All language subtitles for si-accettano-miracoli-2015-ita-sub-ita-eng-mircrew
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,965 --> 00:01:11,005
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΕΙΝΑΙ 7:30
2
00:02:49,961 --> 00:02:51,282
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
3
00:02:51,362 --> 00:02:54,042
-Ο κος Ροζάτι; Πείτε μου.
-Ναι.
4
00:02:54,122 --> 00:02:56,922
Μάστερ στο εξωτερικό,
δύο ειδικεύσεις στην Ιταλία.
5
00:02:57,002 --> 00:02:58,522
Θέλετε να δουλέψετε εδώ;
6
00:02:58,602 --> 00:03:01,561
Ναι. Ψάχνω για μία δυναμική,
επικερδή δουλειά.
7
00:03:01,641 --> 00:03:05,401
Και καθώς παντρεύομαι,
μία σύμβαση πλήρους απασχόλησης.
8
00:03:08,081 --> 00:03:09,762
Να μια καλή ευκαιρία:
9
00:03:10,242 --> 00:03:13,601
μηνιαίως 5.000 ευρώ,
εταιρικό αυτοκίνητο, ασφάλεια,
10
00:03:13,681 --> 00:03:15,081
κινητό σε 24ωρη βάση.
11
00:03:15,161 --> 00:03:16,281
Αστειεύεστε;
12
00:03:16,361 --> 00:03:18,161
Ναι, αλλά εσείς αρχίσατε.
13
00:03:18,641 --> 00:03:19,881
Πάρτε τον παλαβό.
14
00:03:21,881 --> 00:03:23,681
-Εσύ είσαι ο παλαβός;
-Ναι.
15
00:03:26,360 --> 00:03:28,361
Κύριε Κάνφορα, ο Σταϊάνο είναι εδώ.
16
00:03:29,001 --> 00:03:31,081
-Περίμενε δέκα δεύτερα.
-Το σύνηθες.
17
00:03:45,840 --> 00:03:48,001
Σταϊάνο, καθίστε παρακαλώ.
18
00:03:48,081 --> 00:03:50,120
-Πήρατε πρωινό;
-Ναι, ευχαριστώ.
19
00:03:50,200 --> 00:03:51,840
-Χυμό φρούτων;
-Όχι.
20
00:03:51,920 --> 00:03:53,440
Μήλο, μπανάνα, ακτινίδιο;
21
00:03:54,080 --> 00:03:55,360
Όχι…
22
00:03:56,560 --> 00:03:57,400
Τώρα, σ' εμάς.
23
00:03:58,680 --> 00:04:02,399
-Πόσο καιρό είστε μαζί μας;
-Δεκαεπτά χρόνια.
24
00:04:02,959 --> 00:04:04,279
Φτάσαμε μακριά μαζί.
25
00:04:04,759 --> 00:04:09,320
Όμως, έρχεται μια στιγμή που ο γιος
πρέπει να αφήσει το χέρι του πατέρα του.
26
00:04:10,280 --> 00:04:13,159
-Με απολύετε;
-Όχι, αξιοποιώ τις δυνατότητές σας.
27
00:04:13,239 --> 00:04:14,639
Θέλω να πετάξετε μόνος.
28
00:04:21,399 --> 00:04:24,199
-Ήθελα να κάνω οικογένεια.
-Αυτούς σκεφτόμουν!
29
00:04:29,239 --> 00:04:31,879
Δέκα χιλιάδες ευρώ;
Μετά από 17 χρόνια, 10.000;
30
00:04:31,959 --> 00:04:34,319
Τι να κάνω με αυτά;
31
00:04:34,399 --> 00:04:37,278
Δέκα χιλιάδες ευρώ μετά
από 17 χρόνια, γιατί;
32
00:04:37,358 --> 00:04:38,478
Σας ευχαριστώ.
33
00:04:39,198 --> 00:04:41,118
Είστε μπάσταρδοι, δειλοί!
34
00:04:42,038 --> 00:04:44,119
-Δεν αισθάνομαι καλά.
-Χυμό φρούτων;
35
00:04:44,959 --> 00:04:47,959
Χυμό φρούτων; Λέει χυμό φρούτων…
36
00:05:05,838 --> 00:05:08,438
ΑΧΡΗΣΤΟΙ
37
00:05:09,238 --> 00:05:12,478
Κύριε Κάνφορα,
ο διευθυντής θέλει να σας δει αμέσως.
38
00:05:12,558 --> 00:05:14,877
-Ο διευθυντής; Εμένα;
-Ναι.
39
00:05:16,637 --> 00:05:17,757
Έρχεται προαγωγή.
40
00:05:18,877 --> 00:05:20,357
Δεν αντέχω άλλο.
41
00:05:21,718 --> 00:05:23,918
-Το σώμα του Χριστού.
-Αμήν.
42
00:05:25,597 --> 00:05:28,397
Μη συνωστίζεστε, μη σπρώχνετε.
43
00:05:28,477 --> 00:05:30,757
Σεβαστείτε το σώμα του Χριστού.
44
00:05:32,917 --> 00:05:34,077
Κυρία Κατερίνα!
45
00:05:34,757 --> 00:05:37,076
Είναι καλή, αλλά αχόρταγη.
46
00:05:38,556 --> 00:05:40,637
Τι είναι; Λειτουργώ.
47
00:05:40,717 --> 00:05:42,957
Τα παιδιά, είναι επείγον, βιαστείτε.
48
00:05:43,037 --> 00:05:45,317
Συγγνώμη, παρακαλώ συγχωρέστε με.
49
00:05:45,397 --> 00:05:46,557
Με το Άγιο Πνεύμα.
50
00:05:47,517 --> 00:05:49,396
Βέβαια, εντάξει, τελειώστε το.
51
00:05:51,676 --> 00:05:54,156
Δοκιμή ένα, δύο, τρία.
52
00:05:55,676 --> 00:05:57,156
-Παιδιά…
-Για όνομα!
53
00:05:58,116 --> 00:06:02,036
Παιδιά, εγώ είμαι, ο Πάτερ Τζερμάνο.
54
00:06:02,116 --> 00:06:04,996
Δεν έχουμε πατεράδες!
55
00:06:05,076 --> 00:06:07,396
-Μη μιλάς, διάβασε αυτό.
-Τι είναι αυτό;
56
00:06:07,476 --> 00:06:09,956
-Αιτήματα.
-Αιτήματα;
57
00:06:11,436 --> 00:06:13,475
-"Καινούργια στρώματα".
-Σίγουρα.
58
00:06:14,115 --> 00:06:15,115
"Χμποξ".
59
00:06:16,115 --> 00:06:18,876
-Τι είναι αυτό;
-Διαβάζεται Xbox.
60
00:06:18,956 --> 00:06:22,116
-Είναι ένα νέο παιχνίδι.
-Τότε γράψτε το σωστά.
61
00:06:22,196 --> 00:06:25,955
"Νέα σνακ", τα δικά μας δεν είναι καλά;
Τι έχουν;
62
00:06:26,035 --> 00:06:27,995
-Απ' τον Πάτερ Γκρατσιάνο.
-Ωραία.
63
00:06:28,075 --> 00:06:30,835
-Δεν είναι ιεραπόστολος στο Κονγκό;
-Σωστά.
64
00:06:30,915 --> 00:06:34,195
Ούτε καν τα παιδιά της Αφρικής
δεν τρώνε αυτά τα σνακ.
65
00:06:34,755 --> 00:06:37,355
-Οτάβια, πάντα υπερβάλλεις.
-Ναι, βέβαια…
66
00:06:37,915 --> 00:06:42,315
Παιδιά, τώρα θα φάω ένα σνακ
για να σας δείξω πόσο καλά είναι.
67
00:06:44,355 --> 00:06:45,515
Μα τι σνακ!
68
00:06:47,275 --> 00:06:51,994
Δώσ' τα στις κότες ή στην κυρία Κατερίνα,
που είναι αχόρταγη.
69
00:06:53,914 --> 00:06:56,035
-Έλα μέσα, Κάνφορα.
-Καλημέρα, κύριε.
70
00:06:56,115 --> 00:06:57,675
-Κάθισε.
-Ευχαριστώ.
71
00:07:00,195 --> 00:07:01,954
Οι άχρηστοι της εταιρείας πάνε.
72
00:07:02,034 --> 00:07:04,074
-Εξαιρετική δουλειά.
-Σας ευχαριστώ.
73
00:07:04,154 --> 00:07:07,194
Πάντα σε συμπαθούσα, πραγματικά,
σε θαυμάζω.
74
00:07:07,274 --> 00:07:08,954
Και σε ζηλεύω.
75
00:07:09,034 --> 00:07:12,394
Νέος, δυναμικός, δραστήριος.
76
00:07:12,474 --> 00:07:15,034
Φαντάζομαι πώς περνάς
με τα όμορφα κορίτσια.
77
00:07:15,114 --> 00:07:17,354
Περιμένω να ερωτευτώ!
78
00:07:18,274 --> 00:07:19,874
Ας μιλήσουμε σοβαρά.
79
00:07:19,954 --> 00:07:24,434
Πήρες πρωινό;
Να σου προσφέρω λίγο χυμό ακτινίδιο;
80
00:07:25,753 --> 00:07:27,713
Πόσο καιρό είσαι μαζί μας;
81
00:07:28,953 --> 00:07:31,273
-Εννέα χρόνια.
-Αρκετός καιρός.
82
00:07:31,353 --> 00:07:34,034
Φτάσαμε μακριά μαζί.
83
00:07:34,634 --> 00:07:37,513
Όμως έρχεται μια στιγμή που ένας πατέρας…
84
00:07:39,513 --> 00:07:41,553
-Με απολύετε;
-Κάνφορα…
85
00:07:41,633 --> 00:07:44,353
Ξεκινάς με λάθος πόδι.
86
00:07:44,433 --> 00:07:48,833
Όχι με λάθος πόδι, με κεφαλιά.
87
00:07:50,352 --> 00:07:53,633
Θα με πάρεις πίσω,
ξέρω πάρα πολλά για την εταιρεία!
88
00:07:53,713 --> 00:07:56,113
Θα ασκήσω ένσταση, χοντροκέφαλε!
89
00:08:20,032 --> 00:08:21,072
Άγιε Θωμά…
90
00:08:23,472 --> 00:08:26,431
Πείτε μου πώς μπορώ να αγοράσω το Χμποξ;
91
00:08:26,911 --> 00:08:31,711
Δεν μπορώ να κάνω κανέναν ευτυχισμένο,
πες μου τι να κάνω.
92
00:08:34,312 --> 00:08:35,552
Ένα σημάδι.
93
00:08:37,271 --> 00:08:38,631
Μόνο ένα σημάδι.
94
00:08:59,591 --> 00:09:00,751
Άγιε Θωμά;
95
00:09:01,830 --> 00:09:05,630
Όχι, συγγνώμη, εγώ δεν… τι είναι;
96
00:09:07,511 --> 00:09:08,631
Ο αδερφός μου;
97
00:09:09,151 --> 00:09:11,951
-Είστε όλοι όμορφοι.
-Ευχαριστούμε.
98
00:09:12,031 --> 00:09:14,030
Μα δεν εκφράζεστε σωστά.
99
00:09:14,110 --> 00:09:16,390
Αυτό είναι το πρόβλημα, είναι το κόλπο.
100
00:09:17,030 --> 00:09:20,590
-Εσύ τι κάνεις;
-Πουλάω χαρτομάντιλα στα φανάρια.
101
00:09:20,670 --> 00:09:23,190
Κραυγαλέο λάθος, μην το λες αυτό.
102
00:09:23,270 --> 00:09:28,390
Πες: "Πουλάω προϊόντα ρινικής υγιεινής
από άτομο σε άτομο", ακούγεται καλύτερα.
103
00:09:28,470 --> 00:09:29,550
Ακούγεται τέλειο.
104
00:09:29,630 --> 00:09:31,230
-Είσαι φίλος μου.
-Ευχαριστώ.
105
00:09:33,510 --> 00:09:34,350
Εσύ τι κάνεις;
106
00:09:36,270 --> 00:09:38,309
Δεν είμαι νταβατζής,
107
00:09:38,389 --> 00:09:43,229
πουλάω υπηρεσίες στο πεζοδρόμιο
για την ευημερία των αυτοκινητιστών.
108
00:09:43,309 --> 00:09:44,429
Το ακούσατε αυτό;
109
00:09:45,430 --> 00:09:48,590
-Είσαι μεγάλο ταλέντο.
-Σ' ευχαριστώ, δάσκαλε.
110
00:09:51,069 --> 00:09:53,709
Φούλβιο Κάνφορα, έχεις επισκέψεις.
111
00:09:53,789 --> 00:09:55,589
-Ποιος;
-Τα αδέρφια σου.
112
00:09:56,749 --> 00:10:00,189
-Έχω να τους δω δέκα χρόνια.
-Αυτό είπαν κι αυτοί.
113
00:10:06,109 --> 00:10:08,869
Η σύλληψή σου ήταν σχεδόν κάτι καλό.
114
00:10:08,949 --> 00:10:10,869
Τουλάχιστον είμαστε πάλι μαζί.
115
00:10:10,949 --> 00:10:13,348
Τόσα χρόνια δεν ήρθες ποτέ για επίσκεψη.
116
00:10:15,948 --> 00:10:19,228
Χαμογέλα, οι τρεις μήνες
θα περάσουν γρήγορα.
117
00:10:20,028 --> 00:10:22,309
Με κηδεμόνα τον Τζερμάνο; Καλύτερα φυλακή!
118
00:10:23,109 --> 00:10:24,269
Νεαρέ!
119
00:10:25,268 --> 00:10:29,068
Όχι, όχι εσύ, κάθισε σε παρακαλώ.
120
00:10:30,868 --> 00:10:34,188
Νεαρέ, ας ξεκαθαρίσουμε ένα πράγμα.
121
00:10:34,268 --> 00:10:38,227
Δεν είμαστε σε διακοπές, είσαι υπό
την κηδεμονία μου, συμμορφώσου.
122
00:10:42,708 --> 00:10:45,468
-Πάτερ, μπορεί να καθίσει δίπλα σας;
-Βεβαίως.
123
00:10:45,548 --> 00:10:47,068
Παθαίνει ναυτία στ' αμάξια.
124
00:10:47,148 --> 00:10:48,987
-Σας ευχαριστώ.
-Εγώ ευχαριστώ.
125
00:10:51,347 --> 00:10:52,987
Μπράβο, αγόρι μου.
126
00:10:54,867 --> 00:10:58,107
Όχι, μικρέ, μην κοιτάς εμένα.
127
00:10:58,187 --> 00:11:00,828
Αν το κάνεις, είναι χειρότερα.
128
00:11:00,908 --> 00:11:04,707
Κοίτα ίσια μπροστά, κούνα τα μάτια σου,
κοίτα τη θέα.
129
00:11:05,667 --> 00:11:09,347
Μην κοιτάς εμένα,
κοίτα εκεί, ρίξε μια ματιά τριγύρω.
130
00:11:10,307 --> 00:11:13,106
Κοίτα!
131
00:11:13,186 --> 00:11:14,146
Ένα ελαφάκι!
132
00:11:14,226 --> 00:11:15,546
Ένα μικρό ελαφάκι…
133
00:11:15,626 --> 00:11:18,066
Ένα ελαφάκι, ελαφάκι σού λέω…
134
00:11:18,146 --> 00:11:21,267
Ένα ελαφάκι…
κοίτα, άλλο ένα! Δύο ελαφάκια!
