All language subtitles for American Dad s09e07 Faking Bad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:03,106 (upbeat march plays) 2 00:00:03,140 --> 00:00:05,808 Good morning, USA! 3 00:00:05,843 --> 00:00:09,746 I got a feeling that it's gonna be a wonderful day 4 00:00:09,780 --> 00:00:12,715 The sun in the sky has a smile on his face 5 00:00:12,750 --> 00:00:17,153 And he's shining a salute to the American race 6 00:00:19,023 --> 00:00:22,425 Oh, boy, it's swell to say 7 00:00:22,459 --> 00:00:24,427 Good... Good morning, USA 8 00:00:24,461 --> 00:00:25,962 Aah! 9 00:00:26,082 --> 00:00:33,050 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:33,170 --> 00:00:34,437 I can't believe we're eating here. 11 00:00:34,471 --> 00:00:36,072 This place is so demeaning. 12 00:00:36,106 --> 00:00:37,473 Well, when you can afford to pay, 13 00:00:37,508 --> 00:00:38,708 you can pick the restaurant. 14 00:00:38,742 --> 00:00:41,177 But should that day ever come-- and it won't-- 15 00:00:41,212 --> 00:00:43,146 we'll still be coming here for the same reason. 16 00:00:43,180 --> 00:00:45,148 Great pastrami! 17 00:00:45,182 --> 00:00:46,516 You're a pig. 18 00:00:46,550 --> 00:00:47,784 At least I'm not broke. 19 00:00:47,818 --> 00:00:49,152 At least I'm not a loser. 20 00:00:49,186 --> 00:00:50,253 I'm not a loser! 21 00:00:50,287 --> 00:00:53,022 Knock it off, you two! 22 00:00:53,057 --> 00:00:55,592 Hi, welcome to Boobers where we got a Double D 23 00:00:55,626 --> 00:00:56,993 from the health department. 24 00:00:57,027 --> 00:00:58,094 Zoe? 25 00:00:58,128 --> 00:00:59,996 I-I haven't seen you since high school. 26 00:01:00,030 --> 00:01:01,331 Oh, my God! 27 00:01:01,365 --> 00:01:02,565 Hayley! 28 00:01:02,600 --> 00:01:04,801 Sorry, I try not to make eye contact 29 00:01:04,835 --> 00:01:06,269 with my customers. 30 00:01:06,303 --> 00:01:08,371 They never make eye contact with me. 31 00:01:08,405 --> 00:01:10,340 They should be ashamed of themselves! 32 00:01:10,374 --> 00:01:12,809 You are not just some objects. 33 00:01:12,843 --> 00:01:15,345 Wow, it's been forever. 34 00:01:15,379 --> 00:01:16,779 So, where you living now? 35 00:01:16,814 --> 00:01:17,780 At home. 36 00:01:17,815 --> 00:01:19,515 Actually, I did move out for a bit. 37 00:01:19,550 --> 00:01:21,017 To your boyfriend's van. 38 00:01:21,051 --> 00:01:24,354 You know, me and Kristen and Danuta still hang out. 39 00:01:24,388 --> 00:01:26,689 We're all going to the Skylark tonight. 40 00:01:26,724 --> 00:01:27,757 You should come. 41 00:01:27,791 --> 00:01:28,791 Yeah, that sounds fun. 42 00:01:28,826 --> 00:01:29,993 Great. 43 00:01:30,027 --> 00:01:31,594 I'll be back in a minute to take your order. 44 00:01:31,629 --> 00:01:32,662 Hold on, lady. 45 00:01:32,696 --> 00:01:34,530 I'm actually here on official business. 46 00:01:34,565 --> 00:01:36,499 F.B.I. 47 00:01:38,035 --> 00:01:40,837 I'm afraid I'm gonna have to verify those alleged breasts. 48 00:01:40,871 --> 00:01:43,806 I'm not falling for this again. 49 00:01:43,841 --> 00:01:44,941 (beeps) 50 00:01:44,975 --> 00:01:47,443 Well, machine says your I.D. checks out. 51 00:01:47,478 --> 00:01:50,246 Why do you guys keep hassling me? 52 00:01:50,281 --> 00:01:52,148 Zoe, don't! This is fake. 53 00:01:52,182 --> 00:01:53,149 My brother made it. 54 00:01:53,183 --> 00:01:54,717 Boo! Boo! 55 00:01:54,752 --> 00:01:56,119 Let me ask you. 56 00:01:56,153 --> 00:01:59,022 How do your parents feel about you working here? 57 00:01:59,056 --> 00:02:00,256 Hey, how's everyone doing? 58 00:02:00,291 --> 00:02:02,892 You enjoying my little girl's boobs? 59 00:02:02,926 --> 00:02:05,194 60 00:02:05,229 --> 00:02:06,596 Thanks for inviting me out, guys. 61 00:02:06,630 --> 00:02:08,364 It's so fun hanging out again. 62 00:02:08,399 --> 00:02:10,166 Well, it's a little early to say that, 63 00:02:12,169 --> 00:02:13,369 MAN: I.D.'s. 64 00:02:13,404 --> 00:02:14,537 They're carding? 65 00:02:14,571 --> 00:02:16,706 You don't have a fake I.D.? 66 00:02:16,740 --> 00:02:18,708 You got to go to Kevin Ramage. 67 00:02:18,742 --> 00:02:20,510 He'll make you one for 200 bucks. 68 00:02:20,544 --> 00:02:22,345 Plus you got to make out with him. 69 00:02:22,379 --> 00:02:23,613 What? 70 00:02:23,647 --> 00:02:25,715 I-I can't afford $200. 