Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,534 --> 00:00:08,329
_
2
00:00:08,449 --> 00:00:09,983
You're a real alien?
3
00:00:10,017 --> 00:00:11,084
And now that you know,
4
00:00:11,118 --> 00:00:12,819
I have to kill
either you or Roger.
5
00:00:12,853 --> 00:00:14,487
Wait, no one has to die.
6
00:00:14,522 --> 00:00:16,923
I'll just go back
to my home planet.
7
00:00:21,239 --> 00:00:23,382
Jeff, come here, honey.
8
00:00:24,765 --> 00:00:26,432
Aah! No! Hayley!
9
00:00:26,467 --> 00:00:27,917
Jeff!
10
00:00:27,935 --> 00:00:30,453
No!
11
00:00:31,102 --> 00:00:32,871
_
12
00:00:36,860 --> 00:00:38,778
Are you up there, Jeff?
13
00:00:38,812 --> 00:00:41,314
Are you even still alive?
14
00:00:51,503 --> 00:01:02,834
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
15
00:01:05,789 --> 00:01:07,757
MALE:
Mr. Fischer?
16
00:01:07,791 --> 00:01:09,375
Where am I?
17
00:01:09,410 --> 00:01:10,960
Where?
18
00:01:12,146 --> 00:01:13,462
On the floor.
19
00:01:13,480 --> 00:01:14,647
(laughter)
20
00:01:14,682 --> 00:01:16,566
I'm not supposed to be
on this spaceship.
21
00:01:16,600 --> 00:01:18,184
I need to get back to my wife!
22
00:01:18,218 --> 00:01:20,887
God, talk much about yourself?
23
00:01:20,921 --> 00:01:22,905
I'm-I'm sorry.
24
00:01:22,940 --> 00:01:24,190
Yeah, well you should be.
25
00:01:24,224 --> 00:01:26,576
Anyway, hi, I'm Foster,
26
00:01:26,610 --> 00:01:29,112
head of the Emperor's
Elite Guard.
27
00:01:29,146 --> 00:01:31,814
Come on, let's have a
look-see around the ship.
28
00:01:31,832 --> 00:01:34,517
Welcome to Slave City.
29
00:01:34,551 --> 00:01:36,619
This is where we keep
all of the prisoners
30
00:01:36,653 --> 00:01:39,756
we've abducted from
across the galaxy.
31
00:01:54,888 --> 00:01:57,140
But you're gonna take me
back to Earth, right?
32
00:01:57,174 --> 00:02:00,226
Yeah, this isn't that
kind of slave ship, Jeff.
33
00:02:00,277 --> 00:02:02,362
Where you get to
do things you want.
34
00:02:03,530 --> 00:02:06,516
(blowing haunting tune)
35
00:02:06,550 --> 00:02:08,534
(sobbing)
36
00:02:12,790 --> 00:02:14,624
Hey, don't look so glum.
37
00:02:14,658 --> 00:02:16,459
All the slaves serve
38
00:02:16,493 --> 00:02:19,078
a very important
purpose on this ship.
39
00:02:19,129 --> 00:02:20,630
In the upper levels,
40
00:02:20,664 --> 00:02:24,751
where you'll work to
serve our every desire.
41
00:02:29,623 --> 00:02:31,207
Hey,
42
00:02:31,225 --> 00:02:33,209
another human.
43
00:02:33,227 --> 00:02:34,927
Suck you clean for a dollar.
44
00:02:34,978 --> 00:02:36,879
(screams)
45
00:02:45,839 --> 00:02:48,057
(gentle music plays)
46
00:02:48,092 --> 00:02:50,093
(kissing noise)
47
00:02:51,829 --> 00:02:53,196
(bell dings)
48
00:02:57,167 --> 00:02:58,785
So this ship
49
00:02:58,836 --> 00:03:01,754
is just one big shopping mall?
50
00:03:01,789 --> 00:03:03,156
Exactly.
51
00:03:12,149 --> 00:03:15,651
You see, every time Emperor
Zing visits a new planet,
52
00:03:15,686 --> 00:03:17,687
he picks his favorite
shop or restaurant
53
00:03:17,721 --> 00:03:19,555
then replicates it here.
