Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,140
Hello, can you hear me?
2
00:00:35,340 --> 00:00:37,300
Come on, Mary.
3
00:00:44,140 --> 00:00:46,110
Come on, Mary.
4
00:01:25,260 --> 00:01:27,440
Baby, you need to give Dr Holland
a ring.
5
00:01:27,700 --> 00:01:30,629
He said any time, day or night.
I'm done with that, Andy.
6
00:01:30,630 --> 00:01:34,299
It's not making a difference.
You've got to give it time to work.
7
00:01:34,300 --> 00:01:36,749
It's been six months.
It's getting worse.
8
00:01:36,750 --> 00:01:39,199
OK, so we'll get you
different medication...
9
00:01:39,200 --> 00:01:41,140
No, Andy, it's not helping.
10
00:01:41,380 --> 00:01:43,350
Because it's not in my head.
11
00:01:44,580 --> 00:01:47,020
I'm not sick.
What would you call it, then?
12
00:01:52,900 --> 00:01:55,350
What if I really am seeing people
who have died?
13
00:02:12,700 --> 00:02:14,669
El?
14
00:02:14,670 --> 00:02:17,120
Bastard put me on leave.
OK, a couple of weeks...
15
00:02:17,360 --> 00:02:19,329
No, indefinite leave.
16
00:02:19,330 --> 00:02:21,269
I'm sorry.
17
00:02:21,270 --> 00:02:23,240
What are you going to do?
18
00:02:25,420 --> 00:02:27,390
You've got the code
to the records office.
19
00:02:27,630 --> 00:02:29,840
I can't give you that.
The patient you told me about.
20
00:02:30,080 --> 00:02:33,009
I should never have mentioned it.
If you have someone on psych ward
21
00:02:33,010 --> 00:02:35,220
who is seeing what I'm seeing,
I need to find him.
22
00:02:35,221 --> 00:02:38,409
How is that going to help?
He got discharged, didn't he?
23
00:02:38,410 --> 00:02:41,580
That means he found a way
to make it stop. I need to know how.
24
00:02:41,820 --> 00:02:43,780
I just want his address.
I could lose my job.
25
00:02:43,781 --> 00:02:45,750
Laura, I could lose everything.
26
00:02:56,020 --> 00:02:58,230
No-one finds out.
Thank you.
27
00:04:02,580 --> 00:04:04,520
This is amazing.
What is?
28
00:04:04,760 --> 00:04:07,709
The patient from psych ward.
The things he describes.
29
00:04:07,710 --> 00:04:10,399
Where did you get that?
He saw the same things!
30
00:04:10,400 --> 00:04:14,309
It can't be a coincidence. Whatever's
happening to me happened to him.
31
00:04:14,310 --> 00:04:16,280
He's from psych ward.
32
00:04:20,190 --> 00:04:25,089
We're getting married in two months.
Please, Andy, you have to believe what I'm saying.
33
00:04:25,090 --> 00:04:27,029
I can't do this.
34
00:04:27,030 --> 00:04:29,960
I can't stand here and watch you
do this to yourself.
35
00:04:30,220 --> 00:04:32,169
Andy.
You won't help yourself.
36
00:04:32,170 --> 00:04:34,379
You won't even admit
that you need help.
37
00:04:34,380 --> 00:04:36,320
It's not fair.
38
00:04:36,580 --> 00:04:38,530
I'm so sorry.
39
00:05:19,914 --> 00:05:44,915
Subtitles by http://UKsubtitles.ru
40
00:05:54,390 --> 00:05:56,339
I'll call you.
41
00:05:56,340 --> 00:05:59,770
He won't call you actually! Could
have told you that last night.
42
00:06:06,370 --> 00:06:08,340
You've got 'I will call'
written all over you.
43
00:06:08,580 --> 00:06:12,009
Bartenders are supposed to get the
girls. Supposed to have fun, right?
44
00:06:12,010 --> 00:06:13,950
Unpredictable...
Unemployable.
45
00:06:14,030 --> 00:06:16,640
Anyway, I've got a building to run.
46
00:06:16,880 --> 00:06:19,330
Another exciting day
in Bedlam Heights, huh?
47
00:06:19,410 --> 00:06:21,539
Brightmoor.
48
00:06:21,540 --> 00:06:23,500
Whatever.
49
00:06:36,460 --> 00:06:38,910
There's no-one else, Leanne.
You know that.
50
00:06:41,120 --> 00:06:43,059
Leanne?
51
00:06:43,060 --> 00:06:45,030
Lisa.
52
00:06:45,270 --> 00:06:47,240
Shit.
53
00:06:59,700 --> 00:07:01,660
Hello.
Hi.
54
00:07:01,900 --> 00:07:03,870
Who came up with the new name?
