Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,882 --> 00:00:05,766
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:05,886 --> 00:00:07,854
NARRATOR:
Ahh, Christmas...
3
00:00:07,888 --> 00:00:11,658
That time of year when childrenare at their absolute worst.
4
00:00:11,692 --> 00:00:14,227
You see, kids have figured outthat they'll get
5
00:00:14,261 --> 00:00:17,130
whatever they wantwhether they're bad or good.
6
00:00:17,164 --> 00:00:20,300
So they allbecame spoiled turds.
7
00:00:24,471 --> 00:00:26,306
Hey, I want that.
8
00:00:26,340 --> 00:00:27,807
It's too expensive.
9
00:00:27,841 --> 00:00:29,742
(whining):
But it's Christmas.
10
00:00:29,777 --> 00:00:31,911
I get whatever I want!
11
00:00:31,946 --> 00:00:33,947
If you're a good boy.
12
00:00:33,981 --> 00:00:35,181
Steven Anita!
13
00:00:35,215 --> 00:00:36,950
No, I'm a bad boy.
14
00:00:36,984 --> 00:00:38,351
I get what I want.
15
00:00:38,385 --> 00:00:41,321
16
00:00:41,355 --> 00:00:43,456
What's gotten into
this boy? He's insane.
17
00:00:43,490 --> 00:00:46,726
He's a mystery to me.
18
00:00:46,760 --> 00:00:49,362
I'm the one
they call a mystery
19
00:00:49,396 --> 00:00:51,030
"They"?
20
00:00:51,065 --> 00:00:55,301
I'm the one they call insane
21
00:00:55,336 --> 00:00:58,938
Ain't no other way
I'm meant to be
22
00:00:58,973 --> 00:01:01,107
I want this and gimme that
23
00:01:01,141 --> 00:01:03,576
Are we to blame?
Oh, no
24
00:01:03,610 --> 00:01:05,845
If I told you once,
I told you twice
25
00:01:05,879 --> 00:01:08,047
I'd never be a saint
26
00:01:08,082 --> 00:01:09,048
Daddy, no
27
00:01:09,083 --> 00:01:10,149
Mommy, no
28
00:01:10,184 --> 00:01:12,919
Ain't no saint
29
00:01:12,953 --> 00:01:13,886
Bad
30
00:01:13,921 --> 00:01:17,557
Bad, bad, bad, bad boy
31
00:01:17,591 --> 00:01:20,093
We want it, we want it
32
00:01:20,127 --> 00:01:22,061
And you're paying for it
33
00:01:22,096 --> 00:01:24,564
I'm no good
34
00:01:24,598 --> 00:01:27,033
So bring me toys
35
00:01:27,067 --> 00:01:29,168
I want it, I want it
36
00:01:29,203 --> 00:01:30,870
Don't appreciate it
37
00:01:30,904 --> 00:01:34,073
I know what's coming
and I see the way
38
00:01:34,108 --> 00:01:35,541
He gets whatever he wants
39
00:01:35,576 --> 00:01:37,643
Ain't no other way to go!
40
00:01:37,678 --> 00:01:40,079
Don't you ever tell him no
41
00:01:40,114 --> 00:01:43,082
And when I want it,
you buy it for me
42
00:01:43,117 --> 00:01:45,451
We've got you in our aim
43
00:01:45,486 --> 00:01:47,920
So pony up the dough
44
00:01:47,955 --> 00:01:50,023
(groans)
Steve, you're the worst.
45
00:01:50,057 --> 00:01:51,858
You want the worst?
46
00:01:51,892 --> 00:01:54,093
Well, you gonna see
the worst
47
00:01:54,128 --> 00:01:56,329
'Cause I'm the best,
the best at bein' the worst!
48
00:01:56,363 --> 00:01:57,563
FRANCINE:
Stop!
49
00:01:57,598 --> 00:02:00,033
I have heard enough
of this song and dance.
50
00:02:00,067 --> 00:02:02,769
You're just lucky I don't beat
you like my dad did to me.
51
00:02:02,803 --> 00:02:06,439
In fact, let's pay
a visit to my dad
52
00:02:06,473 --> 00:02:09,409
so you can see what happens to
naughty boys when they grow up.
53
00:02:11,445 --> 00:02:13,646
Dad, tell him
how much jail sucks.
54
00:02:13,680 --> 00:02:15,515
Tell him about the beatings,
the rapes,
55
00:02:15,549 --> 00:02:18,317
the overly washed
Egyptian cotton bath towels.
56
00:02:18,352 --> 00:02:20,286
Tell him
so he'll stop being bad.
57
00:02:20,320 --> 00:02:22,522
Steve, just be happy
you're bad now
58
00:02:22,556 --> 00:02:24,357
and not when I was boy.
59
00:02:24,391 --> 00:02:26,392
Back then, Krampus
would have come for you.
60
00:02:26,427 --> 00:02:27,627
Krampus?
61
00:02:27,661 --> 00:02:29,395
Yes, Krampus.
62
00:02:29,430 --> 00:02:32,465
The demon of Christmas.