54
00:03:19,590 --> 00:03:21,007
Want to guess what he considers
55
00:03:21,041 --> 00:03:22,625
to be Earth's greatest
contribution?
56
00:03:22,659 --> 00:03:24,727
Because that's where
you'll be working.
57
00:03:24,762 --> 00:03:26,279
Falafel?
58
00:03:26,313 --> 00:03:28,264
Close, shawarmas.
59
00:03:28,298 --> 00:03:29,499
How weird is that?
60
00:03:29,533 --> 00:03:31,150
He was like so close.
61
00:03:32,536 --> 00:03:34,971
Look, you got to make sure
you leave enough room
62
00:03:35,005 --> 00:03:37,607
for cucumbers and tahini, okay?
63
00:03:37,641 --> 00:03:39,542
Are you listening to me?
64
00:03:39,576 --> 00:03:41,244
I'm sorry, it's just that...
65
00:03:41,278 --> 00:03:43,346
Well, you're Sinbad.
66
00:03:43,380 --> 00:03:45,381
Yeah, I know, so what?
67
00:03:45,416 --> 00:03:48,418
Wow, so this is where you've
been for the last 15 years.
68
00:03:48,452 --> 00:03:49,585
What?
69
00:03:49,620 --> 00:03:51,788
I just got here two months ago.
70
00:03:51,822 --> 00:03:53,222
Oh, sorry.
71
00:03:53,257 --> 00:03:55,408
He's on a spree, he's on
a spree, he's on a spree,
72
00:03:55,442 --> 00:03:57,577
he's on a spree, he's on a
spree, he's on a spree...
73
00:03:57,611 --> 00:03:59,645
Oh, no, no, no, man,
Emperor's on a shopping spree.
74
00:03:59,680 --> 00:04:01,264
Quick, quick, quick, look busy!
75
00:04:01,298 --> 00:04:03,516
Don't look him in the eye.
76
00:04:03,567 --> 00:04:04,934
Three shawarmas, Earthlings,
77
00:04:04,968 --> 00:04:07,136
and don't skimp on the tahini.
78
00:04:07,154 --> 00:04:09,155
This is my treat today, guys.
79
00:04:09,189 --> 00:04:10,473
Seriously,
put your wallets away.
80
00:04:10,491 --> 00:04:11,657
You're gonna love this.
81
00:04:11,692 --> 00:04:13,793
Emperor, please,
let me go home.
82
00:04:13,827 --> 00:04:15,228
I miss my wife.
83
00:04:15,262 --> 00:04:16,562
I love her so much.
84
00:04:16,597 --> 00:04:18,231
Love? Ha!
85
00:04:18,265 --> 00:04:19,866
There's no such thing as love.
86
00:04:19,917 --> 00:04:22,835
It's just a pathetic notion
that you lesser life forms
87
00:04:22,870 --> 00:04:25,488
cling to so you don't feel
so alone.
88
00:04:25,506 --> 00:04:26,672
That's not true.
89
00:04:26,707 --> 00:04:28,808
The love I have
for Hayley is real!
90
00:04:28,842 --> 00:04:30,059
(buzzing, screams)
91
00:04:30,093 --> 00:04:32,228
Do not challenge your emperor.
92
00:04:32,262 --> 00:04:34,330
Or put so much ice
in the drinks.
93
00:04:34,364 --> 00:04:35,965
It already comes out cold.
94
00:04:35,999 --> 00:04:37,867
You're just ripping people off.
95
00:04:37,901 --> 00:04:40,186
Come on, gals.
96
00:04:42,105 --> 00:04:45,041
Oh, man, I'm never going home.
97
00:04:45,075 --> 00:04:47,009
Oh, man, you know, you
probably feel like I did
98
00:04:47,044 --> 00:04:49,028
when I found out they weren't
gonna do Houseguest 2.
99
00:04:49,062 --> 00:04:50,396
It's rough in the
beginning, man.
100
00:04:50,430 --> 00:04:51,998
But you know what,
it gets worse, yeah.
101
00:04:52,032 --> 00:04:54,417
And then you got to live
in your car for a while.
102
00:04:54,451 --> 00:04:55,585
And that's a trip.
