00:11:32,040 OK. So here's my proposal. 175 00:11:32,520 --> 00:11:33,720 Come and write it here. 176 00:11:34,840 --> 00:11:36,680 - Here? - We'll give you a couple of desks, 177 00:11:36,760 --> 00:11:39,600 set up a small team, just for you. And of course Col's on hand. 178 00:11:40,360 --> 00:11:41,440 What do you reckon? 179 00:11:42,840 --> 00:11:45,040 Oh, and hey, I'm hiring this sound chip guy next week, 180 00:11:45,120 --> 00:11:47,440 so music we can take care of. All in-house. 181 00:11:47,760 --> 00:11:50,200 So, come on. What's your answer? 182 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 No. 183 00:12:00,200 --> 00:12:04,520 I mean, yes, I want to do your game, but I-I just... 184 00:12:05,040 --> 00:12:06,400 I just think I need-I need to... 185 00:12:10,480 --> 00:12:13,800 I need to write it how I know. 186 00:12:14,960 --> 00:12:17,200 You know, just me. At home. 187 00:12:17,440 --> 00:12:19,560 At home. On your own? 188 00:12:20,320 --> 00:12:22,480 Yeah, it's just that it's all in my head, 189 00:12:22,560 --> 00:12:26,840 and I think if I let other people in it'll just get, I don't know, stressy? 190 00:12:26,920 --> 00:12:28,440 "Stressy"? 191 00:12:29,440 --> 00:12:34,240 But I know that I can do it proper justice. 192 00:12:34,320 --> 00:12:35,480 The book. 193 00:12:35,840 --> 00:12:39,280 You know, divergent story paths. Parallel realities. 194 00:12:39,360 --> 00:12:42,040 - It's still a game though, yeah? - I get it. 195 00:12:42,600 --> 00:12:44,000 The lad's a craftsman. 196 00:12:44,880 --> 00:12:46,760 He's a lone woodsman. I'm the same. 197 00:12:46,840 --> 00:12:48,920 - Yeah, but-- - It's like I say, 198 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 teams are fine for things like action titles, 199 00:12:51,600 --> 00:12:53,320 but when it's a concept piece, 200 00:12:54,200 --> 00:12:58,240 bit of madness is what you need and that works best when it's one mind. 201 00:12:58,320 --> 00:13:01,040 Alright, Timothy Leary, we'll debate The Doors of Perception later-- 202 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 That was Huxley not Leary. 203 00:13:02,680 --> 00:13:04,760 If you're going to write this on your tod, the important thing is 204 00:13:04,840 --> 00:13:08,520 putting it out for Christmas,  so I'll need finished code by 12th September. 205 00:13:08,600 --> 00:13:10,640 - OK, sure. - But no later. 206 00:13:19,120 --> 00:13:20,480 What do you listen to? 207 00:13:21,160 --> 00:13:24,040 - Hmm? - To get in to the flow. 208 00:13:25,960 --> 00:13:27,240 Oh, music? 209 00:13:30,280 --> 00:13:32,920 Er... Thompson Twins. 210 00:13:34,360 --> 00:13:35,480 Get a pen. 211 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 I'm defrosting mince. 212 00:13:46,680 --> 00:13:49,240 It's like alien technology, this thing. 213 00:13:50,000 --> 00:13:53,440 Oh. How... How did it go? 214 00:13:55,160 --> 00:13:57,520 Er, good. Yeah, really good. 215 00:13:59,480 --> 00:14:02,320 - They're taking it. - Oh, well, that's great, isn't it? 216 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 - Well done, mate. - You've got mince juice on your hands. 217 00:14:08,480 --> 00:14:09,320 Yes. 218 00:14:12,520 --> 00:14:17,520 So, how does it work then? Do you go into their office, or...? 219 00:14:17,600 --> 00:14:18,960 No, I write it here. 220 00:14:19,920 --> 00:14:22,640 - On-on your own? - Yes. 221 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 And... 222 00:14:29,120 --> 00:14:32,280 Is that the best way to work on something like this? 223 00:14:32,360 --> 00:14:33,480 Why wouldn't it be? 224 00:14:33,960 --> 00:14:36,200 Well, the graphics are certainly impressive, Robin, 225 00:14:36,320 --> 00:14:39,120 but the big question is, what's it like to play? 226 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 Well, the gameplay is just as impressive. 227 00:14:41,640 --> 00:14:45,320 I must say, this is a Colin Ritman game, so we'd expect little else, 228 00:14:45,400 --> 00:14:49,200 but even by his standards this is really most impressive. 229 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 It's challenging, there's quite a big learning curve, 230 00:14:52,160 --> 00:14:56,240 so you die a lot and have to try again but I didn't really mind that much. 231 00:14:56,320 --> 00:14:59,200 So it sounds great but what's your verdict, Robin? 232 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 Four stars out of five. Colin Ritman does it again. 233 00:15:02,120 --> 00:15:05,120 - So not quite perfect. - Well, nothing's perfect. 234 00:15:09,440 --> 00:15:12,120 So there I am, there's Colin Ritman-- 235 00:15:12,200 --> 00:15:15,040 "The actual Colin Ritman," I believe you called him. 236 00:15:15,120 --> 00:15:21,000 Yeah, exactly. And Mr. Thakur's offering me the chance to work there 237 00:15:21,160 --> 00:15:24,160 in their own office alongside Colin. 238 00:15:26,200 --> 00:15:27,240 And I just... 239 00:15:28,400 --> 00:15:32,240 - I don't know. It was too... - Too? 240 00:15:32,680 --> 00:15:33,920 Good to be true. 241 00:15:35,960 --> 00:15:38,520 - I said no. - You said no? 242 00:15:39,400 --> 00:15:40,880 Well, not to the whole thing, 243 00:15:40,960 --> 00:15:43,800 just to working there, being under their control. 244 00:15:44,320 --> 00:15:46,320 I don't know where it came from, I just said no 245 00:15:46,400 --> 00:15:50,000 and then had to justify it by saying that I prefer to work alone. 246 00:15:51,440 --> 00:15:54,600 But I just don't know where the urge to say it came from. 247 00:15:55,240 --> 00:15:59,040 It sounds like you're growing in confidence. I think it's a good sign. 248 00:16:00,400 --> 00:16:03,000 Well, they're still letting me do the game, so... 249 00:16:03,080 --> 00:16:07,520 Well done, Stefan. That's great. That's great. 250 00:16:09,280 --> 00:16:10,720 You sound like my dad. 251 00:16:15,680 --> 00:16:16,640 Oh. 252 00:16:18,920 --> 00:16:19,800 Sorry. 253 00:16:21,440 --> 00:16:23,600 He gets on my nerves sometimes. 254 00:16:24,120 --> 00:16:27,240 Like this... I'm fine now, 255 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 I don't see why I need to keep coming to these sessions. 256 00:16:34,840 --> 00:16:38,360 It just feels like being... I don't know, monitored. 257 00:16:39,960 --> 00:16:44,360 Perhaps you're feeling intruded upon because of the anniversary looming. 258 00:16:45,200 --> 00:16:50,040 It's a difficult time of year for you. We can't underestimate that. 259 00:16:51,680 --> 00:16:55,280 Would you like to talk about what happened with your mother? 260 00:16:57,360 --> 00:17:03,360 It can be helpful to revisit things. Even if you feel you've done this before. 261 00:17:04,800 --> 00:17:07,960 You might discover something new. 262 00:17:10,560 --> 00:17:12,400 I keep thinking about that morning. 263 00:17:15,280 --> 00:17:16,360 Reliving it. 264 00:17:18,120 --> 00:17:19,280 Rabbit. 265 00:17:19,360 --> 00:17:20,480 It was because of Rabbit. 266 00:17:20,560 --> 00:17:23,640 He was this stupid toy that my mum had made for me when I was born. 267 00:17:24,640 --> 00:17:26,200 I used to take him everywhere. 