71 00:02:25,749 --> 00:02:27,884 Oh, bummer. 72 00:02:27,918 --> 00:02:30,453 I guess we'll catch you later then. 73 00:02:30,487 --> 00:02:33,389 You were right, she was too optimistic. 74 00:02:33,424 --> 00:02:35,024 I know a club that doesn't card. 75 00:02:35,059 --> 00:02:38,961 The club of Jesus Christ of Latter-Day Saints. 76 00:02:38,996 --> 00:02:40,897 Hey, how's the tail in there tonight? 77 00:02:40,931 --> 00:02:42,932 Fine as hell, dawg. 78 00:02:48,172 --> 00:02:49,439 (deep breath) 79 00:02:49,473 --> 00:02:51,808 (exhales) 80 00:02:53,410 --> 00:02:54,777 Hey, buddy. 81 00:02:54,812 --> 00:02:57,113 It's called Fortress of Solitude, 82 00:02:57,147 --> 00:02:58,748 not Fortress of Come On In. 83 00:02:58,782 --> 00:03:00,049 Oh, right. 84 00:03:00,084 --> 00:03:01,684 Star Trek Wars. 85 00:03:01,719 --> 00:03:02,819 (imitates lasers firing) 86 00:03:02,853 --> 00:03:03,820 I can't even... 87 00:03:03,854 --> 00:03:04,821 First of all... 88 00:03:04,855 --> 00:03:06,122 You're-you're not... 89 00:03:06,156 --> 00:03:08,091 (groans) What do you want? 90 00:03:08,125 --> 00:03:09,959 I just wanted to say how impressed I was 91 00:03:09,993 --> 00:03:11,861 with your Federal Boobie Inspector card. 92 00:03:11,895 --> 00:03:14,230 And I was wondering if you could maybe do 93 00:03:14,264 --> 00:03:16,099 a fake driver's license for me? 94 00:03:16,133 --> 00:03:17,100 Yeah? 95 00:03:17,134 --> 00:03:18,801 Oh, I-I thought I was a loser. 96 00:03:18,836 --> 00:03:20,737 You know who the real losers are, Steve? 97 00:03:20,771 --> 00:03:24,240 The ones who stay angry after being called losers. 98 00:03:24,274 --> 00:03:26,275 Okay, I'll do it. 99 00:03:27,277 --> 00:03:29,078 (sotto voce): What a loser. 100 00:03:29,113 --> 00:03:31,080 101 00:03:31,115 --> 00:03:33,349 Oh, you got a fake I.D.? 102 00:03:33,384 --> 00:03:35,318 I didn't think you could afford one. 103 00:03:35,352 --> 00:03:36,719 (laughs) That's funny. 104 00:03:36,754 --> 00:03:38,488 And, you know who would love that joke? 105 00:03:38,522 --> 00:03:40,256 My butler, but he wouldn't laugh, 106 00:03:40,290 --> 00:03:42,291 because he's a great butler. 107 00:03:43,761 --> 00:03:46,362 (beeps) 108 00:03:46,397 --> 00:03:48,731 Wait, you're scanning I.D.'s now? 109 00:03:48,766 --> 00:03:50,099 We're cracking down ever since 110 00:03:50,134 --> 00:03:52,635 that toddler died of alcohol poisoning. 111 00:03:52,669 --> 00:03:55,204 They teach you a lot of things in bouncer school, 112 00:03:55,239 --> 00:03:58,608 but they don't teach you how to live with a mistake. 113 00:03:58,642 --> 00:04:00,343 (beeps) Nope. 114 00:04:00,377 --> 00:04:02,378 (beeps) Nope. 115 00:04:02,413 --> 00:04:05,014 (beeps) Nope. 116 00:04:05,048 --> 00:04:06,783 (beeps) Yep. 117 00:04:06,817 --> 00:04:08,484 Go on in. 118 00:04:08,519 --> 00:04:10,853 Hayley, wow. 119 00:04:10,888 --> 00:04:12,455 Did Ramage make you that? 120 00:04:12,489 --> 00:04:13,856 No, I got my own guy. 121 00:04:13,891 --> 00:04:16,125 Yo, can your guy make me a certification 122 00:04:16,160 --> 00:04:17,560 to be a heart surgeon? 123 00:04:17,594 --> 00:04:19,395 'Cause my mama's got a bad heart, 124 00:04:19,430 --> 00:04:21,931 and I just know I could do something about it 125 00:04:21,965 --> 00:04:24,767 if I could just get in there. 126 00:04:27,304 --> 00:04:28,671 HAYLEY: Hey, buddy. 127 00:04:28,705 --> 00:04:29,906 Not now. 128 00:04:31,542 --> 00:04:34,610 You-you'll have to excuse me. 129 00:04:34,645 --> 00:04:35,945 We've had a lot of trouble 130 00:04:35,979 --> 00:04:38,281 with kids breaking in and building blanket forts. 131 00:04:38,315 --> 00:04:40,450 Steve, my friends here would like 132 00:04:40,484 --> 00:04:42,185 to buy some fake I.D.'s from you. 133 00:04:42,219 --> 00:04:43,686 Buy fake I.D.'s? 134 00:04:43,720 --> 00:04:46,689 Hayley, can I talk to you in private for a minute? 135 00:04:50,427 --> 00:04:52,829 Hayley, what you're suggesting could get us in deep trouble. 136 00:04:52,863 --> 00:04:55,097 You're selling fake I.D.'s to teenagers. 137 00:04:55,132 --> 00:04:57,200 At most, you'd get a slap on the wrist. 