135
00:11:21,347 --> 00:11:23,187
Όχι, μικρέ, όχι!
136
00:11:25,626 --> 00:11:30,466
Η Κάτω Πόλη είναι πάνω στον λόφο,
και η Άνω Πόλη είναι στην κοιλάδα.
137
00:11:37,626 --> 00:11:42,266
Λυπάμαι πολύ, ντρέπομαι,
μέχρι και τσιρότο για τη ναυτία έβαλε.
138
00:11:42,346 --> 00:11:46,066
Την επόμενη φορά βάλτε το στο στόμα του.
139
00:11:46,146 --> 00:11:47,986
-Εντάξει.
-Πηγαίνετε.
140
00:11:53,385 --> 00:11:55,185
Μην ανησυχείς, θα σ' αρέσει εδώ.
141
00:11:55,825 --> 00:11:58,786
Από τότε που ήρθαμε εδώ,
ο γάμος μας βελτιώθηκε.
142
00:11:59,386 --> 00:12:01,545
Ο Βιτόριο είναι πολύ πιο ζωηρός.
143
00:12:03,505 --> 00:12:04,465
Για σου, Φούλβιο.
144
00:12:05,465 --> 00:12:07,585
Θα ξεθύμανε όσο ταξιδεύαμε.
145
00:12:07,665 --> 00:12:09,905
-Γεια, αγάπη μου, ήταν καλό ταξίδι;
-Ναι.
146
00:12:09,985 --> 00:12:11,545
Έφερα την εσάρπα σου.
147
00:12:12,625 --> 00:12:14,584
-Σ' ενόχλησαν οι στροφές;
-Όχι.
148
00:12:14,664 --> 00:12:16,185
Εμένα ναι.
149
00:12:35,705 --> 00:12:38,304
Φούλβιο, ας πάμε προς το ίδρυμα.
150
00:12:40,264 --> 00:12:41,824
Εμπρός, ελάτε.
151
00:12:44,464 --> 00:12:47,184
Μια ελαφριά κατηφόρα,
μετά μια ήπια ανηφόρα.
152
00:13:07,303 --> 00:13:11,343
Αυτό ήταν το δωμάτιο του Πάτερ Καλίστο,
τώρα είναι δικό σου.
153
00:13:11,423 --> 00:13:14,703
Υπάρχει μια ντουλάπα με ρούχα
που έχουν περισσέψει.
154
00:13:14,783 --> 00:13:17,423
Όπως βλέπεις, έχει όλες τις ανέσεις.
155
00:13:17,503 --> 00:13:19,983
-Έχει τα πάντα.
-Μέχρι και μούχλα.
156
00:13:21,183 --> 00:13:23,303
Δεν είναι μούχλα, μόνο λίγη υγρασία.
157
00:13:23,383 --> 00:13:26,622
Λίγη; Τα ψάρια νοικιάζουν το μέρος
για διακοπές.
158
00:13:26,702 --> 00:13:30,943
Βιάσου, ο αδερφός σου περιμένει
με το δείπνο για εσένα.
159
00:13:31,023 --> 00:13:32,223
Κουνήσου.
160
00:13:32,943 --> 00:13:33,943
Ας προσευχηθούμε.
161
00:13:35,303 --> 00:13:39,862
Κύριε, ευλόγησε αυτήν την τροφή,
προστάτεψε όσους δεν μετέχουν.
162
00:13:39,942 --> 00:13:41,062
-Αμήν.
-Αμήν.
163
00:13:42,382 --> 00:13:43,422
Η παραβολή;
164
00:13:44,102 --> 00:13:46,382
Καλώς, Τζούλια.
165
00:13:46,942 --> 00:13:48,662
Άσ' το κάτω.
166
00:13:48,742 --> 00:13:49,582
Κάτω!
167
00:13:50,982 --> 00:13:54,542
Είναι παράδοση οι καλεσμένοι στο τραπέζι
να λένε
168
00:13:55,422 --> 00:13:56,822
στα παιδιά μια παραβολή.
169
00:13:56,902 --> 00:14:00,582
Μα τα μακαρόνια θα κρυώσουν.
Από σεβασμό προς τον μάγειρα…
170
00:14:00,662 --> 00:14:03,141
-Όχι, δεν θα κρυώσουν.
-Έλα, Φούλβιο.
171
00:14:06,381 --> 00:14:08,582
Γιατί γελάει; Δε γελάει ποτέ.
172
00:14:09,742 --> 00:14:12,982
-Μου αρέσει η παραβολή για τον Μωυσή.
-Την θέλεις τώρα;
173
00:14:13,061 --> 00:14:15,741
-Ναι.
-Ναι…
174
00:14:15,821 --> 00:14:20,141
Τι να πω; Πήγε εκεί, χώρισε τα νερά…
175
00:14:20,701 --> 00:14:22,261
Όχι νερά.
176
00:14:22,341 --> 00:14:24,461
-Για τι μιλάμε;
-Για το Σινά.
177
00:14:24,541 --> 00:14:27,261
-Έγραψε το "Σινά";
-Είναι τραγούδι;
178
00:14:27,941 --> 00:14:30,821
-Τι είναι τόσο αστείο;
-Όρος Σινά, οι Πλάκες.
179
00:14:31,541 --> 00:14:33,141
Μιλούσαμε για τον Μωυσή.
180
00:14:33,621 --> 00:14:34,461
Λοιπόν…
181
00:14:35,021 --> 00:14:37,100
Ο Μωυσής ξύπνησε σκεπτόμενος:
182
00:14:37,180 --> 00:14:40,260
"Ας φτιάξω αυτές τις πλάκες,
πάντα λέω ότι θα το κάνω"…
183
00:14:40,820 --> 00:14:42,900
-"Μα δεν το κάνω".
-"Μα δεν το κάνω".
184
00:14:42,980 --> 00:14:47,701
Ο Μωυσής ήταν αποφασισμένος,
όταν σκεφτόταν κάτι, το έκανε,
185
00:14:47,781 --> 00:14:51,860
όπως έλεγε πάντα η οικογένειά του:
"Ο Μωυσής λύνει όλα τα προβλήματα!"
186
00:14:51,940 --> 00:14:56,940
Ο Μωυσής πήρε όλες τις πλάκες
και ανέβηκε στο βουνό μόνος του.
187
00:14:57,020 --> 00:15:01,099
Ήταν έξυπνος και παραγωγικός,
οπότε, τι έκανε;
188
00:15:01,179 --> 00:15:03,339
Τις έβαλε όλες μαζί, μία προς μία.
189
00:15:04,940 --> 00:15:08,420
Έμεινε έκπληκτος: "Τι έκανα;",
είπε ο Μωυσής.
190
00:15:09,100 --> 00:15:13,819
Και στάθηκε με τις πλάκες, περιμένοντας.
191
00:15:14,419 --> 00:15:17,699
Οι Δέκα Εντολές.
192
00:15:17,779 --> 00:15:19,099
Η πρώτη εντολή ήταν…
193
00:15:19,779 --> 00:15:21,139
"Κατέβασε μια εφαρμογή".
194
00:15:25,259 --> 00:15:26,139
Τώρα ας φάμε.
195
00:15:27,659 --> 00:15:31,819
Φούλβιο, δεν κατανοείς τους κανόνες εδώ,
είναι κακή αρχή.
196
00:15:31,899 --> 00:15:33,859
Πάρα πολλή κακή.
197
00:15:37,058 --> 00:15:38,938
Τώρα μπορούμε να φάμε.
198
00:15:39,018 --> 00:15:40,538
Ας φάμε!
199
00:15:41,578 --> 00:15:43,659
Καθαρίστε τα πιάτα σας.
200
00:15:51,178 --> 00:15:54,738
Γιατί έπλυναν το κοστούμι
και τη γραβάτα μου; Είναι τρελοί.
201
00:15:57,538 --> 00:16:01,018
-Γεια σου, Φούλβιο.
-Γεια σου, είσαι μηχανικός;
202
00:16:01,618 --> 00:16:02,898
Πιστέψέ το!
203
00:16:02,978 --> 00:16:06,458
-Παιδιά, το πρωινό είναι έτοιμο!
-Έρχομαι!
204
00:16:08,178 --> 00:16:09,258
Αντίο, Κιάρα!
205
00:16:33,257 --> 00:16:35,057
Μην στέκεσαι εκεί, βοήθησέ με.
206
00:16:38,897 --> 00:16:39,897
Σ' εμένα μιλάς;
207
00:16:40,377 --> 00:16:43,457
Είσαι ο Φούλβιο, ο αδερφός
του Πάτερ Τζερμάνο; Βοήθα με.
208
00:16:46,657 --> 00:16:49,736
Πού πήγε το "παρακαλώ";
209
00:16:49,816 --> 00:16:53,576
Η Οτάβια πάντα μεταφέρει τις γλάστρες μου,
το αστράκι είναι δίπλα.
210
00:16:58,337 --> 00:16:59,577
Πού πρέπει να είναι;
211
00:16:59,657 --> 00:17:01,176
-Σε λευκό γλαστράκι.
-Λευκό;
212
00:17:16,495 --> 00:17:18,096
Ίσως ξέρω πού είναι.
213
00:17:26,895 --> 00:17:28,815
-Ορίστε.
-Σ' ευχαριστώ.
214
00:17:31,215 --> 00:17:33,855
-Όχι, δεν είναι το αστράκι.
-Τι;
215
00:17:33,935 --> 00:17:38,175
Πήρα αυτό που ήταν πιο δίπλα μου.
216
00:17:38,935 --> 00:17:41,415
-Το πιο δίπλα σου;
-Μπερδεύτηκα;
217
00:17:41,495 --> 00:17:43,335
Α, το αστράκι ήθελες;
218
00:17:44,775 --> 00:17:48,135
Συγγνώμη, δεν ξέρω από φυτά και λουλούδια.
219
00:17:48,215 --> 00:17:51,694
Είμαι σε έναν εντελώς διαφορετικό τομέα,
ο μάρκετινγκ.
220
00:17:51,774 --> 00:17:56,055
Εργάζομαι σε μια εταιρεία υψηλού κύρους,
με μεγάλα ονόματα
221
00:17:56,775 --> 00:17:59,855
όπως ο Παλόνι, δεν τον ξέρεις,
αλλά είναι σπουδαίος.
222
00:17:59,935 --> 00:18:03,134
Κέρδισα βραβείο ως ο καλύτερος
πωλητής της χρονιάς.
223
00:18:03,614 --> 00:18:05,734
Πούλησα σε μία κυρία ένα ρολόι κούκο.
224
00:18:05,814 --> 00:18:08,014
Είναι δύσκολο αυτό;
225
00:18:08,094 --> 00:18:12,134
Όχι, αλλά της πούλησα
και μισό κιλό σπόρους για το πουλί.
226
00:18:13,654 --> 00:18:16,174
-Κιάρα.
-Κάνφορα, Φούλβιο.
227
00:18:25,613 --> 00:18:27,453
Είναι η εγγονή της Οτάβια,
228
00:18:27,533 --> 00:18:30,373
ο Κύριος της πήρε την όραση
όταν ήταν παιδί,
229
00:18:30,453 --> 00:18:32,454
αλλά της έδωσε πολλά παραπάνω.
230
00:18:32,534 --> 00:18:37,133
Είναι έξυπνη, ευαίσθητη, ικανή και
όλα τα παιδιά είναι υπό τη φροντίδα της.
231
00:18:37,213 --> 00:18:40,093
Επίσης, επειδή η Οτάβια γερνάει.
232
00:18:41,293 --> 00:18:43,693
Έχει μια κάποια λεπτότητα, αληθινά όμορφη.
233
00:18:43,773 --> 00:18:47,093
Το στόμα της είναι έξυπνο,
το δέρμα της, έχει…
234
00:18:47,173 --> 00:18:50,973
Όχι, σου απαγορεύω να τη σκέφτεσαι έτσι.
235
00:18:51,053 --> 00:18:53,373
Από την Οτάβια, εσύ το είπες, μεγάλωνει.
236
00:18:53,453 --> 00:18:54,933
Βέβαια, εντάξει, η Οτάβια…
237
00:18:55,853 --> 00:18:57,773
Έλα, βοήθησέ με.
238
00:19:02,092 --> 00:19:02,932
Τζερμάνο!
239
00:19:06,772 --> 00:19:08,932
-Είναι η μοτοσικλέτα του μπαμπά;
-Ναι.
240
00:19:09,012 --> 00:19:13,012
-Αυτή που μας έδωσε;
-Όχι, σ' εμένα την έδωσε.
241
00:19:13,092 --> 00:19:16,532
Το καλοκαίρι που πήγα στην ιερατική σχολή.
242
00:19:16,612 --> 00:19:18,892
Τελευταίο μας κοινό καλοκαίρι, θυμάσαι;
243
00:19:18,972 --> 00:19:20,852
Διακοπές στην Καλαβρία, σωστά;
244
00:19:20,932 --> 00:19:22,972
Θυμάσαι εκείνα τα δύο κορίτσια;
245
00:19:23,052 --> 00:19:27,851
Το ένα σε τρέλανε, είχε δύο καμπαναριά…
246
00:19:31,172 --> 00:19:33,812
Συγγνώμη, απλά για να σε βοηθήσω
να θυμηθείς…
247
00:19:35,732 --> 00:19:36,572
Πέτρα.
248
00:19:37,491 --> 00:19:39,731
-Την έλεγαν Πέτρα.
-Θυμάσαι!
249
00:19:39,811 --> 00:19:43,011
Δεν ήταν καμπαναριά,
ήταν δύο μεγάλοι τρούλοι.
250
00:19:43,091 --> 00:19:45,851
Το Πέτρα στα λατινικά σημαίνει
πράγματι "πέτρα".
251
00:19:45,931 --> 00:19:49,371
Θυμάσαι πώς την έλεγες; Ο τρούλος!
252
00:19:51,611 --> 00:19:53,931
Πρόσεχε! Άντε.
253
00:19:55,851 --> 00:20:00,491
-Νόμιζα ότι ήθελες να θυμηθείς.
-Λιγάκι σεβασμό, για κοίταξέ με.
254
00:20:00,571 --> 00:20:02,250
Βοήθα με μέ τα άλλα κιβώτια.
255
00:20:03,090 --> 00:20:07,691
Πρέπει να χαίρεσαι,
το όνειρό σου ήταν να έχεις ένα μέρος
256
00:20:07,771 --> 00:20:10,171
για να βοηθάς τα παιδιά, είναι κάτι ωραίο.
257
00:20:18,130 --> 00:20:19,410
Δεν κοιμάμαι τα βράδια.
258
00:20:20,090 --> 00:20:23,810
Αν μας κλείσουν, τα παιδιά θα πάνε
σε άλλα ιδρύματα.
259
00:20:25,250 --> 00:20:26,690
Λένε ότι υπάρχει κρίση.
260
00:20:27,370 --> 00:20:30,650
Και για τους ιερείς;
Δεν έχετε φορολογικές ελαφρύνσεις;
261
00:20:32,650 --> 00:20:35,770
Ελαφρύνσεις…
είναι αρκετά δύσκολο να τα βγάζεις πέρα.
262
00:20:35,850 --> 00:20:37,809
Δε βλέπεις την εκκλησία;
263
00:20:38,489 --> 00:20:41,449
Καταρρέει, χρωστάω σε όλη την πόλη.
264
00:20:42,369 --> 00:20:45,210
Η αλήθεια είναι ότι θα χρειαστεί
ένα θαύμα.