55
00:07:05,100 --> 00:07:07,280
I did. Dan Mahotra.
Sales and letting.
56
00:07:08,500 --> 00:07:10,470
Can I show you around?
57
00:07:10,710 --> 00:07:12,679
I'll pass.
58
00:07:12,680 --> 00:07:15,369
You reckon a rebrand
is going to save this place?
59
00:07:15,370 --> 00:07:17,310
What do you know about it?
60
00:08:32,190 --> 00:08:34,400
'This number is no longer
in service.'
61
00:08:42,780 --> 00:08:44,670
Dad!
62
00:08:45,900 --> 00:08:47,840
Dad?
63
00:08:47,920 --> 00:08:49,810
Dad, it's me, Kate!
64
00:08:52,500 --> 00:08:54,459
Kiera!
Kate!
65
00:08:54,460 --> 00:08:56,410
Oh, my God! When did you get back?!
66
00:08:56,650 --> 00:08:58,619
Um...
67
00:08:58,620 --> 00:09:01,779
God, look at you,
you... woman of the world.
68
00:09:01,780 --> 00:09:05,220
Me? Look at you. Last time I saw
you, you were in a school uniform.
69
00:09:05,460 --> 00:09:08,650
Yeah, yeah. The time you told my dad
it was your drugs he found in my room.
70
00:09:08,890 --> 00:09:10,859
One. One of the times.
71
00:09:10,860 --> 00:09:13,299
So, what are you doing here?
72
00:09:13,300 --> 00:09:17,459
You know I moved in downstairs
because my dad did that deal with your dad.
73
00:09:17,460 --> 00:09:21,610
Oh, this is after the thing.
You know, my boyfriend, car crash.
74
00:09:21,850 --> 00:09:23,819
Your boyfriend was in a car crash.
75
00:09:23,820 --> 00:09:25,779
No, but his car was.
76
00:09:25,780 --> 00:09:28,470
God, the guy deserved it.
He was cheating on me.
77
00:09:28,710 --> 00:09:31,160
I meant what are you doing here
in my dad's flat?
78
00:09:31,400 --> 00:09:34,829
Oh, well, he's been
keeping an eye on me.
79
00:09:34,830 --> 00:09:37,279
So I thought I'd do something nice
for him.
80
00:09:37,280 --> 00:09:39,730
That paint will come off that table,
right?
81
00:10:28,720 --> 00:10:30,850
Ellie!
82
00:10:48,900 --> 00:10:51,580
I thought you were going to close
this idiot down.
83
00:10:51,850 --> 00:10:54,029
Aims to provide
categorical proof
84
00:10:54,030 --> 00:10:57,459
that the former Bettany hospital is
the most haunted house in Britain.
85
00:10:57,460 --> 00:10:59,430
Does anybody actually read
this tosh?
86
00:10:59,670 --> 00:11:03,099
Don't know. But it's the last thing
we need when we're trying to bury a history.
87
00:11:03,100 --> 00:11:05,050
So get rid.
88
00:11:11,910 --> 00:11:13,859
Kate!
89
00:11:13,860 --> 00:11:15,820
Hi, Dad.
90
00:11:16,060 --> 00:11:18,009
That's your daughter?
91
00:11:18,010 --> 00:11:20,459
Where did you pick this one up?
Job centre?
92
00:11:20,460 --> 00:11:22,419
Dan's a very bright lad.
93
00:11:22,420 --> 00:11:24,370
Hm, I'll take your word for it.
94
00:11:24,630 --> 00:11:27,320
How were your travels?
Great. Yeah, really great.
95
00:11:27,560 --> 00:11:29,529
Just what I needed.
Good.
96
00:11:29,530 --> 00:11:32,460
Where's Molly?
Molly is still in Thailand.
97
00:11:32,540 --> 00:11:34,660
With a yoga instructor called Bruce.
98
00:11:36,130 --> 00:11:38,069
Don't ask.
99
00:11:38,070 --> 00:11:40,040
So what are your plans?
100
00:11:43,210 --> 00:11:46,160
Oh, I'm sorry.
You want your dad to yourself.
101
00:11:46,240 --> 00:11:48,340
Dan's on the team now, Kate.
102
00:11:52,100 --> 00:11:53,979
OK.
103
00:11:53,980 --> 00:11:56,430
I don't believe
you can make this place work.
104
00:11:58,640 --> 00:12:00,579
So?
I met a guy in Bangkok.
105
00:12:00,580 --> 00:12:02,789
And he works for a company
over here.
106
00:12:02,790 --> 00:12:04,760
They deal with social housing.
107
00:12:06,460 --> 00:12:08,909
They get massive grants
to build new homes.
108
00:12:08,910 --> 00:12:10,860
But the problem is always the land.