63
00:02:32,499 --> 00:02:34,100
When I was a boyin Southern Bavaria,
64
00:02:34,134 --> 00:02:36,569
in lower Berchtesgaden,
65
00:02:36,603 --> 00:02:39,338
Santa would ride with Krampus.
66
00:02:39,373 --> 00:02:41,340
Santa would give giftsto the good kids
67
00:02:41,375 --> 00:02:44,143
and Krampus would punishthe naughty ones.
68
00:02:44,178 --> 00:02:47,180
Scare youwith his rusty chains.
69
00:02:47,214 --> 00:02:49,182
Slap your bottomwith his birch branches.
70
00:02:49,216 --> 00:02:51,084
And if you were really bad,
71
00:02:51,118 --> 00:02:53,319
he'd throw youin his almost child-sized sack
72
00:02:53,353 --> 00:02:55,321
and shake you good!
73
00:02:55,355 --> 00:02:57,256
Oh, that's Krampus for you.
74
00:02:57,291 --> 00:02:59,358
Yeah, sounds like a
load of bull jizzle.
75
00:02:59,393 --> 00:03:00,793
I've never heard of Krampus.
76
00:03:00,828 --> 00:03:03,830
That's because your gramps
trapped the demon, he did.
77
00:03:03,864 --> 00:03:05,431
On Christmas Eve,
78
00:03:05,466 --> 00:03:08,034
I snuck out of bedto get more of Mother's strudel
79
00:03:08,068 --> 00:03:10,670
even though she told meI couldn't have any more.
80
00:03:10,704 --> 00:03:11,971
I didn't care.
81
00:03:12,005 --> 00:03:13,072
I wanted more.
82
00:03:13,107 --> 00:03:14,373
When I got there,
83
00:03:14,408 --> 00:03:16,943
I saw that Krampushad beat me to it.
84
00:03:16,977 --> 00:03:20,113
He was neck-deepin Mutter's strudel.
85
00:03:20,147 --> 00:03:22,515
So I trapped himin that copper pot.
86
00:03:22,549 --> 00:03:24,584
Copper-potted him good.
87
00:03:24,618 --> 00:03:26,652
And that's why you
and all the other baddies
88
00:03:26,687 --> 00:03:30,123
never get a visit
from Krampus on Christmas Eve.
89
00:03:30,157 --> 00:03:31,290
That's nonsense.
90
00:03:31,325 --> 00:03:32,625
See for yourself.
91
00:03:32,659 --> 00:03:35,061
That copper pot is with my stuff
in your basement.
92
00:03:35,095 --> 00:03:36,762
Okay, okay, I'm bored.
93
00:03:36,797 --> 00:03:38,798
Let's go.
94
00:03:38,832 --> 00:03:40,299
Krampus is real.
95
00:03:40,334 --> 00:03:41,734
Real I say!
96
00:03:41,768 --> 00:03:43,102
The copper pot's
in your basement.
97
00:03:43,137 --> 00:03:44,203
It's right there
98
00:03:44,238 --> 00:03:46,439
with my old Rossignol skis!
99
00:03:46,473 --> 00:03:49,041
They're super-long
and super-fast!
100
00:03:50,077 --> 00:03:52,078
Check your basement, Stan!
101
00:03:55,182 --> 00:03:56,716
So, Hayley, have you decided
102
00:03:56,750 --> 00:03:58,151
what to get the family
for Christmas?
103
00:03:58,185 --> 00:04:00,720
(sighs)
No, not yet.
104
00:04:00,754 --> 00:04:03,189
It must be the perfect thing
105
00:04:03,223 --> 00:04:05,258
For a family so loving
106
00:04:05,292 --> 00:04:07,326
A gift that's from above
107
00:04:07,361 --> 00:04:09,929
A gift that's full of love
108
00:04:09,963 --> 00:04:12,231
It's the perfect thing,
can't you see?
109
00:04:12,266 --> 00:04:14,467
A tub of popcorns three
110
00:04:14,501 --> 00:04:16,736
Caramel for Mom,
salted for Dad,
111
00:04:16,770 --> 00:04:19,772
And a hearty cheese
for Steve
112
00:04:24,511 --> 00:04:26,479
Roger, oh, Roger
113
00:04:26,513 --> 00:04:28,614
I hate to be a bother
114
00:04:28,649 --> 00:04:31,384
But I need some money
for a gift
115
00:04:31,418 --> 00:04:34,620
This gift, you see,
is a tub of popcorns three
116
00:04:34,655 --> 00:04:36,422
Wha-Wha-Wha...
just stop, stop.
117
00:04:36,456 --> 00:04:38,191
J-J-Just tell me
what you want.
118
00:04:38,225 --> 00:04:39,592
Wh-What's going on?
119
00:04:39,626 --> 00:04:42,562
I need a job so I can get
the family a Christmas gift.
120
00:04:42,596 --> 00:04:44,197
The bar gets busy
during the holidays.
121
00:04:44,231 --> 00:04:45,665
Maybe you could use
an extra hand.
