All language subtitles for 7eventy.5ive.2007.STV.NORDiC.PAL.DVDR-SUBTiTLES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,250 --> 00:00:35,792
Kom herhen.
2
00:00:44,918 --> 00:00:47,585
Den ringer. VĂŠr stille.
3
00:00:49,800 --> 00:00:52,917
- Hallo?
- Er det fru Hudorm?
4
00:00:53,125 --> 00:00:57,500
- Nej, det fru Philipsen.
- Undskyld, forkert bums.
5
00:01:00,320 --> 00:01:02,675
Lad mig prĂžve.
6
00:01:02,880 --> 00:01:08,432
Vi har ikke tid til amatĂžrer. Nu skal
I se, hvordan man laver telefonfis.
7
00:01:17,200 --> 00:01:20,556
Jeg har dine bĂžrn.
Vil du gerne se dem i live?
8
00:01:20,760 --> 00:01:26,039
- Jeg har sagt, I ikke skal ringe.
- Og hvad sÄ, rottefjÊs?
9
00:01:26,240 --> 00:01:29,676
I kan bare vente jer.
Nu siger jeg det til far.
10
00:01:29,876 --> 00:01:33,418
- Vel gĂžr du ej.
- Hold sÄ op, Steve.
11
00:01:33,626 --> 00:01:38,043
- SĂŠt dig ned, bĂžjledyr!
- Der kommer nogen.
12
00:02:29,040 --> 00:02:32,350
- Jeg har styr pÄ det.
- Er du sikker?
13
00:02:32,560 --> 00:02:35,597
Ja, ungerne sover.
14
00:03:25,600 --> 00:03:28,353
Hallo?
15
00:03:28,560 --> 00:03:33,111
- Hallo?
- Er det sjovt at lave telefonfis?
16
00:03:33,320 --> 00:03:37,711
Det var ikke mig.
Jeg laver aldrig telefonfis.
17
00:03:37,920 --> 00:03:42,118
Jeg har en sjov en til dig.
18
00:03:42,320 --> 00:03:46,074
- Banke, banke pÄ.
- Hvem er det?
19
00:05:06,040 --> 00:05:08,076
Mor!
20
00:05:35,760 --> 00:05:38,354
Mor?
21
00:05:38,560 --> 00:05:43,759
Kom nu, mor. Rejs dig.
Kom nu, mor.
22
00:05:43,960 --> 00:05:47,270
Rejs dig nu, mor.
23
00:06:11,160 --> 00:06:15,631
Hold da kĂŠft! Det lader ikke til,
at det var et rĂžveri.
24
00:06:17,320 --> 00:06:22,110
- Nej.
- Jeg har aldrig set noget lignende.
25
00:06:22,320 --> 00:06:26,552
Ingen fingeraftryk. Intet hÄr.
26
00:06:26,760 --> 00:06:31,390
Ingen beviser
ud over et aftryk fra en stĂžvle.
27
00:06:31,600 --> 00:06:36,720
Der mÄ vÊre noget.
Han kan ikke bare vĂŠre forsvundet.
28
00:06:39,160 --> 00:06:42,277
Eller mÄske leder vi efter et spÞgelse.
29
00:06:46,320 --> 00:06:51,633
Jeg har aldrig set et spĂžgelse
med én stÞvle.
30
00:06:51,840 --> 00:06:55,753
Find noget. Nu!
31
00:07:09,040 --> 00:07:13,352
10 Ă
R SENERE
32
00:07:27,080 --> 00:07:29,913
Din lille luder!
33
00:07:38,360 --> 00:07:43,309
Vil du have noget pik?
34
00:07:48,960 --> 00:07:51,110
Pis!
35
00:07:53,400 --> 00:07:56,472
SĂ„ fat det dog, din svans!
Der er ingen hjemme!
36
00:07:56,680 --> 00:07:59,478
- Hallo?
- Gudfader. Hallo?
37
00:07:59,680 --> 00:08:04,515
- SÄ du kender mig altsÄ?
- Hvad taler du om? Hvem er det?
38
00:08:04,720 --> 00:08:08,554
- Det ved du allerede.
- SÄ husk mig pÄ det, pikfjÊs.
39
00:08:08,760 --> 00:08:12,719
Hold da kĂŠft!
Og jeg kan se, hvad du laver.
40
00:08:33,840 --> 00:08:36,638
- Hvor fanden er du?
- Alle steder.
41
00:08:36,840 --> 00:08:42,312
- Hvorfor overvÄger du mig?
- Fordi jeg vil slÄ dig ihjel.
42
00:08:44,040 --> 00:08:49,319
Lad mig vĂŠre, dit syge svin!
Jeg har en pistol.
43
00:08:49,501 --> 00:08:54,335
Det har jeg ogsÄ. Men jeg tror ikke,
jeg vil bruge den i aften.
44
00:08:55,880 --> 00:09:00,590
Jeg vil nemlig sprĂŠtte dig op
som et svin.
45
00:09:11,040 --> 00:09:14,032
Tampen brĂŠnder.
46
00:09:28,840 --> 00:09:32,958
- 75! Du er til grin!
- FĂ„ dig et liv, din idiot!
47
00:09:35,480 --> 00:09:39,951
Hvem er kongen af 75?
48
00:09:48,240 --> 00:09:54,031
- Det var for svedigt!
- HvornÄr begynder du at spille?
49
00:09:54,240 --> 00:09:58,074
Jeg er fĂŠrdig med den leg.
50
00:09:58,280 --> 00:10:02,353
- Du kan ikke karate.
- Kom bare.
51
00:10:02,560 --> 00:10:06,712
Penge, penge, penge...
52
00:10:08,360 --> 00:10:12,797
Du, Marcus... Tager du imod
andre betalingsmidler?
53
00:10:13,000 --> 00:10:19,030
Ja, alle slags dollars. Selv pesos,
hvis du siger, hvor jeg kan bruge dem.
54
00:10:19,240 --> 00:10:24,109
- Du kan jo invitere mig pÄ middag.
- Jeg kan ogsÄ lade vÊre.
55
00:10:24,320 --> 00:10:29,189
Hvorfor flirter du altid med mig, Jody?
Dine forÊldre kan jo ikke udstÄ sorte.
56
00:10:29,400 --> 00:10:34,349
- Mine forĂŠldre elsker sorte.
- Gu gĂžr de ej.
57
00:10:34,542 --> 00:10:37,584
Hvis du smagte min chokoladekanon,
ville du blive skĂžr.
58
00:10:37,800 --> 00:10:41,952
Du ville jagte mig overalt.
Til sidst mÄtte jeg flytte skole.
59
00:10:44,680 --> 00:10:49,959
- Hvorfor hoster du ikke op frivilligt?
- Jeg havde den nĂŠsten.
60
00:10:50,167 --> 00:10:55,459
NĂŠsten tĂŠller ikke. Ligesom dengang
du nĂŠsten gjorde Roxy gravid.
61
00:10:55,626 --> 00:11:00,418
- Du skal altid vÊre sÄ skide sjov!
- Det er nemlig rigtigt. Og?
62
00:11:00,640 --> 00:11:04,918
- Lader du ham tale sÄdan til mig?
- Kvit eller dobbelt?
63
00:11:05,120 --> 00:11:09,238
Jeg har opfundet 75.
Jeg taber aldrig.
64
00:11:09,440 --> 00:11:14,753
- Host nu op, sÄ vi kan feste videre.
- Du snyder garanteret.
65
00:11:14,960 --> 00:11:20,717
Du ringer nok til folk, du kender. De
vilkÄrlige numre er sgu ikke vilkÄrlige.
66
00:11:20,920 --> 00:11:25,789
Skal jeg forklare det hver aften?
Eller er reglerne mÄske lavet om?
67
00:11:26,000 --> 00:11:29,549
Man ringer til nogen og holder
samtalen i gang i 75 sekunder.
68
00:11:29,760 --> 00:11:33,514
Ellers taber man.
Og det gjorde du.
69
00:11:37,440 --> 00:11:42,753
- Gud bryder sig ikke om fĂŠle ting.
- SÄ mÄ han afsky din mor.
70
00:11:44,240 --> 00:11:50,713
- Du har da spist pillerne, ikke?
- Der er lukket for det varme vand.
71
00:11:52,120 --> 00:11:54,554
Nu kommer jeg snart!
72
00:11:57,120 --> 00:12:00,590
Din lille luder!
73
00:12:07,800 --> 00:12:12,749
SÄdan, ja.
Tag fat om mine nosser.
74
00:12:12,960 --> 00:12:18,910
Du er en frĂŠk lille pige, hvad?
Bare tag fat. SÄdan, ja.