109
00:12:10,940 --> 00:12:13,060
So that got me thinking.
110
00:12:14,290 --> 00:12:17,219
Look, we sell up, we get out.
111
00:12:17,220 --> 00:12:19,419
We let someone knock it down
and start again.
112
00:12:19,420 --> 00:12:21,390
That's what you've come back for?
113
00:12:21,630 --> 00:12:25,539
Bedlam Heights only failed because
you guys freaked out the customers with the history.
114
00:12:25,540 --> 00:12:27,509
Exactly. So...
115
00:12:27,510 --> 00:12:31,179
So it doesn't change the fact
that this is the family business.
116
00:12:31,180 --> 00:12:34,829
Something you built up over
generations. You should fight for it.
117
00:12:34,830 --> 00:12:37,279
He doesn't know everything, does he?
118
00:12:37,280 --> 00:12:39,249
Dad, listen to me!
119
00:12:39,250 --> 00:12:41,190
This is our last chance.
120
00:12:45,610 --> 00:12:47,580
Dan's right.
121
00:12:47,660 --> 00:12:49,760
I'm sorry.
122
00:13:12,030 --> 00:13:14,000
Wait! Stop!
123
00:14:02,670 --> 00:14:04,640
Oh, my God!
124
00:14:13,210 --> 00:14:15,149
Can I help with something?
125
00:14:15,150 --> 00:14:18,580
Er... No. I... I just got lost.
126
00:14:18,820 --> 00:14:22,260
Easily done. Those 'keep out' signs
are so confusing.
127
00:14:22,500 --> 00:14:24,459
Do I know you?
128
00:14:24,460 --> 00:14:26,409
No.
You're not a resident?
129
00:14:26,410 --> 00:14:29,339
No.
So how did you get in?
130
00:14:29,340 --> 00:14:32,049
I...was just having a look around.
131
00:14:32,050 --> 00:14:33,990
You're after an apartment?
132
00:14:34,230 --> 00:14:35,699
Yeah, maybe.
133
00:14:35,700 --> 00:14:38,140
In that case,
I might be able to sort you out.
134
00:14:54,800 --> 00:14:57,730
There's a free gym upstairs,
brand new pool facility.
135
00:14:57,970 --> 00:15:00,660
And we've just opened a bar
if you want to take a look.
136
00:15:00,920 --> 00:15:02,859
What did this building used to be?
137
00:15:02,860 --> 00:15:06,059
It was a large family business.
What kind of business?
138
00:15:06,060 --> 00:15:08,979
It's not about what it was.
It's about what it is now.
139
00:15:08,980 --> 00:15:10,930
This is one hell of a place to live.
140
00:15:10,931 --> 00:15:14,600
The question is, Ellie, what can I
do to make sure you're part of it?
141
00:15:14,860 --> 00:15:16,810
I think it's a bit
out of my price range.
142
00:15:16,811 --> 00:15:19,019
Don't decide right now.
Take your time.
143
00:15:19,020 --> 00:15:21,460
Look around.
Might see something you like.
144
00:15:48,370 --> 00:15:52,280
Is she really your type?
Kiera, you know what I like.
145
00:15:53,770 --> 00:15:56,940
If you're free later, the show flat
up there is still empty.
146
00:15:58,160 --> 00:16:00,130
I moved on.
147
00:16:17,480 --> 00:16:19,930
Andy, it's me. Please don't hang up.
I need you.
148
00:16:21,150 --> 00:16:24,099
I keep seeing things.
Not like before, in my head.
149
00:16:24,100 --> 00:16:27,030
I keep seeing things
that happened to someone else.
150
00:16:29,960 --> 00:16:31,930
No, listen. I found this building.
151
00:16:33,630 --> 00:16:35,599
It started as soon as I came in.
152
00:16:35,600 --> 00:16:37,540
It must have something to do with it.
153
00:16:37,541 --> 00:16:40,740
If I can find out what, then maybe
I can make this stop.
154
00:16:41,960 --> 00:16:43,900
Andy?
155
00:17:20,360 --> 00:17:22,329
Are you all right?
Yeah.
156
00:17:22,330 --> 00:17:25,019
Do you do coffee?
Cappuccino, Americano, latte.
157
00:17:25,020 --> 00:17:27,220
I'll just have a gin and tonic
actually.
158
00:17:32,360 --> 00:17:34,300
I'm Max, by the way.
You just move in?
159
00:17:34,301 --> 00:17:36,750
No, I couldn't afford it
in a million years.
160
00:17:36,830 --> 00:17:38,959
So what brings you here, then?
161
00:17:38,960 --> 00:17:40,930
Just been travelling for a long time.
