All language subtitles for Black Rainbow (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,806 --> 00:01:48,642 Ivy! Goddamn Ivy! 2 00:01:50,477 --> 00:01:53,847 I think you can do nothing against this stuff. 3 00:01:54,147 --> 00:01:58,051 There is simply no remedy. Plant poison, pesticides ... 4 00:02:00,187 --> 00:02:03,423 They even tried it with flamethrowers. 5 00:02:04,958 --> 00:02:08,195 Now they employ nerve gas. Hard to believe. 6 00:02:11,131 --> 00:02:13,834 It migrates towards the north, 7 00:02:13,967 --> 00:02:16,803 inching, day after day. 8 00:02:18,438 --> 00:02:21,408 One day you have it in New York. 9 00:02:28,515 --> 00:02:32,386 Thanks for the ride. Pepers Laden comes about at 10 miles. 10 00:02:32,553 --> 00:02:35,522 You can not miss him. 11 00:02:41,962 --> 00:02:44,798 Do you know a Martha Travis? 12 00:02:45,132 --> 00:02:48,168 I think I can not help you. 13 00:02:48,936 --> 00:02:51,271 With us in the region, there's no one by that name. 14 00:02:51,405 --> 00:02:56,210 They have been seen in your shop. You may recognize it so again. 15 00:02:58,378 --> 00:03:02,249 Well, that's Emily Bowen. That was many years but not here. 16 00:03:02,516 --> 00:03:06,920 She does not like among the people, and they do not like intruders. 17 00:03:08,856 --> 00:03:11,792 Do you want to talk to her about? - Precisely. 18 00:03:12,259 --> 00:03:16,630 As you will hardly get lucky. Emily can not talk to anyone. 19 00:03:17,030 --> 00:03:20,400 Drive takes about 31/2 miles and then the first right. 20 00:04:03,977 --> 00:04:06,780 That can not be true. 21 00:05:04,371 --> 00:05:07,207 Your eyes, Martha ... 22 00:05:07,474 --> 00:05:10,511 You look like you've seen too much. 23 00:05:13,213 --> 00:05:16,049 Do not you recognize me? 24 00:05:18,719 --> 00:05:22,923 Gary Wallace from Oakville Bee. I saw you interviewed, with your father, 25 00:05:23,056 --> 00:05:25,893 before you disappeared. 26 00:05:28,028 --> 00:05:31,932 10 years I've been looking for you. The guy from the store says, 27 00:05:32,299 --> 00:05:35,402 you have not spoken a word since you live here. 28 00:05:35,536 --> 00:05:39,406 People here think you're crazy, but I know that's not true. 29 00:05:39,540 --> 00:05:41,909 I do not move now from the spot until you tell me what time ... 30 00:05:42,042 --> 00:05:44,478 what has happened that night. 31 00:05:45,846 --> 00:05:47,681 Breakfast! - Are we too late? 32 00:05:47,814 --> 00:05:50,851 What time we have it? - Ten past seven. 33 00:05:51,752 --> 00:05:54,788 After six. She goes before 'an hour. - Before? 34 00:05:56,790 --> 00:05:59,359 Breakfast? - No. 35 00:06:03,830 --> 00:06:05,599 Breakfast? 36 00:06:09,002 --> 00:06:11,572 Is already served, 37 00:06:12,139 --> 00:06:14,541 purely medical. - For the Liver? 38 00:06:14,675 --> 00:06:17,911 Metaphysical, I would say. For my soul. 39 00:07:00,120 --> 00:07:03,090 Where the hell is Eunice? - Hi! 40 00:07:12,432 --> 00:07:15,469 Did you have breakfast, Father? - Even twice. 41 00:07:21,708 --> 00:07:25,412 The real estate speculators do now probably Oakville slowly unsure Eunice. 42 00:07:25,512 --> 00:07:28,815 And if they do that, Mr. Travis. The tearing out of the city's heart. 43 00:07:28,916 --> 00:07:32,152 Madness! Pure mayhem! Falling over the past fro ... 44 00:07:32,286 --> 00:07:35,656 like a swarm of locusts. A nationwide mutilation. 45 00:08:10,557 --> 00:08:14,228 We go there alone pure, okay? Is something very private, you understand? 46 00:08:14,361 --> 00:08:17,397 We hasten also. - I'm waiting, Mr. Travis. 47 00:08:22,402 --> 00:08:25,239 Also, dann leg mal los, Baby. 48 00:08:27,274 --> 00:08:30,077 It is beautiful on the other side. 49 00:08:30,210 --> 00:08:34,281 Soft colors umfluten everything, like standing at the end of a rainbow. 50 00:08:34,414 --> 00:08:37,384 Fresh flowers adorn the vast halls over there in the afterlife, 51 00:08:37,518 --> 00:08:40,888 and it smells intoxicating sweet. There is no violence over there, 52 00:08:42,289 --> 00:08:45,325 and no one has to work. All people... 53 00:08:46,393 --> 00:08:49,763 and all animals live peacefully together in harmony. 54 00:08:50,531 --> 00:08:53,834 All earthly wounds have healed all the sick are healed ... 55 00:08:53,967 --> 00:08:56,537 That's enough! 56 00:08:59,273 --> 00:09:02,242 It is yet not happen again? 57 00:09:06,446 --> 00:09:09,283 Never again. - Promised? 58 00:09:10,284 --> 00:09:12,853 Promised. 59 00:09:26,733 --> 00:09:29,670 Travis. - Guten Tag, Mr. Travis. 60 00:09:30,771 --> 00:09:33,807 You want two rooms? - Yes, of course two. 61 00:09:34,708 --> 00:09:37,845 We've reserved two rooms. - Certainly, sir, yes I have just asked. 62 00:09:37,978 --> 00:09:41,849 You are probably better prices? For 20 years, I'll be in this hotel. 63 00:09:43,684 --> 00:09:47,554 And never before has anyone ever tried sometime ... 64 00:09:47,754 --> 00:09:50,324 Stop it, Father! 65 00:09:51,391 --> 00:09:54,228 Rooms 11 and 14th 66 00:09:56,330 --> 00:09:59,166 How will the bill be paid? 67 00:09:59,333 --> 00:10:02,669 As always: Cash. - Would you probably will pay in advance? 68 00:10:03,737 --> 00:10:05,272 No! 69 00:10:07,908 --> 00:10:10,878 I go upstairs and lie down. 70 00:10:11,912 --> 00:10:14,882 Do not take it amiss. - No. 71 00:10:16,683 --> 00:10:20,554 Need help with your luggage? - Are you coming at last, Martha? 72 00:10:22,689 --> 00:10:25,526 No, the fact I exercise. 73 00:10:44,378 --> 00:10:47,714 Let's see if you can help it. OK? So, that's enough. 74 00:10:49,449 --> 00:10:52,286 Equal we have it. So. 75 00:10:52,653 --> 00:10:55,589 A call for you, Mr. Silas. 76 00:10:58,358 --> 00:11:01,328 Yes? - He's coming today afternoon. 77 00:11:01,728 --> 00:11:04,765 Do you know where it comes from? - From Chicago. 78 00:11:05,165 --> 00:11:07,234 Why always merely from Chicago? 79 00:11:31,358 --> 00:11:33,927 For members only! 80 00:11:50,978 --> 00:11:52,713 Father? 81 00:11:56,517 --> 00:11:59,353 Father? - Yes? What is it? 82 00:11:59,953 --> 00:12:02,789 6 clock, we have to leave. 83 00:12:04,324 --> 00:12:07,361 Are you crazy, kid? It's only. 4 84 00:12:08,495 --> 00:12:10,531 Oh. Certainly? - Yes. What are you doing with me, darling? 85 00:12:10,631 --> 00:12:14,001 Your father needs his sleep. - Then there is my clock. 86 00:12:14,768 --> 00:12:17,638 I'll get you 'ne new. - That's not it. 87 00:12:17,771 --> 00:12:20,240 At first it was only an hour. Now she's going on two hours. 88 00:12:20,374 --> 00:12:23,310 Maybe they fell down. - Is not she. 89 00:12:23,443 --> 00:12:26,013 Some people do not know how to handle it. 90 00:12:26,113 --> 00:12:30,517 But I have. You know that. - Of course, my little one. 91 00:12:31,118 --> 00:12:34,354 Just go get some sleep, and rest. 92 00:12:34,955 --> 00:12:37,925 I'll call you and wake you. 93 00:13:22,669 --> 00:13:25,405 It is beautiful in the afterlife. 94 00:13:25,539 --> 00:13:28,342 Soft colors umfluten everything 95 00:13:28,775 --> 00:13:31,712 like standing at the end of the rainbow. 96 00:13:32,779 --> 00:13:36,116 Fresh flowers adorn the vast halls in the afterlife. 97 00:13:37,284 --> 00:13:40,654 And it smells intoxicating and sweet. There is no violence, 98 00:13:42,556 --> 00:13:46,426 and no one has to work. Everyone cares about the other. 99 00:13:48,195 --> 00:13:52,599 All men and all animals live peacefully together in harmony. 100 00:13:53,967 --> 00:13:57,304 All earthly wounds and all diseases are cured. 101 00:14:10,083 --> 00:14:13,053 It is not very clear. There ... 102 00:14:13,320 --> 00:14:16,290 I am trying to get contact. 103 00:14:17,524 --> 00:14:19,092 And? 104 00:14:20,194 --> 00:14:21,762 And? 105 00:14:21,962 --> 00:14:25,199 Does anyone know in this room a little Johnny? 106 00:14:25,966 --> 00:14:27,534 And. 107 00:14:28,535 --> 00:14:31,572 Where are they? Please have no fear. 108 00:14:33,207 --> 00:14:35,342 You know a little Johnny, who died? 109 00:14:35,475 --> 00:14:37,778 Yes. - What's your name? 110 00:14:37,911 --> 00:14:40,581 Rachel Sachs -. Please come to the microphone, Rachel. 111 00:14:40,714 --> 00:14:43,550 You do not have to be nervous. 112 00:14:50,157 --> 00:14:52,392 Do not forget, I am only God's instrument, 113 00:14:52,526 --> 00:14:55,596 a kind of telephone connection for the souls who have contact with their surviving ... 