75
00:12:24,760 --> 00:12:29,311
Din lille luder!
Kan du lide det sÄdan?
76
00:12:32,040 --> 00:12:34,918
Du er frĂŠk.
77
00:12:35,120 --> 00:12:41,593
Nu er jeg lige ved at komme.
Hvor vil du have den? Jeg er stor!
78
00:12:44,560 --> 00:12:46,915
Pis!
79
00:12:48,000 --> 00:12:51,470
Pis! Sikke noget lort!
80
00:13:23,320 --> 00:13:28,519
Ja, mor.
Ja, mor, jeg ved det godt.
81
00:13:30,440 --> 00:13:36,037
Nu skal du bare hĂžre, mor.
Jeg tror, jeg fik 12 i dag.
82
00:13:36,240 --> 00:13:42,395
Ja, mor.
Mor, der sker mig ikke noget.
83
00:13:42,600 --> 00:13:46,070
UniversitetsomrÄdet er helt sikkert.
84
00:13:46,280 --> 00:13:52,879
Jeg skriver til dig, mor.
Jeg er nĂždt til at lĂžbe. Jeg elsker dig.
85
00:13:53,080 --> 00:13:56,709
- Tillykke.
- Med hvad?
86
00:13:56,920 --> 00:14:00,799
Din eksamen.
Jeg hĂžrte, du sagde, du fik 12.
87
00:14:01,000 --> 00:14:05,357
Du er sÄ nysgerrig.
Det er ikke noget sĂŠrligt.
88
00:14:05,542 --> 00:14:09,001
- Det synes jeg, at det er.
- Hvorfor?
89
00:14:10,400 --> 00:14:15,793
Smuk, sexet og intelligent.
Hvad mere kan man Ăžnske sig?
90
00:14:16,000 --> 00:14:20,437
Hvad med den grimme, fede, dumme
kĂŠlling, du bedrog mig med?
91
00:14:20,640 --> 00:14:24,599
Hold nu op, Karina.
SĂ„ fed var hun heller ikke.
92
00:14:24,800 --> 00:14:28,554
Er den tĂŠndt?
Det var en vits.
93
00:14:28,760 --> 00:14:32,196
Jeg begik en stor fejl.
94
00:14:32,417 --> 00:14:35,417
Du skal vide, at jeg er ked af det.
95
00:14:38,375 --> 00:14:42,500
Du ved, jeg holder en eksklusiv fest
ved hver semesterafslutning.
96
00:14:42,680 --> 00:14:48,437
- Og jeg synes, du skal komme.
- Det er ikke nogen god idé.
97
00:14:48,640 --> 00:14:52,838
Hej, Brandon.
Jeg burde kastrere dig!
98
00:14:53,040 --> 00:14:57,989
- Hvad har jeg gjort dig?
- Intet. Ellers var du kastreret nu.
99
00:14:58,200 --> 00:15:03,320
- Karina, hvad siger du sÄ?
- Jeg ved det ikke, Brandon...
100
00:15:03,520 --> 00:15:08,594
- Hvad siger hun til hvad?
- Brandon vil have mig med til sin fest.
101
00:15:08,800 --> 00:15:13,032
NĂ„? Den der supereksklusive fest?
102
00:15:13,250 --> 00:15:17,417
Fest? Piger, rÄdslagning!
103
00:15:19,080 --> 00:15:24,632
- Du skal ud og slÄ dig lidt lÞs.
- Jeg har ikke noget at lave.
104
00:15:24,840 --> 00:15:27,149
Vi tager med.
105
00:15:27,360 --> 00:15:33,071
- Hvad sÄ, snydepels?
- Lever du et dobbeltliv?
106
00:15:39,200 --> 00:15:42,954
- Se.
- SĂ„ I det?
107
00:15:43,167 --> 00:15:45,751
Jeg burde banke dig, homie.
108
00:15:47,480 --> 00:15:51,155
Du kan ikke banke en skid.
Men jeg...
109
00:15:51,375 --> 00:15:56,375
FĂžrhen bankede jeg fjolser for sjov.
Og jeg har lyst til lidt underholdning.
110
00:15:56,542 --> 00:16:00,834
Der bliver skam underholdning
til Brandons fest. Ikke, Brandon?
111
00:16:01,960 --> 00:16:07,637
- Holder du fest, homie?
- Ja, men kun for sĂŠrligt indbudte.
112
00:16:07,840 --> 00:16:11,549
- AltsÄ ikke os?
- Beklager, drenge.
113
00:16:11,760 --> 00:16:15,514
Hvis jeg skal med,
skal kliken med.
114
00:16:15,720 --> 00:16:20,430
- Hvis hun skal med, skal kliken med.
- HvornÄr? Klokken fem?
115
00:16:20,626 --> 00:16:26,001
- Klokken fem er helt fint.
- Karina, sĂžrg for, at kliken er klar.
116
00:16:26,200 --> 00:16:32,833
Ellers kan de lege tagfat
pÄ kollegiet i aften.
117
00:16:33,040 --> 00:16:38,034
- Hvorfor stÄr han sÄdan?
- Han ser ret sĂžd ud.
118
00:16:53,000 --> 00:16:55,751
Jeg ringer tilbage.
119
00:16:55,959 --> 00:16:59,626
Criton, for fanden!
Hvad tror du, dĂžren er til for?
120
00:16:59,840 --> 00:17:02,593
Kan du huske den her sag?
121
00:17:19,000 --> 00:17:22,709
Der er gÄet ti Är, John.
122
00:17:22,918 --> 00:17:26,918
Jeg anser Whaley-sagen for dĂžd.
Lad den ligge.
123
00:17:28,200 --> 00:17:32,239
Der er en forbindelse.
Det ved jeg, du kan se.
124
00:17:32,440 --> 00:17:36,797
Det, jeg kan se, er den fejl,
jeg begik -
125
00:17:37,000 --> 00:17:41,751
da jeg sendte en kriminalbetjent
hen til Whaleys hjem for ti Är siden.
126
00:17:41,960 --> 00:17:45,953
Det samme slags vÄben,
de samme omstĂŠndigheder.
127
00:17:46,167 --> 00:17:48,668
Han blev ringet op, fĂžr han dĂžde.
128
00:17:48,880 --> 00:17:53,670
Whaley-sagen er en blandt
mange uopklarede mordsager.
129
00:17:53,880 --> 00:17:57,759
- Og det bliver ikke den sidste.
- Lad mig grave lidt.
130
00:17:57,960 --> 00:18:03,239
Spild ikke min tid
med ti Är gamle uopklarede mord -
131
00:18:03,459 --> 00:18:09,668
nÄr jeg har pressen pÄ nakken
pÄ grund af de lig, vi finder i dag.
132
00:18:14,840 --> 00:18:21,029
Jeg ville gerne opklare den sag,
men det kan jeg ikke.
133
00:18:21,240 --> 00:18:26,030
Lad den ligge.
Skub sÄ af med dig.
134
00:18:33,375 --> 00:18:36,375
Jeg tror, jeg har fÄet 10 i snit igen.
135
00:18:36,560 --> 00:18:42,192
Flot. Undertegnede
har lige fÄet 12 i kemi.
136
00:18:45,584 --> 00:18:50,168
Efter al den tid pÄ professors Gordons
kontor burde du da fÄ mere.
137
00:18:52,240 --> 00:18:58,475
- Jeg er hans assistent.
- Og jeg har fÄet kontrakt med G-Unit.
138
00:19:04,501 --> 00:19:08,751
Jeg er sikker pÄ, han er glad for,
at du tager lidt af presset.
139
00:19:10,240 --> 00:19:12,834
Jeg gÄr pÄ toilettet.
140
00:19:32,160 --> 00:19:36,233
- Kareem! Lad sÄ vÊre med det.
- Med hvad? At kysse dig, skat?
141
00:19:36,440 --> 00:19:41,389
- At snige dig ind pÄ mig.
- Bare du ikke slÄr op, sker der intet.
142
00:19:41,584 --> 00:19:47,335
- Vi skal nemlig fĂžlges herfra.
- Du er tosset, skat.
143
00:20:25,920 --> 00:20:30,038
Hallo? Er du ved
at skifte indlĂŠg eller hvad?
144
00:20:32,000 --> 00:20:35,675
Kan man nu ikke
fÄ lov at tisse i fred?
145
00:20:36,720 --> 00:20:41,350
- Venter de andre i bilen?
- Ja. Skal du ikke vaske hĂŠnder?
146
00:20:42,400 --> 00:20:48,396
- Synes I, han fortjener en ny chance?
- GĂ„ aldrig tilbage til en fuser.
147
00:20:48,600 --> 00:20:52,036
Hvis man elsker nogen,
bĂžr man kunne tilgive dem.