162
00:17:41,010 --> 00:17:43,109
Do you know a guy called Jed?
163
00:17:43,110 --> 00:17:45,079
Jed Harper.
You knew him?
164
00:17:45,080 --> 00:17:47,050
Well, kind of, through work.
165
00:17:47,290 --> 00:17:49,980
I heard he lived here
and I thought I'd look him up.
166
00:17:51,200 --> 00:17:53,140
Knew him?
He's dead.
167
00:17:56,820 --> 00:17:58,780
Sorry. Hadn't you heard?
No.
168
00:18:00,490 --> 00:18:02,459
When?
About six months ago.
169
00:18:02,460 --> 00:18:04,399
Six months?!
170
00:18:04,400 --> 00:18:06,370
What date?
171
00:18:06,610 --> 00:18:09,539
I don't know exactly.
He used to live in my apartment.
172
00:18:09,540 --> 00:18:12,729
There are photos upstairs...
Would I be able to see them?
173
00:18:12,730 --> 00:18:14,700
Let me see if I can take my break.
174
00:18:24,460 --> 00:18:26,430
Oh, my God.
175
00:18:33,030 --> 00:18:35,000
So where did you go?
176
00:18:37,260 --> 00:18:39,390
Oh, right. Oh, um...
177
00:18:40,620 --> 00:18:42,580
You know, just Thailand and stuff.
178
00:18:43,540 --> 00:18:45,510
Where are you staying at the moment?
179
00:18:45,750 --> 00:18:47,719
Kind of in my car.
180
00:18:47,720 --> 00:18:48,940
Seriously?
181
00:18:49,180 --> 00:18:52,860
I don't know how you afford this
place. Have you got three other jobs?
182
00:18:52,940 --> 00:18:57,750
My boss Warren, he realised
if he gave us an empty room, he could pay the staff a lot less.
183
00:18:58,820 --> 00:19:00,920
Is that why Jed was here?
184
00:19:05,580 --> 00:19:08,020
I think Jed had his own reasons
for being here.
185
00:19:08,260 --> 00:19:10,230
Was that his room?
186
00:19:11,460 --> 00:19:13,400
Um...
187
00:19:27,100 --> 00:19:29,070
Are you OK?
188
00:19:32,740 --> 00:19:34,690
Yeah.
189
00:19:48,630 --> 00:19:51,320
Weird, right?
Yeah, I guess.
190
00:19:53,050 --> 00:19:54,990
You know, people say he had issues.
191
00:19:55,230 --> 00:19:57,200
But I like to keep an open mind.
192
00:20:00,870 --> 00:20:03,080
What happened to him?
It was an accident.
193
00:20:03,320 --> 00:20:05,259
In the cellars.
194
00:20:05,260 --> 00:20:08,460
It wasn't safe down there.
Part of the building collapsed.
195
00:20:08,700 --> 00:20:10,660
That's the story
they told me anyway.
196
00:20:12,370 --> 00:20:14,340
Did you know Jed?
No.
197
00:20:14,580 --> 00:20:16,519
But I did meet his mate. Ryan.
198
00:20:16,520 --> 00:20:18,250
He couldn't stand living...
199
00:20:18,490 --> 00:20:20,188
What the hell are you doing here?!
Kate!
200
00:20:20,189 --> 00:20:21,660
Who's this?
You're back.
201
00:20:21,920 --> 00:20:23,859
Ellie.
Max, get out!
202
00:20:23,860 --> 00:20:26,550
I don't see the problem. Your
dad's been showing it to tenants.
203
00:20:26,820 --> 00:20:28,760
Not this room.
204
00:20:29,500 --> 00:20:31,450
Out!
Sorry.
205
00:20:33,900 --> 00:20:36,339
Sorry, I didn't mean to cause you
any trouble.
206
00:20:36,340 --> 00:20:38,310
We can't just come in here and...
207
00:20:38,550 --> 00:20:40,500
It's OK.
208
00:20:48,820 --> 00:20:51,270
How can you pretend
like nothing's happened?
209
00:20:52,740 --> 00:20:55,180
What's wrong?
You hire an idiot for a makeover.
210
00:20:55,420 --> 00:20:58,109
And hope it will all go away.
Business is bad, Kate.
211
00:20:58,110 --> 00:21:00,820
You know that.
So we're renting out Jed's room?
212
00:21:03,990 --> 00:21:06,200
Jed's gone, love.
I'm sorry about that.
213
00:21:06,440 --> 00:21:08,650
This place killed him.
It was an accident.
214
00:21:12,060 --> 00:21:14,020
I don't want to stay here, Dad.
215
00:21:15,010 --> 00:21:16,950
I don't want you to stay here
either.
216
00:21:17,030 --> 00:21:18,920
People were experimented on.
