All language subtitles for 1945-2017-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:33,485 Regali 2 00:00:38,720 --> 00:00:41,564 scritto da 3 00:00:46,240 --> 00:00:48,595 scenografo 4 00:00:53,440 --> 00:00:55,795 costumista 5 00:01:00,640 --> 00:01:02,881 musica 6 00:01:07,440 --> 00:01:09,875 suono 7 00:01:13,320 --> 00:01:16,483 editore 8 00:01:21,560 --> 00:01:24,962 produttore 9 00:01:29,680 --> 00:01:31,876 direttore di fotografia 10 00:01:36,760 --> 00:01:38,876 direttore 11 00:01:46,920 --> 00:01:48,160 "Cari ascoltatori!" 12 00:01:48,520 --> 00:01:52,878 "È venerdì 12 agosto 1945, 11:00 ..." 13 00:01:53,680 --> 00:01:54,522  € "La notizia:" 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,718 'La guerra contro il Giappone è stata condotta ... à ¢  € Âœ 15 00:01:57,720 --> 00:01:59,484  € "con rinnovata forza. " 16 00:01:59,920 --> 00:02:01,638  € "All'alba di oggi truppe sovietiche â €" 17 00:02:01,640 --> 00:02:03,677 "ha attraversato il confine della Manciuria". 18 00:02:03,680 --> 00:02:07,685 "Gli aerei americani sono scesi un secondo bomba atomica sul Giappone. " 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,800  € "Il porto di Nagasaki fu colpito. " 20 00:02:11,600 --> 00:02:15,002 "Il governo giapponese ha ordinato lo sfratto di tutte le città â € " 21 00:02:15,000 --> 00:02:19,358 à ¢  €  e continua a discutere le sue opzioni in il Consiglio dei ministri. " 22 00:02:19,880 --> 00:02:22,998 "Milioni di volantini contenenti la dichiarazione sovietica " 23 00:02:23,000 --> 00:02:25,924 La guerra è stata abbandonata in Giappone. " 24 00:02:26,680 --> 00:02:30,241 'La dichiarazione sovietica' 25 00:02:30,240 --> 00:02:33,562  € "indica che il Giappone ha rifiutato â €" 26 00:02:33,560 --> 00:02:40,205  € "gli Stati Uniti, il Regno Unito e il cinese domanda di deporre le armi â € " 27 00:02:40,600 --> 00:02:43,718 Ãœ â € œthus rendering mootà ¢  € 28 00:02:43,840 --> 00:02:46,559 "l'offerta giapponese di giocare" 29 00:02:46,560 --> 00:02:50,201  € "il ruolo del mediatore ..." 30 00:04:20,560 --> 00:04:21,755 Madre... 31 00:04:24,360 --> 00:04:25,725 Per favore, alzati. 32 00:04:26,920 --> 00:04:28,843 Dovremmo essere stati lì tanto tempo fa. 33 00:05:55,720 --> 00:05:58,963 In russo: stop! Dammi il cappello! 34 00:06:02,480 --> 00:06:04,244 Dammi il cappello! 35 00:06:04,560 --> 00:06:07,245 Stëpa! Lascialo solo! 36 00:06:14,360 --> 00:06:16,362 Ehi Suba, abbiamo due casse! 37 00:07:20,360 --> 00:07:21,725 Stai attento! 38 00:07:22,160 --> 00:07:24,879 Rilassare. Il bambino lo sa cosa sta facendo. 39 00:07:28,360 --> 00:07:30,795 Attento! Non mi importa se ci vuole più tempo 40 00:07:49,000 --> 00:07:50,923 Qualsiasi merce in arrivo oggi, figlio? 41 00:07:51,000 --> 00:07:52,798 Non che io sappia. 42 00:07:52,920 --> 00:07:54,558 Ho bisogno che tu guidi io in città. 43 00:07:54,680 --> 00:07:56,125 Sei pazzo, Anna? 44 00:07:56,400 --> 00:07:58,118 Il giorno del suo matrimonio? 45 00:08:04,400 --> 00:08:06,755 Quella ragazza era fidanzata a qualcun altro non molto tempo fa. 46 00:08:06,880 --> 00:08:08,678 Lasciarlo andare. Il passato è sparito. 47 00:08:09,120 --> 00:08:11,316 - Allora vado avanti. - Vai. 48 00:08:12,680 --> 00:08:14,682 Vestirsi. 49 00:08:21,720 --> 00:08:23,836 Ho detto vestirsi! 50 00:09:04,200 --> 00:09:05,838 Dio benedica, gente! 51 00:09:08,320 --> 00:09:10,322 Il lavoro sta andando bene? 52 00:09:13,880 --> 00:09:15,075 Hey! 53 00:09:15,520 --> 00:09:16,885 Jancsi! 54 00:09:18,120 --> 00:09:20,077 C'e 'un minuto! 55 00:09:20,320 --> 00:09:22,641 Bene che tu sia venuto, lstván. 56 00:09:23,640 --> 00:09:25,642 Ho bisogno della terra Registro di sistema. 57 00:09:27,200 --> 00:09:29,555 Dobbiamo andare a l'ufficio. 58 00:09:30,480 --> 00:09:31,925 Non una possibilità! 59 00:09:32,800 --> 00:09:36,043 Non andiamo da nessuna parte, Jancsi! Oggi è il matrimonio 60 00:09:36,520 --> 00:09:40,081 Stai arrivando questo pomeriggio? 61 00:09:42,320 --> 00:09:45,802 Questo è il motivo per cui sei venuto fuori qui? 62 00:09:46,520 --> 00:09:49,160 Non proprio. In realtà... 63 00:09:50,960 --> 00:09:53,156 Ci sono tutti questi Russi qui ... 64 00:09:53,280 --> 00:09:54,964 Le elezioni sono in arrivo. 65 00:09:55,280 --> 00:09:57,157 Non voglio il caos 66 00:09:57,520 --> 00:09:59,841 nel villaggio. 67 00:10:01,120 --> 00:10:03,805 I tempi stanno cambiando, István. 68 00:10:04,520 --> 00:10:07,524 Sei tornato solo una settimana. Non sai cosa sta succedendo qui ... 69 00:10:07,760 --> 00:10:09,762 io so cosa Lo so. 70 00:10:10,360 --> 00:10:13,204 L'uguaglianza è una cosa bella, 71 00:10:13,320 --> 00:10:16,563 ma il mondo dei russi non è per noi ungheresi. 72 00:10:17,080 --> 00:10:19,242 Abbiamo bisogno di un nuovo mondo. 