148
00:20:52,240 --> 00:20:57,075
Tilgive, mÄske.
Glemme, aldrig.
149
00:21:02,120 --> 00:21:05,874
Fest, fest, fest.
Fyre, fyre, fyre...
150
00:21:06,080 --> 00:21:11,518
Ved du, hvad du skal have pÄ?
Se lige det lĂŠkre bĂŠlte her.
151
00:21:11,720 --> 00:21:14,075
Jeg er klar til fyrene.
152
00:21:23,200 --> 00:21:26,158
Nej, det duer ikke.
153
00:21:26,360 --> 00:21:29,796
BehĂžver vi gĂžre det her hver gang?
154
00:21:30,000 --> 00:21:33,549
Jeg skal jo se godt ud.
Jeg skal lige prĂžve en ting til.
155
00:21:34,000 --> 00:21:37,549
- Billede!
- SĂžrg for, at vi ser godt ud.
156
00:21:37,760 --> 00:21:40,877
Lumre smil, alle sammen.
157
00:21:50,200 --> 00:21:53,875
Kom sÄ. Nu kÞrer vi.
158
00:21:55,000 --> 00:22:01,189
- Slap af, slap af...
- Lad mig se.
159
00:22:10,640 --> 00:22:12,596
Drop nu det pis.
160
00:22:12,800 --> 00:22:17,510
- Det duer ikke. Vent lidt.
- Tag min MP3-afspiller med.
161
00:22:17,720 --> 00:22:22,510
Og tag noget toiletpapir!
162
00:22:23,680 --> 00:22:27,468
- Fart pÄ!
- Lad os nu komme af sted.
163
00:22:43,280 --> 00:22:47,034
- Hej, makker.
- Luk dĂžren.
164
00:22:48,400 --> 00:22:51,312
- Hvad sker der?
- Kig lige pÄ det igen.
165
00:23:00,320 --> 00:23:05,474
- Hold nu op, John...
- Jeg har samlet alt, jeg kunne finde.
166
00:23:05,680 --> 00:23:09,639
Har du efterforsket sagen
pÄ egen hÄnd?
167
00:23:09,834 --> 00:23:14,543
- Hvad siger inspektĂžren?
- Jeg kunne godt bruge lidt hjĂŠlp.
168
00:23:15,760 --> 00:23:19,230
- Hvor er Whaley-bĂžrnene mon nu?
- Alle mulige steder.
169
00:23:19,440 --> 00:23:24,150
Nogle blev anbragt hos slĂŠgtninge,
andre i familiepleje.
170
00:23:24,360 --> 00:23:30,515
- Nogen navneforandringer?
- Ja. De fleste er blevet adopteret.
171
00:23:32,480 --> 00:23:37,474
Lad os lede efter de sagsmapper.
Men lÊngere gÄr jeg ikke.
172
00:23:47,080 --> 00:23:50,914
Gider du standse?
Jeg skal tisse. Kom nu.
173
00:24:19,840 --> 00:24:21,831
Er det fÄr?
174
00:24:27,720 --> 00:24:29,790
Lad os skynde os.
175
00:24:40,240 --> 00:24:43,038
Hallo, er der nogen hjemme?
176
00:24:45,000 --> 00:24:48,675
Hvis vi begynder at stjĂŠle noget,
kommer de sikkert.
177
00:24:53,040 --> 00:24:56,919
I er alle sammen dĂžde.
178
00:24:57,120 --> 00:25:01,352
Det her er forlangt ude.
Jeg venter i bilen.
179
00:25:08,000 --> 00:25:10,719
Hold sÄ op med det ringeri!
180
00:25:12,800 --> 00:25:17,112
- Hvad kan jeg hjĂŠlpe jer med?
- Min veninde skal pÄ toilettet.
181
00:25:17,320 --> 00:25:20,949
- SĂ„ du vil have nĂžglerne?
- Ja tak.
182
00:25:23,920 --> 00:25:27,435
- FĂžj.
- Hvad fanden er det?
183
00:25:28,560 --> 00:25:34,351
- Nej tak. Jeg venter.
- Der er lang vej til det nĂŠste.
184
00:25:40,560 --> 00:25:43,518
God fornĂžjelse.
185
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
Du har sĂžreme en smuk mund.
186
00:25:52,200 --> 00:25:53,679
Tak.
187
00:26:12,840 --> 00:26:14,876
Pis!
188
00:26:24,560 --> 00:26:27,313
Vorherre bevares!
189
00:26:44,600 --> 00:26:47,592
Der er lang vej til det nĂŠste.
190
00:26:50,120 --> 00:26:52,395
Tis.
191
00:27:18,800 --> 00:27:21,030
Karina?
192
00:27:23,160 --> 00:27:25,116
Jody?
193
00:27:26,480 --> 00:27:29,438
Skat, er det dig?
194
00:27:32,440 --> 00:27:35,989
Du skal ikke lave fis, Marcus.
195
00:28:03,280 --> 00:28:06,511
Det var bare for sjov, skat.
196
00:28:06,720 --> 00:28:10,395
Der er ikke dĂŠkning.
197
00:28:10,600 --> 00:28:13,194
En foruroligende nyhed:
198
00:28:13,400 --> 00:28:19,919
Liget af skolebus-chauffĂžren
Chuck Newton blev fundet i morges.
199
00:28:20,120 --> 00:28:26,593
Politiet er tavse i sagen, men Newton
blev formentlig myrdet med en Ăžkse.
200
00:28:26,800 --> 00:28:30,554
Newton menes at vĂŠre en af de
overlevende fra Whaley-drabene.
201
00:28:30,751 --> 00:28:35,710
Alle med oplysninger i sagen
bedes kontakte politiet i Penhurst.
202
00:28:35,920 --> 00:28:39,708
Og nu til vejret med Jane Wilson.
203
00:28:39,920 --> 00:28:46,473
Der er kulde i vente. Vi forventer,
at det bliver vinterens koldeste nat.
204
00:28:50,080 --> 00:28:53,789
- Det var kun for sjov, skat.
- KĂžr nu bare.
205
00:28:57,400 --> 00:28:59,356
VĂŠr forsigtige.
206
00:28:59,542 --> 00:29:05,084
De har lige sagt i nyhederne,
at det bliver koldt.
207
00:29:06,600 --> 00:29:10,513
Marcus... KĂžr.
208
00:29:28,240 --> 00:29:31,118
Nu kan det vĂŠre nok.
209
00:29:33,480 --> 00:29:36,995
- VĂŠrsgo.
- Lad os komme af sted.
210
00:29:37,200 --> 00:29:40,795
Beklager, men sagsmapperne
skal blive her.
211
00:29:44,960 --> 00:29:49,829
- Hvordan skal vi kunne?
- Vi skal nok finde ud af det.
212
00:29:50,920 --> 00:29:53,593
Tak for hjĂŠlpen.
213
00:30:02,320 --> 00:30:05,710
Chuck Newton, hvor er du?
214
00:30:29,125 --> 00:30:31,917
Vi har mÄske fundet offeret.
215
00:30:34,417 --> 00:30:38,667
Jason Charles Anthony,
adopteret af Karen og Robert Newton.
216
00:30:41,840 --> 00:30:43,956
Du havde ret.
217
00:30:44,167 --> 00:30:48,751
Men hvordan finder vi de bĂžrn,
der stadig er i live?
218
00:31:16,920 --> 00:31:18,911
SĂ„ er vi her.
219
00:31:29,520 --> 00:31:32,557
Jeg hader politiet.
220
00:31:34,720 --> 00:31:40,829
Undskyld, men jeg tror ikke,
vi har gjort noget galt, hr. Betjent.
221
00:31:41,040 --> 00:31:44,589
Du er da en rigtig betjent, ikke?
222
00:31:48,760 --> 00:31:52,594
KĂžrekort og registreringsattest, tak.
223
00:31:59,920 --> 00:32:04,152
- Navnet er Brandon O'Connell.
- Er du sĂžn af Mitch O'Connell?
224
00:32:04,360 --> 00:32:08,831
Han er oven i kĂžbet kvik!
Ja, min far ejerhuset.
225
00:32:09,042 --> 00:32:15,709
Samt halvdelen af byen. Og takket
vĂŠre min fars bidrag, hr. "tjebent" -
226
00:32:15,920 --> 00:32:20,710
kan du fÄ lov at kÞre rundt
i den dejlige bil der.
227
00:32:20,920 --> 00:32:23,957
Om forladelse, mr. O'Connell.
228
00:32:24,160 --> 00:32:29,359
Men vi er ude
pÄ dagens sidste patrulje -
229
00:32:29,542 --> 00:32:35,001
og vi ville vĂŠre kede af det,
hvis der skete jer noget.