122
00:04:45,699 --> 00:04:47,066
You're too late, sister.
123
00:04:47,100 --> 00:04:50,536
I already hired college kids
from the water polo team.
124
00:04:50,571 --> 00:04:54,640
I've got almost too
many hands for jobs.
125
00:04:54,675 --> 00:04:56,209
Here's the classifieds.
126
00:04:58,145 --> 00:05:00,613
Ooh, the airport's hiring.
127
00:05:00,647 --> 00:05:02,381
What's with
this Speedo, Jeremy?
128
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
It's too baggy.
129
00:05:04,284 --> 00:05:07,086
Is it a tandem Speedo
for two men?
130
00:05:08,222 --> 00:05:09,855
Eh, even this is too loose.
131
00:05:09,890 --> 00:05:11,757
Mark, hop in here!
132
00:05:14,294 --> 00:05:16,395
Did they get this on sale?
133
00:05:16,430 --> 00:05:17,964
Was this the floor model?
134
00:05:17,998 --> 00:05:19,799
Well, if it wasn't, it is now!
135
00:05:19,833 --> 00:05:20,800
Smash!
136
00:05:20,834 --> 00:05:22,235
(gasps)
Steven!
137
00:05:22,269 --> 00:05:23,903
By the power of Grayskull,
138
00:05:23,937 --> 00:05:25,771
what do you think you're doing?
139
00:05:25,806 --> 00:05:27,807
I am hiding these
until Christmas.
140
00:05:29,142 --> 00:05:31,143
Boy driving me insane.
141
00:05:31,178 --> 00:05:33,112
Got me talking like Bernie Mac.
142
00:05:40,420 --> 00:05:42,488
(hollow ringing)
143
00:05:42,522 --> 00:05:44,557
(knock)
144
00:05:44,591 --> 00:05:45,591
Krampus?
145
00:05:45,626 --> 00:05:46,592
Jack?
146
00:05:46,627 --> 00:05:48,628
No, Jack's my dad.
147
00:05:48,662 --> 00:05:51,063
Let... me... out.
148
00:05:51,098 --> 00:05:52,832
I can't. You're a demon.
149
00:05:52,866 --> 00:05:54,233
I-It would be...
150
00:05:54,268 --> 00:05:55,501
unwise.
151
00:05:55,535 --> 00:05:57,737
Release... me.
152
00:05:57,771 --> 00:05:59,038
STEVE:
Hey, bitch!
153
00:05:59,072 --> 00:06:00,806
Where's my Mickey Mouse towel?!
154
00:06:00,841 --> 00:06:02,041
FRANCINE:
I'm sorry!
155
00:06:02,075 --> 00:06:03,542
I'll try harder!
156
00:06:03,577 --> 00:06:05,611
Okay. If I let you out,
157
00:06:05,646 --> 00:06:08,147
will you promise to scare my
son and make him a good boy?
158
00:06:08,181 --> 00:06:09,248
Yeah!
159
00:06:09,283 --> 00:06:11,284
That's, like, exactly
what I do, man.
160
00:06:12,419 --> 00:06:15,121
(screeching)
161
00:06:17,324 --> 00:06:18,391
Ow!
162
00:06:18,425 --> 00:06:19,458
(shouts)
(growls)
163
00:06:19,493 --> 00:06:20,826
(shouts)
164
00:06:21,862 --> 00:06:23,229
No!
165
00:06:23,263 --> 00:06:24,363
Bring me Jack
166
00:06:24,398 --> 00:06:26,732
if you ever want
to see your son again!
167
00:06:26,767 --> 00:06:28,167
Wait!
168
00:06:29,336 --> 00:06:31,937
(screeching)
169
00:06:33,544 --> 00:06:34,996
JACK:
You did what?!
170
00:06:35,116 --> 00:06:36,383
I released Krampus.
171
00:06:36,418 --> 00:06:38,686
I just wanted him to
scare Steve straight.
172
00:06:38,720 --> 00:06:41,755
Sexual orientation
is not a choice!
173
00:06:41,790 --> 00:06:43,324
What?
174
00:06:43,358 --> 00:06:44,992
Look, Krampus took Steve,
175
00:06:45,026 --> 00:06:46,627
and he says he'll only
give him back
176
00:06:46,661 --> 00:06:47,861
if you take his place.
177
00:06:47,896 --> 00:06:49,229
What do you say, Dad?
178
00:06:49,231 --> 00:06:51,599
If I use my CIA connections
to get you out of re,
179
00:06:51,633 --> 00:06:53,300
will you switch with Steve?
180
00:07:00,508 --> 00:07:02,076
I'm in.
181
00:07:02,110 --> 00:07:05,546
Krampus probably took him
to his castle in Bavaria.
182
00:07:05,580 --> 00:07:06,714
I know where it is.
183
00:07:06,748 --> 00:07:08,182
Give me the keys.
I'll drive.
184
00:07:08,216 --> 00:07:09,516
(cackles)
185
00:07:09,551 --> 00:07:11,685
See you, sucker!