73 00:10:20,400 --> 00:10:22,676 Un nuovo mondo, lstván! 74 00:10:23,160 --> 00:10:24,195 Un nuovo mondo! 75 00:10:34,920 --> 00:10:38,163 - Cosa hanno portato? - Merci secche, profumo, roba del genere. 76 00:10:38,480 --> 00:10:40,482 - Profumo? - Sì. 77 00:11:11,880 --> 00:11:12,517 Ciao? 78 00:11:12,680 --> 00:11:15,160 Operatore? Collegami con l'impiegato comunale. 79 00:11:15,360 --> 00:11:17,795 Non capisco. Ciao? 80 00:11:27,040 --> 00:11:29,122 Devo andare il villaggio. 81 00:11:29,320 --> 00:11:31,641 Ma Stationmaster, che mi dici del treno? 82 00:11:48,360 --> 00:11:49,555 Che Dio vi benedica! 83 00:11:51,240 --> 00:11:53,402 Potrei vedere l'avviso di consegna? 84 00:12:02,320 --> 00:12:03,879 Stationmaster, il fischio! 85 00:12:04,000 --> 00:12:05,525 Blow te stesso! 86 00:12:16,320 --> 00:12:18,516 Raccogli, o semplicemente consegnando? 87 00:12:19,840 --> 00:12:21,319 Solo consegna. 88 00:12:48,120 --> 00:12:50,122 Prendi bene e lento. 89 00:12:50,880 --> 00:12:52,996 Non affrettare il consegna. 90 00:12:53,520 --> 00:12:55,557 È un carico speciale. 91 00:12:58,560 --> 00:12:59,755 Lento! 92 00:13:00,880 --> 00:13:02,882 Piacevole e lento. 93 00:13:03,560 --> 00:13:05,562 Ho bisogno di tempo. 94 00:13:30,200 --> 00:13:31,486 Brandy? 95 00:13:31,880 --> 00:13:33,075 No! 96 00:13:35,080 --> 00:13:37,640 Dammi un minuto, Mi limiterò a controllarli. 97 00:13:43,640 --> 00:13:45,483 Ecco la madre della cara sposa. 98 00:13:45,760 --> 00:13:47,478 Buona giornata, lstván! 99 00:13:47,840 --> 00:13:50,275 - Bene Anche quella ragazza è cresciuta. 100 00:13:50,320 --> 00:13:52,926 Certamente lo è! 101 00:13:53,320 --> 00:13:56,039 Un bel giorno a te, gente! Károly, vecchio mio! 102 00:13:56,120 --> 00:13:58,043 - Stai andando bene? - Vi auguriamo il meglio! 103 00:13:58,120 --> 00:14:00,316 Saremo bene, dopo! 104 00:14:00,400 --> 00:14:01,765 Bevi! 105 00:14:02,040 --> 00:14:03,360 Bandi, ragazzo mio! 106 00:14:03,640 --> 00:14:05,278 Una bella argilla per te. 107 00:14:09,920 --> 00:14:13,481 Brandy. Facciamo quel brandy. 108 00:14:20,160 --> 00:14:22,595 - Non sto bevendo senza Jutka. - Vieni qui. 109 00:14:23,160 --> 00:14:24,719 È stata sveglia dall'alba. 110 00:14:24,840 --> 00:14:26,524 Tutto bene con tuo figlio? 111 00:14:27,280 --> 00:14:29,635 Dove sono i bambini? 112 00:14:29,720 --> 00:14:31,961 Dove sono i bambini? I bambini dovrebbero unirsi a noi. 113 00:14:32,080 --> 00:14:34,082 - Dai. - Eccola qui. 114 00:14:34,960 --> 00:14:38,078 Mi aspetto che indosserai un altro vestirsi per il matrimonio. 115 00:14:38,320 --> 00:14:41,324 Non c'è abbastanza brandy. Vogliamo di più. 116 00:14:48,040 --> 00:14:49,804 Quanto sei stato pensiero? 117 00:14:50,360 --> 00:14:52,362 Non preoccuparti, sarai ben pagato 118 00:14:52,760 --> 00:14:55,445 Non mi dispiacerebbe ottenere pagato in anticipo. 119 00:15:14,880 --> 00:15:18,202 - Salire sul carro. - Cammineremo. 120 00:15:23,120 --> 00:15:26,761 - Quanto è lontano il villaggio? - Un'ora di cammino. 121 00:15:32,280 --> 00:15:34,965 Più lentamente! Più lentamente! 122 00:15:37,960 --> 00:15:40,839 Più lentamente! Più lentamente... 123 00:15:43,320 --> 00:15:45,675 - Oh, è forte! - Bene allora. Di Più? 124 00:15:46,320 --> 00:15:47,765 Un altro round! Ci piacerebbe un altro giro. 125 00:15:47,880 --> 00:15:50,315 - È abbastanza. - Lasciami dare un bacio a questa ragazza. 126 00:15:50,440 --> 00:15:52,124 Posso.> 127 00:15:54,840 --> 00:15:58,720 Se non possiamo avere un altro round, torniamo al lavoro 128 00:16:17,880 --> 00:16:19,075 Dallo qui. 129 00:16:33,800 --> 00:16:34,995 Jancsi ... 130 00:16:35,560 --> 00:16:37,278 Andato giù la pipa sbagliata, àrpi? 131 00:16:37,640 --> 00:16:39,563 Sarai al matrimonio? 132 00:16:43,400 --> 00:16:45,038 Cosa dovrei fare lì? 133 00:16:47,680 --> 00:16:49,682 Come va, Jancsi? 134 00:16:55,520 --> 00:16:56,965 Che cos'è? 135 00:16:57,440 --> 00:16:59,875 Brandy troppo forte per te? 136 00:17:00,280 --> 00:17:02,965 O hai perso il coraggio? 137 00:17:03,960 --> 00:17:07,635 Non aver paura di una piccola contadina. 138 00:17:09,360 --> 00:17:12,557 Sii duro con lei all'inizio, finché non l'hai domata. 139 00:17:36,120 --> 00:17:38,236 Buona giornata. Dove? 140 00:17:38,440 --> 00:17:40,124 - Vado a dare un'occhiata qui ... - No, non lo fai. 141 00:17:40,360 --> 00:17:41,998 Lascialo andare, agente! 142 00:17:42,120 --> 00:17:43,679 Non può entrare! 143 00:17:43,720 --> 00:17:45,438 Pali, vecchio! 144 00:17:46,440 --> 00:17:48,920 Lascialo solo. Lascialo venire. 145 00:17:49,360 --> 00:17:51,317 Lascia entrare il veterano. 