268 00:17:26,840 --> 00:17:29,600 I think Dad thought it was sissy or something. 269 00:17:32,040 --> 00:17:34,440 He and Mum used to have these rows about it. 270 00:17:34,520 --> 00:17:37,560 By five, he should've stopped playing with dolls. 271 00:17:38,320 --> 00:17:41,000 I know he took rabbit away and hid it somewhere. 272 00:17:42,880 --> 00:17:47,080 That morning, Mum was going to visit Granddad and Grandma. 273 00:17:47,200 --> 00:17:50,920 I was supposed to be going with her, but I couldn't find Rabbit anywhere. 274 00:17:51,000 --> 00:17:52,960 And I refused to go without him. 275 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 Come on, Stefan, we're going to be late. 276 00:17:55,400 --> 00:17:57,080 Are you coming or not? 277 00:18:07,960 --> 00:18:09,200 No! 278 00:18:09,760 --> 00:18:12,480 Come on. You'll have to catch the 8:45, now. 279 00:18:14,520 --> 00:18:16,000 So I held her up. 280 00:18:16,680 --> 00:18:20,240 Because of me she had to catch a later train. Because of me. 281 00:18:21,680 --> 00:18:24,720 Stefan, how old were you when this happened? 282 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 Five. 283 00:18:29,800 --> 00:18:31,640 You were five years old. 284 00:18:32,080 --> 00:18:33,520 And you couldn't have known. 285 00:18:34,640 --> 00:18:35,720 Stefan. 286 00:18:36,760 --> 00:18:38,640 You couldn't have known. 287 00:18:39,200 --> 00:18:43,320 The Emergency Services say the 8:45 train derailed 288 00:18:43,400 --> 00:18:46,800 at high speed outside Queenstown Road Station. 289 00:18:49,600 --> 00:18:54,560 As the death toll continues to rise, transport police have opened an inquiry, 290 00:18:54,640 --> 00:18:57,040 but the cause is not yet clear. 291 00:18:59,880 --> 00:19:01,760 I fucking hate him for it. 292 00:19:03,600 --> 00:19:05,840 The past is immutable, Stefan. 293 00:19:07,520 --> 00:19:10,800 No matter how painful it is, we can't change things, 294 00:19:10,880 --> 00:19:13,800 we can't choose differently, with hindsight. 295 00:19:14,640 --> 00:19:16,840 We all have to learn to accept that. 296 00:19:21,960 --> 00:19:25,280 Remember, any time you need me, just pick up the phone. 297 00:19:25,960 --> 00:19:27,240 You know the number. 298 00:19:32,040 --> 00:19:34,040 ♪ Hush, hush, eye to eye ♪ 299 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 ♪ Too shy, shy ♪ 300 00:19:36,680 --> 00:19:38,120 ♪ Hush, hush ♪ 301 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 ♪ Eye to eye ♪ 302 00:19:39,440 --> 00:19:41,080 ♪ Too shy, shy ♪ 303 00:19:41,160 --> 00:19:42,960 ♪ Hush, hush, eye to eye... ♪ 304 00:20:46,920 --> 00:20:47,840 Thank you. 305 00:22:45,680 --> 00:22:46,520 Stefan? 306 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 Um, tea. 307 00:22:52,480 --> 00:22:55,520 Er, look, I'm going to go to the pub for some lunch. 308 00:22:55,760 --> 00:22:59,440 - If you fancy tagging along. - No. I'm alright. 309 00:23:01,160 --> 00:23:05,680 - You didn't have any breakfast. - Dad, I'm fine. 310 00:23:07,640 --> 00:23:09,160 Is everything alright? 311 00:23:15,560 --> 00:23:18,840 Stefan, I'm worried about you. You've been stuck in your room for weeks. 312 00:23:25,080 --> 00:23:26,080 Stefan? 313 00:23:27,000 --> 00:23:28,200 Will you talk to me? 314 00:23:32,680 --> 00:23:34,960 Look, I can't help if you just sit there and don't speak! 315 00:23:39,800 --> 00:23:42,680 Stefan, what the hell are you doing? That's all your work! 316 00:24:18,600 --> 00:24:20,040 Is everything alright? 317 00:24:26,360 --> 00:24:29,800 Stefan, I'm worried about you. You've been stuck in your room for weeks. 318 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 Stefan? 319 00:24:38,800 --> 00:24:39,960 Will you talk to me? 320 00:24:44,600 --> 00:24:46,880 Look, I can't help if you just sit there and don't speak! 321 00:24:46,960 --> 00:24:48,720 Dad, just fuck off! 322 00:24:55,320 --> 00:24:56,480 I'm sorry. 323 00:24:57,560 --> 00:24:59,760 I'm... I'm just... 324 00:25:00,040 --> 00:25:02,240 - I'm-I'm just stressed. - Get your coat. 325 00:25:03,360 --> 00:25:04,760 We're going for lunch. 326 00:25:05,400 --> 00:25:08,440 - Dad. I need to finish this. - And we'll go in the car. 327 00:25:12,640 --> 00:25:16,040 ♪ We're only making plans for Nigel ♪ 328 00:25:18,920 --> 00:25:22,880 ♪ We only want what's best for him ♪ 329 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 We're here. 330 00:25:48,280 --> 00:25:50,200 This is Dr. Haynes' place. 331 00:25:51,120 --> 00:25:54,720 - You said we were getting lunch. - You need to speak to her. 332 00:25:55,200 --> 00:25:56,880 You're under pressure, you're... 333 00:25:56,960 --> 00:25:59,520 You're not sleeping, you're not eating. 334 00:26:00,200 --> 00:26:02,480 I'm concerned about you, OK? 335 00:26:03,920 --> 00:26:09,080 I think the healthiest thing to do is to talk about any concerns you may have 336 00:26:09,160 --> 00:26:11,400 instead of bottling them up inside. 337 00:26:17,520 --> 00:26:20,680 Don't know if it's the deadlines, but my head is all over the place. 338 00:26:21,400 --> 00:26:24,160 I keep having these vivid dreams. Like thinking weird things. 339 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 What sort of things? 340 00:26:27,600 --> 00:26:30,160 - Like I'm not in control. - Of? 341 00:26:30,840 --> 00:26:34,240 Anything, little things, tiny decisions. 342 00:26:34,320 --> 00:26:36,720 What I have for breakfast in the morning. What music I listen to. 343 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 Whether I shout at Dad, or... 344 00:26:38,680 --> 00:26:40,760 You feel like you're not making these decisions? 345 00:26:42,200 --> 00:26:44,680 I feel like I'm not guiding them. Like someone else is. 346 00:26:45,680 --> 00:26:47,520 You're not hearing voices or...? 347 00:26:48,000 --> 00:26:50,880 No voices, but there is something. 348 00:26:51,480 --> 00:26:54,080 I-I don't know, an impulse. 349 00:26:54,160 --> 00:26:55,480 I'm sure there is. 350 00:26:56,320 --> 00:26:58,960 OK. The fact that you're aware of your mental state 351 00:26:59,040 --> 00:27:01,320 is actually reassuring. 352 00:27:01,920 --> 00:27:04,440 But it sounds like you're starting to dissociate 353 00:27:04,520 --> 00:27:05,960 so we want to nip that in the bud 354 00:27:06,040 --> 00:27:09,640 before you start to seriously entertain delusions. 355 00:27:09,720 --> 00:27:11,600 I don't think we're there yet though. 356 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 We can't overlook the fact 357 00:27:14,120 --> 00:27:17,240 that the anniversary of your mother's death is due, 358 00:27:17,720 --> 00:27:20,120 and as we know, that's a stressor. 359 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 Ah! 360 00:27:33,240 --> 00:27:34,200 With that in mind, 361 00:27:34,280 --> 00:27:36,960 I think it's important that you stay on the pharmaceutical path 362 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 at least for the next few months. 