217
00:21:19,160 --> 00:21:21,129
Abused.
218
00:21:21,130 --> 00:21:23,069
Made to disappear.
219
00:21:23,070 --> 00:21:25,279
If I could have stopped it, I would.
220
00:21:25,280 --> 00:21:27,250
I am asking you
to do the right thing.
221
00:21:27,251 --> 00:21:29,190
Walk away.
222
00:21:29,430 --> 00:21:32,120
Would it make any difference
to me and you if I did?
223
00:21:32,200 --> 00:21:34,330
It'd be a start.
224
00:21:36,780 --> 00:21:38,739
I didn't even know she was back.
225
00:21:38,740 --> 00:21:43,139
She worked in sales and PR here.
226
00:21:43,140 --> 00:21:45,100
Yeah, probably tell from her...
227
00:21:59,290 --> 00:22:01,980
You were kind of zoned out there
for a minute.
228
00:22:02,960 --> 00:22:04,900
I'm fine.
You need to sit down.
229
00:22:05,170 --> 00:22:07,109
I need to go.
Where? Huh?
230
00:22:07,110 --> 00:22:09,080
Back to your car?
231
00:22:12,830 --> 00:22:14,699
Why is that there?
232
00:22:14,700 --> 00:22:16,660
What?
233
00:22:18,870 --> 00:22:20,820
Who put that there?
234
00:22:21,880 --> 00:22:24,009
That wasn't there before.
235
00:22:24,010 --> 00:22:25,950
I don't know what's happening to me.
236
00:23:00,250 --> 00:23:02,220
Max?
237
00:23:47,460 --> 00:23:50,410
It's a lads' flat, so we don't
really do guest bedding.
238
00:23:53,340 --> 00:23:55,780
Look,
I'm really sorry about earlier.
239
00:23:56,020 --> 00:23:58,469
I flew off the handle.
It wasn't fair on you.
240
00:23:58,470 --> 00:24:00,439
No, it's fine. I understand.
241
00:24:00,440 --> 00:24:02,380
Ellie knew Jed.
242
00:24:07,600 --> 00:24:09,730
Not very well. I just um...
243
00:24:11,190 --> 00:24:14,380
I just met him a couple of times
a few years ago.
244
00:24:16,410 --> 00:24:18,299
Where?
245
00:24:18,300 --> 00:24:20,260
Just out and about.
246
00:24:21,490 --> 00:24:23,430
I've had a nightmare day at work.
247
00:24:24,660 --> 00:24:26,620
Don't tell me you live here.
248
00:24:26,860 --> 00:24:28,809
Didn't Daddy mention it?
249
00:24:28,810 --> 00:24:30,779
You bought own-brand beer again?
250
00:24:30,780 --> 00:24:32,720
Mate, it's all beer.
251
00:24:33,940 --> 00:24:36,900
Be good. I'd really like
to get to know you better.
252
00:24:39,420 --> 00:24:41,529
Hey. Er...
253
00:24:41,530 --> 00:24:43,499
Ellie.
Right.
254
00:24:43,500 --> 00:24:45,460
You made up your mind?
255
00:24:45,540 --> 00:24:47,649
I don't think I can really afford it.
256
00:24:47,650 --> 00:24:50,339
She's going to kip on the sofa
until she sorts something out.
257
00:24:50,340 --> 00:24:52,539
Cool. We can do a deal
on the spare room.
258
00:24:52,540 --> 00:24:54,990
Or two of us could share.
Max never thought I'd ask.
259
00:24:55,230 --> 00:24:57,440
The sofa's fine.
It's just for tonight.
260
00:25:01,110 --> 00:25:03,559
So how was the big trip?
261
00:25:03,560 --> 00:25:06,249
It was just what I needed.
I bet. Where did you go?
262
00:25:06,250 --> 00:25:08,220
Cambodia, Nepal, Thailand.
263
00:25:08,300 --> 00:25:10,399
Ellie's just been to Thailand.
264
00:25:10,400 --> 00:25:12,369
I bet it's amazing out there.
265
00:25:12,370 --> 00:25:14,340
Yeah, totally.
266
00:25:14,580 --> 00:25:17,499
I thought the whole place
was full of Western hippies.
267
00:25:17,500 --> 00:25:19,470
And Daddy's girls.
268
00:25:20,430 --> 00:25:24,340
But the diving in Ban Kho Rang was
cool. How about you? Where did you go?
269
00:25:26,310 --> 00:25:28,280
Er... I can't remember.
270
00:25:28,520 --> 00:25:30,730
I wasn't there for very long.
Weren't you?
271
00:25:30,970 --> 00:25:32,910
I might go out there
for a few months.
272
00:25:32,911 --> 00:25:35,600
Oh, wait. Your dad needs me.