230
00:32:41,600 --> 00:32:43,636
Var der andet, hr. Betjent?
231
00:32:43,840 --> 00:32:48,391
Det var det hele.
FortsĂŠt bare.
232
00:32:51,640 --> 00:32:54,473
FortsĂŠt bare, din nar.
233
00:33:04,240 --> 00:33:07,118
Du fÄr sgu mig neger buret inde!
234
00:33:23,640 --> 00:33:26,279
Hold da op.
235
00:33:29,440 --> 00:33:32,671
Hold da kĂŠft, mand.
236
00:33:34,160 --> 00:33:38,312
- For satan da!
- Se engang.
237
00:33:38,520 --> 00:33:41,239
- Er det det?
- Det er kĂŠmpestort.
238
00:34:01,880 --> 00:34:04,872
Du almĂŠgtige!
239
00:34:07,000 --> 00:34:09,070
Fest!
240
00:34:16,560 --> 00:34:20,269
- Overfedt!
- Hvorfor er der sÄ mange kameraer?
241
00:34:20,501 --> 00:34:23,127
Min far er tv-producer.
242
00:34:23,334 --> 00:34:28,126
Han ville lave et realityshow om
en flok unge, der bliver overvÄget -
243
00:34:28,320 --> 00:34:31,471
men nogen kom ham i forkĂžbet.
244
00:34:32,083 --> 00:34:38,875
Nu skal den have en over nakken!
Hej, B!
245
00:34:39,083 --> 00:34:43,959
Jeg hÄber ikke, det gÞr noget,
at jeg har sat festen i gang.
246
00:34:44,920 --> 00:34:47,354
Undskyld. Hvor er jeg ubehĂžvlet.
247
00:34:54,440 --> 00:34:59,753
- Kemistuderende Jody Walters, ikke?
- Jo, det er mig. Hvem er du?
248
00:34:59,959 --> 00:35:05,877
Crazy Cal.
Calucious Dupree, men sig bare Cal.
249
00:35:06,083 --> 00:35:10,333
Jeg har lavet et projekt om, hvordan
man kan mindske tĂžmmermĂŠnd.
250
00:35:10,520 --> 00:35:14,877
- Det kan ikke lade sig gĂžre.
- Ti Ăžl, ingen tĂžmmermĂŠnd.
251
00:35:15,080 --> 00:35:18,152
Tag en, fĂžr I begynder at drikke.
252
00:35:19,560 --> 00:35:23,235
I nĂždstilfĂŠlde: KnĂŠk den over...
253
00:35:27,400 --> 00:35:29,356
...og snif.
254
00:35:29,560 --> 00:35:32,757
Han er sgu forlangt ude.
255
00:35:32,959 --> 00:35:37,959
Cal, inden du skrĂŠmmer
alle gÊsterne vÊk, skal vi sÄ ikke...
256
00:35:38,160 --> 00:35:42,676
- Rundvisning!
- Ja. Kan du ikke vise folk rundt?
257
00:35:42,880 --> 00:35:46,395
En rundvisning? SĂ„ kom.
258
00:35:47,400 --> 00:35:50,790
Det her er det bedste.
259
00:35:51,000 --> 00:35:54,072
Skriftestolen.
260
00:35:54,280 --> 00:35:57,477
Hvad der end foregÄr i skriftestolen -
261
00:35:57,680 --> 00:36:03,073
bliver inden for disse fire vĂŠgge.
262
00:36:11,840 --> 00:36:14,832
FÄr du noget pik?
263
00:36:15,040 --> 00:36:18,237
Er det godt?
264
00:36:18,459 --> 00:36:24,335
Det her er poolhuset.
Eller skal jeg sige "pulehuset"?
265
00:36:24,520 --> 00:36:27,830
KÞr sÄ pÄ!
266
00:36:31,459 --> 00:36:35,293
- Det er kontrolrummet.
- Hvad er de til?
267
00:36:35,480 --> 00:36:40,952
- Man kan se alt. Du godeste!
- SkĂŠrmene. Der er kameraer overalt.
268
00:36:41,167 --> 00:36:46,668
Det her er det eneste rum uden. Man
mÄ ikke gÄ glip af noget i reality-tv.
269
00:36:51,000 --> 00:36:54,595
Du ved da godt, jeg ikke drikker.
270
00:36:54,792 --> 00:36:58,376
- Det er et godt tidspunkt at begynde.
- Der er hun.
271
00:36:58,600 --> 00:37:02,195
- Nu har du chancen.
- Hvem?
272
00:37:02,400 --> 00:37:06,439
- GĂ„ hen og tal med hende.
- Hvem?
273
00:37:06,640 --> 00:37:10,952
Lisa. Pigen, du har drĂžmt om
siden det fÞrste Är.
274
00:37:12,680 --> 00:37:16,275
NĂ„ ja, Lisa...
275
00:37:16,480 --> 00:37:20,871
- Nu kommer hun.
- Marcus, hvor skal du hen?
276
00:37:21,920 --> 00:37:24,275
Hej.
277
00:37:24,480 --> 00:37:27,074
Morer du dig?
278
00:37:30,720 --> 00:37:36,272
- Du tog da ikke en af de piller?
- Jo, hun gjorde.
279
00:37:36,480 --> 00:37:40,439
Ja, men det er helt ufarligt.
280
00:37:40,640 --> 00:37:45,794
Jeg ved godt, at Cal virker lidt skĂžr,
men han fik 12 i kemi.
281
00:37:46,000 --> 00:37:50,375
Det gjorde du ogsÄ, og du aner intet
om det periodiske system.
282
00:37:50,584 --> 00:37:55,959
- Jeg synes, han er lĂŠkker.
- Du synes jo, alle er lĂŠkre.
283
00:37:56,209 --> 00:38:02,168
Man fÄr kun én chance her i livet,
sÄ giv dig fuldt ud eller giv op.
284
00:38:02,360 --> 00:38:07,115
- For nogle er det ikke sÄ enkelt.
- Slap nu af, det er bare sex.
285
00:38:07,320 --> 00:38:09,993
Det er jo ikke raketvidenskab.
286
00:38:10,200 --> 00:38:14,751
Jeg er faktisk enig med hende.
Du har vĂŠret alt for dydig.
287
00:38:14,960 --> 00:38:19,670
- Lad dog Brandon fyre raketten af.
- Jeg troede ikke, I brĂžd jer om ham.
288
00:38:19,880 --> 00:38:22,110
Jeg er fuld.
289
00:38:31,959 --> 00:38:34,334
Mrs. Easton?
290
00:38:35,680 --> 00:38:38,274
Melissa Easton?
291
00:38:39,320 --> 00:38:42,437
Jeg kan sĂžge hendes arbejdsgiver.
292
00:38:42,626 --> 00:38:47,751
Folk, der har arbejde,
bor ikke i trailere, Hastings.
293
00:38:49,240 --> 00:38:52,471
Vi har ingen ransagningskendelse.
294
00:38:55,250 --> 00:38:58,250
Sir? Criton!
295
00:39:00,280 --> 00:39:03,875
Vend Dem rundt med hĂŠnderne oppe!
296
00:39:18,800 --> 00:39:21,268
Gudfader!
297
00:39:34,400 --> 00:39:36,755
Vi har vist fundet Melissa.
298
00:39:40,600 --> 00:39:43,637
Giv stationen besked.
299
00:39:51,040 --> 00:39:53,759
Alt i orden derinde?
300
00:39:57,751 --> 00:39:59,751
Tjo...
301
00:40:03,960 --> 00:40:07,157
Der er fire til. Hvor er de?
302
00:40:07,375 --> 00:40:11,667
To gÄr pÄ Brattmar Universitet,
en er pÄ Farley.
303
00:40:11,880 --> 00:40:15,031
- Og den sidste?
- Opholdssted ukendt.
304
00:40:15,240 --> 00:40:19,916
Hans plejeforĂŠldre
meldte ham savnet for tre Är siden.
305
00:40:28,640 --> 00:40:31,757
- Hvad nu?
- Lad os tage til Brattmar.
306
00:40:32,080 --> 00:40:35,709
Drik, drik, drik...
307
00:40:40,680 --> 00:40:46,869
Jeg har en kategori. Er I klar?
Hollywood-ludere. Colin Farrell.
308
00:40:47,083 --> 00:40:50,333
- Tara Reid. Dig.
- Eric Benét.
309
00:40:50,520 --> 00:40:53,910
Carmen Electra.
310
00:40:56,280 --> 00:41:00,512
- Vent lidt... Dennis Rodman.
- Drik, drik, drik...