114 00:14:55,729 --> 00:14:58,632 Search on earth. Sometimes the connection is not very good. 115 00:14:58,765 --> 00:15:01,735 Sometimes the signals are weak. 116 00:15:07,107 --> 00:15:09,843 I've lost Johnny. 117 00:15:09,977 --> 00:15:13,013 Was Johnny quite small? A baby maybe? 118 00:15:13,514 --> 00:15:16,550 Yes, his voice is really very weak. 119 00:15:17,251 --> 00:15:20,187 Had Johnny just birthday? 120 00:15:21,255 --> 00:15:23,790 Yes, yesterday. 121 00:15:26,693 --> 00:15:29,630 Approximately 3 years old? - Yes, he was so old. 122 00:15:30,531 --> 00:15:33,567 Yes, I see him. He has black hair. 123 00:15:34,168 --> 00:15:37,204 No, brown. - Dark brown, almost black. 124 00:15:37,671 --> 00:15:40,707 Yes, I see him. He looks at the flowers. 125 00:15:41,375 --> 00:15:45,145 Yes, Johnny, of course you may. He says: "I Can some flowers ... 126 00:15:45,279 --> 00:15:48,649 pick for my mom? " 127 00:15:50,284 --> 00:15:55,088 Yes, but you know his mother. I did not say the flowers are for you. 128 00:15:55,389 --> 00:15:58,759 He has become a handsome boy, over there in the afterlife. 129 00:16:02,429 --> 00:16:05,399 Did he have a heart defect? - Yes, 130 00:16:07,034 --> 00:16:08,802 he had. 131 00:16:09,970 --> 00:16:12,539 I feel it, yes. 132 00:16:12,940 --> 00:16:17,711 But now he is completely healthy and without pain. He is very happy. 133 00:16:28,856 --> 00:16:31,692 Another voice answers. 134 00:16:35,529 --> 00:16:37,097 Tom? 135 00:16:37,731 --> 00:16:40,968 It is difficult to understand. He has an accent. 136 00:16:42,603 --> 00:16:45,506 I have to listen very carefully. His name is Tom and ... Tom! 137 00:16:45,639 --> 00:16:48,609 Does anyone here a Tom? - I! 138 00:16:52,779 --> 00:16:54,515 Your name? 139 00:16:55,849 --> 00:16:58,418 Mary Kuron. 140 00:17:00,053 --> 00:17:02,990 Yes, Tom? I can hardly hear you. 141 00:17:03,257 --> 00:17:07,127 Please speak clearly, Tom. The voice, he speaks a dialect. 142 00:17:08,128 --> 00:17:10,697 The Irish. 143 00:17:11,698 --> 00:17:14,501 He holds out his hands. 144 00:17:15,669 --> 00:17:18,705 Large hands rough. Typical working hands. 145 00:17:21,575 --> 00:17:24,511 He has worked in Silas-chemical plant. 146 00:17:26,880 --> 00:17:30,250 He says: "Do not worry, Mary, it's all good.." 147 00:17:34,721 --> 00:17:37,758 What's he doing over there so in the afterlife? 148 00:17:38,458 --> 00:17:41,395 He says: "I'm fine over here. 149 00:17:42,296 --> 00:17:45,632 Really bombig " 150 00:17:48,402 --> 00:17:51,238 Or it can be fully run? 151 00:17:51,972 --> 00:17:55,209 You can rest assured that he does not. 152 00:17:58,312 --> 00:18:02,216 He says: "What's the matter, Mary I've still never ...? 153 00:18:02,316 --> 00:18:05,452 played much or drunk. " 154 00:18:05,552 --> 00:18:08,121 with the truth. 155 00:18:09,957 --> 00:18:14,361 He says he now plays guitar. He wanted always to learn? 156 00:18:15,596 --> 00:18:18,565 No, this is now a mistake, Martha. 157 00:18:21,335 --> 00:18:24,505 This is my husband, who is crazy with his guitar. 158 00:18:24,638 --> 00:18:28,542 This time you have something messed up. My husband is in fact alive. 159 00:18:28,675 --> 00:18:31,245 No he is not. 160 00:18:34,281 --> 00:18:38,085 He sat in front of the TV when I was leaving the house today. 161 00:18:38,218 --> 00:18:42,990 That's only been 'an hour. I thought you had spoken to my father. 162 00:18:43,123 --> 00:18:45,959 And whose name was Tom? - Yes. 163 00:18:46,827 --> 00:18:49,897 Tom Murphy! And my husband is Tom Kuron. 164 00:18:51,765 --> 00:18:54,601 But my father is dead. 165 00:18:58,205 --> 00:19:01,241 It's not your father who speaks to me. 166 00:19:04,444 --> 00:19:07,414 He came violently killed? - No! 167 00:19:08,949 --> 00:19:11,985 But this man was violently killed. 168 00:19:12,219 --> 00:19:15,022 I feel the impact. 169 00:19:17,758 --> 00:19:22,162 His chest is smashed. Blood and bone fragments on the wall ... 170 00:19:22,963 --> 00:19:25,532 and on the wallpaper. 171 00:19:29,803 --> 00:19:32,773 Have a white carpet? - Yes. 172 00:19:34,908 --> 00:19:37,611 Last week he was transferred. - I'll tell her, Tom. 173 00:19:37,711 --> 00:19:40,681 How do you know that? - He says: 174 00:19:41,682 --> 00:19:45,719 "Do not worry, Mary." His chest is already completely healed. 175 00:19:45,853 --> 00:19:49,189 His internal organs ... - But Tommy is not dead! 176 00:19:52,159 --> 00:19:55,529 I can hear him. I can hear, he just plays guitar. 177 00:19:56,930 --> 00:19:59,867 He is very happy over there. 178 00:20:02,803 --> 00:20:06,673 Another man is with him. I can see him clearly before me. 179 00:20:07,574 --> 00:20:10,410 Blond hair, he smiles. 180 00:20:11,011 --> 00:20:13,647 What is his name, Tom? 181 00:20:13,747 --> 00:20:16,583 Do you know his name? 182 00:20:17,518 --> 00:20:20,354 Ah, I know how he is. 183 00:20:23,657 --> 00:20:26,460 I see his house in Chicago. 184 00:20:27,895 --> 00:20:30,531 His wife, she waves. 185 00:20:30,631 --> 00:20:33,467 Martha, for God's sake. 186 00:20:33,667 --> 00:20:35,435 Some... 187 00:20:37,738 --> 00:20:39,473 Some... 188 00:20:41,375 --> 00:20:44,211 he holds in his hand. 189 00:20:48,615 --> 00:20:51,151 A weapon. - No. 190 00:20:54,354 --> 00:20:57,391 Black gloves Black gloves .... 191 00:20:58,358 --> 00:21:01,328 Black gun. - No! No! No! 192 00:21:32,125 --> 00:21:35,495 Please wait here. Martha will tell you. 193 00:21:39,299 --> 00:21:42,269 What should the hell is out there? What's wrong with you? 194 00:21:42,402 --> 00:21:45,439 What's gotten into you? - I do not know. 195 00:21:46,173 --> 00:21:50,143 You did not listen to me. How often I've already told you: 196 00:21:50,277 --> 00:21:53,981 "If you find yourself on the wrong track, consider making you." 197 00:21:54,114 --> 00:21:57,150 But of course you have to enforce your head in your arrogance. 198 00:21:57,284 --> 00:22:00,320 It was not a red herring. I have everything... 199 00:22:01,522 --> 00:22:04,491 seen it all. - You've seen it all? 200 00:22:06,260 --> 00:22:09,196 Nothing you've seen. Nothing at all! 201 00:22:11,365 --> 00:22:14,601 I know you yet, you know. I know you. 202 00:22:15,369 --> 00:22:20,140 That's what you said to Mom. - Your mother has seen nothing. 203 00:22:22,476 --> 00:22:26,046 You do not think about today at this old wives' tale, right? 204 00:22:26,180 --> 00:22:30,918 You were with me in St. Louis, we know, hundreds of miles away. 205 00:22:31,051 --> 00:22:34,087 You could not make their appearance. 206 00:22:36,590 --> 00:22:39,626 You knew but her problem. Religion, huh? 207 00:22:40,928 --> 00:22:44,164 Too much religion. They never saw you so, 208 00:22:45,532 --> 00:22:50,771 as she told it, darling. That has all just zurechtgetrรคumt. 209 00:22:52,472 --> 00:22:54,041 So... 210 00:22:56,510 --> 00:22:59,880 You have to ask this poor woman for forgiveness now. 211 00:23:00,113 --> 00:23:04,151 I asked them to wait outside. - I will not apologize. 212 00:23:04,284 --> 00:23:07,120 And if -. No, I can not. 213 00:23:07,688 --> 00:23:10,924 I saw it! I saw it, exactly! 214 00:23:12,726 --> 00:23:16,597 You heard what she said. Her husband is not dead. 215 00:23:16,797 --> 00:23:18,999 You do not know yet. - You've heard yet, what she said. 216 00:23:19,132 --> 00:23:22,803 He is at home and watches TV. And most people are to ... 217 00:23:22,936 --> 00:23:25,973 only capable of when they are still alive. 218 00:23:27,474 --> 00:23:29,243 Based on. 219 00:23:29,843 --> 00:23:33,080 Now you have but to go out to her, darling. 220 00:23:33,881 --> 00:23:37,751 You have the woman scared to death. - And what about me, Father? 221 00:23:41,288 --> 00:23:46,026 Why would you fear? So you have to do since you were a child. 222 00:23:46,159 --> 00:23:49,530 This time it was much worse. You have to believe me. 223 00:23:57,271 --> 00:24:00,307 All right, we'll talk about it on the train. 224 00:24:03,410 --> 00:24:06,346 And now please pardon. 225 00:24:09,616 --> 00:24:12,553 Oh, we have yet calm. 226 00:24:14,521 --> 00:24:17,491 Maybe we come over here again. 227 00:24:17,724 --> 00:24:21,094 Just a few measly years, and then it's over. 228 00:24:22,529 --> 00:24:25,866 And then we go into the land of milk and honey flow. 229 00:24:33,373 --> 00:24:36,210 Do me a favor, darling. 230 00:24:43,684 --> 00:24:47,054 She knew of the new carpet. It was just weird. 