273
00:25:42,460 --> 00:25:45,390
I know you think you're quite the
man, swinging your balls around.
274
00:25:45,630 --> 00:25:49,060
But you have no idea what
you're getting involved with.
275
00:25:49,300 --> 00:25:51,750
What is going on with you?
You heard about my cousin.
276
00:25:51,751 --> 00:25:53,719
Yeah. Accident, right?
277
00:25:53,720 --> 00:25:55,660
Was that Warren's fault?
278
00:25:55,930 --> 00:25:57,869
Why do you hate him so much?
279
00:25:57,870 --> 00:25:59,840
My family is none of your business.
280
00:25:59,841 --> 00:26:01,780
I will find out.
281
00:26:02,020 --> 00:26:03,989
This is MY family's building.
282
00:26:03,990 --> 00:26:06,920
And it's doing really well, thanks,
since your dad gave me your job.
283
00:26:07,180 --> 00:26:10,109
I have a say in its future.
It's got nothing to do with you.
284
00:26:10,110 --> 00:26:13,279
Yeah? Let's find out who's Daddy's
favourite, shall we?
285
00:26:13,280 --> 00:26:16,229
OK, I'll talk to him.
And I'm going to have you fired.
286
00:26:16,230 --> 00:26:18,180
Go for it.
287
00:26:22,350 --> 00:26:25,520
Cocky little shit! I can't believe
you employed him...
288
00:26:27,490 --> 00:26:29,939
OK, so I was going to say something
earlier.
289
00:26:29,940 --> 00:26:31,880
Go.
290
00:26:32,120 --> 00:26:34,810
I was so stupid!
Don't overreact, OK?
291
00:26:35,070 --> 00:26:37,760
I can't find my shoes.
Kiera, just get out!
292
00:26:40,690 --> 00:26:42,659
Just go, Kiera!
Actually...
293
00:26:42,660 --> 00:26:44,120
I do need my shoes.
294
00:26:44,200 --> 00:26:46,330
OK.
295
00:26:47,290 --> 00:26:50,479
If you walk in uninvited...
She's just a vulnerable kid!
296
00:26:50,480 --> 00:26:52,420
She's an adult. We like each other.
297
00:26:52,690 --> 00:26:54,630
She was here for me
when you weren't.
298
00:26:54,631 --> 00:26:58,060
God, no scruples on so many levels,
I don't know where to start!
299
00:26:58,300 --> 00:27:00,510
You just take whatever you want,
don't you?
300
00:27:00,750 --> 00:27:03,199
She was the one that made...
the first move.
301
00:27:03,200 --> 00:27:05,169
Kate, this is silly.
302
00:27:05,170 --> 00:27:07,110
Can we not just be
how we used to be?
303
00:27:09,080 --> 00:27:11,260
I came back to get my share
of this place.
304
00:27:11,530 --> 00:27:13,469
That's all.
305
00:27:13,470 --> 00:27:16,659
So if you won't sell,
there's nothing here that I want.
306
00:27:16,660 --> 00:27:18,850
Kate, don't say things
you might regret.
307
00:27:18,930 --> 00:27:21,060
You won't ever see me again.
308
00:27:55,300 --> 00:27:57,270
Who are you?
309
00:28:50,600 --> 00:28:54,030
If you really were
a friend of Jed's...
310
00:28:58,690 --> 00:29:01,140
this is the last place
he'd want you to be.
311
00:29:30,490 --> 00:29:32,460
Hello!
312
00:31:06,340 --> 00:31:08,290
Oh, my God.
313
00:31:17,100 --> 00:31:19,060
Emergency services.
314
00:31:44,260 --> 00:31:46,230
What the hell are you doing?!
315
00:31:47,700 --> 00:31:49,640
This is why it's off bloody limits!
316
00:31:54,060 --> 00:31:57,490
If I find you here again, you'll be
done for trespassing. Got it?!
317
00:32:55,950 --> 00:32:58,399
What do you think you're doing?
I'm sorry.
318
00:32:58,400 --> 00:33:01,329
Is this why you came?
What do you think you're doing?
319
00:33:01,330 --> 00:33:04,019
I think I can help you.
Who says I need your help?
320
00:33:04,020 --> 00:33:07,449
Don't act like you know me.
You don't know anything about me.
321
00:33:07,450 --> 00:33:09,659
You made sure of that.
322
00:33:09,660 --> 00:33:13,329
One minute it's southeast Asia.
The next, you give it up to sleep in your car.
323
00:33:13,330 --> 00:33:15,780
Then you turn up at a place
you know nothing about.
324
00:33:15,781 --> 00:33:18,220
You act like I owe you.
We've only just met.
325
00:33:19,210 --> 00:33:21,149
And I did sleep in my car.