103
00:04:55,619 --> 00:04:57,186
And you got to get
used to living outside,
104
00:04:57,204 --> 00:04:58,671
then you got homeless
folks punching your face.
105
00:04:58,705 --> 00:05:00,173
You know, you know,
106
00:05:00,207 --> 00:05:02,243
I might not be the right
guy to help you here, man.
107
00:05:16,440 --> 00:05:18,441
108
00:05:21,578 --> 00:05:23,179
On the house.
109
00:05:23,213 --> 00:05:24,597
Thanks, lady.
110
00:05:24,648 --> 00:05:26,315
That ain't no lady, brother.
111
00:05:26,350 --> 00:05:28,017
Look, she's not even human.
112
00:05:28,051 --> 00:05:29,718
She's a shape-shifter.
113
00:05:31,488 --> 00:05:32,889
She's super horny.
114
00:05:32,923 --> 00:05:34,607
She's hornier than
Kadeem Hardison.
115
00:05:34,658 --> 00:05:37,643
I'm talking when his glasses
were flipped up.
116
00:05:40,147 --> 00:05:42,765
I get off a little later,
if you want to...
117
00:05:42,799 --> 00:05:45,751
get off with me.
118
00:05:48,739 --> 00:05:50,206
No thanks, I'm married.
119
00:05:50,240 --> 00:05:51,791
Did you say you were married?!
120
00:05:51,842 --> 00:05:53,459
Leave us alone, Phil.
121
00:05:53,493 --> 00:05:55,228
Okay, but would you say
you're in love?
122
00:05:55,262 --> 00:05:56,629
Oh, yeah, big time.
123
00:05:56,663 --> 00:05:58,130
Go on, man, get out of here.
124
00:05:58,165 --> 00:05:59,498
What did I say
about boundaries, Phil?
125
00:05:59,533 --> 00:06:01,000
But the kid says he's in love.
126
00:06:01,034 --> 00:06:03,085
He should exercise his right
and take the test.
127
00:06:03,103 --> 00:06:04,537
I told you step off!
128
00:06:04,571 --> 00:06:05,771
My contact!
129
00:06:05,806 --> 00:06:07,540
Well, wait a minute, what test?
130
00:06:07,574 --> 00:06:08,841
Yo, don't worry about it, man.
131
00:06:08,876 --> 00:06:10,710
Just forget it.
Sinbad...
132
00:06:13,447 --> 00:06:16,716
Look, if you can prove that
when the aliens abducted you,
133
00:06:16,750 --> 00:06:18,818
they separated you
from your true love,
134
00:06:18,852 --> 00:06:21,220
well, then they have to
take you back to Earth.
135
00:06:21,255 --> 00:06:23,556
That's great,
'cause I am in love.
136
00:06:23,590 --> 00:06:26,409
Well, a lot of us thought
we were in love, too.
137
00:06:26,443 --> 00:06:28,511
And when you fail
the emperor's test,
138
00:06:28,545 --> 00:06:30,112
they do this.
139
00:06:30,147 --> 00:06:31,430
(gasps)
Uh-huh.
140
00:06:31,465 --> 00:06:32,865
They make you smooth.
141
00:06:32,900 --> 00:06:34,467
And I'm not alone.
142
00:06:34,501 --> 00:06:36,385
We all lost.
143
00:06:37,588 --> 00:06:40,106
Some of us lost less
than others.
144
00:06:40,140 --> 00:06:43,709
You guys just never saw it
from the right angle.
145
00:06:43,744 --> 00:06:46,112
But the love Hayley
and I have is real.
146
00:06:46,146 --> 00:06:47,847
I know it is.
147
00:06:47,881 --> 00:06:49,081
I'm going for it.
148
00:06:49,116 --> 00:06:50,299
I'm taking the test.
149
00:06:50,334 --> 00:06:52,818
(cheering)
150
00:06:52,853 --> 00:06:54,220
Um, I ordered a beer.
151
00:06:54,254 --> 00:06:56,188
I think this is a cider?
152
00:07:03,855 --> 00:07:05,122
Jeff, I'm begging you, man.
153
00:07:05,156 --> 00:07:06,465
Please, man,
don't go out there.
154
00:07:06,598 --> 00:07:09,133
Look, no one has ever passed
the test of true love.