363 00:27:38,760 --> 00:27:41,280 I'm upping the dosage slightly. 364 00:27:43,800 --> 00:27:44,960 Stefan. 365 00:27:45,680 --> 00:27:47,080 Don't see this as a setback. 366 00:27:48,000 --> 00:27:50,280 You're not alone. We're in it together. 367 00:27:51,480 --> 00:27:54,640 One for all, and all... 368 00:27:56,880 --> 00:27:57,840 For one. 369 00:28:01,840 --> 00:28:05,040 If anything happens, just call me. 370 00:28:05,120 --> 00:28:06,320 You know the number. 371 00:28:13,120 --> 00:28:16,520 - How was it? - It was fine. 372 00:29:32,240 --> 00:29:34,800 So, Bandersnatch. Worth it? 373 00:29:34,880 --> 00:29:38,280 I wish I could say yes but it's frustrating. 374 00:29:38,360 --> 00:29:42,600 It's as if the creator simply gave up halfway through and went on autopilot. 375 00:29:42,920 --> 00:29:46,280 If we had second chances in life, I'd hope they'd choose differently 376 00:29:46,360 --> 00:29:48,440 but, er, sadly we don't. 377 00:29:48,640 --> 00:29:51,320 And nor do they. If that makes sense? 378 00:29:51,400 --> 00:29:54,080 - So your verdict? - Two and a half stars out of five. 379 00:29:54,160 --> 00:29:55,360 Disappointing. 380 00:29:55,440 --> 00:29:57,520 Oh, dear. Well, maybe next week 381 00:29:57,600 --> 00:29:59,800 we'll have something more to float your boat, Robin. 382 00:30:00,720 --> 00:30:02,080 I should try again. 383 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 I'm concerned about you, OK? 384 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 You need to speak to her. 385 00:30:16,280 --> 00:30:18,600 I'm concerned about you, OK? 386 00:30:20,400 --> 00:30:22,040 You need to speak to her. 387 00:30:24,120 --> 00:30:26,320 I'm concerned about you, OK? 388 00:30:28,240 --> 00:30:29,880 You need to speak to her. 389 00:30:32,000 --> 00:30:34,240 I'm concerned about you, OK? 390 00:31:49,520 --> 00:31:50,720 Looking good. 391 00:31:51,360 --> 00:31:52,840 Good job I doubled the advertising. 392 00:31:56,880 --> 00:31:58,400 That's not... 393 00:31:58,480 --> 00:32:01,480 Stefan, mate. This is due today. You said it was stable. 394 00:32:01,560 --> 00:32:03,360 - It was, I just-- - Just what? 395 00:32:04,120 --> 00:32:07,440 - Did you add a new path? - The government conspiracy branch. 396 00:32:07,880 --> 00:32:10,000 One of the alternate timelines in the novel. 397 00:32:10,200 --> 00:32:12,480 Jerome F. Davies was into his conspiracy theories. 398 00:32:12,560 --> 00:32:16,040 - Before or after he went psycho? - I thought I'd tied up all the loose ends. 399 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 If it's something you've added, let's just take it out. 400 00:32:18,880 --> 00:32:22,200 - No, it's important. - Stefan, mate. The deadline is today. 401 00:32:22,280 --> 00:32:24,240 I just need the weekend. I know I can add this new path in. 402 00:32:24,320 --> 00:32:27,760 - Oh, it's complicated enough. - Just the weekend. Please. 403 00:32:31,440 --> 00:32:33,120 - First thing Monday. - First thing. 404 00:32:33,200 --> 00:32:34,240 Okay. 405 00:32:34,520 --> 00:32:37,160 Shit, I've got to run, meeting the John Menzies guys. 406 00:32:37,560 --> 00:32:41,720 Just don't fuck up. There's a lot riding on this now. 407 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 I know. 408 00:32:46,680 --> 00:32:48,880 Here. That's for you. 409 00:32:50,720 --> 00:32:51,720 What is it? 410 00:32:51,800 --> 00:32:54,600 Taped it off the telly. Documentary about Jerome. 411 00:32:54,840 --> 00:32:58,160 A bit of inspiration maybe. Pop it on while you work. 412 00:33:23,760 --> 00:33:25,400 Are you having a film night? 413 00:33:35,000 --> 00:33:36,960 Sugar Puffs from Quaker. 414 00:33:37,480 --> 00:33:39,480 Tell them about the honey, yummy. 415 00:33:44,600 --> 00:33:45,960 Towards the end of his life, 416 00:33:46,040 --> 00:33:50,320 Davies was apparently self-administering hallucinogens on a daily basis. 417 00:33:50,680 --> 00:33:52,680 This, coupled with his attempts 418 00:33:52,760 --> 00:33:55,880 to complete the complex multiple narratives of Bandersnatch 419 00:33:55,960 --> 00:33:58,080 was to prove the final straw. 420 00:33:58,320 --> 00:34:00,840 He became obsessed with bizarre symbols 421 00:34:00,920 --> 00:34:03,280 and the limitations of his own free will. 422 00:34:03,920 --> 00:34:07,400 In his notes, Davies repeatedly sketched a glyph 423 00:34:07,480 --> 00:34:12,840 which to him represented multiple fates, potential realities splitting in two. 424 00:34:13,680 --> 00:34:17,720 It was the start of his complete mental collapse. 425 00:34:17,840 --> 00:34:21,240 Davies became convinced he had no control over his fate 426 00:34:21,320 --> 00:34:24,640 because his wife was spiking him with psychoactive drugs 427 00:34:24,720 --> 00:34:29,160 at behest of a demon called Pax, a sort of lion figure 428 00:34:29,440 --> 00:34:31,680 who he claimed he'd seen in a vision, 429 00:34:31,760 --> 00:34:33,800 and who ended up being incorporated into the book. 430 00:34:37,200 --> 00:34:39,240 It was this that led him to kill her. 431 00:34:40,040 --> 00:34:44,640 He decapitated her and daubed the glyph symbol on the walls with her blood. 432 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 After his arrest, he told police 433 00:34:48,920 --> 00:34:52,280 we exist within multiple parallel realities at once. 434 00:34:53,520 --> 00:34:57,720 One reality for each possible course of action we might take in life. 435 00:34:58,480 --> 00:35:00,720 Whatever we choose to do in this existence, 436 00:35:00,800 --> 00:35:04,000 there’s another one out there in which we’re doing quite the opposite, 437 00:35:04,080 --> 00:35:08,920 which renders free will meaningless. Nothing but an illusion. 438 00:35:09,600 --> 00:35:12,760 If you follow that line of thinking to its logical conclusion... 439 00:35:16,920 --> 00:35:18,360 ...they're not even your actions. 440 00:35:19,760 --> 00:35:22,640 Your fate has been dictated, it's out of your hands. 441 00:35:24,600 --> 00:35:26,480 - You're just a puppet. - Shh, shh, shh. 442 00:35:27,240 --> 00:35:28,640 You're not in control. 443 00:35:34,560 --> 00:35:36,760 I'm concerned about you, OK? 444 00:35:38,680 --> 00:35:40,320 You need to speak to her. 445 00:35:42,400 --> 00:35:44,520 I'm concerned about you, OK? 446 00:35:46,520 --> 00:35:48,160 You need to speak to her. 447 00:35:50,240 --> 00:35:52,400 I'm concerned about you, OK? 448 00:35:54,360 --> 00:35:56,000 You need to speak to her. 449 00:35:58,120 --> 00:36:00,240 I'm concerned about you, OK? 450 00:36:01,800 --> 00:36:05,080 Davies became convinced he had no control over his fate 451 00:36:05,160 --> 00:36:08,720 because his wife was spiking him with psychoactive drugs. 452 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 It was this that led him to kill her. 453 00:36:11,960 --> 00:36:16,480 He decapitated her and daubed the glyph symbol on the walls with her blood. 