311
00:41:04,480 --> 00:41:09,873
Jeg har en kategori: Ă
ndssvage lege.
Jeg lÊgger ud: SpÞrgsmÄl.
312
00:41:13,800 --> 00:41:19,557
Du kan ikke lide min fest eller den leg,
jeg valgte. Har du et bedre forslag?
313
00:41:19,760 --> 00:41:23,116
Det har jeg faktisk.
314
00:41:24,834 --> 00:41:28,752
75. Her er reglerne:
315
00:41:28,960 --> 00:41:36,275
For det fĂžrste: Husk altid at taste
stjerne 67, fĂžr I ringer op.
316
00:41:36,480 --> 00:41:43,750
Ellers kan psykopaten/idioten
i den anden ende ringe tilbage til jer.
317
00:41:43,960 --> 00:41:46,155
Man har 75 sekunder-
318
00:41:46,360 --> 00:41:51,559
altsÄ et minut og 15 sekunder
til at narre den, man ringer til -
319
00:41:51,760 --> 00:41:55,435
til at tro, at det,
man siger, er sandt.
320
00:41:55,640 --> 00:42:01,192
Hvis de lÊgger pÄ, har man tabt.
Hvis de griner, har man tabt.
321
00:42:01,400 --> 00:42:07,111
Eller hvis de bare ikke hopper
pÄ ens lÞgn, har man tabt.
322
00:42:07,320 --> 00:42:12,110
- Skal man bare ringe til en vilkÄrlig?
- Nej, ring til din mor.
323
00:42:12,320 --> 00:42:16,199
SelvfĂžlgelig skal det vĂŠre
et vilkÄrligt nummer.
324
00:42:16,400 --> 00:42:20,757
- Hvem vil lĂŠgge ud?
- Mig! Jeg begynder.
325
00:42:23,160 --> 00:42:28,234
Regel nummer et:
Tast altid stjerne 67, fĂžr I ringer op.
326
00:42:29,000 --> 00:42:34,709
- Du har tabt din tur, Barbie-dulle.
- NÄh, kom her.
327
00:42:36,320 --> 00:42:39,790
- Hvem vil sÄ?
- Det vil jeg.
328
00:42:41,520 --> 00:42:45,115
Stjerne 67...
329
00:42:51,375 --> 00:42:55,792
- Hallo?
- Jeg har fundet din hund dĂžd!
330
00:42:56,000 --> 00:43:00,710
- Ă
h gud!
- Jeg har det lille pus lige her.
331
00:43:00,920 --> 00:43:06,995
Undskyld...
Jeg kom til at lÊgge rÞret pÄ -
332
00:43:07,200 --> 00:43:09,998
da jeg vendte mig om pÄ ryggen.
333
00:43:10,200 --> 00:43:14,716
Jeg tror, at du mÄske...
334
00:43:14,920 --> 00:43:20,517
Nu ligger jeg pÄ ryggen, Roy.
Hvor skal jeg nu rĂžre mig?
335
00:43:20,720 --> 00:43:26,670
- Hej, skat, er din mand hjemme?
- Nej. Hvem taler jeg med?
336
00:43:26,880 --> 00:43:31,795
Jeg vil helst ikke sige det,
men jeg mÄ lette min samvittighed.
337
00:43:32,000 --> 00:43:36,869
Jeg gjorde det. HĂžrer du?
Jeg gjorde det fandeme!
338
00:43:37,083 --> 00:43:39,875
Hvorfor ringer du til mig?
Hvem er det?
339
00:43:40,080 --> 00:43:44,949
Jeg har slÄet ham ihjel, din skid,
ligesom du sagde, jeg skulle!
340
00:43:45,160 --> 00:43:48,391
Mine brystvorter er sÄ hÄrde.
341
00:43:50,880 --> 00:43:54,316
Ă
h, Roy... Bare du var her.
342
00:43:54,501 --> 00:43:58,501
Jeg er lige ved at komme.
Bare lidt endnu...
343
00:43:58,720 --> 00:44:04,511
Din mand er til begge sider,
og han bruger kÞllen ret sÄ effektivt!
344
00:44:04,720 --> 00:44:08,793
Du har knald i lÄget!
Nu ringer jeg sgu til politiet.
345
00:44:09,000 --> 00:44:12,042
Jeg er nÞdt til at lÊgge pÄ.
Jeg elsker dig.
346
00:44:12,240 --> 00:44:17,519
Men uanset hvad der sker,
sÄ husk altid... 75, din nar!
347
00:44:17,720 --> 00:44:22,316
- 75, din perverse stodder.
- 75!
348
00:44:32,960 --> 00:44:35,679
- Nu skal I bare se.
- Du vil jo ikke.
349
00:44:35,880 --> 00:44:41,477
Lad nu proffen komme til, okay?
350
00:44:55,320 --> 00:44:57,356
Hallo?
351
00:44:58,560 --> 00:45:04,317
- Hvad laver du?
- Jeg arbejder bare...
352
00:45:04,520 --> 00:45:08,672
Ja, det ved jeg godt.
Jeg holder nemlig Ăžje med dig.
353
00:45:10,600 --> 00:45:15,628
- Nu bliver jeg helt bange.
- Ja, for jeg kommer og slÄr dig ihjel.
354
00:45:19,480 --> 00:45:25,828
Da du holder Ăžje med mig, og selv er
drÊber, vil du sÊtte pris pÄ det her.
355
00:45:40,880 --> 00:45:45,032
Sig ikke, du glemte at taste stjerne 67,
fĂžr du ringede til den syge stodder.
356
00:45:45,240 --> 00:45:47,993
- Det gjorde jeg.
- Hvorfor ringer den sÄ?
357
00:45:48,209 --> 00:45:52,334
- MÄske er det en anden, der ringer.
- Tag den nu bare.
358
00:45:56,760 --> 00:46:01,959
Vi blev afbrudt. Eller brĂžd
du dig ikke om mit arbejde?
359
00:46:19,600 --> 00:46:24,754
Jeg er ikke helt i form, men det
bliver bedre i lĂžbet af aftenen.
360
00:46:30,720 --> 00:46:34,838
Det er helt sygt! Det er,
som om nogen leger 75 med os.
361
00:46:35,040 --> 00:46:37,349
Det er sgu ikke sjovt!
362
00:46:37,560 --> 00:46:42,793
Du er en idiot! Vi skulle have
ladet dig blive hjemme.
363
00:46:43,000 --> 00:46:49,235
- Kareem... Tag det roligt.
- Ja, slap nu af. Du overreagerer.
364
00:46:50,709 --> 00:46:53,335
- Fuck dig!
- Scott...
365
00:47:09,640 --> 00:47:12,916
- Hvad?
- Jeg var ikke fĂŠrdig.
366
00:47:13,120 --> 00:47:17,671
- Fuck dig!
- Nej, fuck jer! I ringede til mig.
367
00:47:19,280 --> 00:47:22,590
Tror du, jeg laver fis?
Tror du, det er en leg?
368
00:47:22,800 --> 00:47:28,750
Ikke lĂŠngere. Jeg inviterede jer ind
i min verden. Det er ingen leg mere.
369
00:47:28,959 --> 00:47:32,251
HĂžr her, din syge stodder!
Hvis du ringer igen -
370
00:47:32,480 --> 00:47:36,029
finder jeg dig og gennembanker dig!
371
00:47:38,520 --> 00:47:40,875
Ikke hvis jeg finder dig fĂžrst.
372
00:47:47,834 --> 00:47:51,043
Det var nok bare en tosse.
373
00:47:51,240 --> 00:47:57,236
- Ja, det er sikkert ikke noget.
- Jeg synes, vi skal ringe til politiet.
374
00:47:57,440 --> 00:48:02,070
Nej, der er mere end 45 minutter
til den nĂŠrmeste politistation.
375
00:48:04,292 --> 00:48:10,084
- Desuden ved ingen, hvor huset er.
- Og ingen ved, at vi er her.
376
00:48:10,280 --> 00:48:14,159
Det er noget fis.
377
00:48:14,360 --> 00:48:20,071
MÄske har Brandon ret.
MÄske er det bare en tilfÊldig tosse.
378
00:48:20,280 --> 00:48:25,638
Slap nu af, skat. Du overreagerer.
Og du var lidt hÄrd ved din ven.
379
00:48:25,840 --> 00:48:32,109
- Fuck ham. Han er Marcus' ven.
- Lad os gÄ ovenpÄ, skat.
380
00:48:37,280 --> 00:48:39,714
Hvorfor fester vi ikke?
381
00:48:39,920 --> 00:48:43,595
TĂŠnd for musikken!
382
00:49:07,920 --> 00:49:11,071
Uh, din lille mokke!