186
00:07:13,121 --> 00:07:15,122
(tires screeching)
187
00:07:17,058 --> 00:07:18,025
Yep.
188
00:07:18,059 --> 00:07:20,594
Yeah.
(chuckles)
189
00:07:20,629 --> 00:07:22,696
Uh-huh.
(chuckles)
190
00:07:22,731 --> 00:07:24,365
Yep.
191
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
(grunting)
192
00:07:26,935 --> 00:07:27,968
Get off me!
193
00:07:28,003 --> 00:07:29,169
Let me go!
194
00:07:29,171 --> 00:07:30,971
What are you doing?
195
00:07:31,006 --> 00:07:32,039
Krampus is back.
196
00:07:32,073 --> 00:07:33,273
He's been gone for, like,
197
00:07:33,308 --> 00:07:35,476
50 years or something,
you guys.
198
00:07:35,510 --> 00:07:37,344
You can't do this!
199
00:07:37,379 --> 00:07:39,246
I'm an American child!
200
00:07:39,280 --> 00:07:40,414
I'm a treasure!
201
00:07:40,448 --> 00:07:42,449
Well, you in Bavaria now.
202
00:07:42,484 --> 00:07:45,452
(growls)
203
00:07:45,487 --> 00:07:47,621
You need to be punished.
204
00:07:47,656 --> 00:07:50,491
If you lay so much as one
finger on me, I will per...
205
00:07:50,525 --> 00:07:51,992
Who you talking to?
206
00:07:52,027 --> 00:07:53,260
I'm Krampus, bitch!
207
00:07:53,294 --> 00:07:55,129
I do whatever I please.
208
00:07:55,163 --> 00:07:57,398
This is my expertise.
209
00:07:57,432 --> 00:07:59,633
Round the world,
it's all the same
210
00:07:59,668 --> 00:08:02,136
Children freeze
when they hear my name
211
00:08:02,170 --> 00:08:04,171
Krampus, please
don't beat me so
212
00:08:04,205 --> 00:08:06,740
But do I listen? Sadly, no
213
00:08:06,775 --> 00:08:08,876
80% of kids
214
00:08:08,910 --> 00:08:12,079
End up turnin' into dirtbags
215
00:08:12,113 --> 00:08:15,315
I just laugh
216
00:08:15,350 --> 00:08:17,718
But, Steve, oh, Steve,
you are the worst
217
00:08:17,752 --> 00:08:19,920
Slap that butt
with the branch of birch
218
00:08:19,954 --> 00:08:22,423
Shake them chains
till your ears go numb
219
00:08:22,457 --> 00:08:24,692
See now just
what you've become
220
00:08:24,726 --> 00:08:27,027
Show you that life is pain
221
00:08:27,062 --> 00:08:30,264
Not some silly stupid game
222
00:08:30,298 --> 00:08:32,032
We do it my way
223
00:08:33,835 --> 00:08:37,171
And because you haven't
learned your lesson
224
00:08:37,205 --> 00:08:39,273
You get the rod
225
00:08:39,307 --> 00:08:41,208
You get the rod!
226
00:08:41,242 --> 00:08:43,343
I swear to God,
do not touch me!
227
00:08:43,378 --> 00:08:46,413
You see, Steve, you don't
know anything about pain.
228
00:08:46,448 --> 00:08:47,648
Yes, I do!
229
00:08:47,682 --> 00:08:49,750
Pain is having a girl
named Sheila
230
00:08:49,784 --> 00:08:52,553
walk out on you in the middle
of downtown Baltimore
231
00:08:52,587 --> 00:08:54,021
for some guy named Dennis,
232
00:08:54,055 --> 00:08:57,791
who worked as a mechanic and
made twice as much money as you.
233
00:08:57,826 --> 00:08:59,293
Wha...?
These are things
234
00:08:59,327 --> 00:09:01,128
you know nothing about, boy,
235
00:09:01,162 --> 00:09:03,297
but I'm here to show you.
236
00:09:03,331 --> 00:09:05,332
Agh! Agh!
237
00:09:05,366 --> 00:09:07,801
I'm gonna punish you
238
00:09:07,836 --> 00:09:11,839
You ain't experienced
all that I've been through
239
00:09:11,873 --> 00:09:14,742
Sheila said the kid was mine
240
00:09:14,776 --> 00:09:18,312
But it looked
just like Dennis
241
00:09:18,346 --> 00:09:20,080
That damn Dennis
242
00:09:21,449 --> 00:09:24,752
And because you haven't
learned your lesson
243
00:09:24,786 --> 00:09:26,987
You get the rod
(grunting)
244
00:09:27,021 --> 00:09:29,022
You get the rod!
245
00:09:32,060 --> 00:09:36,363
You'll stay here
until I see Jack.
246
00:09:36,397 --> 00:09:39,266
(sobbing)
247
00:09:42,270 --> 00:09:44,571
Looks like you got
some stuff going on.
248
00:09:44,606 --> 00:09:46,507
Want to tell me what you did?