146 00:17:52,880 --> 00:17:55,565 Un uomo che combatte per il nostro il paese è il benvenuto qui. 147 00:17:55,920 --> 00:17:58,196 Ho visto l'azione in due guerre, vero? 148 00:17:58,480 --> 00:18:00,835 Abbiamo salsicce, brandy, pane. 149 00:18:01,040 --> 00:18:03,725 Ho capito. Porterò quelle salsicce. 150 00:18:09,160 --> 00:18:11,242 Figlio, vieni qui! 151 00:18:12,400 --> 00:18:14,357 Incontra un vero patriota. 152 00:18:14,440 --> 00:18:17,000 Figlio, presentati. 153 00:18:17,880 --> 00:18:19,439 àrpád Szentes. 154 00:18:19,560 --> 00:18:20,800 János Tóth. 155 00:18:20,880 --> 00:18:23,440 Oggi è il suo matrimonio. Un po 'di brandy? 156 00:18:23,640 --> 00:18:26,883 Facciamo un brindisi? 157 00:18:27,440 --> 00:18:31,081 Ha combattuto in due guerre. 158 00:18:39,680 --> 00:18:41,079 Buona giornata, compagni. 159 00:18:41,240 --> 00:18:42,116 Sigaretta? 160 00:18:42,160 --> 00:18:43,844 Parli russo? - Sì. 161 00:18:47,960 --> 00:18:50,600 Porta questo champagne. Presto! 162 00:18:52,200 --> 00:18:54,237 Compagni, compagni ... 163 00:18:55,000 --> 00:18:57,116 qui celebrazione. 164 00:18:57,240 --> 00:18:59,800 Nozze... 165 00:19:01,240 --> 00:19:02,878 Grazie. 166 00:19:06,440 --> 00:19:08,158 $ 0 lungo! 167 00:19:11,600 --> 00:19:13,398 Crepa... 168 00:19:50,000 --> 00:19:51,638 Come pronuncia questo? 169 00:19:51,920 --> 00:19:53,399 Sha no-ar 170 00:20:02,640 --> 00:20:04,358 Non puoi aspettare fino a stasera? 171 00:20:04,440 --> 00:20:08,195 Puoi mostrarmi dove sono le cose, se devo essere la moglie di un negoziante. 172 00:20:08,440 --> 00:20:11,956 Medicina, sapone, tabacco, profumo ... 173 00:20:12,600 --> 00:20:14,841 industriale e agricolo prodotti chimici, alcool, 174 00:20:14,960 --> 00:20:17,964 tessuti, e il registratore di cassa. 175 00:20:40,640 --> 00:20:42,916 Grazie per il passaggio, Pali! 176 00:20:54,560 --> 00:20:57,484 Hai preso lo champagne? 177 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Lo farò. 178 00:20:59,520 --> 00:21:03,036 Rózsi era qui. Le ho mostrato le merci. 179 00:21:05,160 --> 00:21:07,162 È una ragazza piena di risorse. 180 00:21:08,880 --> 00:21:10,996 A differenza di tua madre ... 181 00:21:12,840 --> 00:21:14,285 Tua madre... 182 00:21:16,840 --> 00:21:18,956 Non ha idea di cosa succede In questo mondo. 183 00:21:38,200 --> 00:21:39,565 Buona giornata, vostro onore. 184 00:21:40,200 --> 00:21:41,964 - Posso servire la zuppa? - No, no, no ... 185 00:21:42,040 --> 00:21:44,759 solo i noodles. Ho bisogno di spazio per stasera. 186 00:21:45,120 --> 00:21:47,202 - Nessun brodo oggi. - Katica! 187 00:21:48,040 --> 00:21:49,724 Oggi è una grande argilla, Bandi. 188 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Un grande giorno 189 00:22:02,640 --> 00:22:04,404 Le tue unghie sono sporchi. 190 00:22:06,000 --> 00:22:08,162 - Le sue unghie sono sporche. - Ci scusiamo. 191 00:22:08,520 --> 00:22:10,796 Vai avanti! consegnare il pranzo del prete. 192 00:22:22,480 --> 00:22:24,198 - Buona giornata! - Ciao! 193 00:22:25,200 --> 00:22:26,884 È questo dove il matrimonio sarà? 194 00:22:26,960 --> 00:22:30,203 Questo è il posto, amico. Ecco il tuo uomo. 195 00:22:30,680 --> 00:22:33,081 Saluti. Vieni qui. 196 00:22:37,280 --> 00:22:39,044 Hai ragione in tempo. 197 00:22:39,480 --> 00:22:41,482 Mi piace. Alla vostra salute! 198 00:22:41,600 --> 00:22:43,045 PER TUTTI NOI! 199 00:22:43,880 --> 00:22:45,882 C'e ', amico, siediti. 200 00:22:46,840 --> 00:22:48,035 Quindi cos'è ... 201 00:22:49,720 --> 00:22:51,484 "... votare reazionario". 202 00:22:51,880 --> 00:22:54,486 "Ma se vuoi la libertà, prosperità, felicità " 203 00:22:54,680 --> 00:22:57,115  € "poi votare per la nazione ... à  € 204 00:22:57,360 --> 00:22:58,555 Ne abbiamo bisogno? 205 00:23:40,440 --> 00:23:42,158 - Buona giornata! - Buona giornata! 206 00:23:44,480 --> 00:23:46,118 Che cos'è? 207 00:23:49,160 --> 00:23:51,003 Gli ebrei sono arrivati 208 00:23:53,160 --> 00:23:55,595 Con bauli pieni di profumo. 209 00:23:57,360 --> 00:23:58,919 Profumo? 210 00:24:02,280 --> 00:24:03,679 La gente del posto? 211 00:24:03,720 --> 00:24:05,836 Hanno tutti lo stesso aspetto. Cappelli, barbe. 212 00:24:06,240 --> 00:24:08,083 - Quanti? - Due. 213 00:24:08,520 --> 00:24:12,923 - Nomi? - Solo un nome su la bolla di consegna. 214 00:24:13,480 --> 00:24:16,245 Qualcosa di Samuel. Herman Samuel. 215 00:24:22,800 --> 00:24:25,406 Nessuno con quel nome vissuto qui 216 00:24:37,680 --> 00:24:38,841 Bandi! 217 00:24:43,120 --> 00:24:45,122 Ci sono ebrei in il villaggio. 218 00:24:45,400 --> 00:24:47,198 Vai a dire agli altri. 219 00:24:47,560 --> 00:24:49,198 Per prima cosa dì a tua moglie. 220 00:24:50,000 --> 00:24:51,604 Mettilo nella mia scheda! 221 00:24:58,160 --> 00:25:00,083 - Quanto? - Dieci. 