326
00:33:21,150 --> 00:33:23,120
Happy now?
327
00:33:23,200 --> 00:33:24,339
Are you?
328
00:33:24,340 --> 00:33:28,980
Whether I am or not, it doesn't give
you the right to trawl through my personal things.
329
00:33:29,060 --> 00:33:31,179
Fine.
330
00:33:31,180 --> 00:33:34,620
If I was in your shoes, that's
what I'd want. Someone on my side.
331
00:33:38,770 --> 00:33:40,740
I can't explain it, Max.
332
00:33:42,680 --> 00:33:44,890
I see things that other people
don't see.
333
00:33:48,800 --> 00:33:51,490
You can't help me with that,
so just drop it, OK?
334
00:33:52,710 --> 00:33:54,680
OK.
335
00:34:14,240 --> 00:34:19,139
Jet bombers... killing at least
49 soldiers and 13 civilians.
336
00:34:19,140 --> 00:34:21,100
Damage to...
337
00:34:53,380 --> 00:34:55,589
What's your verdict on the new girl?
Why?
338
00:34:55,590 --> 00:34:57,560
She's a lousy liar.
339
00:34:59,020 --> 00:35:01,229
I should know.
I've met enough good ones.
340
00:35:01,230 --> 00:35:03,180
Are you my 10:30?
341
00:35:03,260 --> 00:35:05,380
Do you want to be my 10:30?
342
00:35:06,610 --> 00:35:10,279
What do you think Ellie's like?
You don't buy that Thailand stuff?
343
00:35:10,280 --> 00:35:13,449
Maybe she just doesn't want people
knowing all about her.
344
00:35:13,450 --> 00:35:15,660
Fair enough. I like a challenge.
345
00:35:23,980 --> 00:35:25,930
Hi, this is Andy. Leave a message.
346
00:35:26,170 --> 00:35:28,139
Andy, it's me.
347
00:35:28,140 --> 00:35:32,290
I'm not being weird.
I came to look for that guy.
348
00:35:33,750 --> 00:35:37,179
He died. The same day that all
of this started happening to me.
349
00:35:37,180 --> 00:35:40,619
The very same time
that I first saw one, Andy.
350
00:35:40,620 --> 00:35:43,060
That's got to mean something,
hasn't it?
351
00:35:44,130 --> 00:35:46,740
It means... I'm not crazy.
352
00:35:48,940 --> 00:35:50,890
I just...
353
00:36:40,890 --> 00:36:42,990
Leave me alone, please! Please!
354
00:36:46,420 --> 00:36:48,390
You're dead. I saw you die!
355
00:36:49,860 --> 00:36:52,540
Ellie! Who were you talking to?
What did you see?
356
00:36:54,990 --> 00:36:56,960
Ghosts. You see ghosts, don't you?
357
00:37:07,230 --> 00:37:10,640
Can you stop staring at me like
I'm some sort of circus freak?
358
00:37:13,910 --> 00:37:16,039
What do they look like?
359
00:37:16,040 --> 00:37:18,490
They look confused. And lost.
360
00:37:18,730 --> 00:37:21,180
Out there anyway.
But in here, it's different.
361
00:37:21,420 --> 00:37:23,379
Different how?
Hate and anger.
362
00:37:23,380 --> 00:37:25,329
I've never seen that before.
363
00:37:25,330 --> 00:37:28,519
Look, I'm kind of an expert
at this stuff.
364
00:37:28,520 --> 00:37:31,690
Expert whose first question is
'What do they look like?'
365
00:37:31,930 --> 00:37:34,880
Since I came here, I keep having
blackouts or something.
366
00:37:34,960 --> 00:37:37,059
It's like a dream but I'm not asleep.
367
00:37:37,060 --> 00:37:40,020
I keep seeing the same man
over and over and over again.
368
00:37:40,260 --> 00:37:42,220
His last moments. He hanged himself.
369
00:37:42,221 --> 00:37:44,909
You're seeing how the revenant died.
The what?
370
00:37:44,910 --> 00:37:46,859
Revenant.
371
00:37:46,860 --> 00:37:49,059
It's my preferred term.
372
00:37:49,060 --> 00:37:51,030
Ghost is a bit Patrick Swayze.
373
00:37:52,740 --> 00:37:54,679
OK, so I'm seeing how they died.
374
00:37:54,680 --> 00:37:56,650
That's what being a medium is.
375
00:37:56,730 --> 00:37:58,859
No, I'm not a medium.
376
00:37:58,860 --> 00:38:00,800
Things are happening to you, Ellie.
377
00:38:00,801 --> 00:38:02,770
What do you think happened to Jed?
378
00:38:02,850 --> 00:38:04,979
I know what you are seeing is real.