155
00:07:09,168 --> 00:07:11,586
The emperor has a fish tank
filled with our junk.
156
00:07:11,620 --> 00:07:13,821
That thing is just swimming
with junk.
157
00:07:13,856 --> 00:07:16,257
Listen, Sinbad, I love my wife.
158
00:07:20,262 --> 00:07:23,931
I'm gonna go prove it,
and then I'm gonna go home.
159
00:07:25,500 --> 00:07:27,335
(cheering)
160
00:07:34,643 --> 00:07:37,979
(applause)
161
00:07:38,013 --> 00:07:40,114
Jeff Fischer,
162
00:07:40,148 --> 00:07:44,118
you insist you have a right
to be returned safely to Earth.
163
00:07:44,152 --> 00:07:48,355
On what grounds do you base
this preposterous notion?
164
00:07:48,373 --> 00:07:51,959
Um, on the grounds
that when you guys abducted me,
165
00:07:51,994 --> 00:07:54,028
you separated me from true love.
166
00:07:54,046 --> 00:07:58,316
Are you willing to take
the test to prove it?
167
00:07:58,367 --> 00:08:00,484
I am.
168
00:08:00,536 --> 00:08:03,487
Well, okay then,
let's wake up...
169
00:08:03,522 --> 00:08:06,607
the Majestic!
170
00:08:06,625 --> 00:08:08,943
(cheering, whistling)
171
00:08:08,961 --> 00:08:10,294
W-Wait, what?
172
00:08:10,329 --> 00:08:12,780
Well, how do you think
this test works?
173
00:08:12,798 --> 00:08:14,999
I didn't know
what to think, man!
174
00:08:15,050 --> 00:08:19,086
Well, Jeff, our test involves
a creature called the Majestic,
175
00:08:19,120 --> 00:08:22,006
which delves into your memories
of alleged love
176
00:08:22,057 --> 00:08:24,926
and displays them
for all to see.
177
00:08:24,960 --> 00:08:27,845
(evil laughter)
178
00:08:30,816 --> 00:08:34,035
(Wax Fang's "Majestic"
begins playing)
179
00:08:35,737 --> 00:08:39,407
And now to help us wake up
the Majestic,
180
00:08:39,441 --> 00:08:40,775
The Summoner.
181
00:08:40,809 --> 00:08:44,311
(applause)
182
00:08:44,329 --> 00:08:47,331
183
00:08:47,366 --> 00:08:51,102
A sight for sore eyes
to the blind
184
00:08:51,136 --> 00:08:54,171
Would be awful majestic
185
00:08:56,758 --> 00:09:00,327
It would be
the most beautiful thing
186
00:09:00,345 --> 00:09:03,547
That they ever had seen
187
00:09:06,618 --> 00:09:08,536
It would cause such surprise
188
00:09:08,570 --> 00:09:10,121
It would make all
189
00:09:10,155 --> 00:09:12,623
Of their minds electric
190
00:09:15,744 --> 00:09:17,995
How could anyone tell them
191
00:09:18,046 --> 00:09:22,383
That some things
are not what they seem?
192
00:09:25,470 --> 00:09:27,138
In such disbelief
193
00:09:27,172 --> 00:09:28,923
I thought I was asleep
194
00:09:28,957 --> 00:09:30,474
When I met you
195
00:09:33,645 --> 00:09:36,731
My heart liquefied
196
00:09:36,765 --> 00:09:42,086
And I sighed,
"Oh, this must be a dream"
197
00:09:42,120 --> 00:09:45,990
If I forget to set the alarm
198
00:09:46,024 --> 00:09:47,491
And sleep
on through the dawn
199
00:09:47,526 --> 00:09:49,844
Don't remind me
200
00:09:52,447 --> 00:09:54,749
I'd rather be dreaming
201
00:09:54,783 --> 00:10:01,505
Of someone
than living alone
202
00:10:01,540 --> 00:10:03,541
(instrumental interlude)
203
00:10:36,324 --> 00:10:39,193
204
00:10:39,211 --> 00:10:42,429
If you're searching the lines
for a point
205
00:10:42,447 --> 00:10:45,616
Well, you've probably
missed it
206
00:10:47,936 --> 00:10:51,956
There was never
anything there
207
00:10:51,990 --> 00:10:54,825
In the first place.