454 00:36:16,840 --> 00:36:18,440 After his arrest, he told police 455 00:36:18,520 --> 00:36:22,640 we exist within multiple parallel realities at once. 456 00:36:23,040 --> 00:36:27,360 One reality for each possible course of action we might take in life. 457 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 Whatever we choose to do in this existence, 458 00:36:30,120 --> 00:36:33,640 there’s another one out there in which we’re doing quite the opposite. 459 00:36:39,680 --> 00:36:43,360 If you follow that line of thinking to its logical conclusion, 460 00:36:43,440 --> 00:36:46,160 then you're absolved of any guilt from your actions. 461 00:36:47,800 --> 00:36:49,680 But they're not even your actions. 462 00:36:50,680 --> 00:36:51,920 It's out of your control. 463 00:36:54,280 --> 00:36:57,800 Your fate has been dictated, it's out of your hands. 464 00:37:00,520 --> 00:37:01,920 So, why not commit murder? 465 00:37:03,320 --> 00:37:04,640 Maybe that's what destiny wants. 466 00:37:06,120 --> 00:37:07,320 You're just a puppet. 467 00:37:08,920 --> 00:37:10,280 You're not in control. 468 00:37:54,600 --> 00:37:55,680 Stefan? 469 00:38:51,240 --> 00:38:53,840 Yes, and so what, Rabbit's a toy. 470 00:38:53,920 --> 00:38:55,680 A baby's toy that he takes everywhere. 471 00:38:55,760 --> 00:38:56,600 He's five. 472 00:38:56,680 --> 00:38:58,840 And by five, he should've stopped playing with dolls. 473 00:38:58,920 --> 00:39:01,000 - It's not a doll. - If he takes it to your parents, 474 00:39:01,080 --> 00:39:03,480 I'm going to have to withstand another lecture from your dad 475 00:39:03,560 --> 00:39:05,600 - about permissive child-rearing. - Oh, for God's sake. 476 00:39:05,680 --> 00:39:08,120 I'm sorry, look, I am going to do something about this. 477 00:40:14,600 --> 00:40:15,440 No! 478 00:40:19,040 --> 00:40:20,400 Who's doing this to me? 479 00:40:21,040 --> 00:40:22,520 I know there's someone there. 480 00:40:24,400 --> 00:40:26,240 Who's there? 481 00:40:26,440 --> 00:40:27,720 Who are you? 482 00:40:30,200 --> 00:40:32,080 Just give me a sign. 483 00:40:33,560 --> 00:40:36,000 Come on. If there's someone there, just give me a sign. 484 00:40:36,080 --> 00:40:37,440 Will you give me a sign? 485 00:40:37,920 --> 00:40:41,280 I know there's someone there. Just give me a fucking sign. 486 00:40:51,280 --> 00:40:52,600 Fucking hell. 487 00:40:57,960 --> 00:41:01,440 Who... What the fuck is Netflix? 488 00:41:08,640 --> 00:41:10,280 Seriously, what does that mean? 489 00:41:23,840 --> 00:41:26,880 I don't know what that means. 490 00:41:33,640 --> 00:41:36,760 You're not making any sense. Can you make sense? 491 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 I don't understand. I-I don't understand. 492 00:41:55,880 --> 00:41:57,240 Who are you talking to? 493 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 It'll sound crazy. 494 00:42:00,600 --> 00:42:02,240 Well, tell me anyway. 495 00:42:02,680 --> 00:42:04,600 I'm being controlled by someone from the future. 496 00:42:09,040 --> 00:42:09,880 What? 497 00:42:10,480 --> 00:42:14,000 I'm being controlled by someone from the future. 498 00:42:16,720 --> 00:42:19,600 - Shall I ring Dr. Haynes? - Yes, please. 499 00:42:28,440 --> 00:42:33,160 So, you're being controlled by someone on Netflix. 500 00:42:33,480 --> 00:42:37,800 - What is Netflix? Is it a planet? - I don't know, it... 501 00:42:38,160 --> 00:42:41,600 It's some sort of future entertainment thing. 502 00:42:41,680 --> 00:42:44,280 - Like a computer game? - I don't know. 503 00:42:45,840 --> 00:42:48,680 It's from the 21st Century, they said. 504 00:42:49,240 --> 00:42:52,400 OK, well, let's try to pick it apart logically, 505 00:42:52,480 --> 00:42:56,160 to see if we can define if this is reality or delusion. 506 00:42:56,440 --> 00:42:59,720 - It's not a delusion. - OK, let's go through it. 507 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 OK. 508 00:43:02,360 --> 00:43:08,120 So all of this is happening to entertain someone. 509 00:43:08,400 --> 00:43:10,560 - Someone who's controlling you. - Uh-huh. 510 00:43:12,280 --> 00:43:16,240 So why aren't you in a more entertaining scenario? 511 00:43:18,880 --> 00:43:21,440 - What do you mean? - Well, look at you. 512 00:43:21,960 --> 00:43:25,440 You're in a small ordinary room, in an ordinary part of the world, 513 00:43:25,520 --> 00:43:27,480 talking to an ordinary woman. 514 00:43:28,960 --> 00:43:33,400 If this was entertainment, surely you'd make it more interesting. 515 00:43:34,080 --> 00:43:36,320 Inject a little action, isn't that right? 516 00:43:38,160 --> 00:43:42,600 I mean, wouldn't you want a little more action 517 00:43:42,680 --> 00:43:45,440 if you were watching this now on telly? 518 00:44:04,760 --> 00:44:09,480 Come at me. Come on, mummy's boy. What are you waiting for? 519 00:44:16,920 --> 00:44:19,200 Come on. I dare you. 520 00:44:22,400 --> 00:44:25,240 Cut! 521 00:44:25,720 --> 00:44:29,080 Sorry, are you OK? 522 00:44:30,520 --> 00:44:31,640 Two sugars. 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,160 I-I was, er... 524 00:44:37,480 --> 00:44:38,640 Window. 525 00:44:39,520 --> 00:44:40,560 Window. 526 00:44:40,640 --> 00:44:42,920 I was trying to open the window. To jump out. 527 00:44:44,240 --> 00:44:45,640 You don't jump out. 528 00:44:46,400 --> 00:44:48,120 You can't jump out. It doesn't open, look. 529 00:44:48,200 --> 00:44:51,400 You're not scripted to jump out, see, Mike? 530 00:44:52,240 --> 00:44:53,920 It's the fight scene now. 531 00:44:57,920 --> 00:44:58,920 Mike? 532 00:45:01,440 --> 00:45:02,440 Mike? 533 00:45:03,760 --> 00:45:05,800 Er... Stefan. 534 00:45:08,120 --> 00:45:10,160 Do you want to sit down for a moment? 535 00:45:11,800 --> 00:45:14,120 Can we get the medic down here please? 536 00:45:22,560 --> 00:45:24,200 You need to speak to her. 537 00:45:26,240 --> 00:45:28,520 I'm concerned about you, OK? 538 00:45:30,280 --> 00:45:31,960 You need to speak to her. 539 00:45:34,040 --> 00:45:36,280 I'm concerned about you, OK? 540 00:45:38,120 --> 00:45:39,800 You need to speak to her. 541 00:45:41,800 --> 00:45:44,000 I'm concerned about you, OK? 542 00:45:46,040 --> 00:45:47,680 You need to speak to her. 543 00:45:49,560 --> 00:45:50,560 I'm concerned about... 544 00:45:54,600 --> 00:45:57,120 - Motown for computer games. - Colin Ritman? 545 00:45:58,480 --> 00:46:00,200 - We've met before. - What's your answer? 546 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 Bit of madness is what you need. 547 00:46:02,360 --> 00:46:03,920 Stefan, will you talk to me? 548 00:46:04,000 --> 00:46:05,560 Dad, just fuck off! 549 00:46:06,560 --> 00:46:07,680 Get your coat. 550 00:46:08,680 --> 00:46:09,920 This is Dr. Haynes' place. 551 00:46:10,000 --> 00:46:11,640 You need to speak to her. 552 00:46:11,840 --> 00:46:13,080 You're under pressure. 553 00:46:14,000 --> 00:46:16,560 You're not sleeping, you're not eating. 554 00:46:21,160 --> 00:46:22,600 Stefan, come back. 555 00:46:23,360 --> 00:46:24,640 Stefan! 556 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 Colin. 557 00:46:28,520 --> 00:46:29,360 Hi. 558 00:46:31,320 --> 00:46:33,200 How's Bandersnatch going? 