138 00:04:57,234 --> 00:04:58,267 Aah! 139 00:04:58,302 --> 00:04:59,802 But I use my wrists all the time. 140 00:04:59,837 --> 00:05:01,737 Steve, you won't get in trouble. 141 00:05:01,772 --> 00:05:04,073 I mean, with your talent and my distribution network, 142 00:05:04,107 --> 00:05:06,175 do you know how much money we could make? 143 00:05:06,210 --> 00:05:07,743 I don't know. 144 00:05:07,778 --> 00:05:09,812 Maybe this'll convince you. 145 00:05:09,847 --> 00:05:11,747 All right, he'll do your I.D.'s. 146 00:05:11,782 --> 00:05:13,683 But first he's got to do his day job. 147 00:05:13,717 --> 00:05:16,252 He's a licensed Federal Boobie Inspector. 148 00:05:16,286 --> 00:05:18,287 Ladies. 149 00:05:21,925 --> 00:05:23,659 I'm taking on a lot of risk here. 150 00:05:23,694 --> 00:05:26,262 You mind asking them to jump up and down? 151 00:05:26,296 --> 00:05:28,264 ("Legal Tender" by The B-52s playing) 152 00:05:35,305 --> 00:05:37,373 We're in the basement 153 00:05:37,407 --> 00:05:39,308 Learning to print 154 00:05:39,343 --> 00:05:41,010 All of it's hot 155 00:05:42,145 --> 00:05:45,114 10, 20, 30 million ready to be spent 156 00:05:45,148 --> 00:05:46,883 We're stackin' 'em against the wall 157 00:05:46,917 --> 00:05:48,284 Those gangster presidents 158 00:05:48,318 --> 00:05:50,253 159 00:05:55,058 --> 00:05:58,461 Livin' simple and trying to get by 160 00:05:58,495 --> 00:06:01,964 But, honey, prices have shot through the sky 161 00:06:01,999 --> 00:06:05,034 So I fixed up the basement 162 00:06:05,068 --> 00:06:07,837 With what I was a-workin' with 163 00:06:07,871 --> 00:06:11,140 Stocked it full of jelly jars 164 00:06:11,174 --> 00:06:14,544 And heavy equipment 165 00:06:14,578 --> 00:06:17,280 (fades): We're in the basement... 166 00:06:17,314 --> 00:06:18,714 Thank you. 167 00:06:18,749 --> 00:06:20,783 We'll call your fake name when it's ready. 168 00:06:24,187 --> 00:06:25,488 Next! 169 00:06:25,522 --> 00:06:26,522 Roger? 170 00:06:26,557 --> 00:06:28,491 The name is Kevin Ramage. 171 00:06:28,525 --> 00:06:29,892 Roger? 172 00:06:29,927 --> 00:06:31,761 I'm only doing this one more time. 173 00:06:31,795 --> 00:06:34,430 The name is Kevin Ramage. 174 00:06:34,464 --> 00:06:37,099 Word on the street is you're horning in on my business. 175 00:06:37,134 --> 00:06:39,802 Yeah, well, word on the street is your product sucks. 176 00:06:39,836 --> 00:06:41,804 Yeah, well, word on the street is I don't have a comeback 177 00:06:41,838 --> 00:06:44,340 for that, but what I do have are these brawny sidemen. 178 00:06:44,374 --> 00:06:46,042 Show them the rough stuff, boys! 179 00:06:46,076 --> 00:06:48,311 (grunting) 180 00:06:48,345 --> 00:06:49,912 If you don't get out of my territory, 181 00:06:49,947 --> 00:06:51,314 this is gonna be you. 182 00:06:51,348 --> 00:06:52,648 Get lost, Ramage. 183 00:06:52,683 --> 00:06:55,184 Yeah, there's a new counterfeiter in town. 184 00:06:55,218 --> 00:06:56,786 And his name is Steve. 185 00:06:56,820 --> 00:06:59,088 No, Hayley, I've given a lot of thought to this. 186 00:06:59,122 --> 00:07:00,623 From now on, 187 00:07:00,657 --> 00:07:03,392 my name is Guttenberg. 188 00:07:03,427 --> 00:07:05,962 Oh, like the inventor of the printing press? 189 00:07:05,996 --> 00:07:08,397 Steve Guttenberg invented the printing press? 190 00:07:08,432 --> 00:07:10,666 Okay, guys, I believe we've made our point. 191 00:07:10,701 --> 00:07:13,202 And if you two don't back off my territory, 192 00:07:13,236 --> 00:07:16,973 then this is what's waiting for you. 193 00:07:17,007 --> 00:07:19,642 That's right, so you better think long and har... 194 00:07:19,676 --> 00:07:21,677 (groaning) 195 00:07:25,048 --> 00:07:26,082 Whatever. 196 00:07:26,116 --> 00:07:27,683 Okay, next I.D. is ready. 197 00:07:27,718 --> 00:07:29,051 Mike Rotch? 198 00:07:29,086 --> 00:07:30,920 I'm looking for Mike Rotch. 199 00:07:30,954 --> 00:07:32,788 (laughing) 200 00:07:35,325 --> 00:07:38,394 Smith, I was tearing it up at the Rope and Pony last night, 201 00:07:38,428 --> 00:07:41,030 and I accidentally picked up a 17-year-old girl 202 00:07:41,064 --> 00:07:43,332 all because of this! 203 00:07:43,367 --> 00:07:45,501 Were it not for the girl's father bursting in 204 00:07:45,535 --> 00:07:48,437 at the last moment, I'd be a sex offender right now. 205 00:07:48,472 --> 00:07:52,174 Wow, I've never seen a fake I.D. as sophisticated as this. 206 00:07:52,209 --> 00:07:53,943 If these got into the wrong hands, 207 00:07:53,977 --> 00:07:56,278 they could be a huge threat to national security. 