208
00:10:57,546 --> 00:10:59,380
(melodic whistling)
209
00:11:03,685 --> 00:11:05,503
(music fades)
210
00:11:05,537 --> 00:11:07,638
You call that love?
211
00:11:07,672 --> 00:11:09,540
All we saw were examples of you
212
00:11:09,574 --> 00:11:12,326
being a selfish,
inconsiderate jerk.
213
00:11:12,360 --> 00:11:14,662
You fail.
214
00:11:14,696 --> 00:11:16,664
(cheering)
215
00:11:16,698 --> 00:11:18,082
No, no!
216
00:11:18,116 --> 00:11:19,366
I can love her better.
217
00:11:19,400 --> 00:11:20,451
I can. I can.
218
00:11:20,502 --> 00:11:22,069
Please, please,
just let me go home.
219
00:11:22,087 --> 00:11:24,622
I'm sorry, Jeff,
we can't do that.
220
00:11:24,673 --> 00:11:26,373
And you know the deal.
221
00:11:26,407 --> 00:11:28,242
If you can't prove the love,
222
00:11:28,260 --> 00:11:30,845
you lose your tools for love.
223
00:11:30,879 --> 00:11:33,164
(cheering)
224
00:11:33,198 --> 00:11:35,866
See you tomorrow at 6:00 a.m.
225
00:11:35,901 --> 00:11:39,419
for your smoothening,
Mr. Fischer.
226
00:11:39,438 --> 00:11:41,388
Oh, man,
227
00:11:41,422 --> 00:11:44,775
I'm so not a morning person.
228
00:11:47,779 --> 00:11:50,931
I thought I loved her.
229
00:11:50,966 --> 00:11:52,983
But those memories...
230
00:11:53,034 --> 00:11:54,869
they all happened.
231
00:11:54,903 --> 00:11:57,805
I guess I deserve
to be smoothed.
232
00:11:57,839 --> 00:12:01,776
Well, you still have one
night before they, you know,
233
00:12:01,810 --> 00:12:04,361
make the front of your
underwear roomier.
234
00:12:04,396 --> 00:12:07,398
And I've never been
with a human before.
235
00:12:07,432 --> 00:12:09,633
Sorry, I'm not really
in the mood.
236
00:12:09,668 --> 00:12:11,202
Oh, come on.
237
00:12:11,236 --> 00:12:14,472
Let's give your little
friend a going away party.
238
00:12:14,506 --> 00:12:18,008
I can be anyone you want.
239
00:12:19,861 --> 00:12:22,096
This way it's not even cheating.
240
00:12:22,130 --> 00:12:24,799
Whoa, you look just like her.
241
00:12:24,833 --> 00:12:27,935
Oh, God, I miss you so much.
242
00:12:35,977 --> 00:12:38,179
A sight for sore eyes...
243
00:12:38,213 --> 00:12:41,348
Sorry, that's real
popular here.
244
00:12:41,383 --> 00:12:43,384
(smooth jazz playing)
245
00:12:44,553 --> 00:12:46,387
(moans)
246
00:12:46,421 --> 00:12:47,488
I-I don't know.
247
00:12:47,522 --> 00:12:48,656
I-I'm sorry.
248
00:12:48,690 --> 00:12:50,424
Your wife is a
million miles away
249
00:12:50,458 --> 00:12:52,459
and you still don't
want to hit this?
250
00:12:52,494 --> 00:12:55,262
I mean, come on,
I'm exactly like her.
251
00:12:55,297 --> 00:12:57,298
You look like her,
but you're not her.
252
00:12:58,733 --> 00:13:01,468
I mean, I didn't learn
to read for you,
253
00:13:01,503 --> 00:13:03,771
or stop eating
my scabs for you,
254
00:13:03,805 --> 00:13:06,724
or start to pee sitting down
so I wouldn't wake you up.
255
00:13:06,775 --> 00:13:10,144
You did all those
things for her?
256
00:13:10,178 --> 00:13:11,378
Yeah.
257
00:13:11,413 --> 00:13:12,746
Yeah, I did.
258
00:13:12,781 --> 00:13:14,582
Where were those memories?