559 00:46:34,280 --> 00:46:35,240 Not good. 560 00:46:36,080 --> 00:46:38,880 Not good. I'm just... lost. 561 00:46:40,560 --> 00:46:43,040 - You're in the hole. - In the what? 562 00:46:43,120 --> 00:46:46,640 - In a fight with your own head. - Yes. That's exactly it. 563 00:46:47,520 --> 00:46:51,800 - You got anywhere to be later? - Er, well, no. 564 00:46:53,360 --> 00:46:54,440 Come with me. 565 00:47:25,280 --> 00:47:27,120 Stefan, this is Kitty. 566 00:47:31,880 --> 00:47:33,160 And this is Pearl. 567 00:47:34,720 --> 00:47:36,280 Daddy's little legacy. 568 00:47:40,000 --> 00:47:41,840 Stefan's in the hole, Kit. 569 00:47:43,320 --> 00:47:44,200 Poor thing. 570 00:47:45,880 --> 00:47:47,320 Are you going to get him out? 571 00:47:48,360 --> 00:47:49,360 Mm-hm. 572 00:48:04,720 --> 00:48:05,920 Grab a pew. 573 00:48:33,800 --> 00:48:34,760 Here. 574 00:48:36,360 --> 00:48:39,200 - Oh. I haven't ever really-- - Come on. 575 00:49:04,160 --> 00:49:05,880 You'll get the hang of that. 576 00:49:14,960 --> 00:49:16,320 One for you... 577 00:49:16,720 --> 00:49:17,960 One for me. 578 00:49:19,960 --> 00:49:23,200 - What is it? - It lets you see the bigger picture. 579 00:49:24,640 --> 00:49:27,720 - I-I don't know. - It'll help you understand. 580 00:49:29,360 --> 00:49:30,480 Do you want it? 581 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 It's your choice. 582 00:49:35,640 --> 00:49:38,400 Totally up to you. Don't feel pressured. 583 00:49:47,400 --> 00:49:48,360 Yes. 584 00:49:56,400 --> 00:49:57,440 Do this. 585 00:50:17,840 --> 00:50:18,680 Now what? 586 00:50:19,880 --> 00:50:21,440 Now we just wait a bit. 587 00:51:17,640 --> 00:51:19,360 People think there's one reality 588 00:51:19,440 --> 00:51:21,720 but there's loads of them, all snaking off, like roots. 589 00:51:21,800 --> 00:51:24,440 And what we do on one path affects what happens on the other paths. 590 00:51:24,520 --> 00:51:26,320 Time is a construct. 591 00:51:26,440 --> 00:51:28,200 People think you can't go back and change things, 592 00:51:28,640 --> 00:51:30,920 but you can, that's what flashbacks are, 593 00:51:31,040 --> 00:51:33,840 they're invitations to go back and make different choices. 594 00:51:33,920 --> 00:51:36,960 When you make a decision, you think it's you doing it, but it's not. 595 00:51:37,040 --> 00:51:39,800 It's the spirit out there that's connected to our world 596 00:51:39,880 --> 00:51:41,600 that decides what we do 597 00:51:41,680 --> 00:51:44,200 and we just have to go along for the ride. 598 00:51:45,240 --> 00:51:47,240 Mirrors let you move through time. 599 00:51:47,720 --> 00:51:48,960 The government monitors people, 600 00:51:49,560 --> 00:51:51,560 they pay people to pretend to be your relatives 601 00:51:52,040 --> 00:51:54,760 and they put drugs in your food and they film you. 602 00:51:55,200 --> 00:51:57,040 There's messages in every game. 603 00:51:57,120 --> 00:51:59,760 Like Pac-Man. Do you know what PAC stands for? 604 00:52:00,680 --> 00:52:03,000 P-A-C: "Program and Control." 605 00:52:03,080 --> 00:52:06,920 He's Program and Control Man, the whole thing's a metaphor, 606 00:52:07,000 --> 00:52:10,040 he thinks he's got free will but really he's trapped in a maze, 607 00:52:10,120 --> 00:52:12,200 in a system, all he can do is consume, 608 00:52:12,280 --> 00:52:14,600 he's pursued by demons that are probably just in his own head, 609 00:52:14,960 --> 00:52:17,680 and even if he does manage to escape by slipping out one side of the maze, 610 00:52:17,760 --> 00:52:20,120 what happens? He comes right back in the other side. 611 00:52:20,720 --> 00:52:22,000 People think it's a happy game, 612 00:52:22,080 --> 00:52:25,200 it's not a happy game, it's a fucking nightmare world 613 00:52:25,280 --> 00:52:27,520 and the worst thing is it's real and we live in it. 614 00:52:27,840 --> 00:52:28,680 It is all code. 615 00:52:29,400 --> 00:52:31,560 If you listen closely, you can hear the numbers. 616 00:52:33,200 --> 00:52:37,920 There's a cosmic flowchart that dictates where you can and where you can't go. 617 00:52:39,000 --> 00:52:42,160 I've given you the knowledge. I've set you free. 618 00:52:44,440 --> 00:52:45,560 Do you understand? 619 00:52:47,800 --> 00:52:48,720 Maybe. 620 00:52:50,240 --> 00:52:51,960 Yes. Sort of. 621 00:52:52,320 --> 00:52:56,040 I'll show you what I mean. Come with me. 622 00:53:04,760 --> 00:53:06,440 We're on one path. 623 00:53:07,080 --> 00:53:08,680 Right now, me and you. 624 00:53:09,560 --> 00:53:12,160 And how one path ends is immaterial. 625 00:53:12,240 --> 00:53:18,080 It's how our decisions along that path affect the whole that matters. 626 00:53:18,760 --> 00:53:20,000 Do you believe me? 627 00:53:20,960 --> 00:53:23,520 I don't know. 628 00:53:24,240 --> 00:53:25,280 I'll prove it. 629 00:53:26,120 --> 00:53:29,520 One of us is going over. 630 00:53:30,800 --> 00:53:31,840 Over there. 631 00:53:36,160 --> 00:53:37,320 You'd die. You'd die. 632 00:53:38,000 --> 00:53:42,200 It wouldn't matter because there are other timelines, Stefan. 633 00:53:42,880 --> 00:53:45,200 How many times have you watched Pac-Man die? 634 00:53:45,640 --> 00:53:47,000 Doesn't bother him. 635 00:53:48,480 --> 00:53:49,920 He just tries again. 636 00:53:50,800 --> 00:53:54,520 One of us is jumping, so who's it going to be? 637 00:54:00,040 --> 00:54:01,720 It's a nice breeze up here. 638 00:54:05,080 --> 00:54:09,080 So, come on, which one of us is jumping? 639 00:54:15,120 --> 00:54:16,080 I'll do it. 640 00:54:16,880 --> 00:54:17,840 I like your style. 641 00:54:27,120 --> 00:54:29,800 Oh! Oh! 642 00:55:02,800 --> 00:55:06,320 So, Robin, Bandersnatch, any good? 643 00:55:06,400 --> 00:55:09,200 This is hard to say, because as you may know, 644 00:55:09,280 --> 00:55:12,040 the original author of this game was killed in a tragic accident. 645 00:55:12,120 --> 00:55:14,960 - Indeed. - But it's just not a good game. 646 00:55:15,040 --> 00:55:19,240 It seems someone else finished it off quickly but it's just abrupt and jarring. 647 00:55:19,320 --> 00:55:23,320 And unnecessary, and horrible, and violent, unsettling, and weird, 648 00:55:23,400 --> 00:55:27,720 and awful, and scary, and dark, and bleak and creepy... 649 00:55:31,280 --> 00:55:35,560 The healthiest thing to do is to talk about any concerns you may have 650 00:55:35,800 --> 00:55:38,040 instead of bottling them up inside. 651 00:55:38,800 --> 00:55:40,440 You need to speak to her. 652 00:55:40,520 --> 00:55:44,840 The healthiest thing to do is to talk about any concerns you may have 653 00:55:45,120 --> 00:55:47,360 instead of bottling them up inside. 654 00:55:48,080 --> 00:55:49,720 You need to speak to her. 655 00:55:49,840 --> 00:55:54,120 The healthiest thing to do is to talk about any concerns you may have 656 00:55:54,400 --> 00:55:56,600 instead of bottling them up inside. 657 00:55:57,360 --> 00:55:59,000 You need to speak to her. 658 00:56:00,040 --> 00:56:02,360 How many times have you watched Pac-Man die? 659 00:56:02,800 --> 00:56:04,160 Doesn't bother him. 660 00:56:05,600 --> 00:56:07,080 He just tries again. 