379
00:38:04,980 --> 00:38:08,140
I know it. And we can make it stop.
380
00:38:08,220 --> 00:38:10,349
All of it?
381
00:38:10,350 --> 00:38:12,799
Let's deal with one problem
at a time, yeah?
382
00:38:12,800 --> 00:38:14,740
I don't know what it wants from me.
383
00:38:14,820 --> 00:38:16,949
OK.
384
00:38:16,950 --> 00:38:19,159
Where were you
when it first happened?
385
00:38:19,160 --> 00:38:23,309
I was just wandering around
the building. The old part that's closed off.
386
00:38:23,310 --> 00:38:26,500
There was a loose board and
something fell out. Like a...
387
00:38:31,400 --> 00:38:33,340
Like a skeleton.
388
00:38:33,580 --> 00:38:35,549
A skeleton?
That's it.
389
00:38:35,550 --> 00:38:38,239
That's when the visions started.
390
00:38:38,240 --> 00:38:41,910
This patient, he was being beaten up
and he was trying to get away.
391
00:38:43,620 --> 00:38:45,819
He finds this space.
It's dark and tiny.
392
00:38:45,820 --> 00:38:47,790
But he's safe there.
393
00:38:48,030 --> 00:38:50,480
And he could see outside
through a small crack.
394
00:38:50,560 --> 00:38:52,689
He could see the sun again.
395
00:38:52,690 --> 00:38:54,629
And that's where he dies?
396
00:38:54,630 --> 00:38:56,600
With a smile on his face.
397
00:38:56,840 --> 00:38:59,530
Like it's the happiest
he's been in... forever.
398
00:39:00,750 --> 00:39:03,920
So when you found these bones,
what did you do with them?
399
00:39:05,140 --> 00:39:07,109
I just left them where they fell.
400
00:39:07,110 --> 00:39:10,040
You don't think it might be an idea
to put them back?
401
00:39:22,040 --> 00:39:24,250
I don't think
this is a very good idea.
402
00:39:25,710 --> 00:39:27,920
Want to stay in the apartment
by yourself?
403
00:39:29,140 --> 00:39:32,069
Right. This guy
that you've been seeing,
404
00:39:32,070 --> 00:39:34,020
they did bad things to him.
405
00:39:34,280 --> 00:39:37,450
Maybe hanging himself
was his way out.
406
00:39:37,530 --> 00:39:39,659
His way of finding peace.
407
00:39:39,660 --> 00:39:41,600
Oh, Mr Happy, you, aren't you?
408
00:39:43,330 --> 00:39:45,269
You disturbed his peace.
409
00:39:45,270 --> 00:39:47,240
It's that way.
410
00:39:50,670 --> 00:39:52,620
Let's get this done.
411
00:40:01,660 --> 00:40:03,630
The bones!
412
00:40:36,180 --> 00:40:38,120
Ellie! Are you OK?
413
00:40:41,630 --> 00:40:43,760
Is it done?
414
00:40:46,290 --> 00:40:48,419
What are you smiling at?
415
00:40:48,420 --> 00:40:51,580
Honestly, I had no idea
that was going to work.
416
00:40:54,110 --> 00:40:56,240
Come on.
417
00:41:00,150 --> 00:41:02,100
Sorry.
It's all right.
418
00:41:03,320 --> 00:41:05,290
We should really fix this loo up.
419
00:41:05,370 --> 00:41:07,230
Dan said that Kate's moved on.
420
00:41:07,500 --> 00:41:10,419
That means there's a room going.
Even after today?
421
00:41:10,420 --> 00:41:12,390
Today is exactly why
I need to be here.
422
00:41:12,630 --> 00:41:14,099
I don't get you. It's...
423
00:41:14,100 --> 00:41:16,539
Whatever's happening,
this place is why.
424
00:41:16,540 --> 00:41:18,490
What makes you think that?
425
00:41:21,200 --> 00:41:23,140
Just a feeling.
426
00:42:48,540 --> 00:42:50,980
The reason I'm here is to find out
what's happening to me.
427
00:42:51,220 --> 00:42:53,429
One click and straight through
to ghost-hunting.
428
00:42:53,430 --> 00:42:56,119
Guys, this is Cass.
Future Olympic champion.
429
00:42:56,120 --> 00:42:58,090
Is that your dad?
430
00:43:00,860 --> 00:43:02,960
You saw something, didn't you?
431
00:43:05,670 --> 00:43:07,619
Get out of the pool... now!
432
00:43:07,620 --> 00:43:10,540
There's something down there
that wants to harm you.
433
00:43:11,572 --> 00:43:42,160
Subtitles by http://UKsubtitles.ru
434
00:43:42,210 --> 00:43:46,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.