249
00:09:46,541 --> 00:09:48,375
Want to tell me who you did?
250
00:09:48,409 --> 00:09:49,777
(whispers):
Was it a boy?
251
00:09:49,811 --> 00:09:51,245
Krampus kidnapped Steve.
252
00:09:51,279 --> 00:09:53,514
And the only one who knows
where to find him is Jack.
253
00:09:53,548 --> 00:09:54,615
And Jack took off.
254
00:09:54,649 --> 00:09:55,616
Krampus?
255
00:09:55,650 --> 00:09:57,417
Santa's evil sidekick?
256
00:09:57,452 --> 00:09:58,852
Santa must know where he is.
257
00:09:58,887 --> 00:10:01,221
Santa won't help me.
Santa hates me.
258
00:10:01,256 --> 00:10:04,458
I'm coming for you, Smiths!
259
00:10:04,492 --> 00:10:05,692
Hyah!
260
00:10:05,727 --> 00:10:07,027
(sighs)
261
00:10:07,061 --> 00:10:09,096
Look, even if I wanted
to ask for Santa's help,
262
00:10:09,130 --> 00:10:11,131
how am I supposed to get
to the North Pole?
263
00:10:11,166 --> 00:10:12,766
Oh, boys!
264
00:10:17,505 --> 00:10:19,139
Hyah!
265
00:10:19,174 --> 00:10:21,175
STAN:
Damn...
266
00:10:23,344 --> 00:10:25,913
Santa's village is
behind this wall.
267
00:10:27,115 --> 00:10:29,650
Give me a boost.
268
00:10:31,786 --> 00:10:33,821
Take my hand!
269
00:10:38,993 --> 00:10:41,495
Stan!
270
00:10:41,529 --> 00:10:43,564
(screaming)
271
00:10:46,434 --> 00:10:47,601
(grunting)
272
00:10:47,635 --> 00:10:49,670
Harder.
273
00:10:49,704 --> 00:10:52,072
Way harder.
274
00:10:58,112 --> 00:11:01,348
How dare you come to my house.
275
00:11:03,484 --> 00:11:05,252
Krampus.
276
00:11:05,286 --> 00:11:06,753
What about him?
277
00:11:06,788 --> 00:11:08,789
He's been gone over 50 years.
278
00:11:08,823 --> 00:11:10,257
No, Krampus is alive.
279
00:11:10,291 --> 00:11:12,125
And he has my son.
280
00:11:12,160 --> 00:11:13,927
Who cares about your son?
281
00:11:13,962 --> 00:11:16,029
I can't go back
to sharing Christmas
282
00:11:16,064 --> 00:11:18,165
with that
soul-singing goat.
283
00:11:18,199 --> 00:11:20,434
Always nibbling on my list.
284
00:11:20,468 --> 00:11:21,835
Please, I need your help.
285
00:11:21,870 --> 00:11:23,503
I need to find Steve.
286
00:11:23,538 --> 00:11:25,038
Okay.
287
00:11:25,073 --> 00:11:27,341
I'll help you get your boy
288
00:11:27,375 --> 00:11:31,411
if you help me kill Krampus.
289
00:11:32,480 --> 00:11:33,714
Deal.
290
00:11:33,748 --> 00:11:35,082
Come on, Roger.
291
00:11:35,116 --> 00:11:36,817
Just a little longer.
292
00:11:36,851 --> 00:11:39,286
I'm almost there.
293
00:11:40,822 --> 00:11:42,089
(whimpering)
294
00:11:42,123 --> 00:11:44,658
Aw. Tissue
for your tears?
295
00:11:44,692 --> 00:11:45,893
(yelps)
296
00:11:45,927 --> 00:11:48,128
You don't have to be scared.
297
00:11:48,162 --> 00:11:52,299
Here, refresh yourself
with a cool drink of water.
298
00:11:53,334 --> 00:11:56,069
See, everyone here is nice.
299
00:11:56,104 --> 00:11:57,804
You guys seem okay.
300
00:11:57,839 --> 00:12:00,073
But that Krampus
is a real jerk.
301
00:12:00,108 --> 00:12:01,775
Oh, that's not true!
That's not the way.
302
00:12:01,809 --> 00:12:03,143
(all babbling)
303
00:12:03,177 --> 00:12:05,913
Krampus cares about you
more than anyone.
304
00:12:05,947 --> 00:12:08,849
He cares enough to punish you
when you're bad.
305
00:12:08,883 --> 00:12:11,885
That's cause he's a monster
who enjoys terrorizing kids.
306
00:12:11,920 --> 00:12:14,021
No, no, no, no, no,
you got it all wrong.
307
00:12:14,055 --> 00:12:16,290
Come on.
We'll show you.
308
00:12:23,932 --> 00:12:27,601
With a smack to the forehead
309
00:12:27,635 --> 00:12:31,338
And a poke in the eye
310
00:12:31,372 --> 00:12:35,776
I beaten a lot of children
in my lifetime
311
00:12:35,810 --> 00:12:37,411
Oh, yeah
312
00:12:37,445 --> 00:12:41,548
But the truth
in the matter is
313
00:12:41,582 --> 00:12:45,519
I've been hurtin' inside,
wish I could rewind
314
00:12:45,553 --> 00:12:47,854
Yeah!