222 00:25:00,200 --> 00:25:02,202 Come farai? dieci bici? 223 00:25:02,320 --> 00:25:03,924 Pali! 224 00:25:04,320 --> 00:25:07,324 - Solo un momento. - I miei rispetti, Karcsi. 225 00:25:10,120 --> 00:25:12,043 Sono tornati. 226 00:25:13,320 --> 00:25:14,879 Stai bene allora, Karcsi, vecchio sport? 227 00:25:14,960 --> 00:25:17,361 Belle. Hai qualcosa fare dentro? 228 00:25:17,680 --> 00:25:20,240 Certo che c'è 229 00:25:23,000 --> 00:25:26,038 - Quanti di loro? - Due. Per adesso. 230 00:25:31,320 --> 00:25:33,436 - Io corro in ufficio. - I Klein? 231 00:25:33,560 --> 00:25:35,562 Sono tornati anche loro? 232 00:25:35,720 --> 00:25:37,438 Questo è il tuo problema. 233 00:25:37,680 --> 00:25:39,318 Ho il mio. 234 00:25:39,720 --> 00:25:41,916 Non puoi capirlo liberarsene. 235 00:26:20,480 --> 00:26:22,039 Che tipo di gli stranieri? 236 00:26:27,120 --> 00:26:28,679 Prendilo? 237 00:26:31,160 --> 00:26:33,162 Due di loro. 238 00:26:34,080 --> 00:26:36,321 C'è abbastanza spazio per loro, vero? 239 00:26:37,680 --> 00:26:39,796 Certo che lo facciamo 240 00:26:52,240 --> 00:26:54,117 Hanno portato i bauli ... 241 00:26:55,360 --> 00:26:58,125 Dovevo trattarli come le uova di Pasqua. 242 00:27:00,680 --> 00:27:02,478 Cosa stanno consegnando? 243 00:27:02,680 --> 00:27:04,921 Profumi e cosmetici alla rinfusa. 244 00:27:05,080 --> 00:27:06,275 Profumi e cosmetici? 245 00:27:07,520 --> 00:27:09,796 Cipria, Colonia, creme. 246 00:27:09,920 --> 00:27:12,082 Roba per donne. 247 00:27:20,960 --> 00:27:22,758 La moglie sta aspettando. 248 00:28:09,280 --> 00:28:11,794 CAMBIALE 249 00:28:31,840 --> 00:28:33,365 Cosa stai facendo qui? 250 00:28:35,280 --> 00:28:38,523 - La porta era aperta. - Non puoi bussare? 251 00:28:45,200 --> 00:28:47,396 Hai avvertito le persone? 252 00:28:48,800 --> 00:28:49,995 No? 253 00:28:54,240 --> 00:28:56,402 Perché sei venuto qui? 254 00:28:56,880 --> 00:28:59,724 - Dobbiamo restituirlo. - Cosa intendi? 255 00:29:00,160 --> 00:29:01,924 Dobbiamo restituire tutto. 256 00:29:02,760 --> 00:29:05,923 - Non essere sciocco. - La famiglia Pollak ha mandato queste persone. 257 00:29:06,040 --> 00:29:09,635 - Scopriranno tutto. - Calmati. 258 00:29:09,840 --> 00:29:13,925 Cosa ti fa pensare di avere niente a che fare con i Pollaks? 259 00:29:14,320 --> 00:29:16,675 Bandi, vai a casa e bevi qualcosa 260 00:29:16,880 --> 00:29:20,202 Vai ora. Sai se c'è un problema, 261 00:29:20,480 --> 00:29:23,359 Lo aggiusterò. Ci vediamo alla festa di nozze. 262 00:31:05,640 --> 00:31:09,599 "Allora, nel nome di Socialdemocratici ... " 263 00:31:10,480 --> 00:31:12,482 Hai niente affari qui. 264 00:31:13,840 --> 00:31:17,117 "Má¡s Rákosi, ungherese Partito Comunista â € " 265 00:31:17,640 --> 00:31:20,962 "leader, ha parlato di corrente problemi politici. " 266 00:31:21,720 --> 00:31:25,202  € "La democrazia ungherese ..." 267 00:32:05,800 --> 00:32:08,758 ALBUM DI FOTO ARMIN POLLAK 268 00:32:16,640 --> 00:32:17,801 àrdád! 269 00:32:18,400 --> 00:32:19,879 Aprire! Dove sei? 270 00:32:20,400 --> 00:32:21,640 Hey! 271 00:32:27,360 --> 00:32:29,966 - Dove diavolo eri? - Di nuovo nel magazzino. 272 00:32:34,000 --> 00:32:36,037 Ci sono 2 ebrei in il villaggio. 273 00:32:36,840 --> 00:32:39,081 Presumibilmente hanno portato profumo. 274 00:32:40,080 --> 00:32:41,400 I pollaks? 275 00:32:42,840 --> 00:32:44,001 No. 276 00:32:44,400 --> 00:32:46,596 Ma i pollaks potrebbero averli mandati. 277 00:32:47,480 --> 00:32:49,596 - E poi? - E poi cosa? 278 00:32:49,840 --> 00:32:52,036 E poi cosa? 279 00:32:52,520 --> 00:32:55,319 Rilassare. Vuoi arrenderti già? 280 00:32:56,600 --> 00:32:59,080 Ero io colui che volevi tutto questo? 281 00:33:44,320 --> 00:33:45,719 Hai perso la testa? 282 00:33:46,400 --> 00:33:48,721 È troppo tardi per chiamare il matrimonio. 283 00:33:54,160 --> 00:33:56,879 Dovresti essere grato Arpi ti sta sposando. 284 00:34:04,400 --> 00:34:06,755 à ¢  «somma.! 285 00:34:18,560 --> 00:34:19,800 Buona giornata. 286 00:34:20,160 --> 00:34:21,559 Buona giornata. 287 00:34:22,520 --> 00:34:23,885 Buona giornata. 288 00:34:24,440 --> 00:34:26,681 Come è andata? macchina da cucire arrivare qui? 289 00:34:28,840 --> 00:34:31,161 Tuo marito sistemato anche quello. 290 00:34:36,840 --> 00:34:38,205 Grazie. 291 00:34:48,080 --> 00:34:49,400 Buona giornata. 292 00:34:52,200 --> 00:34:53,759 Ti disturbo? 293 00:34:54,440 --> 00:34:57,205 No, l'ho appena provato un'ultima volta. 294 00:35:38,000 --> 00:35:40,241 Non ti piaccio, Fai? 295 00:35:43,000 --> 00:35:45,002 Io amo mio figlio. 296 00:35:57,400 --> 00:35:59,482 Ho intenzione di amare il tuo anche figlio. 297 00:36:01,880 --> 00:36:04,156 Ami il drugstore. 