383
00:49:33,880 --> 00:49:36,075
- Hvad er det?
- Et kondom.
384
00:49:36,280 --> 00:49:40,353
Det ved jeg godt,
men hvad betyder det?
385
00:49:40,560 --> 00:49:44,599
Det betyder, at du hellere
mÄ holde dig fra de fede piger.
386
00:49:44,792 --> 00:49:51,251
Hvis jeg giver Roxy grĂžnt lys, bliver
den her dims din bedste vens ligpose.
387
00:49:52,280 --> 00:49:56,398
- Det er ikke sjovt.
- Er den tĂŠndt?
388
00:50:06,280 --> 00:50:10,273
De duer ikke. Jeg bruger magnum.
Den er jo stor!
389
00:50:10,480 --> 00:50:14,553
Det ved jeg godt, skat,
men hvis den skal op i mig -
390
00:50:14,760 --> 00:50:17,877
skal den have den her pÄ.
391
00:50:21,640 --> 00:50:27,510
- Kan jeg ikke bare putte hovedet ind?
- Kan du ikke bare stikke tungen ind?
392
00:50:32,600 --> 00:50:35,910
MÄske skal vi bare glemme det.
393
00:51:17,040 --> 00:51:20,874
Hvad foregÄr der? Hvad er det?
394
00:51:21,080 --> 00:51:24,038
Hvad er det for noget?
395
00:51:28,160 --> 00:51:32,551
Tak, skat.
Hvor er det flot.
396
00:52:27,709 --> 00:52:32,627
- Pizzabuddet. Jeg skal have adressen.
- Ăjeblik... Hvad er adressen?
397
00:52:32,834 --> 00:52:35,418
Mission Road 5100.
398
00:52:35,640 --> 00:52:41,431
Mission Road 5100. Det er let
at finde. Der er ikke andre huse.
399
00:52:41,640 --> 00:52:47,670
Hvem var det? Hvorfor fanden
fortĂŠller du nogen vej hertil?
400
00:52:47,880 --> 00:52:52,590
Hvad fanden er det for noget?
Hvem fanden var det?
401
00:52:52,800 --> 00:52:55,678
Rolig nu. Hvad foregÄr der?
402
00:52:55,880 --> 00:53:01,512
Hun fortĂŠller nogen i telefonen vej
hertil. Den har ringet hele aftenen.
403
00:53:01,709 --> 00:53:06,627
- Slap dog af. Det var pizzabuddet.
- Pizzabuddet?
404
00:53:13,200 --> 00:53:16,636
Det var sikkert ham psykopaten igen.
405
00:53:16,834 --> 00:53:23,917
Okay, hÞr sÄ her.
Fra nu af tager ingen telefonen.
406
00:53:24,120 --> 00:53:27,396
Okay? Ingen.
407
00:53:27,600 --> 00:53:32,071
Og broderen
er den eneste pÄrÞrende.
408
00:53:32,280 --> 00:53:36,398
Og den seneste adresse?
Gudfader...
409
00:53:36,600 --> 00:53:39,558
Ja, forstÄet. Tak.
410
00:53:39,760 --> 00:53:43,230
Det tredje barn
forlod Farley for en mÄned siden.
411
00:53:43,459 --> 00:53:47,542
Vi har en adresse i Hawk County,
og nu det her.
412
00:53:48,560 --> 00:53:50,152
Pis.
413
00:54:06,800 --> 00:54:10,634
- Dav. Det er godt, I kom.
- Hvad er der sket her?
414
00:54:10,840 --> 00:54:16,039
Et drab. Det er ikke noget kĂžnt syn.
SĂ„ er I forberedt.
415
00:54:17,360 --> 00:54:21,399
Jeg glĂŠder mig til at se,
hvad fyren har efterladt til os.
416
00:54:35,920 --> 00:54:42,996
- Uh, dĂžrklokken!
- Pas pÄ, det er mÄske bÞhmanden.
417
00:54:43,200 --> 00:54:48,593
Burde det ikke vĂŠre lidt romantisk,
hvis jeg skal dĂž om lidt?
418
00:54:48,800 --> 00:54:53,396
Jeg laver lige
den rette stemning til min dĂžd.
419
00:55:17,040 --> 00:55:20,669
Hvad nu hvis der stÄr
en psykopat udenfor?
420
00:55:20,880 --> 00:55:26,637
Bare rolig. Det er sikkert en fuld
pige, der har lukket sig ude.
421
00:55:26,840 --> 00:55:31,709
- Der er jo ikke andre end os.
- Og pizzamorderen!
422
00:55:33,000 --> 00:55:36,913
- Hvor er du sjov, din nar!
- Ja.
423
00:56:10,160 --> 00:56:15,598
- Jeg gÄr ud til hende.
- Nej, skat, kom nu her.
424
00:56:27,334 --> 00:56:29,626
SĂ„ hvor meget?
425
00:57:05,840 --> 00:57:09,071
Becky er dĂžd!
426
00:57:09,280 --> 00:57:11,714
Og Oscaren gÄr til...
427
00:57:25,920 --> 00:57:30,675
"Becky er dĂžd!"
428
00:57:30,880 --> 00:57:33,440
Ikke morsomt, Julie.
429
00:59:13,600 --> 00:59:19,232
- HĂžrte du noget?
- Sagde du noget?
430
00:59:19,440 --> 00:59:24,150
- Jeg synes, jeg hĂžrte noget.
- Tag det nu roligt.
431
00:59:24,360 --> 00:59:29,639
- Jeg synes, vi skal gÄ ind.
- Hvorfor, nÄr vi har det sÄ rart her?
432
01:01:40,080 --> 01:01:45,313
- Har forspillet ikke varet lĂŠnge nok?
- Hvad sker deri hovedet pÄ dig?
433
01:01:48,000 --> 01:01:50,116
Hovedet...
434
01:01:50,334 --> 01:01:53,793
Vil du se,
hvor lĂŠnge jeg kan holde vejret?
435
01:01:55,400 --> 01:01:57,994
Hils Titanic fra mig.
436
01:02:10,640 --> 01:02:14,553
- Hvordan var det?
- Perfekt.
437
01:02:41,360 --> 01:02:43,237
Kareem?
438
01:02:47,960 --> 01:02:50,190
Kan du hĂžre noget?
439
01:02:50,400 --> 01:02:55,155
Det er marihuana, ikke crack.
Hvad er der galt med dig?
440
01:03:10,000 --> 01:03:12,468
Det fĂžles bare forkert.
441
01:03:12,667 --> 01:03:18,667
Vi sidder helt alene herude.
Vi er isoleret fra resten af verden.
442
01:03:18,880 --> 01:03:22,316
Jeg tror, marihuanaen
gĂžr dig paranoid.
443
01:03:23,920 --> 01:03:27,435
Kom med min joint, skat.
444
01:03:38,080 --> 01:03:43,393
Vi skal vĂŠk! Jeg sagde jo,
at der foregik et eller andet.
445
01:03:43,600 --> 01:03:48,958
Der ligger sgu nogle dĂžde folk
ude i jacuzzien! Se selv.
446
01:03:55,240 --> 01:03:59,518
Det her er for meget, Kareem.
Vi kan sagtens tage af sted.
447
01:03:59,720 --> 01:04:02,951
Men du behĂžver ikke lyve.
448
01:04:13,000 --> 01:04:16,667
For fanden da!
Jeg ved, hvad jeg sÄ!
449
01:04:16,880 --> 01:04:21,556
Pak dine ting. Vi samler folk
og tager af sted med det samme!
450
01:04:22,920 --> 01:04:26,435
Tre dage efter
var der en anden fest...
451
01:04:27,760 --> 01:04:33,471
- Marcus, luk op!
- Jeg dyrker sex. Kom om to dage.
452
01:04:38,520 --> 01:04:42,069
- Hvad nu?
- Vi mÄ vÊk. Der foregÄr noget.
453
01:04:42,280 --> 01:04:45,989
- Hvad sker der?
- Han ser dĂžde folk i jacuzzien.
454
01:04:46,200 --> 01:04:49,795
Jeg ved sgu godt, hvad jeg sÄ!
455
01:04:53,080 --> 01:04:57,949
Den jacuzzi? Den lige der?
Den, der er tom?
456
01:04:58,160 --> 01:05:02,073
Der er sgu ikke andre end den.
Jeg ved, hvad jeg sÄ!
457
01:05:02,280 --> 01:05:07,752
Det foregÄr et eller andet lort her.
Vi mÄ vÊk.
458
01:05:07,960 --> 01:05:14,593
Okay, jeg undersÞger det. Vi kan ogsÄ
samle folk og undersĂžge det sammen.