661 00:56:07,960 --> 00:56:11,600 One of us is jumping, so who's it going to be? 662 00:56:17,200 --> 00:56:18,920 It's a nice breeze up here. 663 00:56:22,240 --> 00:56:26,240 So, come on, which one of us is jumping? 664 00:56:31,400 --> 00:56:32,320 You do it. 665 00:56:33,760 --> 00:56:34,600 Fair enough. 666 00:56:38,680 --> 00:56:40,040 See you around. 667 00:56:52,960 --> 00:56:53,880 Where's Colin? 668 00:57:08,880 --> 00:57:09,840 We're here. 669 00:57:12,840 --> 00:57:16,720 - Colin jumped and I didn't stop him. - Stefan... 670 00:57:17,640 --> 00:57:20,320 maybe you're not well. 671 00:57:21,040 --> 00:57:22,880 Go and speak to Dr. Haynes. 672 00:57:24,160 --> 00:57:25,160 Please. 673 00:57:27,960 --> 00:57:28,800 Alright. 674 00:57:30,680 --> 00:57:31,760 What sort of things? 675 00:57:31,840 --> 00:57:33,960 What I have for breakfast. What music I listen to. 676 00:57:34,040 --> 00:57:35,480 Whether I bite my fucking nails. 677 00:57:35,560 --> 00:57:38,200 - You feel you're not... - Making these decisions, no, 678 00:57:38,280 --> 00:57:40,280 and we've talked about this before. I'm sure we have. 679 00:57:40,360 --> 00:57:43,160 And you tell me I feel guilty about my mum and you up my dose. 680 00:57:43,240 --> 00:57:45,520 And, yes, I am taking my medication, OK? 681 00:57:46,160 --> 00:57:48,280 So just write me the fucking prescription. 682 00:58:00,120 --> 00:58:03,760 We can't dupe them fast enough. Everybody wants a bit of Colin Ritman. 683 00:58:04,040 --> 00:58:05,800 - Where is Colin? - He's gone AWOL. 684 00:58:05,880 --> 00:58:07,960 Probably fucked off to Amsterdam for a spot of gardening, 685 00:58:08,040 --> 00:58:09,720 if you know what I mean. He'll be back, he always is. 686 00:58:11,600 --> 00:58:12,880 Mate. This is due today. 687 00:58:12,960 --> 00:58:15,040 I just need the weekend. I know I can add this new path. 688 00:58:15,120 --> 00:58:18,400 Don't fuck up. There's a lot riding on this now. 689 00:58:18,480 --> 00:58:19,320 I know. 690 00:58:22,120 --> 00:58:26,520 Er... Colin wanted me to give you this. To inspire you. 691 00:58:27,440 --> 00:58:30,640 Davies became convinced he had no control over his fate. 692 00:58:30,720 --> 00:58:34,720 If you follow that line of thinking to its logical conclusion, 693 00:58:34,800 --> 00:58:37,360 then you're absolved of any guilt from your actions. 694 00:58:37,920 --> 00:58:39,560 But they're not even your actions. 695 00:58:39,960 --> 00:58:41,520 It's out of your control. 696 00:58:41,920 --> 00:58:43,720 Your fate has been dictated. 697 00:58:44,240 --> 00:58:45,840 So, why not commit murder? 698 00:58:47,280 --> 00:58:48,760 You're not in control. 699 01:00:06,600 --> 01:00:07,840 Who's doing this to me? 700 01:00:09,360 --> 01:00:10,800 I know there's someone there. 701 01:00:12,680 --> 01:00:15,920 Who's there? Who are you? 702 01:00:18,480 --> 01:00:20,280 Just give me a sign. 703 01:00:21,800 --> 01:00:24,280 Oh, come on. If there's someone there, just give me a sign. 704 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Will you give me a sign? 705 01:00:26,200 --> 01:00:29,600 I know there's someone there. Just give me a fucking sign! 706 01:00:42,960 --> 01:00:43,800 Stefan? 707 01:00:46,160 --> 01:00:49,240 - What are you doing? - I don't know. 708 01:00:50,640 --> 01:00:51,920 Stefan, you're worrying me. 709 01:00:53,280 --> 01:00:57,880 - I'm not in control. I'm not in control. - What are you talking about? Stefan? 710 01:01:03,040 --> 01:01:06,440 - I'm being controlled. - Stefan! Stefan? Stop it. OK? 711 01:01:06,720 --> 01:01:10,720 Look, you need to calm down. Just take a breath, please and calm down. 712 01:01:11,600 --> 01:01:16,680 In through your nose. Breathe. Breathe in through the nose and out. 713 01:01:16,760 --> 01:01:19,080 Breathe in, Stefan. And out. 714 01:01:19,160 --> 01:01:20,040 Calm, Stefan. 715 01:01:20,200 --> 01:01:21,640 Get away from me! Please, Dad. 716 01:01:21,720 --> 01:01:24,480 Dad, just stay away from me. I'm not in control. 717 01:01:24,960 --> 01:01:27,720 - Stefan, please. - Dad, please get away from me. 718 01:01:29,760 --> 01:01:32,000 I'm not in control. Please, I'm not in control. 719 01:01:32,080 --> 01:01:33,360 - Stefan. - I'm not in control. 720 01:01:53,720 --> 01:01:55,000 What do I do? 721 01:02:12,960 --> 01:02:13,960 What do I do? 722 01:02:29,000 --> 01:02:29,840 OK. 723 01:02:39,000 --> 01:02:41,520 - Hello? - The man himself, the whiz kid. 724 01:02:41,600 --> 01:02:42,440 How's it going? 725 01:02:44,960 --> 01:02:46,560 - How's it going? - Listen. 726 01:02:46,840 --> 01:02:49,120 Colin's still off exploring other dimensions. 727 01:02:49,200 --> 01:02:52,760 He can't bail me out so I need the code. First thing Monday you said. 728 01:02:53,200 --> 01:02:55,200 The ads are out, I've booked the dupe plants. 729 01:02:55,280 --> 01:02:58,600 There's some serious cash down the swanny if you don't deliver. 730 01:03:00,240 --> 01:03:02,480 I need it by the end of today. That possible? 731 01:03:03,440 --> 01:03:04,400 Stefan? 732 01:03:04,840 --> 01:03:07,120 Hello? Spit it out. 733 01:03:07,200 --> 01:03:08,720 Before I evolve. 734 01:03:12,680 --> 01:03:15,320 Will it be ready by the end of the day? 735 01:03:17,640 --> 01:03:19,360 - Of course. - Good. 736 01:03:19,440 --> 01:03:22,280 By the end of today, no later. Tatty bye. 737 01:03:23,160 --> 01:03:25,720 Where's Colin? Where is he? 738 01:03:25,880 --> 01:03:28,320 - Where... where is he? - Whoa. Whoa. Whoa. Can I help? 739 01:03:28,760 --> 01:03:30,720 - It's Colin's girlfriend. - Kitty. We've met before. 740 01:03:31,400 --> 01:03:33,880 When you had blue hair. Satpal, I'll deal with this. 741 01:03:34,360 --> 01:03:36,080 - Where's Colin? - I thought you'd tell me. 742 01:03:36,160 --> 01:03:37,520 He's gone, he's just gone. 743 01:03:37,840 --> 01:03:39,920 Tell me about it but he's done this before. 744 01:03:40,360 --> 01:03:42,800 Not like this. When did you see him last? 745 01:03:42,880 --> 01:03:44,880 When he gave me that tape for Stefan. 746 01:03:46,360 --> 01:03:47,440 Who's Stefan? 747 01:03:47,520 --> 01:03:49,240 Let's leave Stefan out of this, he's working. 748 01:03:49,720 --> 01:03:51,200 Who is Stefan? 749 01:04:40,400 --> 01:04:41,520 Are you Stefan? 750 01:04:42,640 --> 01:04:46,040 Yes. We... we've met before. 751 01:04:46,520 --> 01:04:47,480 No, we haven't. 752 01:04:48,080 --> 01:04:49,160 Do you know where Colin is? 753 01:04:50,440 --> 01:04:51,280 Er... 754 01:04:53,200 --> 01:04:56,040 I was in the office and Satpal said you'd seen him last. 755 01:04:59,240 --> 01:05:01,360 If you know where he is, please tell me. 756 01:05:07,000 --> 01:05:09,200 No, I'm sorry. I don't... I don't know. 757 01:05:10,040 --> 01:05:11,680 I don't know anything about anything. 758 01:05:14,200 --> 01:05:15,080 Right. 759 01:05:16,720 --> 01:05:19,960 Well, if you hear from Colin, tell him to ring Kitty. 