208 00:07:56,313 --> 00:07:58,047 That's what I was trying to tell her father 209 00:07:58,081 --> 00:08:01,217 before he fell on all those bullets coming out of my gun. 210 00:08:01,251 --> 00:08:03,986 Anyway, your new priority is to find the man 211 00:08:04,021 --> 00:08:06,389 who's making these and shut him down for good. 212 00:08:06,423 --> 00:08:07,623 You can count on me, sir. 213 00:08:07,658 --> 00:08:08,658 Do we have any leads? 214 00:08:08,692 --> 00:08:09,659 Only one. 215 00:08:09,693 --> 00:08:11,460 He goes by the name Guttenberg. 216 00:08:11,495 --> 00:08:13,129 Steve Guttenberg. 217 00:08:13,163 --> 00:08:16,766 But we have no record of a man by that name ever existing. 218 00:08:20,137 --> 00:08:22,872 Wow, last night was our best take ever. 219 00:08:22,906 --> 00:08:24,573 Way to go, little bro. 220 00:08:24,608 --> 00:08:26,709 Right back at you, big sis. 221 00:08:26,743 --> 00:08:28,077 STAN: I knew it! 222 00:08:28,111 --> 00:08:30,279 I knew I could find the kitchen blindfolded. 223 00:08:30,313 --> 00:08:31,981 Boy, do I know this house. 224 00:08:32,015 --> 00:08:33,349 Uh, hey-hey, Dad. 225 00:08:33,383 --> 00:08:34,617 What's new? 226 00:08:34,651 --> 00:08:36,652 I've just been handed a very important case. 227 00:08:36,686 --> 00:08:39,021 Some master forger named Guttenberg 228 00:08:39,055 --> 00:08:40,456 is making fake I.D.'s. 229 00:08:40,490 --> 00:08:41,991 The best I've ever seen. 230 00:08:42,025 --> 00:08:43,359 That's right. 231 00:08:43,393 --> 00:08:44,493 He should be as nervous 232 00:08:44,528 --> 00:08:45,928 as you two look right now. 233 00:08:45,962 --> 00:08:48,164 All I have to do is bait the trap. 234 00:08:48,198 --> 00:08:49,865 And he may be a master forger, 235 00:08:49,900 --> 00:08:52,668 but I am a master bai... whoa! 236 00:08:52,702 --> 00:08:54,570 Whoa, that was close. 237 00:08:54,604 --> 00:08:57,873 Almost master-baited myself there. 238 00:08:57,908 --> 00:08:59,175 Did you hear that? 239 00:08:59,209 --> 00:09:00,376 We got to quit! 240 00:09:00,410 --> 00:09:02,478 Calm down. He doesn't know it's us. 241 00:09:02,512 --> 00:09:04,013 Besides, we're making too much money 242 00:09:04,047 --> 00:09:05,614 for you to chicken out now. 243 00:09:05,649 --> 00:09:08,117 And don't you like working with your big sis? 244 00:09:08,151 --> 00:09:09,618 Well... yeah. 245 00:09:09,653 --> 00:09:11,453 And I can't do it without you. 246 00:09:11,488 --> 00:09:13,355 You're the genius who makes it all happen. 247 00:09:13,390 --> 00:09:14,456 You really mean that? 248 00:09:14,491 --> 00:09:15,591 I do. 249 00:09:15,625 --> 00:09:16,959 And don't worry about Dad. 250 00:09:16,993 --> 00:09:18,594 I've been keeping things from him my whole life. 251 00:09:18,628 --> 00:09:20,296 A-ha! (both gasp) 252 00:09:20,330 --> 00:09:22,298 Is playing the county fair. 253 00:09:22,332 --> 00:09:24,099 Although now that I think about it, 254 00:09:24,134 --> 00:09:25,634 I only know that one song. 255 00:09:25,669 --> 00:09:26,936 And parking. 256 00:09:26,970 --> 00:09:28,737 And fair food gives me the runs. 257 00:09:28,772 --> 00:09:30,272 You know what, I talked myself out of it. 258 00:09:30,307 --> 00:09:32,474 I'll leave you to your whispers. 259 00:09:34,077 --> 00:09:35,945 Stan, are you coming to bed? 260 00:09:35,979 --> 00:09:37,880 Oh, quite the opposite, Francine. 261 00:09:37,914 --> 00:09:40,349 Not only am I not going to bed as Stan, 262 00:09:40,383 --> 00:09:42,718 I'm leaving the house as someone else. 263 00:09:42,752 --> 00:09:44,520 Feel free to ask a follow-up question. 264 00:09:44,554 --> 00:09:45,654 No, that's okay. 265 00:09:45,689 --> 00:09:47,189 You see, Francine, if I'm gonna catch a man 266 00:09:47,224 --> 00:09:50,960 who sells fake I.D.'s to teens, I need to go undercover tonight 267 00:09:50,994 --> 00:09:53,596 in full 21 Jump Street mode. 268 00:09:53,630 --> 00:09:56,632 269 00:09:58,869 --> 00:10:01,136 Excuse me, fellow youth. 