315
00:12:47,889 --> 00:12:49,556
Oh
316
00:12:49,590 --> 00:12:50,791
Ooh
317
00:12:52,193 --> 00:12:55,362
When I'm breakin'
their fingers
318
00:12:55,396 --> 00:12:59,199
Lord, it's breakin' my heart
319
00:12:59,233 --> 00:13:04,972
And every Christmas Eve,
my soul is always torn apart
320
00:13:05,006 --> 00:13:06,873
Hey, wait a second, dude
321
00:13:06,908 --> 00:13:08,742
I feel as bad as you
322
00:13:08,776 --> 00:13:11,578
I don't wanna live
like this no more
323
00:13:11,612 --> 00:13:14,014
I just wish I could
start over new
324
00:13:14,048 --> 00:13:17,351
Damn, I feel
just like you do
325
00:13:17,385 --> 00:13:21,088
Oh, I know that
we've been bad
326
00:13:21,122 --> 00:13:25,525
But we don't wanna
be sad no more
327
00:13:25,560 --> 00:13:27,995
Such a drag
328
00:13:28,029 --> 00:13:30,964
'Cause I miss Mom and Dad
329
00:13:30,999 --> 00:13:34,067
And I miss my baby Sheila
330
00:13:34,102 --> 00:13:35,969
Sheila, why'd you leave?
331
00:13:36,004 --> 00:13:38,105
You left me on my own
332
00:13:38,139 --> 00:13:39,606
All out in the cold
333
00:13:39,640 --> 00:13:41,408
A dollar to my name
334
00:13:41,442 --> 00:13:43,844
In dirty-ass Baltimore
335
00:13:43,878 --> 00:13:48,081
And next time I see you
I'm gonna kill you
336
00:13:48,116 --> 00:13:51,051
Oh, Sheila, I'm sorry, baby
337
00:13:51,085 --> 00:13:53,620
I love you.
338
00:13:55,123 --> 00:13:57,090
When you punished me,
it hurt you
339
00:13:57,125 --> 00:13:58,792
more than it hurt me,
didn't it?
340
00:13:58,826 --> 00:14:02,129
But I endure it because I care.
341
00:14:02,163 --> 00:14:04,931
So, why do you want my
grand-poppy-pop so bad?
342
00:14:04,966 --> 00:14:06,867
He seems like a
total lost cause.
343
00:14:06,901 --> 00:14:10,771
Which is exactly why I need
to apologize to him.
344
00:14:10,805 --> 00:14:12,005
Apologize?
345
00:14:12,040 --> 00:14:14,374
It's my fault
he turned out bad.
346
00:14:14,409 --> 00:14:16,476
I should have been
beating his ass
347
00:14:16,511 --> 00:14:19,679
instead of munching down
on your great-grandma's strudel.
348
00:14:19,714 --> 00:14:21,281
I failed him.
349
00:14:21,315 --> 00:14:22,416
Shh.
350
00:14:22,450 --> 00:14:23,917
No, no, no, no, no, don't.
351
00:14:23,951 --> 00:14:25,685
Shush now, frowny horns.
352
00:14:25,720 --> 00:14:27,754
Look, everyone makes mistakes.
353
00:14:27,789 --> 00:14:30,323
The important thing
is you're back.
354
00:14:30,358 --> 00:14:34,061
And you're exactly what
the world needs right now.
355
00:14:34,095 --> 00:14:35,729
Ho ho ho!
356
00:14:35,763 --> 00:14:39,299
Off we go to kill Krampus!
357
00:14:39,333 --> 00:14:40,534
STAN:
Wow, full moon tonight.
358
00:14:40,568 --> 00:14:42,169
ROGER: Actually,
once you get above the clouds,
359
00:14:42,203 --> 00:14:44,037
it's always a full moon.
STAN: Is that true?
360
00:14:44,072 --> 00:14:45,338
ROGER:
Is any of this?
361
00:14:48,432 --> 00:14:50,127
Once we kill Krampus,
362
00:14:50,254 --> 00:14:53,222
you'll be on my permanent
good list, Stan.
363
00:14:53,257 --> 00:14:55,291
You and Jesus.
364
00:14:55,325 --> 00:14:56,726
But he's Jewish.
365
00:14:56,760 --> 00:14:58,227
He is?!
366
00:15:04,535 --> 00:15:06,202
Oh, what a surprise.
367
00:15:06,236 --> 00:15:08,304
My flight to Jamaica's delayed.
368
00:15:08,338 --> 00:15:11,307
And you people wonder why
the world is all taking boats.
369
00:15:11,341 --> 00:15:12,975
You can discuss any
of your concerns
370
00:15:13,010 --> 00:15:14,844
with our customer
service rep, sir.
371
00:15:14,878 --> 00:15:19,382
Oh, you are a special kind
of bitch, Mary Anne.