259
00:13:14,616 --> 00:13:16,951
The Majestic
only showed the bad times.
260
00:13:16,985 --> 00:13:18,685
But why?
261
00:13:18,703 --> 00:13:21,155
Wait a minute, if I can just
climb down to the Majestic,
262
00:13:21,189 --> 00:13:22,389
I can talk to him.
263
00:13:22,424 --> 00:13:24,441
It's my only chance
to get some answers
264
00:13:24,476 --> 00:13:26,026
and maybe even
get off this ship.
265
00:13:26,061 --> 00:13:27,595
Jeff, that's crazy.
266
00:13:27,629 --> 00:13:29,597
That creature could kill you.
267
00:13:30,699 --> 00:13:32,499
(liquid sloshing)
268
00:13:32,534 --> 00:13:35,603
Hey, can you turn into
a giant pickle
269
00:13:35,637 --> 00:13:37,504
with girly parts?
270
00:13:37,539 --> 00:13:39,006
You're drunk, Toby.
271
00:13:39,040 --> 00:13:42,009
I'm sad, you (bleep) bitch.
272
00:13:42,043 --> 00:13:44,595
(sobbing)
273
00:13:49,234 --> 00:13:51,418
This is a bad idea, man.
274
00:13:51,453 --> 00:13:53,587
Who knows what that
thing'll do to you?
275
00:13:53,622 --> 00:13:55,139
Well, I'm about to find out.
276
00:13:55,173 --> 00:13:56,307
Jeff, wait.
277
00:13:56,341 --> 00:13:57,691
I'm done waiting.
278
00:13:57,725 --> 00:13:59,577
But I didn't tie this off.
279
00:13:59,611 --> 00:14:03,097
(screaming)
280
00:14:03,131 --> 00:14:04,999
The key is to roll
when you land!
281
00:14:05,033 --> 00:14:06,734
I know what I'm talking about!
282
00:14:06,768 --> 00:14:09,536
I did my own stunts
in Good Burger!
283
00:14:15,650 --> 00:14:17,567
(screaming)
284
00:14:17,601 --> 00:14:19,586
(grunts)
285
00:14:22,023 --> 00:14:24,474
I wasn't expecting visitors.
286
00:14:24,509 --> 00:14:26,860
You're the Majestic.
287
00:14:26,894 --> 00:14:28,996
(screams)
288
00:14:29,030 --> 00:14:30,597
The ship's sewage.
289
00:14:30,632 --> 00:14:32,082
Gross to you maybe,
290
00:14:32,116 --> 00:14:35,919
but full of nutrients that I
simply cannot live without.
291
00:14:35,953 --> 00:14:37,204
(slurping)
292
00:14:37,238 --> 00:14:38,839
My memories--
293
00:14:38,890 --> 00:14:40,707
you only showed the bad ones.
294
00:14:40,742 --> 00:14:42,259
Do you hate me?
295
00:14:42,293 --> 00:14:43,894
You must hate me.
296
00:14:43,928 --> 00:14:46,079
Emperor Zing said he'd
blow me into space
297
00:14:46,114 --> 00:14:47,614
if I showed the good ones.
298
00:14:47,649 --> 00:14:50,917
Oh, what you must think of me!
299
00:14:50,952 --> 00:14:54,488
(sobbing)
300
00:14:54,522 --> 00:14:56,156
It's okay.
301
00:14:56,190 --> 00:14:57,841
I know what the emperor
can be like,
302
00:14:57,875 --> 00:14:58,992
and I forgive you.
303
00:14:59,027 --> 00:15:01,728
He wasn't such a bad guy,
304
00:15:01,763 --> 00:15:03,747
you know... before.
305
00:15:03,781 --> 00:15:04,915
Before?
306
00:15:04,949 --> 00:15:07,884
Why, before the heartbreak.
307
00:15:07,919 --> 00:15:09,886
Emperor Zing was in love?
308
00:15:09,921 --> 00:15:11,521
Oh, yes.
309
00:15:11,556 --> 00:15:13,807
Thought he'd met "the one,"
310
00:15:13,858 --> 00:15:16,259
but then he got dumped,
311
00:15:16,277 --> 00:15:19,062
and it devastated him
so completely
312
00:15:19,096 --> 00:15:21,931
he vowed to never love again.