270 00:10:01,171 --> 00:10:02,938 Can I ask you where one might...? 271 00:10:02,973 --> 00:10:04,340 Let me ask you a question first. 272 00:10:04,374 --> 00:10:06,242 Can I buy you a drink? 273 00:10:06,276 --> 00:10:08,110 Me? 274 00:10:08,144 --> 00:10:09,511 This young thing? 275 00:10:09,546 --> 00:10:10,846 Sure. 276 00:10:10,881 --> 00:10:13,883 277 00:10:26,630 --> 00:10:29,365 (thunder crashes) 278 00:10:31,234 --> 00:10:33,068 279 00:10:56,493 --> 00:10:58,494 280 00:11:02,832 --> 00:11:03,966 You're trembling. 281 00:11:04,000 --> 00:11:05,768 It's just that... 282 00:11:05,802 --> 00:11:08,037 I'm afraid this might be one big dream, 283 00:11:08,071 --> 00:11:10,406 and I don't want to wake up. 284 00:11:15,578 --> 00:11:17,112 So how did it go? 285 00:11:17,147 --> 00:11:20,249 Did you get that intel you were looking for? 286 00:11:20,283 --> 00:11:21,717 Damn it! 287 00:11:24,254 --> 00:11:25,688 And so, after four dates 288 00:11:25,722 --> 00:11:28,023 and a trip to the Cape with his family, 289 00:11:28,058 --> 00:11:30,125 I finally got the information I was looking for. 290 00:11:30,160 --> 00:11:31,927 His parents made us sleep in separate rooms, 291 00:11:31,962 --> 00:11:34,163 but, uh, you know. 292 00:11:34,197 --> 00:11:37,066 Anyway, Guttenberg parks his van at Fifth and Wellington 293 00:11:37,100 --> 00:11:38,500 every Thursday night. 294 00:11:38,535 --> 00:11:41,270 And tonight will be his last. 295 00:11:43,707 --> 00:11:45,040 Hayley, who are you calling? 296 00:11:45,075 --> 00:11:46,508 Ma, I need the room. 297 00:11:46,543 --> 00:11:48,644 Why don't you go down to the mall kiosk 298 00:11:48,678 --> 00:11:50,279 and get yourself a nice phone case? 299 00:11:50,313 --> 00:11:52,147 Ooh, you're so good to me. 300 00:11:53,616 --> 00:11:56,318 (phone line ringing) Come on, Steve, pick up. 301 00:11:56,353 --> 00:11:58,787 (cell phone buzzing) 302 00:12:02,158 --> 00:12:03,125 (printer chirps) 303 00:12:03,159 --> 00:12:05,527 Uhp, out of toner again. 304 00:12:05,562 --> 00:12:08,797 Uh! I told Hayley we should have gotten a bubble jet printer. 305 00:12:08,832 --> 00:12:11,467 But she's, like, "No, they cost too much." 306 00:12:11,501 --> 00:12:14,136 And I'm like, "Yeah, but the price per page is lower." 307 00:12:14,170 --> 00:12:16,138 And she's, like, "Hey, do what you want." 308 00:12:16,172 --> 00:12:19,008 And I'm, like, "No, I don't want to upset you. 309 00:12:19,042 --> 00:12:20,209 Not that important." 310 00:12:20,243 --> 00:12:24,013 Yup, that's how that conversation went down. 311 00:12:26,934 --> 00:12:30,619 You've Gutten away for the last time, Guttenberg. 312 00:12:30,653 --> 00:12:32,195 Berg your pardon? 313 00:12:32,319 --> 00:12:34,187 Cat Gutte your tongue? 314 00:12:34,221 --> 00:12:35,622 You're arrested! 315 00:12:35,656 --> 00:12:37,991 You're just too Gutte to be true, 316 00:12:38,025 --> 00:12:40,560 I won't take my cuffs off of you. 317 00:12:40,594 --> 00:12:43,263 Any of those will be fine. 318 00:12:43,297 --> 00:12:45,965 What the hell? 319 00:12:46,000 --> 00:12:48,101 Steve! What are you doing here? 320 00:12:48,135 --> 00:12:49,702 I was just walking home for dinner 321 00:12:49,737 --> 00:12:51,304 when somebody jumped me, 322 00:12:51,338 --> 00:12:54,307 threw a bag over my head and shoved me in Jeff's van! 323 00:12:54,341 --> 00:12:56,576 Oh, yeah, this is Jeff's van. 324 00:12:56,610 --> 00:12:58,478 Wait a minute. What did your kidnapper say? 325 00:12:58,512 --> 00:13:00,313 He said his name was Guttenberg, 326 00:13:00,347 --> 00:13:02,415 and that you're Gutten colder, 327 00:13:02,449 --> 00:13:06,252 and it might be a Gutt I.D.-ah for you to give up. 328 00:13:06,287 --> 00:13:08,988 (sighs) Using my own child, and worst of all, 329 00:13:09,023 --> 00:13:11,925 my son-in-law's van to make me look like a fool! 330 00:13:11,959 --> 00:13:13,693 He's toying with me. 331 00:13:13,727 --> 00:13:16,596 Yeah, it's like he's one step ahead of you. 332 00:13:16,630 --> 00:13:18,390 That hadn't occurred to me, but you're right! 333 00:13:18,399 --> 00:13:20,300 He's probably watching me right now! 334 00:13:20,334 --> 00:13:22,168 Oh, almost definitely. 