298 00:36:05,760 --> 00:36:07,922 Dai! Calci qui! 299 00:36:11,680 --> 00:36:13,717 Dai! 300 00:36:14,280 --> 00:36:16,157 - Hai mangiato? - Sì. 301 00:36:27,840 --> 00:36:30,446 Loro sono qui. Mi senti? 302 00:36:33,080 --> 00:36:36,084 - Sono qui nel villaggio. - Lo so. 303 00:36:36,880 --> 00:36:38,200 Così? 304 00:36:40,480 --> 00:36:42,994 Tuo figlio è morto un eroe sul davanti. 305 00:36:43,080 --> 00:36:44,639 Hai altri due figli. 306 00:36:44,880 --> 00:36:46,996 Ci hanno rilasciato la casa legalmente, no? 307 00:36:47,080 --> 00:36:49,435 Cosa succede se tornano anche i pollak? 308 00:36:50,440 --> 00:36:52,442 Dammi quel brandy. 309 00:36:58,640 --> 00:37:01,439 Ci hanno dato i documenti per questo lo stesso commesso municipale. 310 00:37:01,720 --> 00:37:03,802 - Tu e il tuo commesso comunale. - Oh per favore... 311 00:37:04,160 --> 00:37:07,915 Puoi fare quello che vuoi. Non sto lasciando questa casa! 312 00:37:09,760 --> 00:37:11,239 Neanche i bambini. 313 00:37:13,080 --> 00:37:16,562 Metti giù quel brandy! Lascialo! 314 00:37:18,080 --> 00:37:20,435 Ho detto, mettilo giù. Ne hai avuto abbastanza! 315 00:37:20,760 --> 00:37:22,478 Lasciami andare! 316 00:37:24,280 --> 00:37:26,601 Ci sono altri posti che potresti comportati come un uomo! 317 00:37:27,680 --> 00:37:31,878 Per favore sbrigati. Lui ha un matrimonio in 2 ore. 318 00:37:35,440 --> 00:37:37,442 - Grazie. - Addio. 319 00:37:37,520 --> 00:37:40,364 - Addio. - Torno fra un'ora. 320 00:37:44,520 --> 00:37:45,919 Sei nervoso? 321 00:37:46,080 --> 00:37:48,162 Penso che sarà fatto in tempo. 322 00:37:48,360 --> 00:37:50,397 Non intendevo il vestito. 323 00:37:54,160 --> 00:37:56,595 Ho una brutta sensazione. 324 00:38:08,840 --> 00:38:10,080 Hey! 325 00:38:10,560 --> 00:38:12,562 Qualcuno qui? 326 00:38:17,240 --> 00:38:19,436 Cosa stai facendo qui? 327 00:38:25,360 --> 00:38:27,522 L'ufficio è chiuso 328 00:38:34,560 --> 00:38:36,358 Bella bici. 329 00:38:40,920 --> 00:38:43,321 Cosa ti fa così alto e potente? 330 00:38:43,960 --> 00:38:46,236 Baciare il culo dei russi? 331 00:38:52,800 --> 00:38:54,802 stavo cercando il registro. 332 00:38:55,000 --> 00:38:57,435 Questo non è nessuno dei i tuoi affari. 333 00:39:03,040 --> 00:39:06,044 Mi prenderai per anche un giro? 334 00:39:11,920 --> 00:39:14,116 In fondo al viale del pioppo? 335 00:39:54,120 --> 00:39:56,202 Cosa vorresti, Jancsi? 336 00:39:56,800 --> 00:39:58,518 - Vorrei del tabacco. - Dagli un po ', figliolo! 337 00:39:58,600 --> 00:40:02,355 - E un bicchiere di champagne! - Champagne per un contadino, lstván? 338 00:40:02,520 --> 00:40:05,285 - Un po 'di spreco, vero? - È un nuovo mondo. 339 00:40:05,880 --> 00:40:08,394 Maestro o contadino, non importa ... 340 00:40:11,880 --> 00:40:13,405 Destra? 341 00:40:15,240 --> 00:40:17,242 Finché sono Ungherese. 342 00:40:28,000 --> 00:40:29,240 Bene? 343 00:40:53,880 --> 00:40:55,279 Buona giornata! 344 00:40:56,280 --> 00:40:58,078 - Buona giornata. - Buona giornata. 345 00:40:58,400 --> 00:41:00,004 Vieni qui! 346 00:41:05,560 --> 00:41:07,562 András vuole tornare la casa. 347 00:41:07,800 --> 00:41:09,996 Lo so, che sua madre sia dannata! 348 00:41:10,200 --> 00:41:12,282 Lui non mi ascolterà. 349 00:41:13,320 --> 00:41:17,837 Lo convincerò. Parli alle donne. 350 00:41:36,360 --> 00:41:37,964 devo dirtelo qualcosa. 351 00:41:38,120 --> 00:41:41,203 Tuo padre mi ha fatto firmare il accusa contro Pollak. 352 00:41:41,360 --> 00:41:43,362 Ecco perché l'hanno preso prima degli altri 353 00:41:44,680 --> 00:41:47,957 Se sono tornati, dovresti sapere. 354 00:41:56,600 --> 00:41:58,204 Cosa voleva Kustar? 355 00:41:58,320 --> 00:42:00,004 Sai molto bene! 356 00:42:00,240 --> 00:42:02,083 Cosa sai? 357 00:42:02,400 --> 00:42:04,676 Non potresti nemmeno averlo una ragazza per te! 358 00:42:04,960 --> 00:42:07,042 Ti ho esentato dal servizio militare. 359 00:42:07,200 --> 00:42:08,645 Costami una fortuna, quindi non lo faresti 360 00:42:08,680 --> 00:42:11,638 devo andare e morire sul davanti! Ora mi stai parlando? 361 00:42:11,680 --> 00:42:14,194 - Ho organizzato tutto anche questo. - Sto restituendo il negozio. 362 00:42:14,200 --> 00:42:16,635 No non siete. No non siete. 363 00:42:16,800 --> 00:42:18,518 La tua dannata madre! 364 00:42:19,960 --> 00:42:21,359 Non te lo restituirai. 365 00:42:29,240 --> 00:42:32,835 Non stiamo solo andando a dare indietro cosa è giustamente nostro? 366 00:42:33,480 --> 00:42:35,005 Abbiamo documenti per dimostrare che è tuo. 367 00:42:53,640 --> 00:42:55,438 Stai per andartene? 368 00:42:56,280 --> 00:42:58,442 - Dove stai andando? - Non lo so ancora. 369 00:43:01,040 --> 00:43:02,644 A Budapest 370 00:43:09,560 --> 00:43:11,403 Pensi di esserlo meglio di me? 371 00:43:16,560 --> 00:43:18,039 Che Dio vi benedica. 