231 00:24:49,256 --> 00:24:52,192 She has everything described exactly. 232 00:25:08,775 --> 00:25:10,511 Coffee? 233 00:25:11,678 --> 00:25:13,247 And. 234 00:25:28,128 --> 00:25:30,731 What did she say again on my chest? 235 00:25:30,831 --> 00:25:33,166 She was shattered. 236 00:25:33,300 --> 00:25:35,402 Splinters of bone and blood here on the carpet? 237 00:25:35,536 --> 00:25:37,271 Yes exactly. 238 00:25:40,574 --> 00:25:43,410 That's disgusting. 239 00:25:45,312 --> 00:25:48,282 Something like that should be banned. 240 00:26:08,168 --> 00:26:09,736 No. 241 00:26:10,637 --> 00:26:12,206 No. 242 00:26:14,474 --> 00:26:16,076 Tom? 243 00:26:19,413 --> 00:26:22,783 May we in the house turn, Lieutenant? - If you absolutely your viewers ... 244 00:26:22,916 --> 00:26:25,953 want to bring Sucks, please. - Thank you. 245 00:26:33,360 --> 00:26:37,397 Was Kuron employed in Silas-chemical plant? - Where else could he work? 246 00:26:37,531 --> 00:26:40,567 What did he do there? - Production engineer. 247 00:26:40,667 --> 00:26:43,704 Was he married? - His wife's name is Mary. 248 00:26:44,271 --> 00:26:47,274 Was in the kitchen when it happened. Did not see anything. 249 00:26:47,407 --> 00:26:50,244 Can you talk to her? 250 00:26:51,111 --> 00:26:54,481 I'm sorry, is in shock. She's in the hospital. 251 00:26:58,418 --> 00:27:00,921 I did not see that they are taken away. 252 00:27:01,054 --> 00:27:06,059 Listen carefully: When I say she is in shock, then my I's that way. OK? 253 00:27:09,763 --> 00:27:13,634 He must have shot from here. - Say hello to your mother, Gary. 254 00:27:16,170 --> 00:27:18,739 She's dead, Irving. 255 00:27:19,373 --> 00:27:21,909 Oh shit. 256 00:27:23,577 --> 00:27:26,947 But I have not seen Amy in the past month at the town fair. 257 00:27:27,080 --> 00:27:30,951 It is already two years dead. - Oh, I did not know. 258 00:27:32,152 --> 00:27:34,988 I am truly sorry, Gary. 259 00:27:36,290 --> 00:27:39,226 I could swear it was that. 260 00:28:16,563 --> 00:28:19,266 Ja? - Gary Wallace vom Oakville Bee. 261 00:28:19,399 --> 00:28:22,369 Can I ask you a few questions? 262 00:28:28,575 --> 00:28:32,713 You wanted to say anything, Jack. - He called our names do not, right? 263 00:28:32,846 --> 00:28:35,883 Not if you do not want it. - Do you see? 264 00:28:38,485 --> 00:28:42,256 You know the Kurons? - Yes. It is Mary's best friend. 265 00:28:42,389 --> 00:28:45,759 Stop it, Jack. - I work at Silas as Tom also. 266 00:28:48,028 --> 00:28:50,864 Was there perhaps a motive? 267 00:28:53,967 --> 00:28:56,870 I can only say so much: The people from the agency ... 268 00:28:57,004 --> 00:28:59,907 for Occupational Safety and Health have a review of the ... 269 00:29:00,040 --> 00:29:04,444 Security arrangements planned in the factory. - And Kuron knew why? 270 00:29:05,979 --> 00:29:08,916 More I can not tell you. 271 00:29:13,520 --> 00:29:16,557 Tom Kuron waited the machines, right? 272 00:29:22,896 --> 00:29:25,799 He wanted to blow the whistle on them, so it was? There were violations ... 273 00:29:25,933 --> 00:29:28,869 The safety regulations. 274 00:29:32,673 --> 00:29:35,242 Got it, thanks. 275 00:29:36,109 --> 00:29:38,145 Thanks for the tip. - That was not all. 276 00:29:38,278 --> 00:29:41,181 Stay out, Jack! - Eva, I have to say it anyway. Mary knows 277 00:29:41,315 --> 00:29:44,151 who did it. - That's not true. You're probably crazy! 278 00:29:44,284 --> 00:29:47,387 Eva was with her tonight on the road, namely at a crazy media. 279 00:29:47,521 --> 00:29:50,157 What happened? - Stop it, Jack. Please stop. 280 00:29:50,290 --> 00:29:52,960 Something terrible is going to happen. - Nothing will happen. 281 00:29:53,093 --> 00:29:56,330 Do not worry, darling. Nothing will happen. 282 00:29:57,297 --> 00:29:58,332 Do tell. 283 00:30:27,528 --> 00:30:30,364 Thank you, Shelley. 284 00:30:38,405 --> 00:30:42,809 The birds you would like what? - I am a married man, sir. 285 00:30:43,410 --> 00:30:47,781 I knew always that you are a liar, but not a hypocrite. 286 00:30:47,915 --> 00:30:51,318 Do you know what she does for me, Irving? - That does not concern me but really ... 287 00:30:51,451 --> 00:30:54,688 not very much, Mr. Silas. - I ask you. 288 00:30:56,123 --> 00:30:59,359 I'll tell you, Irving. The fact is: 289 00:31:00,327 --> 00:31:04,698 I include not just a few chemical plants, I also live in a. 290 00:31:05,766 --> 00:31:08,435 I leave exactly register what I eat daily ... 291 00:31:08,569 --> 00:31:11,905 and then separating again. Shelley can just ... 292 00:31:12,573 --> 00:31:15,909 analyze my urine and stool samples in a laboratory. 293 00:31:17,511 --> 00:31:20,480 Interesting, eh? - Very interesting. 294 00:31:21,114 --> 00:31:25,686 You're an ass, Irving. Let. To your hysterical call 295 00:31:25,819 --> 00:31:29,122 I thought that you should be interested. - You take this story seriously? 296 00:31:29,256 --> 00:31:32,459 And if, sir. - Kurons woman could make trouble? 297 00:31:33,360 --> 00:31:38,398 No. But the media could be a real problem for you, Mr. Silas. 298 00:31:39,333 --> 00:31:42,669 You know what he looks like. She even knows his name. 299 00:31:44,538 --> 00:31:47,074 Where is she now? 300 00:31:47,808 --> 00:31:52,045 She is sitting on the train to Iron Borough. It is there tonight occur. 301 00:31:52,179 --> 00:31:55,382 So they do not even know what happened. 302 00:31:55,516 --> 00:31:59,386 But Gary Wallace knows. His newspaper has brought it today. 303 00:32:01,522 --> 00:32:05,926 I'll have to hear the little one. - Take your time with it. 304 00:32:06,326 --> 00:32:09,363 So much so that you can reach your husband? 305 00:32:09,496 --> 00:32:12,432 He probably will not take a fortune teller very seriously. 306 00:32:12,566 --> 00:32:17,604 That is its beer. Tom Kurons death, it certainly foretold minutely. 307 00:32:18,939 --> 00:32:21,842 Your friends from the security guard will also determines ... 308 00:32:21,975 --> 00:32:25,012 Take your other works under the microscope. 309 00:32:25,412 --> 00:32:29,383 But let's not get through the fear of jail only from the rest. 310 00:32:29,516 --> 00:32:33,387 And surely you will hardly scare even the electric chair. 311 00:32:38,992 --> 00:32:41,428 I will plead with the Lord for enlightenment. 312 00:32:41,562 --> 00:32:44,932 I would call him on the spot, if I were you. 313 00:33:00,848 --> 00:33:04,184 Study the Bible about every day? - Of course. 314 00:33:06,119 --> 00:33:09,489 I'm going for priests. Is the profession that you exercise? 315 00:33:11,058 --> 00:33:13,594 Quite right. - So, 316 00:33:15,329 --> 00:33:18,665 for it is the work, so to speak, your sales manual. 317 00:33:21,235 --> 00:33:24,605 More a source of inspiration. - But it also ... 318 00:33:24,972 --> 00:33:28,242 a source of income. You will not be denied. 319 00:33:28,375 --> 00:33:29,910 No. 320 00:33:35,682 --> 00:33:39,052 Tell me, priest, where it leads for your trip? 321 00:33:39,920 --> 00:33:43,156 God commanded me to a new flock. - Flock? 322 00:33:44,124 --> 00:33:48,829 Is it funny. The word applies to both, in sheep and to Christians. 323 00:33:48,962 --> 00:33:52,332 Yes, it does. The Lord is our Shepherd. He teaches us ... 324 00:33:54,168 --> 00:33:57,504 Modesty. - That's a word that I do not trust. 325 00:33:59,273 --> 00:34:02,309 The reason why I bother you, priests, 326 00:34:04,111 --> 00:34:07,147 is that you and my daughter Martha ... 327 00:34:08,115 --> 00:34:11,485 have something in common. She is interested in how you ... 328 00:34:15,756 --> 00:34:18,592 for spiritual matters. 329 00:34:19,059 --> 00:34:21,562 Martha is in fact a medium. - Stop it so, Father. 330 00:34:21,695 --> 00:34:25,032 Oh, but Martha is certainly way ahead of you, 331 00:34:26,600 --> 00:34:29,636 Regarding your relationship with the afterlife. 332 00:34:30,804 --> 00:34:33,240 Oh really? - For sure. 333 00:34:33,373 --> 00:34:36,610 As a preacher, you can just tell your flock what the Bible says, 334 00:34:36,710 --> 00:34:40,080 So words. Martha, however, has some kind of TV antenna. 335 00:34:41,648 --> 00:34:46,119 She is in direct communication with the dead and receives images of them. 336 00:34:46,253 --> 00:34:49,590 And they can prove it. There is life after death. 337 00:34:51,859 --> 00:34:55,195 And they can even describe what it looks like in the afterlife. 