459
01:05:22,760 --> 01:05:27,550
I tjekker nedenunder, vi tjekker her.
Og sÄ tjekker vi den anden flÞj.
460
01:05:27,760 --> 01:05:33,232
- Vi samler folk og finder ud af det.
- Og hvis I ser noget, sÄ skrig.
461
01:05:35,160 --> 01:05:39,551
Din kylling. Du ved godt,
du ikke skal ryge marihuana.
462
01:05:40,840 --> 01:05:42,831
Jody?
463
01:05:51,440 --> 01:05:55,513
Der er ret uhyggeligt her.
464
01:05:55,709 --> 01:05:58,376
Jeg er bange.
465
01:06:05,680 --> 01:06:08,638
Jody er i et af de vĂŠrelser.
466
01:06:08,840 --> 01:06:15,029
Hvis vi deler os, gÄr det hurtigt.
Du tjekker den side, og jeg den her.
467
01:06:22,840 --> 01:06:25,195
Jody?
468
01:06:25,400 --> 01:06:27,550
Jody...
469
01:06:39,080 --> 01:06:42,914
- Jeg duer ikke til det her.
- Kom nu.
470
01:06:56,600 --> 01:07:00,195
Skat... Jeg trÄdte i noget.
471
01:07:02,520 --> 01:07:04,795
Kom.
472
01:07:25,160 --> 01:07:30,678
Jeg hÄber ikke, du laver fis.
Hvis ingen er dÞde, slÄr jeg dig ihjel.
473
01:07:30,880 --> 01:07:36,113
Jeg tror pÄ dig. Jeg ser sÊre ting
hele tiden, men fjolserne tror mig ikke.
474
01:07:36,320 --> 01:07:38,754
SÄ gÄr vi.
475
01:07:39,720 --> 01:07:42,632
Vi har ogsÄ vÊret her forlÊnge.
476
01:07:44,584 --> 01:07:48,667
Jeg sÄ et ansigt i pejsen.
Det var helt...
477
01:07:48,880 --> 01:07:54,079
Fandens ogsÄ! Vent lidt.
Jeg glemte Anna.
478
01:08:06,600 --> 01:08:09,239
Anna?
479
01:08:14,720 --> 01:08:17,314
Anna?
480
01:08:19,760 --> 01:08:22,911
Anna!
481
01:08:23,120 --> 01:08:25,839
Det her er sgu alvor.
482
01:08:42,520 --> 01:08:44,636
For satan da!
483
01:08:44,840 --> 01:08:49,072
Hold da kĂŠft!
Kom nu, Jody!
484
01:08:49,280 --> 01:08:52,431
Vi skal vĂŠk, Jody!
485
01:08:57,040 --> 01:08:59,395
LĂžb!
486
01:09:10,000 --> 01:09:12,230
Luk op!
487
01:09:45,800 --> 01:09:49,270
Var hun dĂžd nok, Jody?
488
01:09:49,480 --> 01:09:52,677
- Vi skal dĂž.
- Ingen skal dĂž.
489
01:09:52,880 --> 01:09:55,917
MÄske skal du sige,
at ingen andre skal dĂž -
490
01:09:56,120 --> 01:10:00,398
for der ligger en pige derude
med halsen skÄret op.
491
01:10:00,600 --> 01:10:05,674
- Ă
h gud, vi skal dĂž.
- Der mÄ vÊre en forklaring. Brandon?
492
01:10:05,880 --> 01:10:11,512
Hvem var den mand? Hvad var det?
Hvad fanden har I gjort ved min fest?
493
01:10:11,720 --> 01:10:14,154
Fald nu ned.
494
01:10:14,360 --> 01:10:18,797
Jeg skulle ikke have inviteret
dig og de tabere fra ghettoen.
495
01:10:19,000 --> 01:10:24,836
- Fuck dig! Bare kom!
- Bare kom, du! Vil du slÄs?
496
01:10:25,040 --> 01:10:29,955
Brandon, nu styrer du dig!
Uden ham var jeg sgu dĂžd nu!
497
01:10:30,160 --> 01:10:33,869
Giv mig nu kĂžllen.
498
01:10:34,080 --> 01:10:38,153
Ellers hjĂŠlper jeg ham
med at banke dig.
499
01:10:39,320 --> 01:10:44,553
Giv mig kĂžllen. Giv mig den nu.
500
01:10:49,360 --> 01:10:55,435
Det var din leg.
Det var din Ändssvage leg, Marcus!
501
01:11:10,440 --> 01:11:13,273
- Luk op, det er os!
- Luk os ind!
502
01:11:13,480 --> 01:11:18,474
Marcus? Jody? Skynd jer...
503
01:11:23,880 --> 01:11:27,270
- Det er sgu et rent blodbad dernede!
- Alle er dĂžde.
504
01:11:27,480 --> 01:11:30,517
Vi skal alle sammen dĂž!
505
01:11:30,720 --> 01:11:37,034
Det var heldigt, at du slap vĂŠk.
Hvor er du sÄret?
506
01:11:37,240 --> 01:11:40,437
Han er ikke sÄret.
Jeg kom til at slÄ ham ud.
507
01:11:43,400 --> 01:11:47,757
- Det hele er din og din vens skyld!
- Bare kom, du!
508
01:11:47,960 --> 01:11:50,713
Det er ikke hans skyld!
509
01:11:50,920 --> 01:11:54,435
- Hvis skyld er det sÄ?
- Det kan vĂŠre lige meget.
510
01:11:54,640 --> 01:12:00,988
Der er en galning med en Ăžkse i huset.
Skal vi ikke give ham skylden?
511
01:12:01,200 --> 01:12:06,672
Hvis I holder op med at konkurrere om,
hvis pik er stĂžrst, har vi en chance.
512
01:12:47,320 --> 01:12:49,709
Du...
513
01:12:52,080 --> 01:12:55,356
Det mÄ du undskylde.
514
01:12:58,320 --> 01:13:03,440
Det er i orden.
Vi mÄ jo slÄs for sagen, ikke?
515
01:13:07,520 --> 01:13:12,230
Undskyld...
Skal vi vĂŠre gode venner?
516
01:13:14,360 --> 01:13:18,512
Der er gÄet en halv time,
og vi har ikke set eller hĂžrt noget.
517
01:13:18,709 --> 01:13:24,251
Jeg henter nĂžglerne. Bliv her.
NÞglerne er pÄ min fars kontor.
518
01:13:24,480 --> 01:13:28,359
- Jeg er straks tilbage.
- Hvis jeg gÄr med...
519
01:13:28,560 --> 01:13:33,395
Karina... Min pik er stĂžrst.
520
01:13:36,200 --> 01:13:38,555
Jeg tror, jeg vinder.
521
01:13:40,160 --> 01:13:43,755
Vi ved stadig ikke,
om Shawn er i live.
522
01:13:45,440 --> 01:13:49,353
Vi gÄr ingen steder, fÞr vi ved det.
523
01:13:49,560 --> 01:13:56,113
Brandon, hent nÞglerne pÄ kontoret.
Vi finder Shawn, dĂžd eller levende.
524
01:13:58,960 --> 01:14:02,555
- Hvad med os?
- Du og Scott bliver hos pigerne.
525
01:14:02,760 --> 01:14:08,949
Hvis det svin kommer tilbage, sÄ knald
ham ned, som jeg gjorde med Scott.
526
01:14:16,920 --> 01:14:19,275
Kom sÄ.
527
01:15:17,080 --> 01:15:19,071
Pis.
528
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Karina? Hvad laver du her?
529
01:15:46,640 --> 01:15:52,397
Jeg tĂŠnkte, du havde brug for hjĂŠlp.
Tag nu de skide nĂžgler.
530
01:15:52,600 --> 01:15:57,549
Jeg har ikke tid til at prĂžve alle biler.
Jeg skal have mine nĂžgler.
531
01:16:11,160 --> 01:16:14,948
- Skynd dig nu.
- Jeg kan ikke se dem.
532
01:16:21,440 --> 01:16:24,716
- Skynd dig, Brandon!
- Jeg fandt den.
533
01:17:22,880 --> 01:17:28,512
- De burde vĂŠre tilbage nu, ikke?
- Jo, det tager al forlang tid.
534
01:17:28,720 --> 01:17:33,999
- De skal nok komme. Vi venter.
- PÄ hvad? PÄ at fÄ hovedet smadret?
535
01:17:34,200 --> 01:17:37,476
Hvad skal vi ellers gĂžre?
536
01:17:37,680 --> 01:17:43,391
- Alle tiders, vi skal dĂž.
- SĂ„ hold dog din kĂŠft!
537
01:17:43,600 --> 01:17:46,637
Lad hende vĂŠre.