760 01:05:20,040 --> 01:05:20,920 OK. I've got to go. 761 01:06:25,880 --> 01:06:28,000 And that's why futurologists believe 762 01:06:28,080 --> 01:06:31,000 you'll be able to play the games of the future anywhere. 763 01:06:31,080 --> 01:06:35,760 On a bus, or the tube, in the palm of your hand. 764 01:06:36,520 --> 01:06:38,880 - Crispin? - Thanks, Leslie. 765 01:06:39,680 --> 01:06:43,600 Now yesterday, following weeks of controversy and speculation, 766 01:06:43,680 --> 01:06:48,000 games company Tuckersoft announced it's going into liquidation. 767 01:06:48,400 --> 01:06:50,040 So what went wrong? 768 01:06:50,720 --> 01:06:53,880 Just six months ago, Tuckersoft was riding high, 769 01:06:53,960 --> 01:06:56,320 with a string of hits topping the charts 770 01:06:56,400 --> 01:07:00,360 and mounting anticipation for their big Christmas release, Bandersnatch. 771 01:07:00,760 --> 01:07:03,040 But Bandersnatch never appeared, 772 01:07:03,120 --> 01:07:06,680 following the arrest and subsequent murder charge against its creator, 773 01:07:06,760 --> 01:07:08,920 19-year-old Stefan Butler, 774 01:07:09,000 --> 01:07:11,280 who stands accused of murdering his father, 775 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 following a psychological breakdown. 776 01:07:13,960 --> 01:07:17,240 This has raised questions about the judgement of Tuckersoft boss, 777 01:07:17,320 --> 01:07:18,880 Mohan Thakur. 778 01:07:19,320 --> 01:07:22,200 It was his idea to do it alone. His decision. 779 01:07:22,280 --> 01:07:24,080 I wasn't to know he couldn't hack it. 780 01:07:24,400 --> 01:07:29,960 I mean, I know his dad's dead, rest his soul, but I'm a victim too. 781 01:07:30,040 --> 01:07:31,760 Let's try to not forget that. 782 01:07:31,840 --> 01:07:36,320 But there's another Tuckersoft protégé at the centre of a mystery. 783 01:07:36,400 --> 01:07:39,400 Famed programmer Colin Ritman is still missing, 784 01:07:39,480 --> 01:07:43,320 having vanished without trace shortly before the killings. 785 01:07:43,400 --> 01:07:46,200 At the trial, Butler denied any involvement 786 01:07:46,280 --> 01:07:48,400 in Ritman's sudden disappearance, 787 01:07:48,480 --> 01:07:52,880 claiming he had seen Ritman committing suicide in a vision. 788 01:07:52,960 --> 01:07:56,200 Today, Tuckersoft closed its doors for good. 789 01:07:56,280 --> 01:07:59,280 And there was no sign of Bandersnatch. 790 01:08:17,240 --> 01:08:18,360 What do I do? 791 01:08:28,800 --> 01:08:29,880 What do I do? 792 01:08:37,040 --> 01:08:39,360 How many times have you watched Pac-Man die? 793 01:08:39,440 --> 01:08:42,120 Doesn't bother him. He just tries again. 794 01:08:43,560 --> 01:08:44,560 Colin Ritman. 795 01:08:46,080 --> 01:08:48,400 - We've met before. - No. 796 01:08:48,480 --> 01:08:52,480 We met before. I told you I'd see you around. And I was right. 797 01:08:53,040 --> 01:08:55,280 We're going to be late. Are you coming or not? 798 01:08:55,360 --> 01:08:57,760 - No! - The 8:45 derailed... 799 01:08:57,840 --> 01:08:59,320 Fuck off! I'm not in control. 800 01:09:00,040 --> 01:09:02,360 - We're in it together. - The deadline is today. 801 01:09:02,440 --> 01:09:04,640 - I just need the weekend. - Bit of inspiration maybe. 802 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 You're just a puppet. 803 01:09:07,160 --> 01:09:08,280 So, why not commit murder? 804 01:09:09,840 --> 01:09:11,320 Just give me a fucking sign! 805 01:09:11,400 --> 01:09:12,280 Stefan? 806 01:09:27,360 --> 01:09:28,400 What do I do? 807 01:09:44,360 --> 01:09:46,400 Oh, God, really? 808 01:09:51,400 --> 01:09:52,480 Dr. Haynes' office. 809 01:09:53,440 --> 01:09:57,120 - Is Dr. Haynes there? - No. She's with a client right now. 810 01:09:57,200 --> 01:10:00,680 Would you like to make an appointment? I could fit you in... 811 01:10:00,760 --> 01:10:02,440 first thing tomorrow. 812 01:10:03,280 --> 01:10:04,120 Yes. 813 01:10:04,920 --> 01:10:08,040 - And your name is? - Stefan Butler. 814 01:10:09,400 --> 01:10:10,600 He's fucking engaged. 815 01:10:11,920 --> 01:10:13,720 He's probably taken the phone off the hook. 816 01:10:15,880 --> 01:10:18,400 - That's what I do. - That's what you do, is it? 817 01:10:18,800 --> 01:10:19,880 I'll remember that. 818 01:10:22,360 --> 01:10:24,920 Look, just let him be. 819 01:10:25,600 --> 01:10:31,040 - He's probably in the zone. - OK. I'll give him another 24 hours. 820 01:10:50,880 --> 01:10:52,320 And how is your father? 821 01:10:53,760 --> 01:10:56,560 He's visiting his sister. She's in the South of France, so... 822 01:10:56,640 --> 01:10:58,680 So you've been left to your own devices. 823 01:10:59,720 --> 01:11:00,600 Mm-hm. 824 01:11:10,320 --> 01:11:11,640 It's been good actually. 825 01:11:12,800 --> 01:11:13,920 Not having him. 826 01:11:15,800 --> 01:11:18,240 It's meant I could work with a real sense of purpose. 827 01:11:22,040 --> 01:11:24,080 I've actually had a bit of breakthrough with the game. 828 01:11:25,160 --> 01:11:30,440 I think I'd got bogged down before but now I can see. 829 01:11:30,520 --> 01:11:32,120 So you finally finished it? 830 01:11:32,480 --> 01:11:36,160 Finished, delivered, everything. 831 01:11:36,240 --> 01:11:38,840 I'd been trying to give the player too much choice. 832 01:11:39,000 --> 01:11:41,800 So I just went back and stripped loads out. 833 01:11:42,600 --> 01:11:46,000 And now they've got the illusion of free will, but really... 834 01:11:46,480 --> 01:11:48,080 I decide the ending. 835 01:11:50,760 --> 01:11:52,560 And is it a happy ending? 836 01:11:54,080 --> 01:11:55,080 I think so. 837 01:11:55,920 --> 01:11:56,920 Then that's great. 838 01:12:21,760 --> 01:12:24,560 So Bandersnatch? Yes or no? 839 01:12:24,640 --> 01:12:27,880 Yes, yes, and yes. It's got all the bases covered. 840 01:12:27,960 --> 01:12:29,120 The perfect game. 841 01:12:29,200 --> 01:12:31,560 Well, that is a first. So your rating is... 842 01:12:31,640 --> 01:12:35,320 My rating is five stars out of five. Magnificent. 843 01:12:35,640 --> 01:12:39,760 That was the game Bandersnatch being reviewed on TV back in 1984. 844 01:12:39,920 --> 01:12:42,960 But shortly after its release, a dark secret emerged. 845 01:12:43,040 --> 01:12:46,560 Its author Stefan Butler was discovered to have murdered his own father. 846 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 The game was pulled from shelves and all the copies were pulped. 847 01:12:49,200 --> 01:12:51,600 Now, in a move that's bound to cause controversy, 848 01:12:51,680 --> 01:12:54,600 a new coder wants to reboot the game for a new generation. 849 01:12:54,680 --> 01:12:57,000 My dad was a coder himself back in the day, 850 01:12:57,080 --> 01:12:59,320 and I found Stefan's game in an old crate, 851 01:12:59,400 --> 01:13:03,600 I ran it on an emulator, RetroArch. And I found it really ground-breaking. 852 01:13:03,680 --> 01:13:05,320 I can see why people think it's controversial 853 01:13:05,400 --> 01:13:07,000 to be remaking it today, 854 01:13:07,080 --> 01:13:09,520 but the free will concept is fascinating. 