338 00:34:55,329 --> 00:34:58,265 There are music and bookstores. 339 00:35:00,067 --> 00:35:03,437 To eat pizza and fries. TV... 340 00:35:05,606 --> 00:35:08,609 Is that so, Martha? - Do not believe him. 341 00:35:08,709 --> 00:35:11,678 He's just mad at me. - Oh. 342 00:35:11,812 --> 00:35:14,748 But you're a medium. - For sure. 343 00:35:15,082 --> 00:35:19,786 I find that really interesting. Can you predict the future? 344 00:35:19,920 --> 00:35:22,956 Something that you ask for it. - No. 345 00:35:23,490 --> 00:35:26,426 I can not see into the future. 346 00:35:26,660 --> 00:35:29,696 Be thankful. - Why do you say so what? 347 00:35:29,963 --> 00:35:32,866 This is a dangerous area. 348 00:35:33,000 --> 00:35:36,036 After the future you shall not engage. 349 00:35:36,336 --> 00:35:39,173 It belongs to God alone. 350 00:35:45,712 --> 00:35:48,682 Do you really, you know who it was? 351 00:35:48,815 --> 00:35:52,286 Kurons widow has not spoken. She apologized to her. 352 00:35:52,419 --> 00:35:57,191 Everything was just a terrible mistake. - But it was not a mistake. 353 00:35:58,125 --> 00:36:01,161 Kuron died, as it has predicted it. 354 00:36:01,695 --> 00:36:04,531 How do you explain that? 355 00:36:05,299 --> 00:36:08,635 Maybe she is' ne prophetess, and God ... 356 00:36:08,802 --> 00:36:12,172 gives her sometimes' n Tip? - You might be a cynic. 357 00:36:12,673 --> 00:36:15,309 Am I usually, when it comes to supernatural nonsense. 358 00:36:15,442 --> 00:36:18,812 I can not deny. - Do not you believe in God? 359 00:36:20,914 --> 00:36:23,116 My parents did it to me otherwise taught. 360 00:36:23,250 --> 00:36:27,120 So are all the theories of an afterlife nonsense? 361 00:36:30,991 --> 00:36:35,796 Did you ask the vineyard because the interrogation? - Yes. He laughed at me. 362 00:36:37,164 --> 00:36:39,066 Honestly? - He says so 'ne pipe ... 363 00:36:39,199 --> 00:36:43,170 he does not have there when he hears a freaky medium. 364 00:36:43,270 --> 00:36:46,173 And when comes to this freaky medium in Iron Borough? 365 00:36:46,273 --> 00:36:49,643 Jeff, Burne kill me if I do not come home. 366 00:36:50,043 --> 00:36:53,847 We go tonight for bowling. - Frank, Gary has in two hours ... 367 00:36:53,947 --> 00:36:57,050 be in Iron Borough. - Jeff, let someone else ... 368 00:36:57,150 --> 00:36:59,987 make the story. I think the whole thing is nonsense. 369 00:37:00,120 --> 00:37:02,689 That's why I want precisely that you take on the job, Gary. 370 00:37:02,789 --> 00:37:06,026 Your conditions are the best. - How so? 371 00:37:06,960 --> 00:37:08,795 You're an agnostic and an asshole. 372 00:37:25,779 --> 00:37:30,784 Attention! Arrival of the train from Oakville to track B. withdraw from the platform. 373 00:37:33,053 --> 00:37:35,889 Ironsborough Hauptbahnhof. 374 00:37:41,595 --> 00:37:44,431 Ironsborough Hauptbahnhof. 375 00:37:48,936 --> 00:37:50,671 Let's go. 376 00:37:58,412 --> 00:38:01,248 We are there. Wake up. 377 00:38:02,916 --> 00:38:05,953 Can we get out? You should eat something. 378 00:38:06,720 --> 00:38:09,389 Treat yourself to the disembarking time. - Who are you, then? 379 00:38:09,523 --> 00:38:13,794 I do not want trouble, but I would not get out right now. 380 00:38:13,927 --> 00:38:16,063 Outside wait two cops who want to interrogate her daughter. 381 00:38:16,196 --> 00:38:17,831 What? - I ask you again ... 382 00:38:17,965 --> 00:38:21,835 Gary Wallace, Reporter from Oakville Bee. You is our present ... 383 00:38:21,969 --> 00:38:24,905 Escaped headline, I suppose. 384 00:38:26,840 --> 00:38:30,477 And what does that have to do with Martha? - At least she has prophesied. 385 00:38:30,611 --> 00:38:33,213 My daughter, Sir, is a known medium ... 386 00:38:33,313 --> 00:38:35,949 and not a cheap fortune teller. - Father, you should ... 387 00:38:36,083 --> 00:38:40,487 You say a word, Martha. Not before 'nem reporters the tabloids. 388 00:38:41,355 --> 00:38:44,725 And now let's see. Show me your bull. 389 00:38:50,564 --> 00:38:54,434 These are not cops. Bulls I smell 10 miles upwind. 390 00:38:57,271 --> 00:39:00,174 They're from the funeral home. - Believe me. It was my Ernst. 391 00:39:00,274 --> 00:39:03,243 I believe nothing. I tell you, 392 00:39:04,278 --> 00:39:07,915 which are from the funeral home. - You did not understand me. 393 00:39:08,048 --> 00:39:11,018 Presumably your daughter is in real danger. 394 00:39:11,118 --> 00:39:13,954 Can you see it? What did I say? 395 00:39:15,255 --> 00:39:18,091 Ordinary Undertaker. 396 00:39:18,759 --> 00:39:23,564 Your Bull Story you can be buried with as well equal. 397 00:39:24,798 --> 00:39:27,835 And now let us home in peace. 398 00:39:28,068 --> 00:39:30,637 All aboard! 399 00:39:31,839 --> 00:39:34,808 What is the world population? 400 00:39:34,975 --> 00:39:38,178 The world's population, which are definitely too many. 401 00:39:39,713 --> 00:39:43,383 Ask your mother, who is still a teacher. - About 3 billion. 402 00:39:43,517 --> 00:39:46,553 Are those 3,000 million? - Quite right. 403 00:39:48,455 --> 00:39:52,826 Paps, what does "too many"? - For many that are 1, 2, 3 and 4. FIG. 404 00:39:54,962 --> 00:39:58,332 How many people visit in America? - Too many, my son. 405 00:40:00,033 --> 00:40:03,270 Hello? You should not call me but here. 406 00:40:04,638 --> 00:40:08,175 I do not care what it is. - Does Papa go away again, Mom? 407 00:40:08,275 --> 00:40:11,645 I do not know that. - He's just getting back. 408 00:40:11,912 --> 00:40:15,148 What's Papas job? - He works for the CIA. 409 00:40:15,549 --> 00:40:18,852 False, silly, but he has a company for security protection. 410 00:40:18,952 --> 00:40:21,021 And what is that? - What? 411 00:40:21,154 --> 00:40:25,792 I should take this job for nothing, just because 'n stupid media has visions? 412 00:40:25,926 --> 00:40:29,296 Then nail the job itself but to the kneecap. 413 00:40:40,440 --> 00:40:43,810 Trouble, darling? - Oh, so 'n dimwitted customer thinks, 414 00:40:44,044 --> 00:40:47,080 I work for him for nothing. He thinks... 415 00:40:49,816 --> 00:40:52,753 What does security protection, Papa? 416 00:40:54,188 --> 00:40:58,325 So, security is enough food and clothing for you and Cindy ... 417 00:40:58,458 --> 00:41:01,395 and Larry and Mike and Mami. 418 00:41:03,130 --> 00:41:06,366 What car do you take, sweetheart? - The Mercedes? 419 00:41:07,134 --> 00:41:10,170 Do you have to still get away? - Yes, probably. 420 00:41:24,852 --> 00:41:29,223 Which room has Mr. Travis? - The house telephone is over there, sir. 421 00:41:29,456 --> 00:41:32,292 I need the room number. 422 00:41:34,361 --> 00:41:37,197 It's been a surprise. 423 00:41:38,498 --> 00:41:41,301 We are good friends. 424 00:42:16,737 --> 00:42:20,073 Yes, could I please speak with Lieutenant Irving Weinberg? 425 00:42:20,707 --> 00:42:24,077 Talking on the other line. - Then I wait. 426 00:42:25,445 --> 00:42:28,282 I put you through. 427 00:42:31,618 --> 00:42:34,421 Martha is God's tool. 428 00:42:35,055 --> 00:42:37,891 It mediates between the deceased and the bereaved. 429 00:42:37,991 --> 00:42:40,961 A Spiritual Switchboard. 430 00:42:43,030 --> 00:42:46,066 I'm assuming there's also interference, 431 00:42:47,568 --> 00:42:50,604 or line salad? - Quite right. 432 00:42:51,004 --> 00:42:54,041 Was yesterday at Mary Kuron the case? 433 00:42:55,442 --> 00:42:58,412 No, this was something completely different. 434 00:42:59,580 --> 00:43:03,550 Imagine it out before what effect such powers at a young girl. 435 00:43:03,684 --> 00:43:07,054 She has a vivid imagination and often reacts extremely nervous, 436 00:43:07,754 --> 00:43:10,324 like a racehorse. 437 00:43:11,258 --> 00:43:12,793 Pst. 438 00:43:13,193 --> 00:43:16,029 Father, I know you're there. 439 00:43:17,130 --> 00:43:20,067 Do something, please open the door. You're welcome. 440 00:43:22,836 --> 00:43:26,707 I have to talk to you. I have all this not simply dream. 441 00:43:28,775 --> 00:43:32,112 If you stay here, I'll go crazy. As Mama. 442 00:43:36,116 --> 00:43:38,952 Why do not you do to me? 443 00:43:41,321 --> 00:43:44,157 I need to talk with someone. 444 00:43:48,729 --> 00:43:51,565 I Carry n walk, ok? 445 00:44:03,177 --> 00:44:07,014 You lead a strange life, always on the go, just the two. 446 00:44:07,114 --> 00:44:10,350 This is no life, Gary. This is a calling. 