538
01:17:53,160 --> 01:17:56,197
Vi skal ikke dĂž.
539
01:18:02,400 --> 01:18:08,999
Jeg kan kortslutte en bil.
Og det har jeg tĂŠnkt mig at gĂžre.
540
01:18:09,200 --> 01:18:13,990
Nej, det mÄ du ikke, Cal.
541
01:18:14,200 --> 01:18:19,194
Hvis du gÄr ud her fra, dÞr du.
542
01:18:24,760 --> 01:18:26,716
Kom nu.
543
01:18:42,760 --> 01:18:45,718
Lad os finde Shawn og komme vĂŠk.
544
01:18:46,960 --> 01:18:48,916
Pis!
545
01:19:06,720 --> 01:19:10,156
HjĂŠlp!
546
01:19:46,440 --> 01:19:49,591
Jeg prĂžvede at redde hende.
Undskyld...
547
01:19:49,800 --> 01:19:56,399
Flyt dig! Kom nu, skat, vi mÄ af sted.
Vi mÄ af sted.
548
01:19:56,600 --> 01:20:01,116
Vi mÄ af sted, Roxy!
Rejs dig nu, skat.
549
01:20:04,800 --> 01:20:08,679
Vi mÄ af sted, skat...
550
01:20:08,880 --> 01:20:13,351
Lad mig vĂŠre!
RĂžr mig ikke!
551
01:20:21,160 --> 01:20:23,628
Vi mÄ af sted...
552
01:20:42,000 --> 01:20:44,501
- OnStar?
- OnStar aktiveret.
553
01:20:55,920 --> 01:21:00,232
OnStar. Hvad kan vi hjĂŠlpe
Dem med, mr. O'Connell?
554
01:21:00,440 --> 01:21:06,197
Mr. O'Connell? Er der sket noget?
Vi sender en vogn ud.
555
01:21:15,501 --> 01:21:18,335
Det er ham.
556
01:21:19,520 --> 01:21:24,116
- Fuck det hele.
- Kareem!
557
01:21:40,960 --> 01:21:45,795
SlÄs med mig som en mand, dit svin!
Kom bare.
558
01:21:46,000 --> 01:21:48,673
SlÄs med mig som en mand!
559
01:23:28,920 --> 01:23:32,799
Tag Ăžksen! Tag Ăžksen!
560
01:23:33,000 --> 01:23:36,117
Tag sÄ Þksen, for helvede!
561
01:23:36,320 --> 01:23:40,279
Tag Ăžksen! Tag den nu!
562
01:23:46,520 --> 01:23:49,830
SlÄ ham!
563
01:23:50,040 --> 01:23:54,352
SlÄ nu det svin!
564
01:23:59,720 --> 01:24:04,714
Hvad fanden var det, du gjorde?
565
01:24:04,920 --> 01:24:09,914
Hvad fanden var det, du gjorde?
566
01:24:10,120 --> 01:24:14,750
Hvad fanden var det, du gjorde?
567
01:25:04,640 --> 01:25:08,189
Scott er blevet myrdet!
I mÄ straks komme tilbage!
568
01:25:33,160 --> 01:25:35,594
Er du okay?
569
01:25:39,000 --> 01:25:41,673
Jody er dĂžd.
570
01:25:47,320 --> 01:25:53,668
- Scott er flippet totalt ud.
- Er Scott stadig i live?
571
01:25:53,880 --> 01:25:57,190
- Ja, men han er blevet sindssyg.
- Vi mÄ redde ham.
572
01:25:57,400 --> 01:26:01,234
Scott har lige myrdet Kareem,
og han prĂžvede at myrde mig!
573
01:26:10,800 --> 01:26:13,109
Shawn...
574
01:26:14,960 --> 01:26:17,633
Hvor skal han hen?
575
01:27:13,520 --> 01:27:15,988
Shawn!
576
01:27:28,440 --> 01:27:31,000
Ă
h gud!
577
01:27:48,480 --> 01:27:52,792
- Scott? Hvorfor gĂžr du det her?
- Hvad er der sket med dig?
578
01:27:53,000 --> 01:27:59,155
Du og dine skide venner stjĂŠler
mit liv, og sÄ spÞrger du hvorfor?
579
01:28:00,760 --> 01:28:03,558
Den leg stjal mit liv, Marcus.
580
01:28:03,760 --> 01:28:06,354
Nu skal I se,
hvordan man laver telefonfis.
581
01:28:07,600 --> 01:28:11,115
Tror du, det er let at se
sine forĂŠldre blive myrdet?
582
01:28:13,680 --> 01:28:16,240
Bare pÄ grund af en skide leg!
583
01:28:18,520 --> 01:28:25,278
Jeg havde en del problemer. Men de
behĂžvede ikke sende mig til Farley.
584
01:28:25,480 --> 01:28:28,711
Ved du, hvor sindssyge folk er der?
585
01:28:32,840 --> 01:28:36,515
Jeg prĂžvede at redde hende.
Undskyld...
586
01:28:38,560 --> 01:28:41,757
Lad nu proffen komme til.
587
01:28:42,960 --> 01:28:45,838
Du ved godt, jeg ikke drikker.
588
01:28:46,040 --> 01:28:48,349
Jeg hader politiet.
589
01:28:48,560 --> 01:28:51,836
Tag min MP3-afspiller med.
590
01:28:54,640 --> 01:29:00,431
- Han er ikke Scott.
- Hvad?
591
01:29:00,640 --> 01:29:03,996
Hallo? Er du ved
at skifte indlĂŠg eller hvad?
592
01:29:12,360 --> 01:29:16,035
Det er William.
593
01:29:16,250 --> 01:29:19,084
Hvad?
594
01:29:20,280 --> 01:29:25,752
I og jeres Ändssvage lege.
Efter alt, hvad der er sket -
595
01:29:25,960 --> 01:29:28,554
tror I stadig, at det er en leg.
596
01:29:28,760 --> 01:29:34,756
- Du kan fÄ hjÊlp.
- Jeg har ikke brug for hjĂŠlp.
597
01:29:34,960 --> 01:29:39,158
Jeg fik hjĂŠlp hver eneste skide dag -
598
01:29:39,360 --> 01:29:44,150
i ti Är fyldt med lort.
599
01:29:44,360 --> 01:29:50,833
Det eneste, der hjĂŠlper,
er at slÄ alle mine problemer ihjel -
600
01:29:51,040 --> 01:29:55,079
et efter et.
601
01:30:06,920 --> 01:30:09,115
Tak.
602
01:30:15,751 --> 01:30:19,252
Er I bange for ham?
603
01:30:23,250 --> 01:30:26,042
Han var min bedste ven pÄ Farley.
604
01:30:26,250 --> 01:30:31,792
Han gav mig et nyt liv,
efter I havde stjÄlet mit.
605
01:30:43,792 --> 01:30:46,251
Jeg er ked af det.
606
01:30:57,667 --> 01:30:59,709
Ikke flere lĂžse ender.
607
01:31:02,375 --> 01:31:05,584
Min brors problem var...
608
01:31:07,834 --> 01:31:14,668
...at han var for svag.
Han snakkede al det niggerslang.
609
01:31:14,880 --> 01:31:18,589
Han lod bare jer rĂžvhuller
lege den leg.
610
01:31:18,800 --> 01:31:22,270
Den leg, der slog mine forĂŠldre ihjel!
611
01:31:24,000 --> 01:31:29,757
Troede I ikke, at jeg ville blive
rasende, hvis jeg sÄ det?
612
01:31:29,960 --> 01:31:35,990
- Det er 12 Är siden!
- Fuck dig! Du har aldrig forstÄet det.
613
01:31:38,800 --> 01:31:41,268
Du stjal mit liv, Marcus.
614
01:31:44,160 --> 01:31:46,674
Nu stjĂŠler jeg dit.
615
01:32:38,240 --> 01:32:40,549
MĂžgkĂŠlling!
616
01:33:28,720 --> 01:33:30,870
Stands!
617
01:33:43,600 --> 01:33:46,512
Vi har vist fÄet ham.
618
01:33:49,680 --> 01:33:52,672
Godt arbejde, makker.
619
01:34:21,240 --> 01:34:24,516
Der er vist én overlevende.
620
01:34:28,680 --> 01:34:31,911
Det her er det rene blodbad.
621
01:34:32,120 --> 01:34:36,636
- Nu skal du bare tage det roligt.
- Stakkels fyr.
622
01:34:36,840 --> 01:34:43,075
Du skal ikke vĂŠre bange.
Vi skal nok tage os af dig.
623
01:34:45,320 --> 01:34:48,949
Det er slut nu.
50020