313
00:15:21,949 --> 00:15:24,434
But the pain still remained,
314
00:15:24,452 --> 00:15:26,286
so he started shopping.
315
00:15:26,320 --> 00:15:28,155
Compulsively.
316
00:15:28,206 --> 00:15:29,990
That's why this ship's a mall.
317
00:15:30,024 --> 00:15:32,125
That's exactly right, Jeff.
318
00:15:32,160 --> 00:15:35,529
And when buying stuff
didn't cure what ailed him,
319
00:15:35,563 --> 00:15:38,248
he decided to wage a war
320
00:15:38,282 --> 00:15:40,434
against love.
321
00:15:40,468 --> 00:15:45,172
And that's why he won't let
me show any good memories.
322
00:15:45,206 --> 00:15:47,908
Majestic, we've got
to let everyone know.
323
00:15:47,959 --> 00:15:51,128
Once they realize the truth,
it's sure to spark a rebellion.
324
00:15:51,162 --> 00:15:54,464
Oh, my God, we're
really gonna do it.
325
00:15:54,499 --> 00:15:57,000
What a quick turn for
me, but I love it.
326
00:15:57,034 --> 00:15:58,101
Great!
327
00:15:58,136 --> 00:16:00,003
Oh, hey, but first,
do you have a bathroom?
328
00:16:00,037 --> 00:16:01,905
I got to go number two.
329
00:16:02,907 --> 00:16:04,141
Oh, sorry.
330
00:16:04,175 --> 00:16:05,776
Too crass?
331
00:16:08,813 --> 00:16:10,814
(cheering)
332
00:16:21,676 --> 00:16:23,527
Oh, thank you.
333
00:16:23,561 --> 00:16:25,662
Those boxers were not clean.
334
00:16:25,696 --> 00:16:27,230
(gasps):
The shape-shifter!
335
00:16:27,265 --> 00:16:28,315
(grunts)
336
00:16:28,349 --> 00:16:30,267
(screaming)
337
00:16:30,301 --> 00:16:32,285
(grunts)
338
00:16:32,320 --> 00:16:34,387
Hwah!
339
00:16:34,422 --> 00:16:37,057
Guards, find Jeff Fischer.
340
00:16:37,108 --> 00:16:38,291
I'm right here, dude.
341
00:16:39,660 --> 00:16:40,961
(gasping)
342
00:16:40,995 --> 00:16:43,897
The emperor's been lying
to you all!
343
00:16:43,931 --> 00:16:46,133
True love does exist.
344
00:16:46,167 --> 00:16:47,501
He's just been hiding it.
345
00:16:47,535 --> 00:16:48,935
Show them, Maj!
346
00:16:51,305 --> 00:16:52,939
347
00:17:25,506 --> 00:17:27,073
He's getting away.
348
00:17:27,108 --> 00:17:28,492
Kill him!
349
00:17:35,366 --> 00:17:37,133
There's the escape pod.
350
00:17:41,305 --> 00:17:44,191
Oh, looks like we got
some customers, Jeff.
351
00:17:44,225 --> 00:17:45,592
You boys come
for some shawarma?
352
00:17:45,626 --> 00:17:46,860
Come on, get it.
353
00:17:46,894 --> 00:17:49,095
(war cry)
354
00:17:49,130 --> 00:17:52,716
(crowd clamoring)
355
00:17:54,519 --> 00:17:56,553
MAJESTIC:
There is love in the world.
356
00:17:56,587 --> 00:17:58,722
And you should know.
357
00:17:58,756 --> 00:18:00,924
'Cause you had it!
358
00:18:04,595 --> 00:18:06,062
(screaming)
359
00:18:11,869 --> 00:18:14,304
You know, I was thinking
this weekend
360
00:18:14,338 --> 00:18:16,206
we could go out
with Derek and Tommy.
361
00:18:16,240 --> 00:18:17,374
What do you think?
362
00:18:17,408 --> 00:18:18,875
Honey?
363
00:18:18,910 --> 00:18:21,778
Hello?
364
00:18:23,247 --> 00:18:25,448
(moaning)
365
00:18:25,483 --> 00:18:26,716
Roger?