447 00:44:11,518 --> 00:44:15,923 This particular gift that God has given Martha, has its price. 448 00:44:16,857 --> 00:44:19,393 Loneliness? 449 00:44:22,362 --> 00:44:25,332 What was with Martha's mother? 450 00:44:26,767 --> 00:44:30,103 She walked by us, as Martha was just 12 years old. 451 00:44:32,372 --> 00:44:36,243 Does Martha really friends? - As their spiritual world. 452 00:44:40,113 --> 00:44:42,683 Flights Teig 18. 453 00:44:43,517 --> 00:44:48,555 In the name Davidson. A paid ticket to Iron Borough, first class. 454 00:44:49,523 --> 00:44:52,626 There is a reservation for you, but not in the first class. 455 00:44:52,759 --> 00:44:57,197 The first class is fully booked. You have received the very last place. 456 00:44:57,331 --> 00:44:59,900 Unfortunately, there is a delay, Mr. Davidson. 457 00:45:00,000 --> 00:45:01,468 Does it take long? - We do not know exactly. 458 00:45:01,602 --> 00:45:05,472 The machine has not yet arrived. - What kind of a machine? 459 00:45:05,772 --> 00:45:09,109 The plane, sir. - Why do not you say the same? 460 00:45:09,710 --> 00:45:13,080 On good German aircraft therefore has a delay. 461 00:45:13,514 --> 00:45:16,149 Do you have a Club Lounge? - Are you as a member? 462 00:45:16,283 --> 00:45:19,253 No. - I'm sorry, only first class ... 463 00:45:19,720 --> 00:45:22,956 and members have access. For Pier 18th 464 00:45:34,134 --> 00:45:36,670 Martha? - Pst. 465 00:45:38,972 --> 00:45:41,508 What is it? - Pst. 466 00:45:51,351 --> 00:45:54,188 You could wake father. 467 00:45:54,521 --> 00:45:56,423 To your father, you do not have to worry. 468 00:45:56,557 --> 00:45:58,825 We drank the whole afternoon together. 469 00:45:58,959 --> 00:46:01,995 Drunk? Father does not drink but otherwise. 470 00:46:02,829 --> 00:46:05,732 And you otherwise do not allow strangers into the room. 471 00:46:05,832 --> 00:46:09,203 You are not a stranger to me. - I am no stranger to you? 472 00:46:11,538 --> 00:46:14,074 Just married. 473 00:46:15,676 --> 00:46:18,512 Let's talk? - Now? 474 00:46:19,713 --> 00:46:23,550 In my presentation I have to bathe first. Hot water takes me ... 475 00:46:23,684 --> 00:46:28,488 in the right mood. The spirits like me freshly bathed prefer. 476 00:46:28,789 --> 00:46:31,525 Can you imagine that? - I'm sorry, 477 00:46:31,658 --> 00:46:36,029 I have problems with this Geisterkram. - Have you ever been there? 478 00:46:36,296 --> 00:46:38,398 Oh, I trust you that you can read minds. 479 00:46:38,532 --> 00:46:41,869 Something like telepathy to give yes's. But nothing more. 480 00:46:43,470 --> 00:46:46,707 Your father says you have a vivid imagination. 481 00:46:47,608 --> 00:46:50,444 And probably he is right. 482 00:46:52,279 --> 00:46:56,149 For you I am so a charlatan. - If you want to see it so. 483 00:46:57,518 --> 00:47:00,487 Hey, the traffic light is out of order. 484 00:47:01,588 --> 00:47:04,558 And the green light fortiori. 485 00:47:20,674 --> 00:47:24,378 Do you imagine that about the beginning of a deep and lasting relationship before? 486 00:47:24,511 --> 00:47:26,280 Yes exactly. 487 00:47:27,214 --> 00:47:30,450 In bed I not a man makes at least before what. 488 00:47:41,628 --> 00:47:46,567 Hello, Eunice, here is Walter Travis. - Hello, Mr. Travis, how are you? 489 00:47:46,667 --> 00:47:49,736 Could you give me might do you a favor? 490 00:47:50,838 --> 00:47:52,639 Why, surely. - There is such a young reporter ... 491 00:47:52,773 --> 00:47:55,676 the Oakville Bee. - The editor in chief is a member of ... 492 00:47:55,809 --> 00:47:58,645 our community, and most of its people it even know personally. 493 00:47:58,779 --> 00:48:00,914 Then it is you are probably aware. Gary Wallace? 494 00:48:01,048 --> 00:48:02,316 Yes of course. 495 00:48:09,756 --> 00:48:12,726 Will you tell me who killed Kuron? 496 00:48:15,762 --> 00:48:18,732 Of my job depends, Martha. 497 00:48:21,068 --> 00:48:24,304 I'm a charlatan, a trickster, 498 00:48:26,974 --> 00:48:29,810 Fibber, ready for the stage. 499 00:48:31,512 --> 00:48:35,916 All but laugh about me, you too! There is nothing at all happened. 500 00:48:38,318 --> 00:48:41,154 Get out of here. Raus! 501 00:49:19,059 --> 00:49:22,396 Ladies and gentlemen, please today hot evening ... 502 00:49:22,563 --> 00:49:25,632 a special guest in your community welcome. 503 00:49:25,766 --> 00:49:30,170 It's Martha Travis, who is the deceased convey your greetings. 504 00:49:44,451 --> 00:49:46,186 Thank you! 505 00:49:48,288 --> 00:49:51,325 How many of you have never seen me? 506 00:49:52,793 --> 00:49:55,762 Did you think I would come floating? 507 00:49:56,096 --> 00:49:59,433 Then I wanted to do without today evening exceptional. 508 00:50:00,033 --> 00:50:05,072 You thought maybe I had a little antenna on his head, as R2-D2? 509 00:50:05,439 --> 00:50:09,309 I am a normal person, just like you and your neighbor. 510 00:50:10,611 --> 00:50:13,547 So no cause for alarm. 511 00:50:16,283 --> 00:50:21,321 We must have a little patience until the voices penetrate to me. 512 00:50:25,726 --> 00:50:29,596 Perhaps I would like to ask someone a question in the meantime? 513 00:50:29,730 --> 00:50:34,101 If we go to the spiritual world, we must work as well? 514 00:50:35,369 --> 00:50:38,405 Oh no, we enjoy the heavenly peace. 515 00:50:39,373 --> 00:50:44,144 We relax. We no longer fight day in and day for survival. 516 00:50:44,278 --> 00:50:47,648 No one is trying more to take advantage of the other. 517 00:50:48,282 --> 00:50:51,652 No mortgage, of which you get nightmares. 518 00:50:52,519 --> 00:50:55,088 No rivalries. 519 00:50:55,522 --> 00:50:59,393 Is it in the sky for about about how in a communist state? 520 00:51:03,630 --> 00:51:06,567 When I share my body for organ donation, 521 00:51:06,667 --> 00:51:10,237 and one day is what away, which then has an impact on my life in the Hereafter? 522 00:51:10,370 --> 00:51:13,607 I hope not, that'd look awful. 523 00:51:14,474 --> 00:51:17,411 Has there the concept of time has the same meaning as in this case? 524 00:51:17,511 --> 00:51:20,447 Time exists only in the human imagination, 525 00:51:20,547 --> 00:51:23,617 to make things appear really allow. 526 00:51:29,590 --> 00:51:32,626 They are not clear, but they are approaching. 527 00:51:36,964 --> 00:51:39,933 Some signals are stronger than others. 528 00:51:45,038 --> 00:51:48,909 In the third row, there knows anyone named Buttler? 529 00:51:49,776 --> 00:51:51,512 Yes I. 530 00:52:00,354 --> 00:52:02,789 Come, do not be afraid. What's your name? 531 00:52:02,923 --> 00:52:06,293 My late sister's name was ... Buttler Buttler. 532 00:52:09,596 --> 00:52:12,633 Who is Susan? - That is her. Susan Butler. 533 00:52:22,309 --> 00:52:25,112 Who is Jackie? - Well, I. 534 00:52:25,245 --> 00:52:28,081 Ich bin Jackie Adams. 535 00:52:32,419 --> 00:52:35,556 One moment. I hear you very well, Susan. Have only a little patience. 536 00:52:35,689 --> 00:52:38,559 She's very excited. Susan would like to know 537 00:52:38,692 --> 00:52:41,728 if you have renovated your house recently. 538 00:52:42,429 --> 00:52:45,399 I just painted my kitchen. 539 00:52:48,435 --> 00:52:50,904 I have to accomplish everything alone. 540 00:52:51,038 --> 00:52:54,408 She says she had terrible rumgekleckst, anywhere color. 541 00:52:56,109 --> 00:52:59,146 Oh yeah. - Susan says you should leave it. 542 00:53:11,124 --> 00:53:14,094 Who is Bill? - This is my man. 543 00:53:16,530 --> 00:53:19,466 Susan met him. - No. 544 00:53:20,267 --> 00:53:23,237 She says it's doing all right again. 545 00:53:30,244 --> 00:53:32,646 His face... 546 00:53:32,779 --> 00:53:35,282 was totally shredded at any explosion. 547 00:53:35,415 --> 00:53:38,352 What, his face was ... But ... 548 00:53:41,388 --> 00:53:44,224 He has already recovered well. 549 00:53:44,491 --> 00:53:47,828 Susan says he admires himself in the mirror all the time. 550 00:53:50,197 --> 00:53:53,166 He looks again like before. 551 00:53:54,535 --> 00:53:59,740 She says Bill's always been vain. - But ... but Bill is not dead. 552 00:54:05,779 --> 00:54:10,150 The woman in red, in the eighth row, you know someone by the name of ... 553 00:54:10,284 --> 00:54:13,253 Louis? - Yeah, that's my brother. 554 00:54:19,526 --> 00:54:22,496 Who is Jimmy? - My older brother. 