265
00:20:48,450 --> 00:20:51,289
Αυτό θα μας έσωζε.
266
00:20:57,769 --> 00:20:59,609
ΣΚΕΥΟΦΥΛΑΚΙΟ
267
00:21:41,168 --> 00:21:42,568
-Γεια σας.
-Γεια σας.
268
00:21:45,288 --> 00:21:47,528
-Έχετε Ίντερνετ;
-Έχουμε Νοτσίνο.
269
00:21:49,047 --> 00:21:51,767
Όχι, Ίντερνετ, έναν υπολογιστή.
270
00:21:53,047 --> 00:21:54,367
Μπορώ να σας βοηθήσω;
271
00:21:54,967 --> 00:21:58,207
-Έχετε Ίντερνετ;
-Αλφρέντο, βάλε του ένα Ίντερνετ.
272
00:21:58,287 --> 00:22:00,048
Φίγκαρο, ανέλαβε εσύ.
273
00:22:00,608 --> 00:22:02,207
-Τι είναι;
-Γεια σας.
274
00:22:02,287 --> 00:22:05,047
Χρειάζεται μια σύνδεση, μα δεν έχω.
275
00:22:05,127 --> 00:22:09,247
Πιροσκί; Ελάτε νωρίς, τότε είναι φρέσκα.
276
00:22:10,767 --> 00:22:12,727
-Υπολογιστές.
-Λογιστές;
277
00:22:12,807 --> 00:22:15,206
-WhatsApp?
-Κέτσαπ.
278
00:22:16,206 --> 00:22:18,247
Θέλει κέτσαπ.
279
00:22:18,327 --> 00:22:19,327
Τι απογοητευτικό.
280
00:22:19,407 --> 00:22:26,326
Ο θρύλος λέει ότι όταν
ο γιος του Δον Πεπίνο, ο Πρίσκο,
281
00:22:26,406 --> 00:22:29,966
πήρε το σχολικό "απολυτήριο",
282
00:22:30,566 --> 00:22:33,646
εκτύπωσε την εργασία του σε υπολογιστή.
283
00:22:34,686 --> 00:22:36,807
Ας πάμε λοιπόν να το πάρουμε.
284
00:22:36,887 --> 00:22:37,806
Πάμε!
285
00:22:40,086 --> 00:22:41,646
Στον υπολογιστή!
286
00:22:48,886 --> 00:22:55,886
ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΕΝΑ ΨΕΥΤΙΚΟ ΘΑΥΜΑ
287
00:22:56,926 --> 00:23:01,445
ΔΑΚΡΥΖΟΝΤΑ ΑΓΑΛΜΑΤΑ
288
00:23:02,685 --> 00:23:04,005
Η Λειτουργία τελείωσε…
289
00:23:04,085 --> 00:23:05,885
-Όχι.
-Όχι;
290
00:23:08,005 --> 00:23:11,285
Είπα όχι, γιατί κανείς δεν έχει ακόμα…
291
00:23:11,365 --> 00:23:12,405
Τι;
292
00:23:13,004 --> 00:23:15,485
Σε παρακολουθώ, το ξέρεις αυτό…
293
00:23:15,565 --> 00:23:18,045
Αλλά δεν τα έκανες όλα, έκανες ένα λάθος.
294
00:23:19,165 --> 00:23:22,205
Αυτό το ωραίο πράγμα που κάνεις τόσο καλά
λείπει…
295
00:23:23,405 --> 00:23:27,524
Όχι, αυτό το ωραίο πράγμα που κάνεις
296
00:23:28,164 --> 00:23:31,164
όταν λες: "λάβετε φάγετε"…
297
00:23:32,004 --> 00:23:34,805
Το έκανε, κυρία μου; Δεν το έκανε.
298
00:23:34,885 --> 00:23:36,445
Δεν είχαμε Θεία Κοινωνία.
299
00:23:36,525 --> 00:23:40,404
Κυρία Κατερίνα, κουνάτε το κεφάλι σας;
Έχουμε πρόβλημα.
300
00:23:40,884 --> 00:23:43,684
Θα λέγατε ψέματα
για να λάβεις δεύτερη Κοινωνία.
301
00:23:44,404 --> 00:23:46,284
-Τι λέγαμε;
-Τέλος η Λειτουργία.
302
00:23:47,164 --> 00:23:48,324
Η Λειτουργία.
303
00:23:48,404 --> 00:23:49,243
Αλλά…
304
00:23:50,643 --> 00:23:54,524
Δεν έκανες αυτό το άλλο πράγμα:
"ειρήνη υμίν".
305
00:23:54,604 --> 00:23:59,044
Δεν είναι καλό, χωρίς χέρια ή κάτι τέτοιο,
δεν το νομίζω.
306
00:24:00,124 --> 00:24:02,643
Δεν υπήρξε κανένα χειροφίλημα. Υπήρξε;
307
00:24:03,123 --> 00:24:05,483
Όχι; Κυρία Βιρτζίνια…
308
00:24:05,563 --> 00:24:09,323
Εσείς, μία γυναίκα με 20 χρόνια παρουσίας…
309
00:24:10,003 --> 00:24:11,164
Απογοητεύτηκα πολύ.
310
00:24:11,244 --> 00:24:13,123
Κι εμένα με απογοήτευσε.
311
00:24:13,203 --> 00:24:17,963
Την ξέρω, δεν γνωριζόμαστε ιδιαίτερα,
αλλά κάνεις πράγματα που…
312
00:24:21,483 --> 00:24:24,403
-Τέλος η Λειτουργία…
-Τα παπαδάκια να ψάλλουν!
313
00:24:24,483 --> 00:24:27,402
Έχεις δίκιο,
θα προτιμούσα να μην το κάνουν,
314
00:24:27,482 --> 00:24:31,123
νομίζω ότι είναι παράταιρο, συνεπώς…
315
00:24:31,203 --> 00:24:35,683
Είσαι η ζωή μου, δεν έχω άλλη
316
00:24:35,763 --> 00:24:36,963
Δεν έχω άλλη ζωή!
317
00:24:37,682 --> 00:24:40,522
Συγγνώμη, μπορείτε να ανάψετε ένα κερί;
318
00:24:41,162 --> 00:24:42,282
Όχι, δεν έχω ψιλά.
319
00:24:43,762 --> 00:24:44,602
Σας ευχαριστώ.
320
00:24:44,682 --> 00:24:47,402
Δε φοβάμαι αν είσαι μαζί μου
321
00:24:47,482 --> 00:24:48,883
Είσαι μαζί μου!
322
00:25:00,322 --> 00:25:01,761
Η Λειτουργία τελείωσε…
323
00:25:03,881 --> 00:25:09,682
Κλαίει!
324
00:25:09,762 --> 00:25:11,282
Θαύμα!
325
00:25:12,362 --> 00:25:13,201
Είναι θαύμα!
326
00:25:23,001 --> 00:25:24,841
Ηρεμήστε, αδελφές μου.
327
00:25:24,921 --> 00:25:26,161
Ποιος κλαίει;
328
00:25:26,241 --> 00:25:29,041
Ας μην ενοχλούμε τους αγίους.
329
00:25:29,121 --> 00:25:30,481
Ποιος κλαίει; Ποιος…
330
00:25:45,881 --> 00:25:46,881
Ας προσευχηθούμε.
331
00:26:02,519 --> 00:26:05,120
ΟΙΝΟΙ ΚΑΙ ΕΛΑΙΑ
332
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
ΟΙΝΟΙ ΑΓ. ΘΩΜΑ
333
00:26:06,280 --> 00:26:12,200
ΚΟΥΡΕΙΟ ΑΓ. ΘΩΜΑ
334
00:26:24,960 --> 00:26:31,959
ΔΑΚΡΥΑ ΤΟΥ ΑΓ. ΘΩΜΑ
335
00:26:35,759 --> 00:26:38,078
ΑΠΕΡΙΤΙΦ-ΘΩΜΑΣ
336
00:26:43,239 --> 00:26:45,839
ΚΑΤΩ ΠΟΛΗ
ΝΟΤΣΙΝΟ
337
00:26:45,919 --> 00:26:47,839
ΑΓΙΟΣ ΘΩΜΑΣ
338
00:26:47,919 --> 00:26:50,798
ΞΕΠΟΥΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΗΜΑΤΟΣ
ΣΤΗΝ ΚΑΤΩ ΠΟΛΗ
339
00:26:51,758 --> 00:26:54,078
-Πού πάει αυτό;
-Πάνω.
340
00:26:54,158 --> 00:26:56,318
-Οτάβια, οδήγησέ τους.
-Ελάτε μαζί μου.
341
00:26:56,398 --> 00:26:59,198
-Τα κρεβάτια σας είναι εδώ.
-Θα το γράψουμε αυτό;
342
00:26:59,278 --> 00:27:00,759
Καλά, θα το δείτε μετά.
343
00:27:07,358 --> 00:27:08,798
Βάψτε λίγο.
344
00:27:10,638 --> 00:27:11,678
Τι κάνεις;
345
00:27:12,198 --> 00:27:14,517
-Του βάζω δεύτερο χέρι.
-Γιατί κίτρινο;
346
00:27:14,597 --> 00:27:16,277
Το γκρι είναι καλύτερο;
347
00:27:18,838 --> 00:27:19,838
Από δω.
348
00:27:26,237 --> 00:27:27,077
Νεαρέ!
349
00:27:28,277 --> 00:27:30,877
Σίγουρα όλα αυτά είναι δωρεές;
350
00:27:30,957 --> 00:27:32,477
Είναι φιλανθρωπία.
351
00:27:33,437 --> 00:27:34,957
-Και δεν πληρώνουμε;
-Όχι.
352
00:27:36,717 --> 00:27:39,077
Φούλβιο, κατέβα να με βοηθήσεις.
353
00:27:41,397 --> 00:27:42,677
Έτσι σφίγγει.
354
00:27:43,157 --> 00:27:46,277
Έτσι χαλαρώνει, έτσι σφίγγει,
έτσι χαλαρώνει.
355
00:27:46,357 --> 00:27:49,076
Ειδικά για τα φρένα, θέλει χέρι.
356
00:27:49,156 --> 00:27:50,956
-Θέλει χέρι.
-Τι θέλει;
357
00:27:51,036 --> 00:27:52,676
-Χέρι.
-Μπράβο Μαριολίνο.
358
00:27:52,756 --> 00:27:54,316
Συνέχισε.
359
00:27:59,717 --> 00:28:02,316
Εισιτήρια για τη Θεία Λειτουργία!
360
00:28:03,116 --> 00:28:07,116
-Υπάρχουν άλλες θέσεις στην πρώτη σειρά;
-Μόνο πλευρικούς διαδρόμους.
361
00:28:07,196 --> 00:28:10,276
-Εβδομήντα πέντε, πρώτη δεξιά.
-Εβδομήντα πέντε;
362
00:28:10,356 --> 00:28:13,555
Μην ανησυχείτε, μην εξάπτεστε, από δω.
363
00:28:13,635 --> 00:28:15,476
Εισιτήρια!
364
00:28:18,716 --> 00:28:22,436
Από δω, βιαστείτε,
μην εμποδίζετε την κυκλοφορία.
365
00:28:22,516 --> 00:28:23,516
Γρήγορα!
366
00:28:23,596 --> 00:28:26,475
Το εισιτήριο, ευχαριστώ,
θέση τέσσερα, σειρά δύο.
367
00:28:26,555 --> 00:28:28,915
-Τρία.
-Όχι τρία, τέσσερα.
368
00:28:28,995 --> 00:28:31,875
Πήγαινε, μη με κάνεις να φωνάζω
στην εκκλησία!
369
00:28:36,156 --> 00:28:40,195
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές,
είναι σπουδαία μέρα για την κοινότητά μας.
370
00:28:41,475 --> 00:28:45,275
Θα ήθελα να ξεκινήσω με απλά λόγια.
371
00:28:46,355 --> 00:28:48,395
Σ' ευχαριστώ, Άγιε Θωμά.
372
00:28:48,475 --> 00:28:51,154
Και ευχαριστούμε τα έπιπλα Νοβιέλο,
373
00:28:51,234 --> 00:28:54,275
τον χορηγό μας που πάντα δίνει
τόσες συγκινήσεις.
374
00:28:54,355 --> 00:28:57,035
-Μια υπενθύμιση της προσφοράς τους;
-Όχι.
375
00:28:57,115 --> 00:29:00,515
Κρίμα, είναι ένα κομοδίνο με φωτιστικό,
376
00:29:00,595 --> 00:29:02,674
μια εξαιρετική προσφορά.
377
00:29:02,754 --> 00:29:04,314
Σας διαβεβαιώνουμε.
378
00:29:04,394 --> 00:29:06,714
-Όχι, εγώ δεν έχω σχέση.
-Νοβιέλο Ντεκόρ…
379
00:29:06,794 --> 00:29:09,874
-Έπιπλα σε αφθονία.
-Ευχαριστώ, τώρα παρακαλώ…
380
00:29:09,954 --> 00:29:12,875
-Χωρίς ρίμα, μα αγοράστε εγκαίρως.
-Πολύ καλά.
381
00:29:12,955 --> 00:29:16,794
Ένα μεγάλο χειροκρότημα για τον Τζερμάνο,
είναι ο καλύτερος.
382
00:29:16,874 --> 00:29:23,154
Όχι, σας παρακαλώ…
383
00:29:23,234 --> 00:29:27,113
Δεν έκανα τίποτα.
384
00:29:30,394 --> 00:29:31,474
Αρκετά!
385
00:29:32,394 --> 00:29:33,594
Κόφ' το!
386
00:29:35,954 --> 00:29:38,193
-Τζερμάνο, ο ήρωάς μας!
-Παρακαλώ.
387
00:29:38,793 --> 00:29:42,233
Τώρα θα καθίσουμε
και θα ζητήσουμε συγχώρεση.
388
00:29:42,953 --> 00:29:46,873
Βγάλτε τις φωτογραφίες σας εδώ!
389
00:29:59,473 --> 00:30:01,032
Μη σπρώχνετε.
390
00:30:01,112 --> 00:30:03,912
Πρώτα απ' όλα, σεβαστείτε τη σειρά.
391
00:30:03,992 --> 00:30:06,312
Μικρέ, πήγαινε!
392
00:30:06,392 --> 00:30:08,953
Εσύ, άναψε τα φώτα κινδύνου!
393
00:30:09,513 --> 00:30:13,832
Βγάλτε τις φωτογραφίες σας εδώ!
394
00:30:16,552 --> 00:30:19,392
-Βιτόριο, πού πας;
-Περίμενε εδώ, αγάπη μου.
395
00:30:19,472 --> 00:30:21,432
ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ
396
00:30:21,992 --> 00:30:25,511
Γεια σας, μια προσφορά για μια δουλειά
για τον εγγονό μου,
397
00:30:25,591 --> 00:30:28,032
είναι άνεργος, ο καημένος.
398
00:30:28,112 --> 00:30:30,992
Και… ορίστε άλλη μια προσφορά.
399
00:30:31,472 --> 00:30:34,992
Αυτή εδώ είναι για το πρωτάθλημα
ποδοσφαίρου, για τη Νάπολη.
400
00:30:35,672 --> 00:30:38,991
Θα μιλήσω στον Άγ. Θωμά
και στον Άγ. Ποδόσφαιρο επίσης.
401
00:30:39,071 --> 00:30:40,911
Σας ευχαριστώ.
402
00:30:43,271 --> 00:30:44,311
Φούλβιο.
403
00:30:45,351 --> 00:30:47,032
-Θέλω να γίνω πατέρας.