372
00:15:19,416 --> 00:15:21,217
Where the irie plane, mon?
You trying to tell me
373
00:15:21,251 --> 00:15:22,919
this flight is late, skank?
Rude boy!
374
00:15:22,953 --> 00:15:25,188
Hayley? You work here?
375
00:15:25,222 --> 00:15:27,924
I need the money to buy the
perfect gift for my family.
376
00:15:27,958 --> 00:15:29,158
But why?
377
00:15:29,193 --> 00:15:30,960
Because...
378
00:15:30,994 --> 00:15:32,528
Family, say it
379
00:15:32,563 --> 00:15:34,163
One, two, three
One, two, three
380
00:15:34,198 --> 00:15:36,099
Family is the way for me
381
00:15:36,133 --> 00:15:37,834
Oh, yeah
Way for me
382
00:15:37,868 --> 00:15:40,303
Do it for the family
Family
383
00:15:40,337 --> 00:15:41,904
We gonna make them happy
384
00:15:41,939 --> 00:15:43,406
Oh, Lord
So happy
385
00:15:43,440 --> 00:15:45,341
Family, it goone, two, three
386
00:15:45,375 --> 00:15:47,143
Bada ding ding ding ding,
whoa
387
00:15:47,177 --> 00:15:48,244
But I don't get it.
388
00:15:48,278 --> 00:15:49,679
Why do anything
for your family?
389
00:15:49,713 --> 00:15:51,447
Because family
make you high
390
00:15:51,482 --> 00:15:52,949
Here the reason why
391
00:15:52,983 --> 00:15:54,817
They bada boom
ba bing da ding
392
00:15:54,852 --> 00:15:56,052
Ba bum whoa
393
00:15:56,086 --> 00:15:58,454
Family, it goone, two, three
394
00:15:58,489 --> 00:16:00,389
Bada ding dingding ding whoa
395
00:16:00,424 --> 00:16:02,058
Wait. I think I'm
starting to get it.
396
00:16:02,092 --> 00:16:04,460
You do it for your family
because they go
397
00:16:04,495 --> 00:16:07,163
Bada bada bing dong
dun dun dun da dum bah
398
00:16:07,197 --> 00:16:09,098
And you do it
for the family
399
00:16:09,133 --> 00:16:11,701
Because they bing
baba boo bing do do
400
00:16:11,735 --> 00:16:13,402
Family, it get you high
401
00:16:13,437 --> 00:16:17,173
Now you know the reason why.
402
00:16:17,207 --> 00:16:19,375
Change this flight to Bavaria.
403
00:16:19,409 --> 00:16:22,311
I'm going to go
save my grandson.
404
00:16:23,914 --> 00:16:26,415
Krampus, I can't believe
I was acting like such a jerk.
405
00:16:26,450 --> 00:16:27,884
A real Stephen Hawking.
406
00:16:27,918 --> 00:16:29,152
Thank you.
407
00:16:29,186 --> 00:16:30,853
No. Thank you.
408
00:16:30,888 --> 00:16:33,256
For reminding me
how good it feels
409
00:16:33,290 --> 00:16:36,159
to turn naughty kids
into nice ones.
410
00:16:36,193 --> 00:16:39,829
I hope you don't mind
blueberry crepes for breakfast.
411
00:16:39,863 --> 00:16:42,331
With homemade chocolate.
412
00:16:47,538 --> 00:16:49,539
(toilet flushes)
413
00:16:51,675 --> 00:16:53,242
(screams)
414
00:16:53,277 --> 00:16:55,411
(gagging)
415
00:16:55,445 --> 00:16:57,280
(gagging stops)
416
00:17:06,557 --> 00:17:07,657
(gasps)
417
00:17:07,691 --> 00:17:09,225
(screams)
418
00:17:09,259 --> 00:17:11,060
Trashy!
419
00:17:11,094 --> 00:17:13,196
(all screaming)
420
00:17:13,230 --> 00:17:15,231
421
00:17:23,874 --> 00:17:25,074
(screaming)
422
00:17:25,108 --> 00:17:27,877
(yelping)
423
00:17:34,551 --> 00:17:36,419
(screaming)
424
00:17:42,326 --> 00:17:43,960
(screaming)
425
00:17:43,994 --> 00:17:45,194
(grunts)
426
00:17:48,899 --> 00:17:50,099
No! Stop!
427
00:17:50,133 --> 00:17:51,367
What are you doing?
428
00:17:51,401 --> 00:17:52,969
(Steve gasps)
429
00:17:53,003 --> 00:17:55,004
(sobbing)
430
00:17:56,673 --> 00:17:58,040
He was good!
431
00:17:59,076 --> 00:18:00,876
(sobbing):
He was good.
432
00:18:00,911 --> 00:18:02,712
(weakly):
Steven.
433
00:18:02,746 --> 00:18:06,082
Looks like I'm big man
on Krampus.
434
00:18:06,116 --> 00:18:07,316
(gun fires, Steve screams)
435
00:18:07,351 --> 00:18:08,718
Oh, gross!