555 00:54:22,729 --> 00:54:25,666 They were twins. - Yes exactly, 556 00:54:25,832 --> 00:54:30,637 Now they are reunited. - That's impossible. Jimmy is not dead. 557 00:54:33,440 --> 00:54:36,810 It is indistinguishable, who is and who Jimmy Louis. 558 00:54:37,644 --> 00:54:39,379 Louis says that they have a lot of fun together there. 559 00:54:39,513 --> 00:54:42,549 Jimmy is not dead. You make a mistake. 560 00:54:43,283 --> 00:54:46,253 He can not be over there. 561 00:54:47,154 --> 00:54:50,190 Billy Prior. Does anyone know a Billy Prior? 562 00:54:51,391 --> 00:54:54,228 Yes, this is my son. 563 00:54:54,828 --> 00:54:57,664 Is he alive? - Yes. 564 00:55:01,368 --> 00:55:04,338 Mike Braddon? Here's a Mike Braddon? 565 00:55:06,473 --> 00:55:09,843 I ... My name is Mike Braddon. - Where do you work, Mike? 566 00:55:10,444 --> 00:55:13,280 When the union. 567 00:55:15,082 --> 00:55:18,051 Carl Swimmer? Here's a Carl Swimmer? 568 00:55:18,719 --> 00:55:22,089 Carl is a friend of mine. We'll meet afterwards. 569 00:55:31,231 --> 00:55:34,067 That happens sometimes. 570 00:55:35,202 --> 00:55:38,238 The dead silence. You withdraw. 571 00:55:39,139 --> 00:55:42,609 It is as if they felt so much repelled by what we do, 572 00:55:42,709 --> 00:55:45,679 that they turn away from us. 573 00:55:46,613 --> 00:55:49,650 Tonight they have turned away from us. 574 00:55:50,717 --> 00:55:54,087 I'm sorry. If tomorrow you bring your card, 575 00:55:54,721 --> 00:55:57,691 You will be let in for free. 576 00:56:00,427 --> 00:56:02,996 God bless you. 577 00:56:38,966 --> 00:56:41,935 What does he want here? - Look at me, please. 578 00:56:42,269 --> 00:56:46,406 What is going on only in you? What a nightmare brings you as to your mind? 579 00:56:46,540 --> 00:56:49,576 Why will not you believe me father? 580 00:56:51,111 --> 00:56:53,146 Can you describe what you see, Martha? 581 00:56:53,280 --> 00:56:56,650 Let me alone. You journalists are like vultures. 582 00:56:57,818 --> 00:57:01,154 Like a vulture he sits on Kurons corpse and waits. 583 00:57:03,123 --> 00:57:05,926 I want you just trying to help, Walter. - Oh, Martha, but you listen to, 584 00:57:06,059 --> 00:57:08,228 what he has to say. He has not fallen on his head. 585 00:57:08,362 --> 00:57:11,732 Do not forget that I'm a reporter. - Afternoon After this? 586 00:57:16,970 --> 00:57:20,841 Throw him out, Walter. Put the success of journalists outside the door. 587 00:57:25,112 --> 00:57:28,081 What has happened in the afternoon? 588 00:57:29,283 --> 00:57:31,585 Nothing at all. - He was with me. 589 00:57:31,718 --> 00:57:34,955 See you later. I do not belong to the family. 590 00:57:35,956 --> 00:57:38,525 Fortunately. 591 00:57:39,993 --> 00:57:44,198 Speaking of professional ethics: I found your presentation rather embarrassing, 592 00:57:44,331 --> 00:57:47,367 and that's what I'll write tomorrow. 593 00:58:10,958 --> 00:58:13,961 Put them back on, Walter. Thou shalt keep a clear head, 594 00:58:14,094 --> 00:58:17,030 as before, as a mother was still alive. 595 00:58:28,909 --> 00:58:31,745 That's the end of the road. 596 00:58:33,046 --> 00:58:36,383 I can not go on. - We must unfortunately. 597 00:58:37,718 --> 00:58:40,287 Why do we have? 598 00:58:49,763 --> 00:58:54,168 Maybe you are hiding something? Something I should know? 599 00:58:58,739 --> 00:59:01,642 With the bank we have yet no trouble? What about the shares ... 600 00:59:01,775 --> 00:59:04,611 and the other papers? 601 00:59:10,484 --> 00:59:12,219 My God, 602 00:59:14,321 --> 00:59:17,291 you've lost everything, is not it? 603 00:59:21,028 --> 00:59:22,796 Where is it? 604 00:59:25,365 --> 00:59:28,669 Have you lost everything again? Or this time it was a woman? 605 00:59:28,802 --> 00:59:31,638 What's her name? What's her name? 606 00:59:33,974 --> 00:59:36,510 Where is my money? 607 00:59:40,080 --> 00:59:42,649 You pig! 608 00:59:43,817 --> 00:59:46,753 You have betrayed me all my life. 609 00:59:50,357 --> 00:59:53,327 To my life hast thou deceived me. 610 00:59:59,099 --> 01:00:01,635 That's mean. 611 01:00:03,136 --> 01:00:06,340 You laugh at me. - What else should I do? 612 01:00:06,974 --> 01:00:08,709 What else? 613 01:00:10,844 --> 01:00:13,680 Here, look in the mirror. 614 01:00:14,081 --> 01:00:17,951 Do you recognize Mother's face? Swollen, swollen from crying, embittered, 615 01:00:18,852 --> 01:00:22,189 stupid, evil. The bitch wanted to get ready. 616 01:00:23,457 --> 01:00:28,195 And now you? You're a victim of the same totally overexcited imagination, 617 01:00:28,328 --> 01:00:31,298 just like your mother. Lynette! 618 01:00:31,632 --> 01:00:34,868 Even her name was like a fantasy movie. 619 01:00:35,836 --> 01:00:37,337 Oh. 620 01:00:37,437 --> 01:00:40,807 Only this cap you can really dead back to life. 621 01:00:44,778 --> 01:00:47,714 Help me! Dear God, help me. 622 01:00:50,717 --> 01:00:53,954 I can not anymore. I do not know how to continue. 623 01:00:54,721 --> 01:00:57,958 Of course you can. Of course, we continue. 624 01:00:58,959 --> 01:01:01,929 Yes, but tomorrow is a new day. 625 01:01:04,765 --> 01:01:09,803 You have simply not kept up tonight to play by the rules, that's it. 626 01:01:12,206 --> 01:01:14,775 That was not good. 627 01:01:16,176 --> 01:01:18,712 This was not ... 628 01:01:20,214 --> 01:01:22,749 Showbusiness. 629 01:01:28,455 --> 01:01:31,658 I'm still at the airport. Please tell your friend, 630 01:01:31,792 --> 01:01:34,561 it should not be too hurry. 631 01:01:34,695 --> 01:01:37,631 Calm down, I'm there tomorrow. 632 01:03:25,973 --> 01:03:30,210 I'm sorry to bother you on Sundays. I thought that interests you. 633 01:03:30,310 --> 01:03:32,079 Call Gary. 634 01:03:49,696 --> 01:03:52,633 You can stop. Wait. 635 01:04:10,617 --> 01:04:13,554 Enter the access routes clear! 636 01:04:15,722 --> 01:04:18,692 Sorry. Can I stop by? 637 01:04:19,526 --> 01:04:22,496 Sorry. May I please? 638 01:04:23,697 --> 01:04:28,068 Evacuate the safety area! Evacuate the security area immediately! 639 01:04:48,856 --> 01:04:52,192 Excuse me, but you're Jackie Adams. 640 01:04:53,160 --> 01:04:55,062 Yes. - Did I not last night ... 641 01:04:55,195 --> 01:04:58,565 seen in the Washington Hall at Martha Travis' appearance? 642 01:05:00,234 --> 01:05:03,070 Is your husband there? 643 01:05:04,671 --> 01:05:06,240 To? 644 01:05:07,841 --> 01:05:11,078 I hope not. We are blessed to tell me soon. 645 01:05:13,180 --> 01:05:16,517 Maybe she was right. Perhaps he is now ... 646 01:05:19,453 --> 01:05:22,389 I hope not. - Neither do I. 647 01:05:32,332 --> 01:05:36,103 Do you know what of the men? - Do not say anything. 648 01:05:47,581 --> 01:05:50,817 I said terrible things. - Do not worry. 649 01:05:53,687 --> 01:05:57,558 What I meant when I said "It's not a show business" ... 650 01:05:59,126 --> 01:06:01,662 What did you mean? 651 01:06:02,196 --> 01:06:03,964 Es war, 652 01:06:04,431 --> 01:06:08,101 the whole thing, it ... The whole thing was just not very entertaining. 653 01:06:08,235 --> 01:06:12,639 Why should serious things be entertaining at the same time always? 654 01:06:13,006 --> 01:06:15,242 Politics, murders, 655 01:06:15,342 --> 01:06:18,178 Space, apartheid. 656 01:06:19,146 --> 01:06:22,182 The main thing, the television community is in a good mood. 657 01:06:22,516 --> 01:06:25,886 I'm not a clown news, Walter. - What do you want? 658 01:06:26,753 --> 01:06:31,158 There has been an accident, in the local nuclear power plant. 659 01:06:32,159 --> 01:06:34,595 Bill Adams, 660 01:06:34,728 --> 01:06:37,664 Jimmy Dupont, Bill Prior, Mike Braddon, 661 01:06:38,599 --> 01:06:41,435 Carl Swimmer... alle tot. 662 01:06:43,504 --> 01:06:46,540 Listen to this, please do not to. - It's true. 663 01:06:49,643 --> 01:06:52,980 I take back everything I said yesterday. 664 01:06:54,348 --> 01:06:57,718 Do you hear that, Daddy? - I can not believe it. 665 01:07:00,487 --> 01:07:03,323 That's not all. 666 01:07:04,124 --> 01:07:07,461 When I come in the evening on the stage, I look at the audience ... 667 01:07:07,594 --> 01:07:10,964 and feel their pain. I see mangled bodies, 668 01:07:12,232 --> 01:07:15,068 her eyes staring at me. 669 01:07:15,502 --> 01:07:17,070 Tote! 670 01:07:19,339 --> 01:07:23,744 This is not show business, father. I no longer look into the beyond ... 671 01:07:24,011 --> 01:07:27,347 on the other side of the rainbow. Instead, I see ... 