-Και;
404
00:30:47,112 --> 00:30:49,511
-Γυναικολόγος είμαι;
-Όχι, ο Άγ. Θωμάς.
405
00:30:49,591 --> 00:30:51,511
-Ο Άγιος ήταν γυναικολόγος;
-Θαύμα.
406
00:30:52,711 --> 00:30:55,311
-Δέκα ευρώ για να γίνεις πατέρας;
-Δεκαπέντε;
407
00:30:55,391 --> 00:30:58,431
-Είκοσι και μπορούν να είναι δίδυμα.
-Είκοσι;
408
00:31:00,431 --> 00:31:01,270
Καλά, είκοσι.
409
00:31:09,511 --> 00:31:11,751
Γεια, είμαι εδώ με τον αδερφό μου.
410
00:31:11,831 --> 00:31:14,510
Νόμιζα ότι ήταν το φιλαράκι σου για σνακ.
411
00:31:14,590 --> 00:31:16,350
Είναι ο μικρός μου αδερφός.
412
00:31:16,430 --> 00:31:20,030
Θέλει να μπει στον χώρο του θεάματος.
413
00:31:20,110 --> 00:31:22,150
-Το παιδί τα έχει όλα.
-Το βλέπω.
414
00:31:23,030 --> 00:31:25,270
Κοίτα εδώ.
415
00:31:42,190 --> 00:31:43,510
Λοιπόν, γίνεται;
416
00:31:43,590 --> 00:31:46,830
Δεν ξέρω, αλλά με άλλη μία στροφή
417
00:31:47,310 --> 00:31:48,910
μπορεί να γίνει γύρος.
418
00:31:48,990 --> 00:31:50,669
-Άρα, περιμένουμε.
-Να ψηθεί.
419
00:31:50,749 --> 00:31:52,069
Το Άγ. Σνακ μαζί σας.
420
00:31:52,149 --> 00:31:54,429
-Ζήτω ο Άγιος Θωμάς!
-Πάντα.
421
00:31:55,149 --> 00:31:56,709
Ζήτω!
422
00:32:02,509 --> 00:32:05,269
Σαν φορτηγό είναι αυτή! Με εμβόλισε.
423
00:32:05,349 --> 00:32:08,469
-Βγάλτε τις φωτογραφίες σας εδώ!
-Μη φωνάζεις.
424
00:32:12,109 --> 00:32:13,428
Έχω και σε μπλε.
425
00:32:18,028 --> 00:32:20,629
-Ωραία, όλοι στην πλατεία.
-Γεια, Φούλβιο.
426
00:32:20,709 --> 00:32:23,149
-Να πάρουμε μερικές γλυκίσματα;
-Δεν θέλω.
427
00:32:23,709 --> 00:32:25,468
Θέλει να ξεμοναχιάσει την Κιάρα.
428
00:32:25,548 --> 00:32:27,668
Πήγαινε, χοντρούλη, πήγαινε…
429
00:32:27,748 --> 00:32:31,148
Είναι και η κοπέλα σου εκεί,
η συνεργός σου στο φαί.
430
00:32:32,148 --> 00:32:33,348
Χάρηκα που σε είδα.
431
00:32:33,428 --> 00:32:36,548
Ευχαριστώ, μα όλες οι φωνές γύρω μου
είναι πρωτόγνωρες.
432
00:32:36,628 --> 00:32:38,428
Το ίδιο και για την πόλη.
433
00:32:44,868 --> 00:32:46,508
Τι;
434
00:32:46,588 --> 00:32:48,508
-Βοήθησέ την, άντε.
-Όχι τώρα.
435
00:32:49,707 --> 00:32:52,827
Τι λες; Θες καφέ;
436
00:32:52,907 --> 00:32:54,547
Μία μπουλανζερί.
437
00:32:55,827 --> 00:32:58,268
-Το σάντουιτς.
-Σάντουιτς!
438
00:32:58,348 --> 00:33:01,507
Πεινάς στις 10 π.μ.; Ταινία έχεις;
439
00:33:01,587 --> 00:33:02,427
Πώς είπατε;
440
00:33:02,507 --> 00:33:05,987
Ακολούθα τη "μυτή" σου, είναι εκεί "κατώ".
441
00:33:06,067 --> 00:33:08,947
Όχι το "πρωτό", όχι το "δευτερό",
όχι το "τριτό".
442
00:33:09,027 --> 00:33:11,067
-Είναι η "αστυνομιά".
-Γαλλιστί.
443
00:33:11,147 --> 00:33:12,587
-Φράγκικα.
-Γαλλικά.
444
00:33:12,667 --> 00:33:16,147
Έχει γκλομπ, έχει παλέτα,
θα σου φέρει μια μπαγκέτα.
445
00:33:16,227 --> 00:33:18,507
Μια μπαγκέτα.
446
00:33:18,587 --> 00:33:20,347
Τα φαγητά τα πιάνει γρήγορα.
447
00:33:20,427 --> 00:33:23,227
Αργόστροφη, μα στο φαγητό δεν την πιάνεις.
448
00:33:24,947 --> 00:33:26,906
Έλα μαζί μου.
449
00:33:27,466 --> 00:33:30,226
Μας έδιωξε γιατί θέλει να φάει την Κιάρα.
450
00:33:30,306 --> 00:33:33,306
-Να τη φάει;
-Θέλει να τη φιλήσει.
451
00:33:33,386 --> 00:33:35,467
Όταν ένα αγόρι φιλάει ένα κορίτσι
452
00:33:35,547 --> 00:33:37,986
είναι σαν να το τρώει
γιατί τη φιλάει στο στόμα.
453
00:33:38,066 --> 00:33:39,146
Πιστέψέ το!
454
00:33:39,866 --> 00:33:40,866
Το επιβεβαιώνω.
455
00:33:40,946 --> 00:33:43,786
Αυτοί δεν είναι από την Άνω Πόλη;
456
00:33:44,426 --> 00:33:47,546
Ναι, κατασκοπεύουν,
θα τους κανονίσω, ελάτε.
457
00:33:48,346 --> 00:33:49,585
Για λίγο!
458
00:33:53,826 --> 00:33:56,226
Προχώρα! Όλος αυτός ο κόσμος…
459
00:33:56,306 --> 00:33:58,906
Είναι ένα χαστούκι για την Άνω Πόλη.
460
00:33:58,986 --> 00:34:02,465
Όλα αυτά τα πράγματα,
καπέλα, κασκόλ, γάντια.
461
00:34:02,545 --> 00:34:04,985
Ο Άγιος Θωμάς πέθανε από το κρύο;
462
00:34:05,065 --> 00:34:06,945
Μυαλό κουκούτσι.
463
00:34:10,745 --> 00:34:13,185
-Πώς είμαι;
-Βγάλε αυτό τα πράγμα!
464
00:34:13,264 --> 00:34:15,145
Θες να βοηθήσεις τον ανταγωνισμό;
465
00:34:15,225 --> 00:34:16,985
-Βλέπεις;
-Τι να δω;
466
00:34:17,065 --> 00:34:19,545
Κάτι πρέπει να μας έρθει στο κεφάλι.
467
00:34:21,665 --> 00:34:23,465
-Ήρθε κάτι;
-Μια πέτρα.
468
00:34:35,945 --> 00:34:38,863
ΚΑΡΤΕΣ SIM ΑΓΙΟΥ ΘΩΜΑ
469
00:34:38,944 --> 00:34:40,823
Τι πουλάνε εδώ;
470
00:34:40,904 --> 00:34:44,863
Διάφορα πράγματα, ούτε μπιχλιμπίδια,
ούτε σαχλαμάρες.
471
00:34:44,944 --> 00:34:48,144
Όλα όσα δεν εκμεταλλεύονται τον Άγιο.
472
00:34:48,224 --> 00:34:52,504
Οι υπογεγραμμένες εικόνες του Αγίου Θωμά
πουλάνε σαν ζεστά ψωμάκια.
473
00:34:53,504 --> 00:34:55,664
-Υπογεγραμμένες;
-Ναι, δική του ιδέα.
474
00:34:56,263 --> 00:34:57,944
"Με πίστη, Άγιος Θωμάς".
475
00:34:58,024 --> 00:34:59,344
Τι; "Με πίστη;"
476
00:35:00,184 --> 00:35:01,903
Εννοώντας τους πιστούς…
477
00:35:03,263 --> 00:35:05,023
-Μου εξηγείς αργότερα.
-Ναι.
478
00:35:05,943 --> 00:35:07,983
-Με κάνεις να φαίνομαι κακός.
-Γιατί;
479
00:35:08,063 --> 00:35:09,864
Δεν καταλαβαίνεις από νοήματα;
480
00:35:10,344 --> 00:35:11,784
Τι βαρετός!
481
00:35:12,504 --> 00:35:14,103
Κάρτες SIM!
482
00:35:14,183 --> 00:35:15,983
Τι είναι αυτό το πράγμα;
483
00:35:16,063 --> 00:35:19,983
Είναι μία κάρτα SIM για όταν
σάς καλεί ο Κύριος.
484
00:35:20,983 --> 00:35:22,263
-Δύο.
-Ετοιμαζόμαστε.
485
00:35:22,343 --> 00:35:23,863
-Ορίστε.
-Σας ευχαριστώ.
486
00:35:23,943 --> 00:35:25,982
-Αλληλούια, εν υψίστοις.
-Αλληλούια.
487
00:35:26,062 --> 00:35:29,183
Ναι, εν υψίστοις, αλληλούια!
488
00:35:32,023 --> 00:35:34,423
Πάτερ Τζερμάνο!
489
00:35:34,903 --> 00:35:37,302
Πάτερ Τζερμάνο!
490
00:35:37,382 --> 00:35:38,742
Ποιος είναι; Τι;
491
00:35:38,822 --> 00:35:41,942
Η αδερφή σας μάλωσε ξανά
με τον σύζυγό της.
492
00:35:42,022 --> 00:35:44,022
Δεν βγαίνει από το μπάνιο.
493
00:35:44,102 --> 00:35:45,102
Έρχομαι.
494
00:35:48,503 --> 00:35:50,942
-Βοήθησέ με!
-Πώς μπορώ;
495
00:35:51,022 --> 00:35:54,022
Δεν τα πάτε καλά μαζί,
είστε πολύ διαφορετικοί.
496
00:35:54,102 --> 00:35:56,742
Όμως ορκίστηκε αιώνια αγάπη.
497
00:35:56,822 --> 00:36:00,382
Είναι απλώς λέξεις,
τι ορκίστηκες ενώπιον του Θεού;
498
00:36:00,462 --> 00:36:03,061
"Θα την αγαπώ στα καλά και στα άσχημα".
499
00:36:03,141 --> 00:36:04,461
Δεν είναι ψέμα αυτό;
500
00:36:04,541 --> 00:36:06,182
Μήπως είχες ποτέ "καλά";
501
00:36:06,262 --> 00:36:08,502
Δε δουλέψες ποτέ, πάντα σε κορόιδευαν.
502
00:36:08,582 --> 00:36:10,942
Πάντα.
503
00:36:11,022 --> 00:36:12,262
Είσαι εύθραυστος.
504
00:36:12,342 --> 00:36:15,461
Η Αντέλ δε με θέλει,
λέει ότι είμαι λίγο άψυχος.
505
00:36:15,541 --> 00:36:19,461
Λίγο άψυχος; Όταν πεθάνεις, θα γράψουν:
506
00:36:19,541 --> 00:36:23,501
"Ο Βιτόριο Ιακοπόνι πέθανε ξανά".
507
00:36:24,862 --> 00:36:28,781
Και μην κλαις, δίνεις άσχημη εντύπωση
στην αδερφή μου.
508
00:36:28,861 --> 00:36:30,301
-Γίνε άντρας.
-Δεν μπορώ.
509
00:36:30,381 --> 00:36:32,861
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.
510
00:36:34,181 --> 00:36:36,501
Λέει ότι πρέπει να χωρίσουμε με την Αντέλ.
511
00:36:36,581 --> 00:36:38,700
-Τι;
-Είναι απλά μια ιδέα.
512
00:36:38,780 --> 00:36:41,180
Βιτόριο, κοίταξέ με.
513
00:36:41,700 --> 00:36:44,381
Εσύ και η Αντέλ δώσατε όρκο
ενώπιον του Θεού.
514
00:36:44,461 --> 00:36:47,021
Λέει ότι ο όρκος δεν έχει καμία αξία.
515
00:36:47,981 --> 00:36:48,861
Είσαι ψεύτης!
516
00:36:49,500 --> 00:36:50,660
-Σταμάτα!
-Ψεύτη.
517
00:36:50,740 --> 00:36:52,500
Κόφτε το, δεν καταλαβαίνω.
518
00:36:52,580 --> 00:36:55,380
Άσε τον Βιτόριο να μιλήσει. Μίλα.
519
00:36:58,860 --> 00:37:01,179
Ωραία, αυτά είναι τα λόγια…
520
00:37:04,180 --> 00:37:07,220
Εμένα κοιτάς; Όχι, άκου τον ίδιο.
521
00:37:07,300 --> 00:37:09,260
Θα μιλήσω εγώ.
522
00:37:09,340 --> 00:37:11,820
Βιτόριο, μπορείς να το ξαναπείς αυτό;
523
00:37:15,779 --> 00:37:17,019
"Τη θεία".
524
00:37:17,099 --> 00:37:19,459
Συγγνώμη, "τη θεία", συγγνώμη.
525
00:37:19,539 --> 00:37:22,860
Τον πόνο, νιώθω καθαρά τον πόνο
στο πετσί μου.
526
00:37:23,580 --> 00:37:25,539
Τα λόγια είναι που δεν μπορώ…
527
00:37:25,619 --> 00:37:27,739
-Ακούστε την αλήθεια…
-Ω!
528
00:37:27,819 --> 00:37:31,539
Η Αντέλ δε με θέλει επειδή είμαι στείρος.
529
00:37:31,619 --> 00:37:32,819
Κι αυτό επίσης!
530
00:37:35,819 --> 00:37:37,898
Όλοι έχουμε τα ελαττώματά μας.
531
00:37:37,978 --> 00:37:39,739
Ένα όμως, ένα!
532
00:37:39,819 --> 00:37:41,779
Μην κοιτάς αυτόν, κοίτα εμένα.
533
00:37:41,859 --> 00:37:43,899
Ο Κύριος είναι που μας δίνει ζωή.
534
00:37:43,979 --> 00:37:47,259
Σας πρόσφερε άλλα,
χαρά, συμπάθεια, αγάπη για τη ζωή.
535
00:37:47,339 --> 00:37:49,138
Ας έπαιρνες τουλάχιστον ένα.
536
00:37:49,218 --> 00:37:51,658
Μην κοιτάς αυτόν, κοίτα εμένα.
537
00:37:51,738 --> 00:37:53,218
Θα μιλήσω στην Αντέλ.
538
00:37:54,058 --> 00:37:57,738
-Μίλα της.
-Ο πόνος, ο πόνος.
539
00:37:57,818 --> 00:37:59,819
-Μίλα της.
-Τα νύχια σου.
540
00:37:59,899 --> 00:38:03,418
Θα πάω, την ξέρεις, είναι παρορμητική,
ενστικτώδης.
541
00:38:03,498 --> 00:38:04,618
Εσύ έλα μαζί μου.
542
00:38:05,258 --> 00:38:07,258
Μίλα της!
543
00:38:07,338 --> 00:38:09,058
Είσαι τρελός;
544
00:38:09,138 --> 00:38:11,538
-Ο τύπος είναι πραγματικά…
-Μίλα της!