436
00:18:08,752 --> 00:18:10,753
It got in your mouth!
437
00:18:10,787 --> 00:18:12,455
What are you doing?
We had a deal.
438
00:18:12,489 --> 00:18:14,423
Yeah, well, I'm Santa,
439
00:18:14,458 --> 00:18:17,093
and maybe now even
a dumbass like you
440
00:18:17,127 --> 00:18:19,929
can figure out that
I'm the bad guy.
441
00:18:19,963 --> 00:18:21,864
That's what I was trying
to tell you.
442
00:18:21,898 --> 00:18:23,199
Krampus was good.
443
00:18:23,233 --> 00:18:24,767
He cared about kids.
444
00:18:24,801 --> 00:18:26,435
Santa just spoils them.
445
00:18:26,470 --> 00:18:29,905
And I make a hell of a lot
of money doing it.
446
00:18:29,940 --> 00:18:32,842
Most of my portfolio
is in toy stocks.
447
00:18:32,876 --> 00:18:34,677
(laughing)
448
00:18:34,711 --> 00:18:37,280
That's why you give
toys to everyone,
449
00:18:37,314 --> 00:18:38,848
whether they're
naughty or nice.
450
00:18:38,882 --> 00:18:40,950
The naughty kids
buy the most toys.
451
00:18:40,984 --> 00:18:42,051
Wait. What?
452
00:18:42,085 --> 00:18:43,185
Kids don't buy toys.
453
00:18:43,220 --> 00:18:44,287
You give toys away.
454
00:18:44,321 --> 00:18:45,621
How does that make money?
455
00:18:45,656 --> 00:18:47,423
Do not overthink this.
456
00:18:47,457 --> 00:18:50,126
Just know that I am in bed
with Big Toys
457
00:18:50,160 --> 00:18:51,794
so I'm making money.
458
00:18:51,828 --> 00:18:54,697
See you in hell, Stan.
459
00:18:56,700 --> 00:19:00,069
(distorted, slow-motion):
Rossignol!
460
00:19:02,539 --> 00:19:04,674
(grunting)
461
00:19:06,977 --> 00:19:09,011
(screams)
462
00:19:09,046 --> 00:19:10,579
Oh, God.
463
00:19:10,614 --> 00:19:12,481
I'm dying.
464
00:19:12,516 --> 00:19:14,717
Every man for himself!
465
00:19:16,920 --> 00:19:19,422
You came to help me.
466
00:19:19,456 --> 00:19:22,692
I finally realized
the importance of family.
467
00:19:22,726 --> 00:19:26,796
And I wanted to tell you
I'm proud of you, son.
468
00:19:26,830 --> 00:19:28,698
You're a good guy.
469
00:19:28,732 --> 00:19:29,799
Because of you.
470
00:19:29,833 --> 00:19:31,367
Because you were so hard on me.
471
00:19:31,401 --> 00:19:32,668
Maybe.
472
00:19:32,703 --> 00:19:34,904
Maybe for people
to turn out good,
473
00:19:34,938 --> 00:19:37,139
they need a beating
every now and then.
474
00:19:37,174 --> 00:19:39,375
That's why the world
needs Krampus.
475
00:19:39,409 --> 00:19:40,676
Yes.
476
00:19:40,711 --> 00:19:44,313
And that's why the world
sucks so hard now.
477
00:19:44,348 --> 00:19:48,217
Because I took Krampus away.
478
00:19:48,251 --> 00:19:51,587
My... bad.
479
00:20:03,467 --> 00:20:05,768
(all gasp)
480
00:20:12,776 --> 00:20:14,510
(grunts)
481
00:20:17,347 --> 00:20:19,682
You're...
Krampus.
482
00:20:19,716 --> 00:20:21,183
So I am.
483
00:20:21,218 --> 00:20:24,687
I suppose this is how I'm
to repay my debt to the world
484
00:20:24,721 --> 00:20:27,390
for taking Krampus away
all these years.
485
00:20:27,424 --> 00:20:29,592
So, will you remain
Krampus forever?
486
00:20:29,626 --> 00:20:30,926
Like, all the time?
487
00:20:30,961 --> 00:20:32,261
Who knows?
488
00:20:32,295 --> 00:20:34,029
In the meantime,
it's Christmas Eve,
489
00:20:34,064 --> 00:20:37,299
and I've got a lot
of bottoms to blister.
490
00:20:37,334 --> 00:20:39,935
(Jack laughing)
491
00:20:41,071 --> 00:20:43,139
You better be good,
boys and girls,
492
00:20:43,173 --> 00:20:45,741
or I'll beat you until blood's
coming from your ears
493
00:20:45,776 --> 00:20:47,543
and your eyes and your mouth.
494
00:20:47,577 --> 00:20:49,378
Merry Christmas!
495
00:20:49,413 --> 00:20:51,113
And from your ass.
496
00:20:51,148 --> 00:21:01,935
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
497
00:21:01,985 --> 00:21:06,535
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.