335 00:13:22,203 --> 00:13:23,603 You like to watch, Guttenberg?! 336 00:13:23,637 --> 00:13:24,971 You want a show?! 337 00:13:25,005 --> 00:13:26,639 Well, how do you like this?! 338 00:13:26,674 --> 00:13:28,541 Who looks like a fool now? 339 00:13:30,311 --> 00:13:31,778 (both laugh) 340 00:13:31,812 --> 00:13:33,947 Thank God I picked up that second time you called. 341 00:13:33,981 --> 00:13:36,216 I had plenty of time to put the bag over my head 342 00:13:36,250 --> 00:13:37,884 and tie up my hands. 343 00:13:37,918 --> 00:13:39,385 But how did you hide the equipment? 344 00:13:39,420 --> 00:13:40,954 Simple magician's patter. 345 00:13:40,988 --> 00:13:42,488 It was all misdirection. 346 00:13:42,523 --> 00:13:44,524 347 00:13:48,162 --> 00:13:50,797 Wow. You came so close to getting caught. 348 00:13:50,831 --> 00:13:52,065 Were you scared? 349 00:13:52,099 --> 00:13:53,566 No, it was a rush! 350 00:13:53,601 --> 00:13:56,002 And now Dad has no idea what's going on. 351 00:13:56,036 --> 00:13:57,170 (loud banging) 352 00:13:57,204 --> 00:13:59,339 (shrieks) It's Dad! He figured it out! 353 00:14:00,875 --> 00:14:02,208 (sighs) Roger. 354 00:14:02,243 --> 00:14:03,243 Kevin Ramage. 355 00:14:03,277 --> 00:14:04,244 What do you want? 356 00:14:04,278 --> 00:14:05,345 You're making chump change 357 00:14:05,379 --> 00:14:06,980 selling fake I.D.'s to teenagers. 358 00:14:07,014 --> 00:14:08,915 The big money's in passports, 359 00:14:08,949 --> 00:14:11,117 green cards, counterfeit currency. 360 00:14:11,151 --> 00:14:12,919 Come work for me. We'll make a bundle. 361 00:14:12,953 --> 00:14:14,754 Are you nuts?! That's too dangerous. 362 00:14:14,788 --> 00:14:16,149 I'm not talking to you, sweetheart. 363 00:14:16,156 --> 00:14:17,490 I'm talking to the talent. 364 00:14:17,524 --> 00:14:18,758 What do you say, Steve? 365 00:14:18,792 --> 00:14:20,426 I say you got a lot of nerve 366 00:14:20,461 --> 00:14:22,428 trying to come between me and my sister! 367 00:14:23,797 --> 00:14:25,064 Whoa, are you okay? 368 00:14:25,099 --> 00:14:27,066 I'm fine. I just missed the step backing out. 369 00:14:27,101 --> 00:14:28,835 I didn't realize how. 370 00:14:28,869 --> 00:14:30,937 Gosh, be careful, okay? 371 00:14:30,971 --> 00:14:32,171 Thanks, I will. 372 00:14:32,206 --> 00:14:34,274 All right, good. And stay out! 373 00:14:36,844 --> 00:14:39,245 So, who's Guttenberg? Are you any closer? 374 00:14:39,280 --> 00:14:40,580 Yes, he's a teenager. 375 00:14:40,614 --> 00:14:42,614 Probably working with a sibling, but not a brother. 376 00:14:42,616 --> 00:14:44,284 He's from a two-parent home. 377 00:14:44,318 --> 00:14:46,319 Father is driven, but stunningly dim. 378 00:14:46,353 --> 00:14:48,821 Mother is all over the map, but hot. 379 00:14:48,856 --> 00:14:51,391 And there's something sexually ambiguous living in his attic. 380 00:14:51,425 --> 00:14:53,593 Yeah, those are the cold facts of his life. 381 00:14:53,627 --> 00:14:55,628 Tell me about the man. 382 00:14:55,663 --> 00:14:58,097 Put it on the board. I'm a visual thinker. 383 00:14:58,132 --> 00:14:59,299 Okay. 384 00:14:59,333 --> 00:15:00,433 He's smart... 385 00:15:00,467 --> 00:15:02,035 he's tricky... 386 00:15:02,069 --> 00:15:04,570 he's energetic. 387 00:15:04,605 --> 00:15:06,639 He's very energetic. 388 00:15:06,674 --> 00:15:08,775 See? Nothing. 389 00:15:08,809 --> 00:15:09,976 (groans) 390 00:15:10,010 --> 00:15:11,611 Who are you?! 391 00:15:14,515 --> 00:15:16,082 392 00:15:19,653 --> 00:15:22,355 I'm gonna take a break and check on the girls. 393 00:15:22,389 --> 00:15:24,457 Lucky and Buttermilk have been fighting. 394 00:15:24,491 --> 00:15:26,659 Those sound like horse names, but they're people. 395 00:15:26,694 --> 00:15:27,994 (girls laughing) 396 00:15:28,028 --> 00:15:31,464 Oh, hey, what are you guys doing here? 397 00:15:31,498 --> 00:15:33,299 Out-Outside of a strip club? 398 00:15:33,334 --> 00:15:35,601 Oh, we just come here ironically. 399 00:15:35,636 --> 00:15:37,870 Plus I work here. 400 00:15:37,905 --> 00:15:39,839 What are you doing here? 401 00:15:39,873 --> 00:15:42,408 Remember when my little brother made those fake I.D.'s? 402 00:15:42,443 --> 00:15:44,477 Well, now we're in business together. 