545
00:38:11,618 --> 00:38:13,337
Μίλα της!
546
00:38:16,577 --> 00:38:19,338
Δεν μπορείς να κλειδωθείς εκεί μέσα
για πάντα.
547
00:38:19,418 --> 00:38:21,218
Δεν θα ξαναβγώ ποτέ, εντάξει;
548
00:38:21,298 --> 00:38:22,978
Δεν βγαίνει έξω.
549
00:38:24,418 --> 00:38:25,737
Αυτό άσ' το σ' εμένα.
550
00:38:27,257 --> 00:38:28,897
Αντέλ, άνοιξε, εδώ Τζερμάνο.
551
00:38:32,897 --> 00:38:33,737
Αντέλ.
552
00:38:48,857 --> 00:38:51,856
-Φέρε τον Βιτόριο, βγαίνουν.
-Θα φέρω τον Βιτόριο.
553
00:38:53,536 --> 00:38:54,376
Βιτόριο.
554
00:38:55,057 --> 00:38:57,817
-Της μίλησε;
-Εδώ είναι η Αντέλ μας.
555
00:38:58,737 --> 00:39:02,056
Είναι μια χαρά τώρα, καταλαβαίνει.
556
00:39:03,056 --> 00:39:03,896
Καταλαβαίνει.
557
00:39:06,936 --> 00:39:08,016
Συγγνώμη, Βιτόριο.
558
00:39:08,536 --> 00:39:09,376
Αγάπη μου…
559
00:39:10,176 --> 00:39:13,055
Ηρέμησε, μην ανησυχείς, δεν ήταν τίποτα.
560
00:39:15,016 --> 00:39:17,456
-Πάμε σπίτι;
-Ναι.
561
00:39:23,576 --> 00:39:25,135
Μαριολίνο, έλα εδώ.
562
00:39:26,455 --> 00:39:27,295
Δ.
563
00:39:28,215 --> 00:39:33,616
Παρόλο που και οι δύο ήταν γιοι ξυλουργών,
ο Ιησούς και ο Πινόκιο δεν ήταν αδέρφια.
564
00:39:33,696 --> 00:39:35,416
-Επιβεβαιωμένο;
-Επιβεβαιωμένο.
565
00:39:35,496 --> 00:39:38,175
Απολύτως επιβεβαιωμένο προς το παρόν,
αλλά ίσως…
566
00:39:39,895 --> 00:39:43,055
Τομασίνο, έλα εδώ, μπράβο, Β.
567
00:39:43,135 --> 00:39:44,735
Έλα πάρε την εργασία σου.
568
00:39:45,735 --> 00:39:46,695
Έτσι μπράβο!
569
00:39:46,775 --> 00:39:50,214
Ας συγκρατήσουμε τον ενθουσιασμό μας.
570
00:39:50,294 --> 00:39:51,134
Σαντρίνο.
571
00:39:53,015 --> 00:39:55,055
Έλα εδώ, κοίτα.
572
00:39:55,135 --> 00:39:56,135
Τέσσερα.
573
00:39:57,935 --> 00:40:02,094
Σαντρίνο, θα μπορούσες να τα καταφέρεις,
αλλά δεν το κάνεις.
574
00:40:02,174 --> 00:40:04,254
-Μπορώ να πω κάτι;
-Βέβαια.
575
00:40:04,334 --> 00:40:08,614
Είναι αλήθεια, αντέγραψα,
αντέγραψα κάθε λέξη.
576
00:40:08,694 --> 00:40:11,935
-Κάθε λέξη από αυτόν.
-Κάθε λέξη.
577
00:40:12,015 --> 00:40:17,014
Πώς λοιπόν πήρε Β και εγώ πήρα Δ;
Για πείτε μου.
578
00:40:17,094 --> 00:40:19,054
Επειδή αντέγραψες ως και το όνομα.
579
00:40:19,134 --> 00:40:22,014
-Το όνομά μου.
-Όχι, το όνομά του.
580
00:40:22,094 --> 00:40:23,054
Κάτσε κάτω.
581
00:40:24,414 --> 00:40:29,014
Στα μούτρα σου!
582
00:40:29,854 --> 00:40:32,014
Τι είναι αυτά; Ποιος σας το έμαθε;
583
00:40:32,094 --> 00:40:35,374
Αυτός το έκανε, ο Φούλβιο,
κι επίσης μας έμαθε:
584
00:40:35,454 --> 00:40:38,173
Εμπρός, έτσι μας αρέσει!
585
00:40:39,013 --> 00:40:40,253
Σταματήστε!
586
00:40:41,373 --> 00:40:42,773
Αρκετά, καθίστε κάτω.
587
00:40:42,853 --> 00:40:44,693
Μας τα έμαθε πριν έρθετε.
588
00:40:45,453 --> 00:40:46,693
Όλοι τιμωρία.
589
00:40:47,413 --> 00:40:48,534
Την Παλαιά Διαθήκη.
590
00:40:48,614 --> 00:40:50,733
-Όχι!
-Ναι!
591
00:40:50,813 --> 00:40:54,093
Την πιο παλιά έκδοση,
ξεκινώντας από το μηδέν.
592
00:40:54,973 --> 00:40:55,893
Νεαρέ!
593
00:40:55,973 --> 00:40:58,293
Πάω να πάρω την Παλαιά Διαθήκη.
594
00:40:58,373 --> 00:41:00,533
Είσαι υπεύθυνος.
595
00:41:00,613 --> 00:41:01,812
Είμαι φύλακας;
596
00:41:07,813 --> 00:41:11,973
Παιδιά, το είπα άπειρες φορές,
όταν υπάρχει τιμωρία, υπάρχει τιμωρία.
597
00:41:14,772 --> 00:41:16,772
-Γεια σε όλους.
-Κιάρα.
598
00:41:17,252 --> 00:41:19,132
Έχει ήλιο, πάμε να παίξουμε;
599
00:41:19,692 --> 00:41:22,212
Ο Πάτερ Τζερμάνο μάς έβγαλε τιμωρία.
600
00:41:22,292 --> 00:41:26,652
Που σημαίνει ότι θα σας διδάξω
ένα παιχνίδι με ποινές: το ράγκμπι.
601
00:41:30,532 --> 00:41:33,332
Βάζετε την μπάλα έτσι,
μετά την κλωτσάτε δυνατά
602
00:41:33,412 --> 00:41:35,732
γιατί το γήπεδο είναι πολύ μεγάλο, 110 μ.
603
00:41:36,412 --> 00:41:38,291
-Τι;
-Δεν ξέρω.
604
00:41:38,371 --> 00:41:42,851
Μόλις περάσει αυτήν τη γραμμή,
μπορούμε να πούμε ότι έχουμε ένα γκολ.
605
00:41:43,571 --> 00:41:45,892
-Τι;
-Ούτε πριν, ούτε τώρα κατάλαβα κάτι.
606
00:41:46,692 --> 00:41:48,372
-Ποιος σουτάρει πρώτος;
-Εγώ.
607
00:41:48,932 --> 00:41:50,611
-Ας παίξουμε ρά…
-…γκμπι!
608
00:41:50,691 --> 00:41:52,411
-Θα έχει πλά…
-…κα!
609
00:41:52,491 --> 00:41:54,291
-Όλο μά…
-…ζι!
610
00:41:54,371 --> 00:41:56,491
-Ένα παιχνίδι πολύ σπέ…
-…σιαλ!
611
00:41:57,811 --> 00:41:58,651
Πάμε.
612
00:42:04,171 --> 00:42:06,011
-Έτσι κερδίζεις εύκο…
-…λα!
613
00:42:06,491 --> 00:42:09,451
-Ο Φούλβιο χτύπησε.
-Χτύπησε;
614
00:42:10,651 --> 00:42:11,491
Φούλβιο.
615
00:42:12,771 --> 00:42:13,610
Φούλβιο.
616
00:42:15,130 --> 00:42:15,970
Φούλβιο!
617
00:42:19,370 --> 00:42:20,570
Τι είναι, χλωρίνη;
618
00:42:21,410 --> 00:42:22,931
Όχι, γιασεμί.
619
00:42:23,411 --> 00:42:25,570
Μύρισα κάτι άλλο πριν. Ξύδι ήταν;
620
00:42:25,650 --> 00:42:27,410
Όχι, λεβάντα ήταν.
621
00:42:27,490 --> 00:42:29,650
Ούτε μια οσμή δεν μπορείς να πετύχεις.
622
00:42:30,610 --> 00:42:31,450
Πώς είσαι;
623
00:42:32,730 --> 00:42:34,810
Ο πονοκέφαλός μου περνάει.
624
00:42:35,450 --> 00:42:37,409
Περνάει, ήταν από το πέσιμο.
625
00:42:38,209 --> 00:42:39,729
Χρειάζομαι λίγο αέρα.
626
00:42:39,809 --> 00:42:42,490
Καλή ιδέα, Κιάρα, πήγαινε μαζί του.
627
00:42:42,570 --> 00:42:45,090
Ναι, Κιάρα, πήγαινε μαζί του.
628
00:42:45,170 --> 00:42:46,410
Εντάξει.
629
00:42:47,290 --> 00:42:49,409
Καλά, αλλά μη φωνάζετε.
630
00:42:50,169 --> 00:42:51,809
Ο πονοκέφαλός μου ξανάρχεται.
631
00:43:26,528 --> 00:43:30,208
Μυρίζω ακόμα την οσμή του κάρου
και του σιταριού.
632
00:43:30,288 --> 00:43:32,008
Όχι, άχυρο ήταν. Καλημέρα σας.
633
00:43:40,848 --> 00:43:41,928
Ψωμί.
634
00:43:42,968 --> 00:43:46,048
Η οσμή των πιο ωραίων πραγμάτων,
των αγνών, τη μυρίζεις;
635
00:43:59,448 --> 00:44:02,127
-Κάτι μου βρομάει.
-Ναι, κι εμένα.
636
00:44:03,567 --> 00:44:04,727
Από πού προέρχεται;
637
00:44:05,767 --> 00:44:06,767
Από εκεί.
638
00:44:11,287 --> 00:44:12,807
Ουάου, τι οσμή.
639
00:44:14,446 --> 00:44:16,727
Ελάτε.
640
00:44:18,767 --> 00:44:19,607
Αυτό…
641
00:44:21,727 --> 00:44:23,207
με λίγο μέλι πάνω του…
642
00:44:26,006 --> 00:44:26,886
πεθαίνεις.
643
00:44:26,966 --> 00:44:29,046
Αν το φάμε, σίγουρα.
644
00:44:36,047 --> 00:44:38,326
Το ξέρω, το έκανες για εμένα.
645
00:44:38,966 --> 00:44:42,846
Εξάλλου, ζήτησα ένα σημάδι
και μου το έδωσες.
646
00:44:43,646 --> 00:44:44,646
Σ' ευχαριστώ.
647
00:44:47,206 --> 00:44:48,526
Απλά τώρα εγώ…
648
00:44:49,405 --> 00:44:53,486
Είμαι σε σύγχυση, δεν καταλαβαίνω
και όλο αυτό το μάρκετινγκ
649
00:44:53,566 --> 00:44:55,406
στο όνομά σου, με την εικόνα σου.
650
00:44:57,646 --> 00:44:58,966
Μήπως μπορείς…
651
00:45:00,046 --> 00:45:03,765
να μου δώσεις άλλο ένα σημάδι
για να καταλάβω το πρώτο;
652
00:45:10,605 --> 00:45:15,045
Συγγνώμη, άνθρωπε στη σκάλα,
τι είναι όλα αυτά;
653
00:45:15,845 --> 00:45:17,005
Ο αδερφός σου μας έβαλε.
654
00:45:17,085 --> 00:45:18,405
ΣΤΑΥΡΟΙ ΑΝΘΕΚΤΙΚΟΙ ΣΤΟ ΣΑΡΑΚΙ
655
00:45:18,485 --> 00:45:19,405
Λειτουργεί.
656
00:45:20,965 --> 00:45:22,285
Βρήκα την πρίζα.
657
00:45:22,365 --> 00:45:24,645
Με συγχωρείτε, ποιος είστε; Πείτε μου.
658
00:45:24,725 --> 00:45:27,764
Είμαι από την εταιρεία Νοβιέλο.
Εσύ ποιος είσαι;
659
00:45:30,885 --> 00:45:34,045
Όχι!
660
00:45:35,045 --> 00:45:38,844
Ντρέπομαι, η εκκλησία
είναι τόπος προσευχής.
661
00:45:38,924 --> 00:45:41,124
Δεν έρχονται γι' αυτό, μα για ψώνια.
662
00:45:41,204 --> 00:45:43,844
Χωρίς λεφτά, παραπονιόσουν,
τώρα με λεφτά, πάλι.
663
00:45:43,924 --> 00:45:46,484
Δεν τα θέλω αυτά τα χρήματα,
καταλαβαίνεις;
664
00:45:46,564 --> 00:45:49,284
-Γιατί φωνάζεις;
-Αυτός φωνάζει.
665
00:45:49,364 --> 00:45:51,204
Όχι, παιδιά, δε φωνάζω.
666
00:45:51,284 --> 00:45:52,444
Άντε να διαβάσετε.
667
00:45:52,524 --> 00:45:53,964
Κι εσύ, άσε κάτω το σνακ.
668
00:45:54,044 --> 00:45:56,444
Μα πεινάω, έφαγα πριν από δέκα λεπτά.
669
00:45:57,244 --> 00:45:59,804
Άσε κάτω το σνακ.
670
00:46:00,964 --> 00:46:04,123
Φούλβιο, σ' αρέσει το μαγιό μου
για την παραλία αύριο;
671
00:46:04,843 --> 00:46:07,483
-Πολύ ωραίο.
-Ποια παραλία;
672
00:46:07,564 --> 00:46:09,004
Ποιο μαγιό;
673
00:46:09,084 --> 00:46:14,403
Εκτός του κρύου,
αύριο είναι το πολυαναμενόμενο προσκύνημα
674
00:46:14,483 --> 00:46:18,443
στο ορεινό αγιαστήριο της Θείας Πρόνοιας.
675
00:46:18,523 --> 00:46:21,323
-Είναι κάτι…
-Όχι, θα πάμε στην παραλία.
676
00:46:22,723 --> 00:46:27,003
Δεν σ' το είπα, αλλά κανονίσαμε
να πάμε αύριο στην παραλία.
677
00:46:27,083 --> 00:46:28,563
Για δες…
678
00:46:29,923 --> 00:46:32,443
Κανονίσατε για παραλία… Πλάκα μου κάνετε;
679
00:46:33,363 --> 00:46:38,002
Άντε να διαβάσετε και αύριο
θα πάμε στο αγιαστήριο.
680
00:46:38,082 --> 00:46:40,682
-Είσαι κακός!
-Ναι!
681
00:46:41,482 --> 00:46:43,362
Ο Τζερμάνο είναι κακός, εσύ καλός.
682
00:46:43,442 --> 00:46:46,363
Εμπρός παιδιά, ελάτε μαζί μου.
683
00:46:46,443 --> 00:46:48,043
-Κακέ!
-Ήσυχα.
684
00:46:50,762 --> 00:46:51,962
Κακέ!
685
00:46:55,882 --> 00:46:58,042
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα για να φύγεις.
686
00:46:58,122 --> 00:47:00,402
Έχω ήδη αρκετά παιδιά να φροντίσω.
687
00:47:00,482 --> 00:47:02,041
Δε χρειάζομαι άλλο ένα.