855 01:13:09,600 --> 01:13:14,280 Today, interactive stories of this kind are available on your TV, or laptop, 856 01:13:14,360 --> 01:13:17,560 your phone, so I'm developing this for streaming TV platforms. 857 01:13:18,160 --> 01:13:20,560 There's a rumour that platform is Netflix. 858 01:13:20,640 --> 01:13:22,960 I'm not allowed to talk about rumours. 859 01:14:01,400 --> 01:14:05,320 ♪ Relax, don't do it When you want to go to it ♪ 860 01:14:06,920 --> 01:14:08,400 Oh, fuck! 861 01:15:29,920 --> 01:15:34,160 Would you like to talk about what happened with your mother? 862 01:15:34,720 --> 01:15:36,440 I couldn't find Rabbit anywhere. 863 01:15:36,520 --> 01:15:38,400 - Are you coming or not? - No! 864 01:15:38,600 --> 01:15:40,760 The 8:45 train derailed... 865 01:15:41,200 --> 01:15:43,600 - He should've stopped playing with dolls. - It's not a doll. 866 01:15:43,680 --> 01:15:45,760 Sorry, look, I am going to do something about this. 867 01:18:16,360 --> 01:18:17,440 Stefan? 868 01:18:25,240 --> 01:18:26,880 What are you doing in here? 869 01:18:34,560 --> 01:18:36,120 You went looking for him. 870 01:18:39,080 --> 01:18:40,040 Go on. 871 01:18:41,680 --> 01:18:42,520 Take him. 872 01:18:43,360 --> 01:18:46,120 You put him back where he belongs. 873 01:18:47,080 --> 01:18:48,080 Come. 874 01:19:19,440 --> 01:19:21,160 You don't need him. 875 01:19:21,960 --> 01:19:23,520 We can look for Rabbit tomorrow. 876 01:19:23,600 --> 01:19:25,240 Found him! 877 01:19:27,480 --> 01:19:28,440 Great! 878 01:19:29,320 --> 01:19:32,440 OK, well, we're going to miss the 8:30. 879 01:19:32,520 --> 01:19:34,960 We'll have to take the 8:45. Should be fine. 880 01:19:36,040 --> 01:19:38,520 Well, are you coming? 881 01:19:56,480 --> 01:19:58,480 ♪ So hold me, mom ♪ 882 01:20:00,840 --> 01:20:01,760 Bye. 883 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 ♪ In your long arms ♪ 884 01:20:10,840 --> 01:20:13,280 ♪ So hold me, mom ♪ 885 01:20:17,600 --> 01:20:19,600 ♪ In your long arms ♪ 886 01:20:25,360 --> 01:20:27,360 ♪ In your automatic arms ♪ 887 01:20:33,480 --> 01:20:35,480 ♪ Your electronic arms ♪ 888 01:20:36,880 --> 01:20:38,880 ♪ In your arms ♪ 889 01:20:40,680 --> 01:20:41,640 He's dead. 890 01:20:43,880 --> 01:20:47,440 I don't understand. He was just sitting there. 891 01:20:47,840 --> 01:20:51,720 We were talking. He closed his eyes for a few moments. 892 01:20:51,800 --> 01:20:53,640 He just closed his eyes. 893 01:20:54,120 --> 01:20:56,360 All he did was close his eyes. 894 01:20:57,280 --> 01:20:58,760 I'm sorry. 895 01:21:44,160 --> 01:21:45,200 Colin Ritman? 896 01:21:46,160 --> 01:21:47,680 - We've met before. - Fuck off! 897 01:21:47,760 --> 01:21:50,200 - My head is all over the place. - You're in the hole. 898 01:21:50,280 --> 01:21:51,760 The government monitors people, 899 01:21:51,880 --> 01:21:53,880 they pay people to pretend to be your relatives 900 01:21:53,960 --> 01:21:55,200 and they put drugs in your food. 901 01:21:55,280 --> 01:21:57,840 Do you know what PAC stands for? "Program and Control". 902 01:21:57,920 --> 01:22:01,360 It's a fucking nightmare world. It's real and we live in it. 903 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 Come on, Stefan. Come on. 904 01:24:52,960 --> 01:24:55,760 - You can find Rabbit later. - No! 905 01:24:57,320 --> 01:24:59,080 Stefan, please come with me. 906 01:24:59,720 --> 01:25:00,760 No! 907 01:25:20,000 --> 01:25:21,800 You weren't supposed to know. 908 01:25:24,520 --> 01:25:26,000 Dad, what is this? 909 01:25:27,880 --> 01:25:28,880 I'm sorry. 910 01:25:29,600 --> 01:25:31,360 Dad, who are you? 911 01:25:34,600 --> 01:25:36,120 Talk to me. 912 01:25:37,600 --> 01:25:39,320 Talk to me! 913 01:25:53,080 --> 01:25:54,560 Who's doing this to me? 914 01:25:55,840 --> 01:25:57,320 I know there's someone there. 915 01:25:59,160 --> 01:26:02,560 Who's there? Who are you? 916 01:26:05,040 --> 01:26:06,840 Just give me a sign. 917 01:26:08,360 --> 01:26:10,800 Oh, come on. If there's someone there, just give me a sign. 918 01:26:10,880 --> 01:26:12,200 Will you give me a sign? 919 01:26:12,720 --> 01:26:16,160 I know there's someone there. Just give me a fucking sign! 920 01:26:35,520 --> 01:26:36,600 What's wrong? 921 01:26:50,800 --> 01:26:52,800 Stefan, what's wrong? 922 01:26:53,360 --> 01:26:55,000 I know you've been controlling me. 923 01:26:55,920 --> 01:27:00,040 You and Haynes. I know about PACS, the P.A.C.S. thing. 924 01:27:01,480 --> 01:27:04,280 I know you've been drugging me, I know you've been recording me 925 01:27:04,360 --> 01:27:06,560 and now you're putting messages on my computer. 926 01:27:06,640 --> 01:27:09,640 Stefan, you're ill. 927 01:27:09,720 --> 01:27:12,600 We need to go and see Dr. Haynes and see if she can help. 928 01:27:15,120 --> 01:27:16,560 I know what you've been doing to me. 929 01:27:18,520 --> 01:27:19,480 I know. 930 01:27:28,600 --> 01:27:30,640 Remember, Stefan. Any time you need me. 931 01:27:31,440 --> 01:27:32,600 You know the number. 932 01:27:36,920 --> 01:27:39,280 - You heard it here first. - Get a pen. 933 01:27:39,800 --> 01:27:41,960 If you listen closely, you can hear the numbers. 934 01:27:42,400 --> 01:27:44,960 - Too? - Good to be true. 935 01:27:45,400 --> 01:27:46,520 You sound like my dad. 936 01:27:46,920 --> 01:27:47,800 Oh. 937 01:27:48,360 --> 01:27:49,440 Five. 938 01:27:50,520 --> 01:27:51,920 You were five years old. 939 01:27:52,000 --> 01:27:55,520 - One for all, and all... - For one. 940 01:27:55,600 --> 01:27:57,920 Remember, Stefan. Any time you need me. 941 01:27:58,480 --> 01:27:59,560 You know the number. 942 01:28:00,240 --> 01:28:03,520 Number? What's the number? 943 01:28:04,040 --> 01:28:06,240 Two. Oh. Five. 944 01:28:06,320 --> 01:28:07,360 Four, one. 945 01:28:09,760 --> 01:28:10,840 Remember. 946 01:28:11,360 --> 01:28:15,240 - Two. Oh. Five. - Four, one. 947 01:28:34,616 --> 01:28:36,656 The number you have dialed has not been recognized. 948 01:28:36,736 --> 01:28:38,496 Please check and try again. 949 01:28:38,576 --> 01:28:40,136 The number you have dialed has... 950 01:29:52,632 --> 01:29:55,312 So Bandersnatch? Yay or nay? 951 01:29:55,392 --> 01:29:57,352 Well, nothing in the game is as fascinating 952 01:29:57,432 --> 01:29:59,672 as its grisly real-life backstory. 953 01:29:59,752 --> 01:30:02,552 As you know, Leslie, Stefan Butler, the young man who wrote this, 954 01:30:02,632 --> 01:30:04,992 had a breakdown and murdered his own father. 955 01:30:05,072 --> 01:30:05,992 Yes, very sad. 956 01:30:06,072 --> 01:30:08,432 And it seems the code was never quite finished 957 01:30:08,512 --> 01:30:10,312 but Tuckersoft just released the game anyway. 958 01:30:10,392 --> 01:30:12,352 Which I know isn't a crime on a par with murder 959 01:30:12,432 --> 01:30:14,232 but it's still pretty off nonetheless. 960 01:30:14,312 --> 01:30:15,952 Quite. So your verdict? 961 01:30:16,032 --> 01:30:19,872 Two and a half stars out of five. It's morbid curiosity value at best. 962 01:30:19,952 --> 01:30:21,232 Must try harder. 73078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.