403 00:15:44,511 --> 00:15:46,946 ZOE: Wait? Ew. 404 00:15:46,981 --> 00:15:49,816 You're business partners with your pervy little brother? 405 00:15:49,850 --> 00:15:52,318 DANUTA: Yeah, that's pretty lame. 406 00:15:52,353 --> 00:15:53,987 What? Oh, no. 407 00:15:54,021 --> 00:15:56,990 No, I meant my brother works for me. 408 00:15:57,024 --> 00:15:59,058 He likes to think we're partners, 409 00:15:59,093 --> 00:16:01,928 but I'm the genius that makes it all happen. 410 00:16:01,962 --> 00:16:04,297 I just wanted to give that loser a break 411 00:16:04,331 --> 00:16:05,598 from building blanket forts. 412 00:16:05,632 --> 00:16:08,067 (all laughing) 413 00:16:14,475 --> 00:16:17,076 Oh, uh, is Ramage here? 414 00:16:17,111 --> 00:16:20,680 Kevin! One of your little friends is at the door. 415 00:16:20,714 --> 00:16:22,715 Can I go out with you and Kevin tonight? 416 00:16:22,750 --> 00:16:25,752 Brandon! Leave my friends alone! 417 00:16:26,553 --> 00:16:27,820 (sighs) My family sucks. 418 00:16:27,855 --> 00:16:29,389 What do you want, Guttenberg? 419 00:16:29,423 --> 00:16:30,590 I want in. 420 00:16:30,624 --> 00:16:32,392 I don't care how dangerous it is. 421 00:16:32,426 --> 00:16:33,926 I need a partner who respects me. 422 00:16:33,961 --> 00:16:35,395 I'm glad you came around. 423 00:16:35,429 --> 00:16:38,331 Let me go get my jacket, and we'll get started. 424 00:16:38,365 --> 00:16:41,300 So, you're a big boy, aren't ya? 425 00:16:43,937 --> 00:16:46,339 Don't look so surprised. You know it's me. 426 00:16:50,970 --> 00:16:52,204 Steve, you ready to go to work? 427 00:16:52,238 --> 00:16:53,605 The Taiwanese are coming in 428 00:16:53,640 --> 00:16:55,140 for the Little League World Series, 429 00:16:55,175 --> 00:16:57,276 and they are looking to buy some cigarettes. 430 00:16:57,310 --> 00:16:59,478 Oh, but Hayley, you're the genius 431 00:16:59,512 --> 00:17:00,879 who makes it all happen. 432 00:17:00,914 --> 00:17:03,715 I'm just the loser who makes blanket forts. 433 00:17:03,750 --> 00:17:06,118 Oh... you heard that. 434 00:17:06,152 --> 00:17:07,519 You're out, Hayley. 435 00:17:07,554 --> 00:17:08,754 What's this for? 436 00:17:08,788 --> 00:17:09,955 The van. 437 00:17:09,989 --> 00:17:11,723 It belongs to me and my new partner now. 438 00:17:11,758 --> 00:17:14,059 (gasping) 47 seconds. 439 00:17:14,093 --> 00:17:16,028 That is a personal best. 440 00:17:16,062 --> 00:17:17,996 Well, not counting Adam Levine's Jacuzzi. 441 00:17:18,031 --> 00:17:21,433 But that time there was incentive! 442 00:17:21,467 --> 00:17:22,534 Kevin Ramage?! 443 00:17:22,569 --> 00:17:24,036 Steve, don't do this. 444 00:17:24,070 --> 00:17:25,671 Working with this creep is too dangerous. 445 00:17:25,705 --> 00:17:27,439 I'll take my chances. 446 00:17:27,473 --> 00:17:29,541 Come on, Steve, we got a lot of work to do. 447 00:17:29,576 --> 00:17:31,043 Plus I'm-I'm pruning up here. 448 00:17:31,077 --> 00:17:33,745 My whole body is starting to look like Meg Ryan's neck. 449 00:17:33,780 --> 00:17:36,048 Yeah, to hell with her for getting old. 450 00:17:37,784 --> 00:17:40,686 (girls laughing, whooping) 451 00:17:41,988 --> 00:17:45,157 Hayley, you spent a lot of money on this limo 452 00:17:45,191 --> 00:17:46,658 and you're not even saying "Whoo." 453 00:17:46,693 --> 00:17:48,961 I just got a lot on my mind. 454 00:17:48,995 --> 00:17:52,231 Oh, that sounds awful. 455 00:17:52,265 --> 00:17:54,867 (girls whooping) 456 00:17:57,270 --> 00:17:59,104 Hey, driver, pull over! 457 00:17:59,138 --> 00:18:00,772 (tires screech) 458 00:18:00,807 --> 00:18:03,242 Wait for me. I just gotta check on something. 459 00:18:03,276 --> 00:18:05,277 We can't. We have to stop at Kristen's house 460 00:18:05,311 --> 00:18:07,412 because she accidentally wore underwear. 461 00:18:07,447 --> 00:18:09,514 Hey, I'm all for making a guy work for it, 462 00:18:09,549 --> 00:18:11,416 but not that hard. 463 00:18:11,451 --> 00:18:12,918 (girls whooping) 464 00:18:14,654 --> 00:18:16,188 ROGER: Come on, Steve. Chop-chop! 465 00:18:16,222 --> 00:18:18,257 We gotta get these fake passports finished. 