372 00:43:19,760 --> 00:43:23,242 Hey! Cosa stai facendo? 373 00:43:24,800 --> 00:43:26,643 Dove stai andando? 374 00:44:08,040 --> 00:44:09,838 Che diavolo vogliono? 375 00:44:10,080 --> 00:44:11,241 Vendetta? 376 00:44:11,280 --> 00:44:13,157 Per mostrare le merci in tutto il villaggio? 377 00:44:13,320 --> 00:44:15,243 Vai avanti! Partire! Partire! Partire! Guardali! 378 00:44:15,320 --> 00:44:17,482 Seguili! Riferire se vedi qualcosa! 379 00:44:17,640 --> 00:44:18,835 Inteso. 380 00:44:26,640 --> 00:44:28,483 Padre! 381 00:44:28,640 --> 00:44:30,358 È scivolato. Attento! 382 00:44:30,480 --> 00:44:31,925 Non l'hai chiuso? 383 00:44:32,080 --> 00:44:34,481 Accidenti! Rimettila indietro! 384 00:44:36,280 --> 00:44:38,317 Qualcosa è caduto? 385 00:44:38,880 --> 00:44:40,405 Ciao, chi è? 386 00:44:41,800 --> 00:44:43,199 Ciao, operatore? 387 00:44:43,320 --> 00:44:44,958 Szentes qui. Connetti a mia moglie. 388 00:44:45,120 --> 00:44:46,485 Collegamento. 389 00:44:49,560 --> 00:44:52,325 Cosa stai facendo? Dove stai andando? 390 00:44:53,040 --> 00:44:54,280 Budapest. 391 00:44:54,600 --> 00:44:57,399 Parigi. America. 392 00:45:22,000 --> 00:45:23,604 Dio ti benedica. 393 00:45:35,880 --> 00:45:37,723 Sono io. Connettilo. 394 00:45:43,400 --> 00:45:44,595 Cosa vuoi? 395 00:45:44,880 --> 00:45:47,315 Blocca la porta. Se qualcuno bussa o rap, 396 00:45:47,560 --> 00:45:48,721 non aprirlo 397 00:45:48,800 --> 00:45:51,314 Sono proprio di fronte a casa. 398 00:45:51,760 --> 00:45:53,956 Hanno profumo e cosmetici. All'ingrosso. 399 00:45:54,360 --> 00:45:56,044 Forse sono trustee. 400 00:45:56,840 --> 00:45:59,116 Forse Pollak aveva una volontà... 401 00:45:59,320 --> 00:46:01,322 O ha venduto di nuovo la casa. 402 00:46:01,480 --> 00:46:03,562 Ma poi il contratto è invalido, e non ci può essere 403 00:46:03,560 --> 00:46:06,359 un nuovo proprietario. Ho detto, non può esserci un nuovo proprietario. 404 00:46:06,560 --> 00:46:08,039 Accidenti! 405 00:46:16,880 --> 00:46:19,520 Geek, vai avanti! 406 00:47:32,080 --> 00:47:33,878 Ci stiamo muovendo ancora? 407 00:47:34,880 --> 00:47:36,837 Non stiamo andando in qualunque posto. 408 00:47:37,240 --> 00:47:38,844 Questo posto è nostro. 409 00:47:40,400 --> 00:47:42,198 Qualunque cosa ecco il nostro. 410 00:47:46,760 --> 00:47:48,956 Se qualcuno chiede: questa roba non è qui. 411 00:47:50,760 --> 00:47:52,603 I tedeschi l'hanno preso. 412 00:47:55,040 --> 00:47:56,439 O i russi. 413 00:47:58,120 --> 00:48:00,441 Non è qui, capito? 414 00:48:21,120 --> 00:48:22,884 Dove stai prendendo quei tappeti? 415 00:48:22,920 --> 00:48:24,445 Silenzio! 416 00:48:39,560 --> 00:48:40,925 Cosa stai facendo qui?! 417 00:48:42,800 --> 00:48:45,041 Esci! Su! 418 00:49:10,360 --> 00:49:12,966 Bene, Kustar '? Cosa ti porta qui? 419 00:49:14,800 --> 00:49:16,962 - Sono venuto per la confessione. - Adesso? 420 00:49:18,040 --> 00:49:19,326 Adesso. 421 00:49:20,040 --> 00:49:23,044 Dobbiamo farlo ora? Oggi c'è un matrimonio. 422 00:49:30,120 --> 00:49:32,236 Confesso di il Padre Onnipotente, 423 00:49:32,840 --> 00:49:34,717 ea te al posto di Dio, Padre. 424 00:49:35,400 --> 00:49:38,643 Dalla mia ultima confessione Ho commesso i seguenti peccati ... 425 00:49:38,760 --> 00:49:40,444 Sto ascoltando, figliolo. 426 00:49:42,480 --> 00:49:44,482 Hai sentito, Padre? 427 00:49:45,120 --> 00:49:47,236 - Che cosa? - Sono tornati. 428 00:49:47,800 --> 00:49:50,076 Ce ne sono già due in il villaggio. 429 00:49:50,640 --> 00:49:52,836 Cosa ti fa pensare agli altri stanno arrivando anche tu? 430 00:49:58,400 --> 00:50:00,516 Cosa vuoi confessare, figliolo? 431 00:50:00,600 --> 00:50:03,001 La casa, il mobile... 432 00:50:06,680 --> 00:50:08,284 Vai, figlio ... 433 00:50:08,760 --> 00:50:10,876 Non capisci Padre? 434 00:50:16,400 --> 00:50:18,801 Ti hanno emesso quella casa, non è vero? 435 00:50:18,880 --> 00:50:21,804 Hai l'atto. Hai sofferto abbastanza. 436 00:50:22,320 --> 00:50:24,436 L'impiegato comunale e mia moglie ... 437 00:50:25,920 --> 00:50:29,641 - Hai bevuto? - Mi hanno fatto firmare l'accusa. 438 00:50:31,840 --> 00:50:34,844 Tu osi venire a casa di Dio ubriaco? 439 00:50:35,200 --> 00:50:37,362 Rispondimi, figlio! 440 00:50:38,000 --> 00:50:40,685 Tu non vuoi capisci, padre. 441 00:50:41,600 --> 00:50:45,002 Andare a casa. Dì 10 Ave Maria, 10 nostri padri. 442 00:50:46,240 --> 00:50:49,483 Dormilo eff. E non venire prima che il Signore si ubriaca di nuovo. 443 00:51:48,320 --> 00:51:49,879 Qui è dove hanno pregato 444 00:51:51,600 --> 00:51:53,841 Quell'altro edificio laggiù, 445 00:51:54,160 --> 00:51:55,844 è dove hanno studiato. 446 00:52:15,960 --> 00:52:17,155 Rózsika. 