688
00:47:10,482 --> 00:47:11,962
Δεν απάντησε η TDM.
689
00:47:16,161 --> 00:47:18,361
-Ο Βιτόριο.
-Κι αν είν' ο Φούλβιο και ο Τζερμάνο;
690
00:47:18,441 --> 00:47:20,841
-Με μισούν.
-Πού πας;
691
00:47:28,841 --> 00:47:31,361
-Περιμένω μισή ώρα εκεί έξω.
-Συγγνώμη.
692
00:47:31,441 --> 00:47:34,161
-Συγγνώμη…
-Πάμε μια βόλτα;
693
00:47:34,241 --> 00:47:36,881
Όχι, μόλις περπάτησα πέντε χιλιόμετρα.
694
00:47:36,961 --> 00:47:38,560
Τσακώθηκα με τον Τζερμάνο.
695
00:47:39,320 --> 00:47:42,601
Είναι τόσο μίζερος…
696
00:47:42,681 --> 00:47:45,681
Γεγονός είναι ότι είναι απλά…
697
00:47:46,401 --> 00:47:47,361
Τι συνέβη;
698
00:47:47,441 --> 00:47:53,800
Όποιο και αν είναι το πρόβλημα,
έχει πάντα αυτόν τον αέρα…
699
00:48:00,160 --> 00:48:04,000
-Φέρε μου λίγο αντηλιακό.
-Για ποιο λόγο;
700
00:48:04,080 --> 00:48:06,080
-Η λάμπα καίει.
-Συγγνώμη.
701
00:48:06,160 --> 00:48:07,000
Ας μιλήσουμε.
702
00:48:08,040 --> 00:48:09,960
-Κάθισε.
-Να κάτσω εδώ;
703
00:48:10,040 --> 00:48:11,680
Αντέλ, κάτι δεν καταλαβαίνω.
704
00:48:14,319 --> 00:48:17,439
-Ο Βιτόριο δεν είναι εδώ;
-Πάει στην εκκλησία τέτοια ώρα.
705
00:48:18,279 --> 00:48:19,920
-Και τι κάνει;
-Τίποτα.
706
00:48:20,000 --> 00:48:23,320
-Κι εσύ τι δουλεία κάνεις;
-Τίποτα, είναι αντίθετος.
707
00:48:23,400 --> 00:48:27,119
Εκείνος αποφασίζει,
είναι ο άντρας του σπιτιού.
708
00:48:27,199 --> 00:48:28,719
Και πώς τα βγάζετε πέρα;
709
00:48:28,799 --> 00:48:32,359
Ο Βιτόριο κληρονόμησε κάτι
πριν από μερικά χρόνια.
710
00:48:32,439 --> 00:48:35,239
-Τα κορδόνια μου…
-Όχι, θα το κάνω εγώ.
711
00:48:35,319 --> 00:48:37,918
Ποτέ δεν μπορούσες να τα δέσεις, θυμάσαι;
712
00:48:38,799 --> 00:48:39,679
Ορίστε.
713
00:48:45,079 --> 00:48:46,679
-Αντέλ…
-Φούλβιο;
714
00:48:46,759 --> 00:48:48,679
Δε σου είπα να μην καπνίζεις;
715
00:48:49,958 --> 00:48:53,918
Θα καταστραφείς, έχεις τόσο ωραία
λευκά δόντια, γιατί να καπνίζεις;
716
00:48:53,998 --> 00:48:55,398
Έχεις δίκιο, συγγνώμη.
717
00:49:09,558 --> 00:49:12,118
-Πάλι αυτός ο τύπος;
-Τι να κάνω;
718
00:49:12,198 --> 00:49:14,557
Είχα να τον δω δύο χρόνια,
ήταν σε περιοδεία κοντά.
719
00:49:14,637 --> 00:49:15,597
Έλα, φίλε!
720
00:49:17,678 --> 00:49:18,518
Βγες, έλα.
721
00:49:25,357 --> 00:49:28,797
Κατάλαβα ότι με ανακάλυψαν;
722
00:49:28,877 --> 00:49:29,717
Έτσι λέω.
723
00:49:33,277 --> 00:49:34,718
-Θα παλέψουμε;
-Ίσως.
724
00:49:36,358 --> 00:49:38,277
Μώλωπες; Καυγάδες…
725
00:49:39,717 --> 00:49:43,677
Όταν υπάρχουν συναισθήματα,
δεν υπάρχουν τύψεις.
726
00:49:44,997 --> 00:49:46,317
Μπορώ;
727
00:49:48,597 --> 00:49:49,676
Το αξίζετε.
728
00:49:50,836 --> 00:49:52,116
Τι; Στο τραπέζι;
729
00:49:52,996 --> 00:49:53,837
Παράσταση.
730
00:49:57,637 --> 00:50:00,237
Ήρθες σ' εμένα, και μόνο σ' εμένα
731
00:50:00,317 --> 00:50:01,756
Το νιώθεις, Αντέλ
732
00:50:02,676 --> 00:50:04,996
Ήρθα σ' εσένα, και μόνο σ' εσένα
733
00:50:05,076 --> 00:50:06,836
Το νιώθω, Αντέλ
734
00:50:06,916 --> 00:50:09,116
Μην ακούς που με λένε αλήτη
735
00:50:09,196 --> 00:50:11,316
Ζηλεύουν γιατί είμαι ωραίο παιδί
736
00:50:11,396 --> 00:50:14,636
Θες να γκρεμίσεις αυτό το όνειρο;
Αντέλ είσαι η μούσα μου
737
00:50:14,716 --> 00:50:17,876
Ένα τραγουδάκι αρκεί
738
00:50:17,956 --> 00:50:19,996
Εσύ, εσύ, εσύ
739
00:50:20,076 --> 00:50:22,636
Κούκλα, μη φοβάσαι
Είμαι ο ιδανικός για σένα!
740
00:50:36,076 --> 00:50:38,395
Βασικά, επανεκτιμώ τον κουνιάδο μου.
741
00:50:39,755 --> 00:50:40,675
Αν επιτρέπεις.
742
00:50:41,315 --> 00:50:42,915
Εσύ, εσύ
743
00:50:57,235 --> 00:50:59,475
-Φούλβιο, μπες μέσα.
-Άσε με ήσυχο.
744
00:50:59,555 --> 00:51:02,234
-Φούλβιο, είμαι ο κηδεμόνας σου.
-Άσε με ήσυχο.
745
00:51:02,314 --> 00:51:04,434
Μπες μέσα τώρα!
746
00:51:04,514 --> 00:51:06,434
-Άσε με.
-Μπες μέσα.
747
00:51:23,714 --> 00:51:24,834
Ο κος Κάνφορα;
748
00:51:25,313 --> 00:51:27,634
-Ένας-ένας, ποιος είναι ο Φούλβιο;
-Εγώ.
749
00:51:27,714 --> 00:51:29,594
Έλα μαζί μου, εσύ περίμενε εδώ.
750
00:51:30,874 --> 00:51:33,554
-Είσαι νευρικός; Κι αυτός επίσης.
-Έλα μαζί μου.
751
00:51:33,634 --> 00:51:35,074
Πονάει;
752
00:52:00,473 --> 00:52:03,192
Όχι, μη με κοιτάς.
753
00:52:03,272 --> 00:52:05,873
Μείνε ήρεμος… Συγγνώμη;
754
00:52:05,953 --> 00:52:07,393
Με συγχωρείς, μικρέ…
755
00:52:07,473 --> 00:52:08,793
Μη με κοιτάς.
756
00:52:08,873 --> 00:52:10,033
Μη με κοιτάς.
757
00:52:10,113 --> 00:52:11,593
Μείνε ήρεμος…
758
00:52:11,673 --> 00:52:12,513
Θα το κάνω.
759
00:52:13,872 --> 00:52:16,312
Περίμενε, μείνε ήρεμος.
760
00:52:16,392 --> 00:52:18,792
Μη με κοιτάς, το έχουμε ξαναπεράσει αυτό.
761
00:52:18,872 --> 00:52:21,872
Μη με κοιτάς, κοίτα αλλού.
762
00:52:22,432 --> 00:52:24,513
Ω, κοίτα!
763
00:52:24,593 --> 00:52:27,672
Κοίτα το ελαφάκι, μην κοιτάς εμένα,
κοίτα το ελαφάκι.
764
00:52:27,752 --> 00:52:30,672
Δες το ελαφάκι, είναι σπάνιο στο δάσος…
765
00:52:30,752 --> 00:52:34,112
Ένα ελαφάκι στο νοσοκομείο,
δες το ελαφάκι στο νοσοκομείο.
766
00:52:37,151 --> 00:52:40,111
Ήσουν τυχερός,
θα μπορούσε να ήταν πολύ χειρότερα.
767
00:52:40,191 --> 00:52:43,032
Σίγουρα, το παιδί θα μπορούσε
να έχει ακράτεια.
768
00:52:43,712 --> 00:52:45,472
-Εννοούσα το πόδι σου.
-Ναι.
769
00:52:46,072 --> 00:52:46,912
Σας ευχαριστώ.
770
00:52:48,352 --> 00:52:49,191
Πήγαινε.
771
00:52:50,071 --> 00:52:51,551
-Αντίο.
-Αντίο.
772
00:52:56,351 --> 00:52:57,551
Τζερμάνο.
773
00:53:03,111 --> 00:53:05,431
Πάτερ Τζερμάνο, ζητάμε συγγνώμη.
774
00:53:07,551 --> 00:53:08,551
Έλα εδώ.
775
00:53:14,710 --> 00:53:16,710
Θα έλεγα ότι αύριο θα έχει ήλιο.
776
00:53:17,590 --> 00:53:19,510
Ωραίο πολύ ζεστό ήλιο.
777
00:53:43,070 --> 00:53:45,270
-Πέναλτι!
-Γιατί πέναλτι;
778
00:53:45,350 --> 00:53:49,229
Είναι πέναλτι, τέλος!
779
00:53:49,309 --> 00:53:52,709
-Αφήστε τον, έτσι είναι αυτός.
-Θα το χτυπήσω εγώ.
780
00:53:52,789 --> 00:53:54,589
Όποιος είναι ικανός, το χτυπάει.
781
00:54:01,429 --> 00:54:02,949
Γκολ!
782
00:54:03,029 --> 00:54:03,869
Εμπρός, χτύπα.
783
00:54:05,709 --> 00:54:06,709
Άντε, χτύπα.
784
00:54:07,389 --> 00:54:11,669
Στα μούτρα σου!
785
00:54:11,749 --> 00:54:14,228
-Μα κι εσύ;
-Όταν πρέπει, πρέπει.
786
00:54:14,308 --> 00:54:17,229
-Βιτόριο, σοβαρέψου…
-Δεν ήθελα καν να παίξω.
787
00:54:17,309 --> 00:54:20,669
Όχι, στεκόσουν πάνω στο τέρμα
μ' αυτήν τη γλώσσα,
788
00:54:20,749 --> 00:54:22,389
σαν σαύρα.
789
00:54:23,229 --> 00:54:25,388
Εμπρός, ας παίξουμε, ελάτε!
790
00:54:41,508 --> 00:54:44,108
Γκολ!
791
00:54:46,028 --> 00:54:47,028
Βάλε κόλλα.
792
00:54:59,828 --> 00:55:03,307
Άρα, παιδιά, να θυμάστε πάντα,
οι τελευταίοι θα είναι πρώτοι.
793
00:55:03,387 --> 00:55:07,707
Συνεπώς, ακόμη και οι χαμένοι
πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν νικητές.
794
00:55:07,787 --> 00:55:10,987
Ας καθίσει λοιπόν ο Φούλβιο, ο χαμένος.
Θα κουράστηκε.
795
00:55:11,067 --> 00:55:14,787
Δεν είμαι κουρασμένος.
Πού είναι το αστείο;
796
00:55:14,867 --> 00:55:17,427
Ορίστε, κάθισε εκεί, γιατί έχασες.
797
00:55:17,507 --> 00:55:18,507
Γιατί γελάτε;
798
00:55:21,027 --> 00:55:22,267
Πάμε για κολύμπι.
799
00:55:23,947 --> 00:55:25,386
Πάμε για κολύμπι.
800
00:55:27,466 --> 00:55:31,066
Μην τα κάνεις να βραχούν,
θα πάθουν πνευμονία.
801
00:55:31,626 --> 00:55:32,467
Βιτόριο.
802
00:55:33,267 --> 00:55:34,747
Γιατί δεν έρχεσαι κι εσύ;
803
00:55:35,867 --> 00:55:37,266
Μα θα βραχώ.
804
00:55:39,266 --> 00:55:40,386
Άντε, μ' αρέσει!
805
00:55:45,226 --> 00:55:47,066
Έλα, Φούλβιο!
806
00:55:55,106 --> 00:55:56,266
Τι κάνεις;
807
00:55:56,746 --> 00:55:58,906
Θα πας για κολύμπι με μια καρέκλα;
808
00:55:58,986 --> 00:56:03,225
Επειδή η θάλασσα είναι σαν καθρέφτης,
λέω να κάτσω πάνω και να σκεφτώ.
809
00:56:09,705 --> 00:56:12,706
Σκάψτε, γρήγορα.
810
00:56:13,825 --> 00:56:15,785
Φωνάξτε τον Βιτόριο.
811
00:56:17,105 --> 00:56:20,345
Βιτόριο!
812
00:56:20,425 --> 00:56:21,265
Έλα εδώ!
813
00:56:21,345 --> 00:56:24,105
Όχι, ευχαριστώ, προτιμώ να μείνω εδώ
να διαβάσω.
814
00:56:24,185 --> 00:56:25,864
Μα το θέλουν πολύ τα παιδιά.
815
00:56:25,944 --> 00:56:28,544
Έλα, Βιτόριο, κάν' τα χαρούμενα.
816
00:56:28,625 --> 00:56:29,705
Μόνο λιγάκι, άντε.
817
00:56:40,824 --> 00:56:43,064
Δεν ήθελα να θαφτώ στην άμμο.
818
00:56:53,064 --> 00:56:54,584
Μια σφήκα, μια σφήκα!
819
00:56:55,104 --> 00:56:56,904
Πού είναι;
820
00:56:57,824 --> 00:57:00,264
Σφήκα; Τις φοβάμαι τις σφήκες!
821
00:57:00,344 --> 00:57:04,423
Δώστε μου ένα φτυάρι, θα τη σκοτώσω!
822
00:57:06,264 --> 00:57:08,704
Ησυχία, μη φωνάζετε, πού είναι;
823
00:57:08,784 --> 00:57:09,944
Εδώ.
824
00:57:10,024 --> 00:57:11,704
Τώρα θα τη σκοτώσω!
825
00:57:24,023 --> 00:57:27,983
-Τι του συνέβη;
-Τίποτα, τον χτύπησε ο ήλιος.
826
00:57:29,063 --> 00:57:31,903
Ναι, είχε πολύ ήλιο.
827
00:57:32,623 --> 00:57:34,583
Όντως, ο ήλιος χτυπάει κατακέφαλα!
828
00:57:36,823 --> 00:57:38,902
Ησυχία, τα παιδιά κοιμούνται.
829
00:57:45,743 --> 00:57:46,743
Ενοχλώ;
830
00:57:50,022 --> 00:57:51,702
Όχι, μάλλον το αντίθετο.
831
00:57:52,462 --> 00:57:54,902
Βοήθησέ με να δω έξω από το παράθυρο.
832
00:57:56,102 --> 00:57:59,022
-Πού βρισκόμαστε;
-Στην Ακτή Αμάλφι.