466 00:18:18,291 --> 00:18:20,225 These Armenians are scary people, man. 467 00:18:20,260 --> 00:18:22,094 That Turkish genocide just pissed them off. 468 00:18:22,128 --> 00:18:24,263 That's all it did! It just pissed them off! 469 00:18:24,297 --> 00:18:25,397 Damn it! We're late. 470 00:18:25,431 --> 00:18:27,199 We gotta get down to the docks. 471 00:18:28,935 --> 00:18:31,136 Oh, my God! Steve's in way over his head! 472 00:18:31,170 --> 00:18:32,304 (line ringing) 473 00:18:32,338 --> 00:18:33,305 STAN: Hello? 474 00:18:33,339 --> 00:18:34,573 Dad, Steve's in trouble! 475 00:18:34,607 --> 00:18:36,341 Oh, no, it's Guttenberg, isn't it?! 476 00:18:36,376 --> 00:18:37,476 He's got him again! 477 00:18:37,510 --> 00:18:40,112 Sure, why not? Just get to the docks now! 478 00:18:44,083 --> 00:18:46,551 Dimitri, you old so-and-so! 479 00:18:46,586 --> 00:18:48,353 Nice tracksuit, buddy. 480 00:18:48,388 --> 00:18:51,089 This is Guttenberg. Best forger in the business. 481 00:18:51,124 --> 00:18:54,493 Hi. So I-I have your passports. 482 00:18:54,527 --> 00:18:56,495 Now what do you have for us? 483 00:18:56,529 --> 00:18:58,330 These. 484 00:18:58,364 --> 00:18:59,498 (guns clicking) 485 00:18:59,532 --> 00:19:00,799 Uh-oh. 486 00:19:00,833 --> 00:19:02,200 (chuckles) The double cross. 487 00:19:02,235 --> 00:19:04,269 Classic. 488 00:19:04,304 --> 00:19:05,604 STAN (over bullhorn): Attention, you in the warehouse! 489 00:19:05,638 --> 00:19:07,172 We have you surrounded! 490 00:19:08,908 --> 00:19:11,410 This is the CIA! 491 00:19:11,444 --> 00:19:13,145 Guttenberg, we know you're in there! 492 00:19:13,179 --> 00:19:14,713 Come out with your hands up! 493 00:19:14,747 --> 00:19:16,815 You want Guttenberg alive? 494 00:19:16,849 --> 00:19:18,383 You let us go! 495 00:19:18,418 --> 00:19:20,585 Wait. Steve is Guttenberg? 496 00:19:20,620 --> 00:19:21,687 HAYLEY: No! 497 00:19:21,721 --> 00:19:23,689 Steve's not Guttenberg! 498 00:19:23,723 --> 00:19:25,123 I am. 499 00:19:25,158 --> 00:19:26,191 You're Guttenberg? 500 00:19:26,225 --> 00:19:27,859 Yes, Dad. 501 00:19:27,894 --> 00:19:30,028 And this is all my fault. 502 00:19:30,063 --> 00:19:32,364 I used Steve to make money, and-and... 503 00:19:32,398 --> 00:19:34,099 (engine revving, tires squealing) 504 00:19:34,133 --> 00:19:36,768 Kevin Ramage! 505 00:19:40,740 --> 00:19:43,375 Steve, thank God you're okay. 506 00:19:43,409 --> 00:19:45,344 Well, Smith, you solved the case. 507 00:19:45,378 --> 00:19:47,245 You found Guttenberg. Good work. 508 00:19:47,280 --> 00:19:48,780 Take her away. 509 00:19:48,815 --> 00:19:52,985 But, sir, Guttenberg or not, I can't arrest my own daughter. 510 00:19:53,019 --> 00:19:55,053 Can you do it? 511 00:19:56,723 --> 00:19:58,590 Smith, your lawyer's here to see you. 512 00:19:58,624 --> 00:19:59,758 Lawyer? 513 00:19:59,792 --> 00:20:01,226 He says he's your lawyer. 514 00:20:01,260 --> 00:20:03,395 His official lawyer card checks out. 515 00:20:05,498 --> 00:20:07,199 Hi, Steve. 516 00:20:07,233 --> 00:20:09,968 Hayley, why'd you take the rap for me? 517 00:20:10,003 --> 00:20:12,237 I... I felt bad. 518 00:20:12,271 --> 00:20:15,340 Your life was in danger, and it was all because of me. 519 00:20:15,375 --> 00:20:17,976 You had a skill, and I-I took advantage of it. 520 00:20:18,011 --> 00:20:19,511 But we were partners, 521 00:20:19,545 --> 00:20:21,780 and then you told those girls I was a loser. 522 00:20:21,814 --> 00:20:23,281 I know. I'm sorry. 523 00:20:23,316 --> 00:20:25,217 They-they put me on the spot, 524 00:20:25,251 --> 00:20:27,419 and I was, I was just trying to look cool. 525 00:20:27,453 --> 00:20:30,922 I guess I deserve to be in here for the next ten years. 526 00:20:30,957 --> 00:20:33,425 See you when I'm 29. 527 00:20:33,459 --> 00:20:35,260 Oh, you mean... 528 00:20:35,294 --> 00:20:36,962 yesterday? 529 00:20:38,698 --> 00:20:40,032 Guard! 530 00:20:40,066 --> 00:20:41,099 Thanks, little brother. 531 00:20:41,134 --> 00:20:42,367 Any time, sis. 532 00:20:42,402 --> 00:20:45,070 Now if you'll excuse me, I've got work to do. 533 00:20:47,507 --> 00:20:49,241 Open up cellblock H! 534 00:20:49,275 --> 00:20:52,778 Surprise inspection, ladies! Let's whip 'em out! 535 00:20:52,812 --> 00:20:54,946 What a loser. 536 00:20:54,996 --> 00:20:59,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.