366
00:18:26,751 --> 00:18:28,385
Oh, my God, okay, wow.
367
00:18:28,419 --> 00:18:30,520
Can we please be grown-ups
about this?
368
00:18:30,555 --> 00:18:33,056
Because I can't.
369
00:18:33,090 --> 00:18:35,692
(sobbing)
370
00:18:35,726 --> 00:18:38,495
You got your heart broken.
371
00:18:38,529 --> 00:18:41,698
That's why you told us
there's no such thing as love.
372
00:18:41,732 --> 00:18:44,234
You lied to us!
373
00:18:44,268 --> 00:18:46,269
(booing)
374
00:18:58,015 --> 00:18:59,849
(driving upbeat music plays)
375
00:19:08,276 --> 00:19:10,994
(gentle melody plays)
376
00:19:11,028 --> 00:19:13,663
(driving upbeat music plays)
377
00:19:14,782 --> 00:19:16,783
(grunting)
378
00:19:18,102 --> 00:19:20,169
(gentle melody plays)
379
00:19:20,187 --> 00:19:22,439
(driving upbeat music plays)
Go on, man, get in.
380
00:19:22,473 --> 00:19:23,723
I'll hold them off.
381
00:19:23,758 --> 00:19:25,141
I'm not leaving you out here.
382
00:19:25,175 --> 00:19:26,526
There's too many of them, man.
383
00:19:26,560 --> 00:19:27,844
It's the only way.
384
00:19:27,862 --> 00:19:30,063
Sorry, that's just
not my style.
385
00:19:30,114 --> 00:19:31,481
(groans)
386
00:19:31,515 --> 00:19:33,350
Aah, my ear! Ow!
387
00:19:33,384 --> 00:19:34,918
Go on, man, get out of here.
388
00:19:34,952 --> 00:19:36,286
You sure? Because I think
389
00:19:36,320 --> 00:19:37,320
I could be a big help.
390
00:19:37,354 --> 00:19:38,655
(screams)
391
00:19:38,689 --> 00:19:40,090
Just go!
392
00:19:40,124 --> 00:19:41,558
And be known as the guy
393
00:19:41,592 --> 00:19:43,259
who left
his number one space bud?
394
00:19:43,294 --> 00:19:44,427
I don't think so.
395
00:19:44,462 --> 00:19:45,779
(yells)
396
00:19:45,813 --> 00:19:47,130
Please!
397
00:19:47,164 --> 00:19:49,633
I cannot afford to keep
paying attention to you.
398
00:19:49,667 --> 00:19:51,001
But...
(screams)
399
00:19:51,035 --> 00:19:52,919
Got it.
400
00:19:52,970 --> 00:19:54,654
Hurry, Sinbad!
401
00:19:54,689 --> 00:19:56,339
Huh? (gurgles)
402
00:19:56,374 --> 00:19:57,590
No!
403
00:19:59,610 --> 00:20:02,145
Jeff, when you get to Earth,
404
00:20:02,179 --> 00:20:04,214
do me this one last solid.
405
00:20:04,248 --> 00:20:05,682
Anything, Sinbad.
406
00:20:05,716 --> 00:20:08,284
Clear my...
407
00:20:08,319 --> 00:20:10,286
Internet browser history.
408
00:20:10,321 --> 00:20:12,455
(groans)
409
00:20:18,062 --> 00:20:20,964
(explosions)
410
00:20:29,924 --> 00:20:31,925
(sobbing)
411
00:20:38,783 --> 00:20:40,517
I'm coming home, babe.
412
00:20:40,551 --> 00:20:41,801
I'm coming home.
413
00:20:41,852 --> 00:20:43,770
GPS VOICE:
What is your destination?
414
00:20:43,804 --> 00:20:46,255
Take me to Earth
so I can be with my beloved.
415
00:20:46,273 --> 00:20:49,559
There are
over 47,000 known earths.
416
00:20:49,593 --> 00:20:51,361
Oh, no.
417
00:20:51,395 --> 00:20:53,980
Start with the first one,
I guess.
418
00:20:54,031 --> 00:21:04,686
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
419
00:21:04,736 --> 00:21:09,286
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.