833
00:57:59,102 --> 00:58:00,662
Είναι πανέμορφη.
834
00:58:01,821 --> 00:58:05,422
Ήρθα τελευταία φορά εδώ το καλοκαίρι
πριν την ασθένειά μου.
835
00:58:07,062 --> 00:58:08,782
Θυμάμαι, έβλεπες τη θάλασσα.
836
00:58:11,062 --> 00:58:13,301
Και την παραλία Φορνίλο.
837
00:58:13,381 --> 00:58:15,461
Υπήρχε ένας πύργος Σαρακηνών.
838
00:58:20,461 --> 00:58:22,862
Ποιος ξέρει τι όμορφα πράγματα χάνω.
839
00:58:28,541 --> 00:58:32,421
Δεν χάνεις τίποτα,
ο πύργος των Σαρακηνών δεν υπάρχει πια.
840
00:58:37,580 --> 00:58:38,420
Αλήθεια;
841
00:58:39,660 --> 00:58:43,941
Ένα τεράστιο κύμα την παρέσυρε ολοσχερώς.
842
00:58:45,501 --> 00:58:46,981
Το αλάτι τον διέβρωσε.
843
00:58:47,701 --> 00:58:50,620
Η παραλία που ήταν εκεί δεν υπάρχει πια.
844
00:58:51,260 --> 00:58:55,180
Υπάρχει ένα διυλιστήριο πετρελαίου,
που είναι γκρίζο και άσχημο.
845
00:58:56,540 --> 00:58:58,940
Ούτε γλάροι δεν έρχονται πια,
είναι λυπηρό.
846
00:58:59,581 --> 00:59:01,021
Να σου πω κάτι;
847
00:59:05,540 --> 00:59:07,300
Η θέα είναι πραγματικά απαίσια.
848
00:59:27,539 --> 00:59:29,459
Να τοι, έρχονται.
849
00:59:43,619 --> 00:59:46,699
Δεν βλέπω από εδώ,
άσε με να κάτσω στη θέση σου.
850
00:59:46,779 --> 00:59:48,059
Έχω κάνει κράτηση.
851
00:59:54,218 --> 00:59:55,458
Σοβαρά τώρα;
852
00:59:56,979 --> 00:59:59,019
-Τι ήταν αυτό; Γάτα;
-Όχι.
853
00:59:59,539 --> 01:00:01,058
-Μια χοντρή αγελάδα.
-Πώς;
854
01:00:01,138 --> 01:00:04,498
Όχι, δηλαδή, μα την ιερή αγελάδα,
έχει σκίουρους παντού.
855
01:00:05,858 --> 01:00:11,418
Τρώνε τα φύλλα των φυτών,
τις μπιγκόνιες, τις ντάλιες.
856
01:00:11,498 --> 01:00:13,937
Σωστά, μέχρι και καρτελάκια.
857
01:00:16,018 --> 01:00:17,538
Με βοηθούν να θυμάμαι.
858
01:00:17,618 --> 01:00:20,458
Πλέον γνωρίζεις τα φυτά καλύτερα
από τους ανθρώπους.
859
01:00:21,338 --> 01:00:23,338
Βασικά, δεν ξέρω πώς είσαι.
860
01:00:23,978 --> 01:00:25,377
Για να σε κοιτάξω.
861
01:00:28,657 --> 01:00:29,697
Η μύτη μου.
862
01:00:32,217 --> 01:00:33,378
Πολύ σημαντική μύτη.
863
01:00:33,458 --> 01:00:36,458
Ναι, μα παρέμεινε ταπεινή,
δεν είναι σνομπ, ψηλομύτα,
864
01:00:36,538 --> 01:00:37,777
είναι λαϊκή μύτη.
865
01:00:39,017 --> 01:00:40,337
Τα μάτια μου.
866
01:00:41,697 --> 01:00:43,657
-Μπλε.
-Μπλε;
867
01:00:44,697 --> 01:00:45,537
Και τα δύο.
868
01:00:47,297 --> 01:00:50,496
Κάτω από τη μύτη μου,
θα βρεις το στόμα μου.
869
01:00:51,696 --> 01:00:52,617
Το στόμα μου.
870
01:00:52,697 --> 01:00:53,537
Καληνύχτα.
871
01:01:18,336 --> 01:01:22,416
Σας παρακαλώ, κυρία Μαρία, ας βάλουμε
ένα τέλος στα ανούσια κουτσομπολιά.
872
01:01:27,015 --> 01:01:27,975
Τζερμάνο.
873
01:01:29,335 --> 01:01:30,176
Αντέλ.
874
01:01:30,256 --> 01:01:31,496
Πρέπει να εξομολογηθώ.
875
01:01:32,296 --> 01:01:34,336
Ως γυναίκα ή ως αδερφή;
876
01:01:35,536 --> 01:01:36,816
Ή ως πιστή;
877
01:01:37,655 --> 01:01:41,055
-Πιστή, αυτή είναι η σωστή λέξη.
-Εντάξει.
878
01:01:41,735 --> 01:01:43,575
Τι έκανες αυτήν τη φορά;
879
01:01:44,495 --> 01:01:48,535
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω, κάτι συνέβη.
880
01:01:50,055 --> 01:01:53,855
Μια φωτιά άρχισε να καίει μέσα μου
και δεν μπορούσα να πω όχι.
881
01:01:54,535 --> 01:01:55,575
Είμαι έγκυος.
882
01:02:18,214 --> 01:02:19,574
Αδελφοί και αδελφές μου,
883
01:02:19,654 --> 01:02:22,974
ο Άγιος Θωμάς μάς έμαθε
ότι δεν είναι εύκολο να έχεις πίστη.
884
01:02:23,054 --> 01:02:25,493
Θέλησε ν' αγγίξει την πληγή
στο πλευρό Του.
885
01:02:25,573 --> 01:02:29,414
Γι' αυτό μας έστειλε ένα σημάδι.
886
01:02:31,774 --> 01:02:35,294
Και ιδού το σημάδι μας, η πληγή μας.
887
01:02:35,374 --> 01:02:38,173
Η αδερφή μου Αντέλ
και ο σύζυγός της Βιτόριο.
888
01:02:38,653 --> 01:02:41,773
Είχαν μία πιθανότητα στο εκατομμύριο,
889
01:02:41,853 --> 01:02:46,054
δηλαδή 0,001%, να αποκτήσουν παιδί
890
01:02:46,134 --> 01:02:48,894
και ο Άγιος Θωμάς της έδωσε τη χάρη.
891
01:02:48,974 --> 01:02:51,093
Και έτσι, μόνο για σήμερα,
892
01:02:52,253 --> 01:02:53,773
και μόνο για σήμερα,
893
01:02:53,853 --> 01:02:56,853
ας πούμε ένα τραγούδι χαράς.
894
01:02:56,933 --> 01:02:57,933
Μουσική.
895
01:02:58,853 --> 01:03:00,133
Ένα, δύο, τρία…
896
01:03:00,213 --> 01:03:03,412
Ω, μαμά, μαμά, μαμά
897
01:03:03,492 --> 01:03:06,413
Η αιτία για τον χτύπο της καρδιάς μου
898
01:03:06,493 --> 01:03:10,013
Είναι επειδή είδα τον Άγιο Θωμά
899
01:03:10,093 --> 01:03:12,493
Έι, μαμά, είναι σίγουρα ένα θαύμα!
900
01:03:13,612 --> 01:03:15,932
Θαύμα!
901
01:03:20,972 --> 01:03:25,732
Φίλοι μου, την επόμενη εβδομάδα
θα γιορτάσουμε τον προστάτη μας Άγιο Θωμά.
902
01:03:25,812 --> 01:03:28,492
Φέτος πρέπει να οργανώσουμε
μια αξέχαστη γιορτή
903
01:03:28,572 --> 01:03:31,212
όπως ποτέ στο παρελθόν.
904
01:03:31,292 --> 01:03:34,572
Η Άνω Πόλη θα προσπαθήσει
να μας επισκιάσει
905
01:03:34,652 --> 01:03:36,772
ρίχνοντας διπλάσια βεγγαλικά από εμάς.
906
01:03:36,852 --> 01:03:38,171
Κάθε χρόνο προκαλούν.
907
01:03:38,251 --> 01:03:40,371
Οτάβια, πες τα στοιχεία μας.
908
01:03:40,451 --> 01:03:45,052
Ανακαίνιση της οροφής του παρεκκλησίου
του Αγίου Θωμά, 3.500 ευρώ.
909
01:03:45,532 --> 01:03:48,932
-Χρηματοδότης, ο Βιτόριο.
-Μπράβο, Βιτόριο.
910
01:03:49,012 --> 01:03:52,611
Ακολουθούν τα βεγγαλικά, 2.500 ευρώ.
911
01:03:52,691 --> 01:03:54,931
Χρηματοδότης, ο Βιτόριο.
912
01:03:55,011 --> 01:03:57,091
Μπράβο, Βιτόριο.
913
01:03:57,171 --> 01:04:01,091
Στη συνέχεια, μια μεγάλη ορχήστρα
απευθείας από την Πιεντιγκρότα,
914
01:04:01,171 --> 01:04:02,691
κόστος 2.800 ευρώ.
915
01:04:02,771 --> 01:04:04,731
Χρηματοδότης, πάλι ο Βιτόριο.
916
01:04:04,811 --> 01:04:06,651
Μπράβο, Βιτόριο.
917
01:04:06,731 --> 01:04:09,171
Μήπως το παράκανες λιγάκι;
918
01:04:09,251 --> 01:04:11,491
Αντέλ, και οι δύο σας λάβατε χάρη.
919
01:04:11,571 --> 01:04:13,770
Άγγιξα την πληγή Του.
920
01:04:13,850 --> 01:04:18,210
Ναι, μάλιστα ο Βιτόριο αποφάσισε…
Αποφάσισες, έτσι δεν είναι;
921
01:04:18,290 --> 01:04:22,011
-Να προσκυνήσει στον τάφο του Αγίου Θωμά.
-Ωραία.
922
01:04:22,091 --> 01:04:25,330
Για την ακρίβεια, θα πάει στην Ινδία.
Όντως θα πας, σωστά;
923
01:04:25,810 --> 01:04:29,330
-Φυσικά, άγγιξα την πληγή Του.
-Άγγιξε την πληγή Του.
924
01:04:29,410 --> 01:04:32,050
Τώρα έχει πληγή ύψους 9.000 ευρώ!
925
01:04:32,530 --> 01:04:34,250
Μπράβο, Βιτόριο.
926
01:04:35,570 --> 01:04:37,649
Άντε, ας ετοιμαστούμε για τη γιορτή!
927
01:05:43,928 --> 01:05:49,127
Παιδιά, δεν μου αρέσει ο τρόπος
που εξελίσσεται αυτό το απόγευμα.
928
01:05:51,487 --> 01:05:53,808
Φούλβιο, έλα εδώ.
929
01:05:55,088 --> 01:05:56,968
Γιατί είναι τα παιδιά στη στέγη;
930
01:05:57,048 --> 01:06:00,088
Δεν είναι παιδιά, είναι κεραίες,
πάντα εκεί είναι.
931
01:06:00,168 --> 01:06:01,527
Δώσε μου ένα χεράκι.
932
01:06:01,607 --> 01:06:04,007
-Πλησίασε με το χέρι σου.
-Το πρώτο.
933
01:06:04,087 --> 01:06:07,287
Τώρα θα κατέβουμε σιγά-σιγά, ένας-ένας.
934
01:06:07,367 --> 01:06:10,607
-Πάμε, Τζακομίνο.
-Να το πρώτο.
935
01:06:10,687 --> 01:06:12,928
Τώρα ακόμα ένα.
936
01:06:13,008 --> 01:06:15,007
Έλα τώρα, εμπρός…
937
01:06:15,487 --> 01:06:17,127
Έσπασα έναν σπόνδυλο.
938
01:06:17,207 --> 01:06:18,807
-Το δεύτερο.
-Ο 7ος ήταν.
939
01:06:21,967 --> 01:06:23,007
Είναι…
940
01:06:25,206 --> 01:06:27,246
-Ας οργανωθούμε.
-Ας σκεφτούμε.
941
01:06:27,326 --> 01:06:30,967
Σαντρίνο, βλέπεις μια κατηφορική,
ήπια κλίση πίσω σου;
942
01:06:32,087 --> 01:06:33,927
Δεν υπάρχει κάτι, όχι.
943
01:06:36,767 --> 01:06:39,246
-Η παπική καρέκλα;
-Η παπική καρέκλα.
944
01:06:39,806 --> 01:06:43,886
Έτσι, Sandrino, διαλέξαμε
μια μαλακή παπική καρέκλα.
945
01:06:43,966 --> 01:06:46,926
Πήδα όταν πούμε "τρία"…
946
01:06:47,006 --> 01:06:50,206
Σαντρίνο, ούτε νωρίτερα, ούτε αργότερα.
947
01:06:50,286 --> 01:06:53,566
-Ακριβώς με το τρία, πάμε.
-Ακριβώς.
948
01:06:56,166 --> 01:06:57,006
Ένα…
949
01:06:58,166 --> 01:06:59,326
Δύο…
950
01:07:03,565 --> 01:07:05,445
Δεν πονάω καθόλου.
951
01:08:36,563 --> 01:08:38,402
Είσαι πολύ καλή στον χορό.
952
01:08:38,482 --> 01:08:41,001
Συγχαρητήρια, δεν το ήξερα,
953
01:08:41,482 --> 01:08:46,962
αλλά νομίζω ότι αυτός
που ήταν αληθινά γλοιώδης,
954
01:08:47,042 --> 01:08:50,522
ήταν εκείνος ο χορευτής
που ίδρωνε σαν μουλάρι.
955
01:08:51,082 --> 01:08:54,642
Ο κόσμος δεν χόρευε καν κοντά του,
πιτσιλούσε ιδρώτα.
956
01:08:55,162 --> 01:08:57,162
Πλημμύρισε όλη την πλατεία.
957
01:08:57,242 --> 01:08:59,442
Τι όρεξη που έχουν αυτοί οι χορευτές.
958
01:09:00,202 --> 01:09:01,841
Μια κατάσταση πραγματικά…
959
01:09:03,642 --> 01:09:06,041
Τόση ενέργεια! Από πού είναι;
960
01:09:06,722 --> 01:09:10,122
Από την Ουγγαρία νομίζω,
ίσως από την Γκάνα.
961
01:09:10,202 --> 01:09:13,081
Και απόψε, θα είναι Γκανέζοι Ούγγροι!
962
01:09:20,201 --> 01:09:24,082
Ξέρεις, η TDM δέχτηκε την έφεσή μου,
μού προσφέρθηκε δουλειά.
963
01:09:25,561 --> 01:09:27,161
Θα έρθεις μαζί μου;
964
01:09:27,920 --> 01:09:30,401
Φοβάμαι πως όχι.
965
01:09:31,561 --> 01:09:33,361
Προσπάθησα ήδη, μα δεν πέτυχε.
966
01:09:33,840 --> 01:09:38,640
Φούλβιο, Κιάρα, ελάτε, πάμε,
η πομπή ξεκινάει.
967
01:09:38,720 --> 01:09:40,561
Όλοι περιμένουν.
968
01:09:42,481 --> 01:09:45,521
-Κιάρα.
-Ξεκινήστε, θα σας προλάβω αργότερα.
969
01:10:26,399 --> 01:10:29,239
-Τι έγινε;
-Μείναμε από βενζίνη.