672 01:07:27,581 --> 01:07:30,551 the craziest diseases. Cancer ... 673 01:07:31,084 --> 01:07:34,021 Symptoms our self-destruction. 674 01:07:36,990 --> 01:07:39,960 You torment me, and it gets worse. 675 01:07:44,932 --> 01:07:47,868 Nobody realizes what is happening to us. 676 01:07:51,371 --> 01:07:54,708 This story you should bring, but that you do not. 677 01:07:59,446 --> 01:08:02,282 Is the editorial staff informed? 678 01:08:02,749 --> 01:08:05,319 Is my job. 679 01:08:05,719 --> 01:08:09,590 I think tomorrow it will go here as in a cauldron. 680 01:08:12,025 --> 01:08:16,830 Now I'm a real show star, Father. That's what you wanted always. 681 01:08:22,970 --> 01:08:26,006 I could keep you at bay, Martha. 682 01:08:31,445 --> 01:08:34,481 You give me the name of Kurons Killer, 683 01:08:36,149 --> 01:08:38,986 and the story died. 684 01:09:15,189 --> 01:09:16,957 Martha! 685 01:09:17,491 --> 01:09:19,226 Martha! 686 01:09:28,068 --> 01:09:31,939 Lord God, to whom vengeance! God, to whom vengeance appears. 687 01:09:32,472 --> 01:09:35,442 Rise up, you judge of the earth! 688 01:09:36,143 --> 01:09:39,179 Repay the proud what they deserve. 689 01:09:39,346 --> 01:09:42,382 Lord, how long shall the wicked brag? 690 01:09:46,353 --> 01:09:49,189 Good morning, Irving. 691 01:09:49,756 --> 01:09:52,960 Actually, I'm talking about so close to the house of the Lord do not like about business. 692 01:09:53,060 --> 01:09:56,830 Do you know that you plan to execute someone in public? 693 01:09:56,964 --> 01:09:59,800 Mich. Did you read that? 694 01:10:00,501 --> 01:10:03,737 I do not buy this sheet. - Better bout but. 695 01:10:04,371 --> 01:10:07,708 The Lord is also a day rose from the summit of his mountain. 696 01:10:07,841 --> 01:10:10,677 No facts. Just talk. 697 01:10:12,079 --> 01:10:15,315 To see the So you fucking Protestant. 698 01:10:16,149 --> 01:10:20,554 Well, as a Jew I know from history, who is nailed to the cross. 699 01:10:21,522 --> 01:10:24,858 Crown of Thorns and vinegar sponge included. No facts, huh? 700 01:10:26,827 --> 01:10:30,731 Why not an interrogation has not taken place? And if she's not here ... 701 01:10:30,831 --> 01:10:32,799 Pronounce open, but the suspect negligence ... 702 01:10:32,900 --> 01:10:35,869 or possibly corruption. 703 01:10:36,170 --> 01:10:38,372 And you want to dismiss this as silly twaddle? 704 01:10:38,505 --> 01:10:42,910 You know, we have not yet arrived in the Garden of Gethsemane. 705 01:10:45,379 --> 01:10:49,783 I can not delay longer the interrogation. I need to hear. 706 01:10:50,150 --> 01:10:53,187 Let's just hope your husband is in front of me there. 707 01:11:04,565 --> 01:11:07,134 Wallace? - She has guessed correctly. 708 01:11:07,267 --> 01:11:10,237 It really exists. - Yes! Yes! Yes! Yes! 709 01:11:13,006 --> 01:11:15,542 Moment mal. 710 01:11:17,511 --> 01:11:20,881 There is a daily flight from Chicago to Iron Borough. 711 01:11:21,148 --> 01:11:24,017 Aha. - The flight was canceled yesterday. 712 01:11:24,151 --> 01:11:27,521 He did not leave until this morning at 8 clock. If at 11:37 clock ... 713 01:11:28,755 --> 01:11:31,992 arrive in Iron Borough. His name was not on the passenger list, 714 01:11:32,125 --> 01:11:35,662 but that would have surprised me. Take Mrs. Travis but with the airport. 715 01:11:35,796 --> 01:11:39,166 Then you see so, whether they recognize it. - On my way. 716 01:11:40,901 --> 01:11:43,871 I hope to see you next Sunday at church. 717 01:12:11,131 --> 01:12:15,169 Go ahead on the door. It's urgent. Walter, where is Martha? 718 01:12:15,269 --> 01:12:17,437 She's not in her room. - A day of wrath ... 719 01:12:17,571 --> 01:12:20,908 and a day of trouble and anguish! A day of the knife ... 720 01:12:23,210 --> 01:12:25,479 Where is Martha, Walter? - A day of clouds. 721 01:12:25,579 --> 01:12:28,949 A day of the trumpet. And drummed against the fortified cities. 722 01:12:34,388 --> 01:12:37,357 You disgusting, slimy creature. 723 01:12:37,624 --> 01:12:40,661 Sneak into my confidence. - Walter. 724 01:12:41,528 --> 01:12:44,865 I trusted you! He has touched my little girl. 725 01:12:50,370 --> 01:12:53,707 Walter, you say it at last. Where is she? Walter! 726 01:13:05,252 --> 01:13:09,122 We have violated thy law. Damn this day, 727 01:13:10,958 --> 01:13:14,828 because they have sinned against thee. Oh Lord! The Judgement Day ... 728 01:13:14,962 --> 01:13:18,832 has dawned. Your blood will be spilled in streams ... 729 01:13:19,066 --> 01:13:23,871 and your flesh fertilize the soil. No stone will be left unturned. 730 01:13:26,340 --> 01:13:29,710 Do not restrict the ambulance during use. 731 01:13:30,110 --> 01:13:31,678 Witch! 732 01:13:32,246 --> 01:13:37,251 Damned witch! You probably want to see if your prophecy fulfilled. 733 01:13:37,985 --> 01:13:41,021 Do you mean to say that it goes well Billy? 734 01:13:42,022 --> 01:13:44,558 Goes well, there? 735 01:13:44,691 --> 01:13:47,728 Goes well, up there? Answer me, you witch! 736 01:13:49,963 --> 01:13:54,001 You know, if we would not have believed all your nonsense about the afterlife, 737 01:13:54,101 --> 01:13:57,704 perhaps we would have paid more attention to what is going on down here. 738 01:13:57,838 --> 01:14:01,208 Everyone has only one life. It is true! That's the truth. 739 01:14:05,145 --> 01:14:08,382 Tell me what my son is doing over there now? 740 01:14:11,151 --> 01:14:13,720 He picks flowers? 741 01:14:14,221 --> 01:14:16,790 He plays guitar? 742 01:14:17,157 --> 01:14:19,993 I'm so sorry. -'m Sorry ... 743 01:14:20,527 --> 01:14:23,864 Sorry you! See to that you disappear! 744 01:14:25,365 --> 01:14:28,702 They will not gloat over our misfortune here. 745 01:15:49,917 --> 01:15:53,287 Hey, what are you doing here? - I'll wait here on Martha Travis. 746 01:15:56,123 --> 01:15:59,459 You did not say anything. She's already gone anyway. 747 01:16:01,595 --> 01:16:06,400 Maybe you better wait outside. - Maybe she's waiting so at the hotel. 748 01:16:07,301 --> 01:16:10,270 Who are you, anyway? - Her brother. 749 01:16:10,704 --> 01:16:13,674 Just arrived from New York. 750 01:16:15,509 --> 01:16:17,711 Do you know where she lives? 751 01:16:17,845 --> 01:16:22,082 Do you want me around by the nose? This is their 3rd goddamn call. 752 01:16:22,182 --> 01:16:25,552 And what about Mr. Travis? - Because you want someone to talk. 753 01:16:26,320 --> 01:16:29,289 I want you also advise! 754 01:16:35,996 --> 01:16:39,833 You're a bastard. - I'll be a peaceful mission. 755 01:16:39,967 --> 01:16:43,570 Martha Travis is gone. Since this morning untraceable. 756 01:16:43,704 --> 01:16:47,074 This is excellent. Then I should probably go home. 757 01:16:48,709 --> 01:16:52,579 So fast again not now. Kurons Killer is in town. 758 01:16:53,380 --> 01:16:56,383 What if a murder happened again? - Why do not you spare us ... 759 01:16:56,517 --> 01:17:00,387 with your killer fairy-tale? - No. It does not work. I have his name. 760 01:17:04,958 --> 01:17:09,096 Expect that I take it seriously? This hoax, this voodoo bullshit? 761 01:17:09,229 --> 01:17:14,268 Irving, it gets even better. Do you know what happened last night? 762 01:17:46,400 --> 01:17:48,602 Is Martha returned? - No. 763 01:17:48,702 --> 01:17:51,538 Crap! Where they only infected? 764 01:17:52,506 --> 01:17:55,742 A message for you. Call the editors. 765 01:17:58,545 --> 01:18:01,915 Sorry. - For me, a room has been reserved, 766 01:18:02,349 --> 01:18:06,220 in the name Davidson. - Stay tuned, go straight on. 767 01:18:06,553 --> 01:18:11,358 Yes, Mr. Davidson, for a single room has been reserved for one night. 768 01:19:06,480 --> 01:19:09,316 Everything okay up here. Should I stay here? 769 01:19:09,449 --> 01:19:12,386 Yes, and the loft we shut off, ok? 770 01:19:19,326 --> 01:19:21,562 And, it appears? - When it comes, 771 01:19:21,662 --> 01:19:24,364 let them occur? - Sure I let them. 772 01:19:24,464 --> 01:19:28,368 But will they also want to occur? - Leave that to me. 773 01:19:33,473 --> 01:19:37,110 The trap is set. Paragraph. But will emerge the bait? 774 01:19:37,244 --> 01:19:40,581 She has her ... Stay tuned, because it comes. Martha! 775 01:19:42,749 --> 01:19:46,119 I have to dress. - Wait a moment. It is important. 776 01:19:46,720 --> 01:19:49,556 Important for whom? - To you. 777 01:19:49,890 --> 01:19:52,826 That's something else. Cut it short. 