447 00:52:30,000 --> 00:52:32,719 Non possiamo iniziare un matrimonio come questo. 448 00:52:33,280 --> 00:52:34,600 Non possiamo-. 449 00:52:35,160 --> 00:52:36,844 Porteranno guai a noi. 450 00:52:36,920 --> 00:52:38,479 Stai parlando senza senso ... 451 00:52:40,240 --> 00:52:42,925 Due giorni prima di loro sono stati portati via ... 452 00:52:44,760 --> 00:52:46,683 La moglie di Krausz è venuta a trovarmi 453 00:52:51,360 --> 00:52:53,044 Lei mi ha implorato. 454 00:52:54,720 --> 00:52:57,405 Offerto denaro se Nasconderei suo figlio. 455 00:52:58,040 --> 00:53:00,520 Il più giovane. 456 00:53:02,560 --> 00:53:06,281 Ho fatto spazio per lui dietro la legna nel capanno ... 457 00:53:06,800 --> 00:53:08,723 Non te l'ho nemmeno detto. 458 00:53:12,240 --> 00:53:14,242 Ma l'ultima notte ... 459 00:53:15,520 --> 00:53:18,205 prima che fossero tutti portato via, 460 00:53:18,880 --> 00:53:21,759 quando erano tutti dentro il tempio, 461 00:53:23,680 --> 00:53:25,717 arrivarono i gendarmi. 462 00:53:26,960 --> 00:53:29,395 Sapevano cosa cercare. 463 00:53:30,400 --> 00:53:32,118 Che cosa hai fatto? 464 00:53:34,040 --> 00:53:36,042 Io ero spaventato. 465 00:53:38,880 --> 00:53:41,599 Penso che lo abbiamo ancora cose da fare qui. 466 00:53:53,560 --> 00:53:55,005 Hai sentito? 467 00:53:55,200 --> 00:53:57,521 Stanno andando a chiedere tutto indietro 468 00:53:58,000 --> 00:54:00,002 Le cose che Weisz mi ha dato per sicurezza 469 00:54:00,000 --> 00:54:01,798 è in cantina, in tronchi chiusi a chiave. 470 00:54:01,920 --> 00:54:04,241 Ho solo speso ciò che mi ha dato per mantenere le sue cose al sicuro. 471 00:54:04,320 --> 00:54:07,438 - Sono i benvenuti, per quanto mi riguarda ha riguardato. - E cosa dovrei fare? 472 00:54:07,640 --> 00:54:09,677 La casa che hanno emesso tu sei tuo da mantenere. 473 00:54:09,760 --> 00:54:11,159 Restituisci il resto. 474 00:54:11,280 --> 00:54:12,679 Ma io ho 2 altri bambini. 475 00:54:13,120 --> 00:54:14,918 Da quanti padri? 476 00:54:15,040 --> 00:54:16,599 Cagna puttana! 477 00:54:27,200 --> 00:54:28,440 Qualcosa non va? 478 00:55:23,000 --> 00:55:25,002 Porta i bauli dentro. 479 00:55:28,120 --> 00:55:30,122 Per il fronte lì. 480 00:56:25,360 --> 00:56:26,759 Ciao, signora. 481 00:56:32,080 --> 00:56:33,479 Ciao, signora. 482 00:56:34,960 --> 00:56:36,155 Cosa stai facendo qui? 483 00:56:36,640 --> 00:56:37,880 Non ti stai preparando? 484 00:56:37,920 --> 00:56:41,038 Sono venuto a vedere Rózsi. Mi piacerebbe una parola con lei. 485 00:56:44,640 --> 00:56:46,563 Cos'è quello valigia per? 486 00:56:46,880 --> 00:56:49,963 - Qualcosa non va? - Vorrei una parola con il mio fidanzato. 487 00:57:07,520 --> 00:57:09,761 Dobbiamo andarcene questo villaggio 488 00:57:10,240 --> 00:57:12,117 voglio che tu Vieni con me. 489 00:57:12,320 --> 00:57:13,481 Adesso? 490 00:57:13,600 --> 00:57:15,443 Il treno parte alle tre. 491 00:57:16,640 --> 00:57:17,596 Andiamo! 492 00:57:18,320 --> 00:57:20,721 Non posso andare da nessuna parte. 493 00:57:22,240 --> 00:57:24,038 A causa di Jancsi? 494 00:57:28,760 --> 00:57:31,161 Ti ho chiesto: a causa di Jancsi? 495 00:57:31,480 --> 00:57:33,756 Non vado da nessuna parte, capire? 496 00:57:35,520 --> 00:57:38,364 - E 'la tua ultima parola? - Sì! Esci! 497 00:57:57,760 --> 00:57:58,955 - Stai andando? - Sì. 498 00:57:59,040 --> 00:58:00,883 - Dove? - Lontano. 499 00:58:00,960 --> 00:58:04,396 - E il matrimonio? - Non sta succedendo. Che Dio vi benedica! 500 00:58:09,240 --> 00:58:11,481 - Quello che è successo? - Ha lasciato. 501 00:58:14,320 --> 00:58:16,596 Tutti sono già a la Chiesa. 502 00:58:16,920 --> 00:58:18,524 Morirò di vergogna. 503 01:00:11,960 --> 01:00:14,884 Tooo my heeealth ... 504 01:00:21,400 --> 01:00:22,640 Brandy. 505 01:00:23,480 --> 01:00:25,164 L'intera bottiglia! 506 01:00:25,440 --> 01:00:28,125 Ho soldi, non ti preoccupare 507 01:00:46,080 --> 01:00:47,525 Tu pensi 508 01:00:49,600 --> 01:00:51,682 Sono l'unico uno che è colpevole? 509 01:00:53,880 --> 01:00:56,360 Non lo farai farla franca 510 01:00:58,720 --> 01:01:01,234 Nessuno otterrà via con esso. 511 01:01:01,840 --> 01:01:03,922 Non l'impiegato comunale, non il prete. 512 01:01:04,280 --> 01:01:06,681 Nessuno prenderà via con esso. 513 01:01:11,320 --> 01:01:12,765 Questo... 514 01:01:13,120 --> 01:01:15,760 anche tu non capirai via con questo. 515 01:01:23,440 --> 01:01:25,442 È ora di andare a casa. 516 01:01:26,880 --> 01:01:28,882 - Alzati, Bandi. - Aspetta ... 517 01:01:31,760 --> 01:01:33,080 Bandi! 518 01:01:34,720 --> 01:01:37,075 Dai su! 519 01:01:38,560 --> 01:01:41,040 Andiamo! 520 01:01:44,800 --> 01:01:47,883 Sta bevendo nel pub, di fronte a tutti. 521 01:01:54,480 --> 01:01:56,721 Hai perso la testa, Bandi? 522 01:01:56,880 --> 01:01:59,235 Blabbering to tutti? 523 01:02:00,320 --> 01:02:03,961 Ti starai solo fottendo finita se riescono a ottenere questo documento! 524 01:02:04,160 --> 01:02:06,720 Ha il tuo firma su di esso! 525 01:02:26,000 --> 01:02:27,798 E adesso porta il tuo culo a casa. 526 01:02:30,720 --> 01:02:32,324 Smaltire la sbornia, 527 01:02:33,840 --> 01:02:35,922 prima di entrare vero guaio. 528 01:04:02,520 --> 01:04:03,885 Guarda, padre! 529 01:04:05,440 --> 01:04:07,078 Cosa sono quelli? 530 01:04:10,640 --> 01:04:12,085 Scavare. 531 01:05:12,800 --> 01:05:14,199 Dov'è? 532 01:05:14,520 --> 01:05:15,715 Dov'è il bambino? 533 01:05:16,320 --> 01:05:17,606 Andato. 534 01:05:19,040 --> 01:05:20,405 Dove? 535 01:05:24,400 --> 01:05:25,959 Dove? 536 01:05:26,720 --> 01:05:28,722 Ha lasciato. Questo è quanto. 537 01:05:49,040 --> 01:05:50,883 A causa tua. 538 01:05:57,440 --> 01:05:59,522 Non mi picchierai? 539 01:06:00,880 --> 01:06:02,723 Picchiami. Almeno poi mi toccherai, 540 01:06:02,880 --> 01:06:05,235 non solo il tuo puttane. 541 01:06:10,160 --> 01:06:11,639 Sei malato. 542 01:06:14,240 --> 01:06:15,719 Sick ... 543 01:06:19,040 --> 01:06:21,202 Sei un assassino. 544 01:06:22,080 --> 01:06:23,878 Verme disgustoso 545 01:06:23,920 --> 01:06:25,922 Di cosa stai parlando? 546 01:06:31,200 --> 01:06:33,043 Hai guardato da li. 547 01:06:33,360 --> 01:06:35,476 Sei stato a la finestra. 548 01:06:36,600 --> 01:06:40,116 Non li ho nemmeno aspettati portalo via con il resto 549 01:06:41,920 --> 01:06:44,116 Il tuo migliore amico. 550 01:06:50,480 --> 01:06:52,994 Hai fatto il segno di Kustar l'accusa 551 01:06:53,280 --> 01:06:55,282 E lharos era la tua testimonianza 552 01:06:56,240 --> 01:06:58,038 Pensi che non lo sappia? 553 01:06:58,720 --> 01:07:00,722 Tutti sanno. 554 01:07:01,360 --> 01:07:03,362 Come sarebbe loro sanno? 555 01:07:04,160 --> 01:07:06,561 Sei rimasto lì quando loro ha portato via anche gli altri. 556 01:07:06,560 --> 01:07:09,074 Avrebbero comunque preso Pollák. 557 01:07:09,760 --> 01:07:12,525 Non lo sapevi quando lo hai denunciato 558 01:07:16,000 --> 01:07:18,640 Sei in lutto? il tuo amante? 559 01:07:19,680 --> 01:07:22,365 Non ho mai avuto un amante. 560 01:07:24,640 --> 01:07:27,154 Sei quello che è malato. 561 01:07:48,080 --> 01:07:49,605 Si sono io. 562 01:08:53,760 --> 01:08:55,205 Cosa stanno facendo? 563 01:08:55,440 --> 01:08:58,239 Te lo dico dopo. Non fissiamo. 564 01:09:53,760 --> 01:09:56,559 Buona giornata. Sono l'impiegato comunale. 565 01:09:56,960 --> 01:09:59,918 Qual è la natura della tua visita, se posso chiedere? 566 01:10:03,160 --> 01:10:04,924 Siamo venuti per una sepoltura. 567 01:10:08,160 --> 01:10:09,719 Solo una sepoltura? 568 01:10:12,480 --> 01:10:14,482 Solo una sepoltura. . 569 01:10:18,080 --> 01:10:20,276 Tu chi sei seppellire? 570 01:10:24,480 --> 01:10:27,040 Cos'è rimasto dei nostri morti. 571 01:10:34,360 --> 01:10:38,718 Come il magistrato del villaggio, lasciami esprimere le mie più sentite condoglianze. 572 01:10:45,840 --> 01:10:47,160 Grazie. 573 01:10:49,240 --> 01:10:51,242 Garantisco personalmente 574 01:10:51,840 --> 01:10:54,275 che lo faremo per sempre conserva 575 01:10:54,560 --> 01:10:56,722 il ricordo delle vittime. 576 01:11:03,200 --> 01:11:04,918 Fai un passo indietro, gente. 577 01:11:05,920 --> 01:11:07,604 Lasciali passare. 578 01:11:21,600 --> 01:11:23,602 Ti porteremo a la stazione. 579 01:11:23,920 --> 01:11:25,479 Cammineremo. 580 01:11:27,120 --> 01:11:28,918 E i bauli? 581 01:12:38,160 --> 01:12:40,959 Madre! 582 01:14:12,920 --> 01:14:15,400 Cosa stai guardando? 583 01:14:57,720 --> 01:15:02,123 Portalo giù. Non avrebbe dovuto. 584 01:17:00,720 --> 01:17:03,724 Venire! Kustar è morto. 585 01:17:04,320 --> 01:17:07,438 Fuoco! Persone! C'è un incendio! C'è un incendio! 586 01:17:07,760 --> 01:17:09,603 Vieni aiuto! La farmacia sta bruciando! 587 01:17:09,760 --> 01:17:10,921 Restare! 588 01:17:11,000 --> 01:17:13,002 Il drugstore's brucia! 589 01:17:14,840 --> 01:17:16,797 Cosa stai guardando? 590 01:17:16,800 --> 01:17:18,757 Ho detto, c'è un incendio! 591 01:17:55,480 --> 01:17:57,118 Cos'hai fatto? 592 01:18:00,440 --> 01:18:02,204 - Tiralo fuori! - Questo? 593 01:18:02,320 --> 01:18:03,799 Tiralo fuori! 594 01:18:05,120 --> 01:18:06,565 Prendi un secchio! Porta i secchi! 595 01:18:29,200 --> 01:18:31,157 Tiralo fuori! 596 01:18:32,960 --> 01:18:34,519 Sbrigati "P! 597 01:19:53,080 --> 01:19:54,844 Sbrigati, Styopa! 598 01:19:58,560 --> 01:20:00,119 Più veloce! 599 01:22:14,200 --> 01:22:16,885 Nuovi passeggeri, biglietti per favore ... 600 01:22:23,200 --> 01:22:25,237 Nuovi passeggeri. 38524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.