778 01:19:53,827 --> 01:19:56,864 Tom Kurons killer is here in town. 779 01:19:58,532 --> 01:20:01,068 Where's Wally? - At the hotel. 780 01:20:01,201 --> 01:20:04,438 I could not get him awake. - Drunk? 781 01:20:07,541 --> 01:20:10,577 Too bad he is not here today evening. 782 01:20:10,944 --> 01:20:13,914 I could tell him why we make of all show business. 783 01:20:14,047 --> 01:20:18,785 Is quite obvious. Otherwise you can not stand so, this absurd life. 784 01:20:18,919 --> 01:20:21,622 Martha. Tonight you risking your life. 785 01:20:21,755 --> 01:20:22,956 Good. 786 01:21:26,887 --> 01:21:29,823 Good afternoon everyone. - Good evening. 787 01:21:40,601 --> 01:21:44,905 I look at your faces, that you expect encouragement and could cry. 788 01:21:45,038 --> 01:21:48,642 Full of expectations you have come here. You want from me, 789 01:21:48,742 --> 01:21:52,112 I will give you something that you can believe. 790 01:21:54,147 --> 01:21:56,083 They would hate me if I told you, 791 01:21:56,183 --> 01:22:00,254 that we be after death to nothing. At that nothing that we once were, 792 01:22:00,387 --> 01:22:03,757 before we were born. They would hate me, am I right? 793 01:22:04,725 --> 01:22:06,260 And. 794 01:22:06,627 --> 01:22:10,531 If you just knew you after death nothingness expected 795 01:22:11,164 --> 01:22:15,536 that you have only one life, as someone said to me this morning. 796 01:22:16,003 --> 01:22:18,939 Overbearing, as we are, we firmly believe, 797 01:22:19,072 --> 01:22:22,309 our lives would never end. Otherwise we would perhaps during his lifetime ... 798 01:22:22,442 --> 01:22:25,479 better people. Just think about it. 799 01:22:29,449 --> 01:22:31,485 But of course you do not want to think about it. 800 01:22:31,585 --> 01:22:33,153 No. 801 01:22:34,755 --> 01:22:37,591 Why should you? 802 01:22:39,426 --> 01:22:42,663 That would mean that my lead what. 803 01:22:44,364 --> 01:22:47,401 But you know that I do not. 804 01:22:49,636 --> 01:22:52,873 And yet you're right 805 01:22:54,908 --> 01:22:57,644 They sit tonight not as the other front of the TV ... 806 01:22:57,744 --> 01:23:01,114 and can tell each other what you have to believe. 807 01:23:01,448 --> 01:23:04,484 So simple you can tell nothing. 808 01:23:23,837 --> 01:23:27,207 In the 4th row. There knows someone's name ... 809 01:23:28,141 --> 01:23:29,910 Kirstle? 810 01:23:30,210 --> 01:23:31,945 I, yes. 811 01:23:36,650 --> 01:23:39,453 Be calm. 812 01:23:40,921 --> 01:23:43,757 His name is Art? - Yes. 813 01:23:46,760 --> 01:23:49,796 And he's just passed away only, right? 814 01:23:52,399 --> 01:23:55,435 He had not been easy. - He was a miner. 815 01:23:59,139 --> 01:24:00,908 Art sagt: 816 01:24:02,743 --> 01:24:05,779 "It makes me feel good to finally be in nothingness. 817 01:24:10,517 --> 01:24:13,487 All these years in the dark. 818 01:24:14,121 --> 01:24:17,157 Work no more, no more slogging. 819 01:24:21,161 --> 01:24:24,097 All these years in the dark. " 820 01:25:35,802 --> 01:25:38,372 A broken neck. 821 01:25:39,072 --> 01:25:41,909 He drove motorcycle. 822 01:25:44,678 --> 01:25:46,246 And. 823 01:25:47,080 --> 01:25:50,417 He says he was on his way home, but he never arrived. 824 01:25:51,752 --> 01:25:54,721 Did his mother never saw her again. 825 01:25:57,958 --> 01:26:00,394 Who is Tony? 826 01:26:00,527 --> 01:26:03,063 Who is John? 827 01:26:03,564 --> 01:26:06,600 The name probably tell you nothing. - No. 828 01:26:10,237 --> 01:26:12,639 Who is Walter? 829 01:26:12,739 --> 01:26:14,741 Not so fast, Walter, the contact is extremely poor. 830 01:26:14,875 --> 01:26:17,845 I can hardly hear you. Who is... 831 01:26:19,479 --> 01:26:22,449 Walter? Does anyone here a Walter? 832 01:26:22,683 --> 01:26:25,519 I know a Walter. 833 01:26:27,955 --> 01:26:31,325 My husband. His name was Walter. He is now in the afterlife. 834 01:26:33,660 --> 01:26:35,229 No. 835 01:26:36,263 --> 01:26:41,034 He says he is the father of someone. Does anyone here have a father named Walter? 836 01:26:41,168 --> 01:26:44,104 Yes here! My father's name was Walter. 837 01:26:48,709 --> 01:26:51,745 Yes, Walter. Walter. My father's name was Walter. 838 01:26:56,583 --> 01:26:59,419 He says he's fine. 839 01:27:01,922 --> 01:27:05,692 Do not worry, he has stopped drinking. Had he problems with alcohol? 840 01:27:05,826 --> 01:27:09,062 No, he touched nothing. He was at the Salvation Army ... 841 01:27:09,196 --> 01:27:12,165 and basically has not been drinking. 842 01:27:22,676 --> 01:27:25,245 No. No! 843 01:27:25,679 --> 01:27:28,248 Daddy! No! 844 01:27:29,583 --> 01:27:32,152 No! No! 845 01:27:36,223 --> 01:27:39,193 Do not shoot, boss, it's me. 846 01:27:51,772 --> 01:27:54,541 What about her? - Continue to the hotel. I stay here. 847 01:27:54,675 --> 01:27:57,678 How so? - Do you believe her. He is in danger. 848 01:27:57,811 --> 01:27:59,546 Are you going! 849 01:28:10,524 --> 01:28:13,060 You betrayed me. 850 01:28:13,193 --> 01:28:16,163 Honey, no. Honey, do not do it. 851 01:28:19,066 --> 01:28:21,902 I'm sorry ... I'm sorry. 852 01:28:27,474 --> 01:28:30,444 Honey, do not let me die. 853 01:28:33,447 --> 01:28:36,283 That can not be true. 854 01:28:40,420 --> 01:28:43,257 Let me out of here. 855 01:28:43,524 --> 01:28:46,860 Your mother said it. And now it's happening yet. 856 01:28:49,630 --> 01:28:52,599 Oh God. I could not believe it. 857 01:28:53,066 --> 01:28:56,436 She was right. Why did you just not believed? 858 01:29:01,475 --> 01:29:04,311 He's here, is not it? 859 01:29:05,212 --> 01:29:08,015 Will you save me? 860 01:29:10,450 --> 01:29:13,387 That's why you came, right? 861 01:29:21,995 --> 01:29:24,965 Only once favorite, nothing more. 862 01:29:30,838 --> 01:29:33,407 One more time. 863 01:29:42,749 --> 01:29:44,518 One trick. 864 01:29:47,521 --> 01:29:50,090 Or revenge. 865 01:30:34,368 --> 01:30:36,103 Martha. 866 01:30:54,688 --> 01:30:57,224 Hey, I'm dreaming? 867 01:31:02,963 --> 01:31:05,799 Bars you from the road! 868 01:31:18,278 --> 01:31:20,013 What happened? - Rooms 404th 869 01:31:20,147 --> 01:31:23,383 Take the ground floor, I look upward. 870 01:31:57,985 --> 01:31:59,753 There he is! 871 01:32:15,636 --> 01:32:18,205 How do you feel? 872 01:32:30,951 --> 01:32:33,520 What about Walter? 873 01:32:34,121 --> 01:32:36,957 Not do you care? 874 01:32:38,225 --> 01:32:41,195 I was here all the time with you. 875 01:32:42,996 --> 01:32:45,832 Go. Go to work. 876 01:32:47,868 --> 01:32:50,704 I'm fine. - Certainly? 877 01:33:07,421 --> 01:33:08,989 Gary! 878 01:33:13,627 --> 01:33:16,597 He's never known. - What never know? 879 01:33:18,665 --> 01:33:21,235 Whether it was a dream. 880 01:33:24,271 --> 01:33:25,839 Gary. 881 01:33:31,912 --> 01:33:33,680 Martha? 882 01:33:38,519 --> 01:33:40,254 Martha! 883 01:33:46,260 --> 01:33:48,028 Martha? 884 01:34:17,758 --> 01:34:20,727 Can I make a phone call? - Sure, of course. 885 01:34:22,396 --> 01:34:24,965 Was she there? - Yes. 886 01:34:25,165 --> 01:34:28,202 Sure it was not a ghost? For years, she has seen no one here! 887 01:34:28,302 --> 01:34:30,771 That you said. 888 01:34:30,904 --> 01:34:33,307 Chatwin? - Jay? Gary. I found her, 889 01:34:33,440 --> 01:34:36,777 but they do not want to talk. - Then there's no point. 890 01:34:37,511 --> 01:34:40,948 I have interesting photos taken, which is in any case a hot story. 891 01:34:41,081 --> 01:34:45,152 Please send me the photos. We see what we can do with it. 892 01:34:45,285 --> 01:34:46,587 Good. 893 01:34:49,923 --> 01:34:53,260 You wanted to see me? - Which have been freshly designed. 894 01:35:02,503 --> 01:35:05,873 What is this nonsense? Do you do drugs or something? 895 01:35:07,140 --> 01:35:11,545 Are you ill? Maybe you drink too much or smoke hashish. 896 01:35:11,945 --> 01:35:14,781 Ivy. Goddamn Ivy. 897 01:35:17,951 --> 01:35:20,988 You know, that stuff can not be killed. 898 01:35:27,160 --> 01:35:30,497 They can be studied on drugs by the medical officer. 899 01:35:37,771 --> 01:35:39,306 Jay? 900 01:35:45,312 --> 01:35:48,282 Gary? - She's out there somewhere. 901 01:35:48,982 --> 01:35:51,952 Somewhere? - And I'm going to find. 902 01:35:54,154 --> 01:35:57,391 Maybe not today, maybe not tomorrow, 903 01:35:57,691 --> 01:36:00,093 but I'll find them. 71734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.