970
01:10:29,319 --> 01:10:30,799
Στο τέλος πάντα το χαλάμε.
971
01:10:32,799 --> 01:10:35,920
Καλά που είσαι ανοιχτός, Πασκουάλε,
μας σώζεις.
972
01:10:36,000 --> 01:10:39,799
Ξέρω, πρώτα η ασφάλεια.
973
01:10:39,879 --> 01:10:43,119
Καλά τα λες, μακάρι να σκέφτονταν όλοι
όπως εσύ.
974
01:10:43,199 --> 01:10:45,199
-Πόσο, φίλε μου;
-Οκτώ.
975
01:10:45,279 --> 01:10:47,519
-Ορίστε δέκα.
-Εδώ πάνε.
976
01:10:47,999 --> 01:10:49,518
Ρέστα δύο φωτοβολίδες.
977
01:10:49,598 --> 01:10:51,878
Και οι δύο για εμένα; Μία για τον καθένα.
978
01:10:51,958 --> 01:10:54,319
Βλέπεις εκεί μέσα; Έχω άπειρα βεγγαλικά.
979
01:10:55,199 --> 01:10:57,839
Πρώτα η ασφάλεια, να προσέχεις.
980
01:11:18,758 --> 01:11:20,478
Γύρισα!
981
01:11:21,438 --> 01:11:22,878
Να τος.
982
01:11:22,958 --> 01:11:25,517
Ας προχωρήσουμε, αν μας δει η Άνω Πόλη…
983
01:11:25,597 --> 01:11:28,037
Ας ανεφοδιάσουμε το ρεζερβουάρ.
984
01:11:28,117 --> 01:11:32,278
-Πάτερ Τζερμάνο, μια στιγμή.
-Τι είναι;
985
01:11:32,358 --> 01:11:34,678
Τηλεφώνησε ο υπεφημέριος.
986
01:11:34,758 --> 01:11:39,037
Στέλνουν τους επισκόπους να εξετάσουν
το άγαλμα του Αγίου Θωμά.
987
01:11:42,037 --> 01:11:43,797
-Αλήθεια;
-Ναι.
988
01:11:44,757 --> 01:11:46,077
Αυτά είναι υπέροχα νέα.
989
01:11:46,637 --> 01:11:48,877
Σίγουρα, αλλά τι σημαίνει αυτό;
990
01:11:48,957 --> 01:11:51,917
Θα έχουμε επίσημη αναγνώριση
από το Βατικανό.
991
01:11:53,117 --> 01:11:56,757
Επιτέλους όλος ο κόσμος θα μάθει
992
01:11:57,837 --> 01:12:01,196
ότι το θαύμα μας είναι αληθινό.
993
01:12:09,276 --> 01:12:10,117
Θέλω να πεθάνω…
994
01:12:54,555 --> 01:12:55,875
Ουάου!
995
01:12:59,875 --> 01:13:04,074
-Φίλε, τα κατάφεραν.
-Κέρδισαν.
996
01:13:04,154 --> 01:13:07,235
Τώρα κάτι πρέπει να μας έρθει στο κεφάλι.
997
01:13:35,114 --> 01:13:37,633
Άγιε Θωμά, ποτέ δεν ζήτησα τίποτα.
998
01:13:39,433 --> 01:13:40,673
Όμως τώρα…
999
01:13:43,113 --> 01:13:44,114
σε ικετεύω.
1000
01:13:47,674 --> 01:13:50,353
Άσε ένα δάκρυ σου να βρέξει τα μάτια μου.
1001
01:13:55,113 --> 01:13:57,073
Δώσε μου ξανά την όρασή μου.
1002
01:14:04,033 --> 01:14:04,873
Ποιος είναι;
1003
01:14:20,752 --> 01:14:21,873
Πρέπει να μιλήσουμε.
1004
01:14:23,753 --> 01:14:24,953
Φούλβιο!
1005
01:14:26,752 --> 01:14:29,832
Πήρε η Αντέλ, ο Βιτόριο θέλει να πέσει
απ' το παράθυρο.
1006
01:14:29,912 --> 01:14:31,392
-Ο Βιτόριο;
-Ποιος Βιτόριο;
1007
01:14:31,472 --> 01:14:32,752
Τι εννοείς;
1008
01:14:32,832 --> 01:14:37,751
-Ο Βιτόριο! Έλα, κάνε γρήγορα.
-Πήγαινε, Φούλβιο!
1009
01:14:37,831 --> 01:14:39,871
-Συγγνώμη…
-Πάμε!
1010
01:14:48,152 --> 01:14:50,831
-Τι έγινε;
-Γρήγορα!
1011
01:14:51,391 --> 01:14:52,791
Δεν έφυγε για την Ινδία;
1012
01:14:52,871 --> 01:14:56,351
Οι ελεγκτές είχαν απεργία,
ήρθε σπίτι νωρίς, μίλησέ του.
1013
01:14:56,431 --> 01:14:58,791
Τι σκέφτεσαι να κάνεις;
1014
01:14:58,871 --> 01:15:01,231
-Θέλω να πεθάνω.
-Δεν καταλαβαίνω.
1015
01:15:01,311 --> 01:15:04,871
Θέλεις να πεθάνεις τώρα που ο Άγιος Θωμάς
σού έδωσε τη χάρη;
1016
01:15:04,951 --> 01:15:06,471
Τη χάρη να είμαι κερατάς!
1017
01:15:07,671 --> 01:15:10,991
Το μωρό δεν είναι δικό μου, είμαι στείρος.
1018
01:15:11,071 --> 01:15:13,830
Δεν καταλαβαίνω, ποιανού παιδί είναι τότε;
1019
01:15:13,910 --> 01:15:15,430
Του τραγουδιστή!
1020
01:15:15,510 --> 01:15:16,510
Του τραγουδιστή…
1021
01:15:17,310 --> 01:15:18,591
Αυτού του τραγουδιστή;
1022
01:15:19,471 --> 01:15:21,231
-Υπέροχη φωνή.
-Πες του.
1023
01:15:21,311 --> 01:15:24,191
Το ήξερες από την αρχή, είσαι ένα τέρας.
1024
01:15:24,271 --> 01:15:27,510
Αυτή πάει με αυτόν τον τραγουδιστή,
εγώ είμαι το τέρας;
1025
01:15:27,590 --> 01:15:29,710
-Ποιος είναι εκεί;
-Θέλω να πεθάνω!
1026
01:15:29,790 --> 01:15:34,150
Κοίταξέ με, συγκεντρώσου,
αγαπάς τον άντρα σου.
1027
01:15:34,230 --> 01:15:36,911
-Αυτόν!
-Όχι, Τζερμάνο!
1028
01:15:36,991 --> 01:15:39,510
-Θέλω να πεθάνω!
-Τότε πήδα!
1029
01:15:39,590 --> 01:15:41,950
-Βάλε τέλος στα βάσανά σου.
-Τι;
1030
01:15:42,670 --> 01:15:46,390
Την αλήθεια, αυτήν που δεν είχες ποτέ
το θάρρος να πεις.
1031
01:15:46,470 --> 01:15:49,989
Η αλήθεια μου θα πονέσει πολύ,
δεν θα σου αρέσει.
1032
01:15:50,069 --> 01:15:53,189
-Ούτε η δική μου.
-Δεν θα σου αρέσει.
1033
01:15:53,269 --> 01:15:54,389
Ας την πούμε;
1034
01:15:54,469 --> 01:15:57,510
-Ναι, ας την πούμε.
-Ας την πούμε.
1035
01:15:58,430 --> 01:16:00,590
Πού πάτε;
1036
01:16:00,670 --> 01:16:03,869
Είναι η ημέρα της κρίσης,
η στιγμή της αλήθειας.
1037
01:16:03,949 --> 01:16:05,109
-Ωραία.
-Ωραία.
1038
01:16:06,189 --> 01:16:08,109
Στ' αλήθεια, είμαι δυστυχισμένη.
1039
01:16:10,629 --> 01:16:12,069
Τελείωσες; Αυτό είναι.
1040
01:16:13,268 --> 01:16:15,429
Ωραία, βρήκες το κουράγιο.
1041
01:16:15,509 --> 01:16:16,469
Σειρά σου τώρα.
1042
01:16:17,109 --> 01:16:18,389
-Η δική μου;
-Εμπρός.
1043
01:16:19,149 --> 01:16:22,349
Φούλβιο και Αντέλ, δεν θα σας αρέσει
αυτό που θα σας πω.
1044
01:16:23,909 --> 01:16:27,988
Θυμάστε όταν γυρίσαμε από διακοπές,
βρήκαμε το σπίτι πλημμυρισμένο
1045
01:16:28,068 --> 01:16:30,948
κι ο μπαμπάς πλήρωσε χιλιάδες σε ζημιές
στον τύπο από κάτω;
1046
01:16:31,028 --> 01:16:32,788
Ο μπαμπάς ήταν έξαλλος.
1047
01:16:33,269 --> 01:16:34,109
Και κοιπόν;
1048
01:16:34,789 --> 01:16:36,469
Τιμώρησε και τους τρεις μας.
1049
01:16:44,428 --> 01:16:45,748
-Τι;
-Δεν τον άκουσα.
1050
01:16:45,828 --> 01:16:49,267
Είπε ότι αυτός έφταιγε,
ότι δεν έπρεπε να το κάνει.
1051
01:16:49,907 --> 01:16:51,908
-Ευχαριστώ.
-Κανένα πρόβλημα.
1052
01:16:54,268 --> 01:16:59,188
Πέταξα μια ολόκληρη διμοιρία στρατιωτάκια
στην τουαλέτα.
1053
01:16:59,668 --> 01:17:01,867
-Στρατιωτάκια στην τουαλέτα;
-Ναι.
1054
01:17:02,507 --> 01:17:04,707
Ήθελα οι Ινδιάνοι να επιτεθούν
1055
01:17:05,707 --> 01:17:07,867
στους καταρράκτες του Νιαγάρα!
1056
01:17:09,187 --> 01:17:12,748
Μην ανησυχείς, δεν πειράζει.
1057
01:17:12,828 --> 01:17:14,387
Τιμώρησε και τους τρεις μας.
1058
01:17:15,507 --> 01:17:18,707
Τζερμάνο, έλα, δεν πειράζει.
1059
01:17:18,787 --> 01:17:21,947
Κοίτα, τελείωσε.
1060
01:17:22,027 --> 01:17:24,027
-Με συγχωρείτε;
-Φυσικά.
1061
01:17:25,546 --> 01:17:26,826
Νιώθω καλύτερα τώρα.
1062
01:17:27,426 --> 01:17:28,906
Φούλβιο, σειρά σου τώρα.
1063
01:17:28,986 --> 01:17:32,107
Θα νιώσεις κι εσύ καλύτερα,
μικρέ μου αδερφέ.
1064
01:17:34,427 --> 01:17:37,106
Δεν θα θυμώσεις, έτσι;
1065
01:17:37,186 --> 01:17:38,666
Όχι, όπως πριν.
1066
01:17:38,746 --> 01:17:40,106
Η στιγμή της αλήθειας.
1067
01:17:40,586 --> 01:17:42,986
Και της χριστιανικής συγχώρεσης.
1068
01:17:45,986 --> 01:17:48,226
Θυμάστε το θαύμα του Αγίου Θωμά;
1069
01:17:50,306 --> 01:17:52,466
Ένα σπουδαίο δώρο από τον Κύριο.
1070
01:17:52,546 --> 01:17:53,906
Θαυμάσιο.
1071
01:17:58,786 --> 01:18:01,105
Δεν υπάρχει, του έβαλα ψεύτικα δάκρυα.
1072
01:18:13,505 --> 01:18:17,065
Κοίτα, το ελαφάκι!
1073
01:18:22,465 --> 01:18:26,745
Έκανες κάτι απαίσιο.
1074
01:18:28,065 --> 01:18:31,745
Θέλεις να υποβαθμίσεις τα στρατιωτάκια;
Αυτό ήταν…
1075
01:18:31,825 --> 01:18:33,265
Είσαι εντελώς παρανοϊκός!
1076
01:18:33,345 --> 01:18:35,545
-Θα σε σκοτώσω!
-Άσε με!
1077
01:18:35,625 --> 01:18:38,824
-Φύγε από εδώ!
-Κιάρα, πού πας;
1078
01:18:39,344 --> 01:18:41,224
Θα σκοτωθούν μεταξύ τους.
1079
01:18:46,025 --> 01:18:48,345
Άντο!
1080
01:18:51,544 --> 01:18:53,704
-Τι ώρα είναι;
-Είναι έξι η ώρα.
1081
01:18:55,104 --> 01:18:57,024
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.
1082
01:18:57,104 --> 01:18:58,784
Και τότε γιατί με ξύπνησες;
1083
01:19:01,383 --> 01:19:02,663
Άντο!
1084
01:19:05,624 --> 01:19:07,704
-Τι ώρα είναι;
-Ακόμα έξι.
1085
01:19:08,864 --> 01:19:11,504
Θα σου δώσω ένα γράμμα,
διάβασέ το στην Κιάρα.
1086
01:19:11,584 --> 01:19:13,423
Κατάλαβες; Θα το αφήσω εδώ.
1087
01:19:13,503 --> 01:19:15,303
Και θα σου αφήσω την μπάλα μου.
1088
01:19:15,783 --> 01:19:18,823
Μα είναι δική σου, όχι η δική μου,
τι να την κάνω;
1089
01:19:19,743 --> 01:19:23,504
Μπορεί να σας φανεί χρήσιμη.
Φεύγω, πες αντίο στα παιδιά.
1090
01:19:27,783 --> 01:19:29,543
Να ξανάρθεις σύντομα.
1091
01:19:31,303 --> 01:19:32,783
Ο Φούλβιο έγραψε αυτό.
1092
01:19:33,263 --> 01:19:35,783
"Σαν αχυροκέφαλος Χριστόφορος Κολόμβος"…
1093
01:19:35,863 --> 01:19:37,622
Τι είναι αχυροκέφαλος;
1094
01:19:37,702 --> 01:19:39,622
Αυτό που τρώνε οι αγελάδες,
1095
01:19:40,542 --> 01:19:44,343
τροφή για τα πουλιά,
ακόμη και κέικ για κουνελάκια.
1096
01:19:44,423 --> 01:19:46,983
Όχι, ο αχυροκέφαλος Χριστόφορος Κολόμβος.
1097
01:19:47,623 --> 01:19:49,782
Όχι, δεν μπορείς να τον φας.
1098
01:19:52,182 --> 01:19:53,982
Αλλά τώρα πεινάω πολύ.
1099
01:19:56,542 --> 01:19:57,862
Συνέχισε να διαβάζεις.
1100
01:19:57,942 --> 01:20:00,103
"Σαν αχυροκέφαλος Χριστόφορος Κολόμβος
1101
01:20:00,183 --> 01:20:03,342
έπιασα στεριά σ' εσένα
με τις τρεις καραβέλες μου:
1102
01:20:03,422 --> 01:20:06,222
το μυαλό, την καρδιά και την ψυχή.
1103
01:20:06,302 --> 01:20:09,622
Και σ' εσένα είδα ανεξερεύνητα εδάφη.
1104
01:20:09,702 --> 01:20:12,982
Μα κυρίως τον πιο πολύτιμο θησαυρό,
1105
01:20:13,062 --> 01:20:16,781
τον ανεκτίμητο πλούτο σου,
την επιθυμία να ονειρεύεσαι".
1106
01:20:21,302 --> 01:20:23,102
Σ' ευχαριστώ, έλα εδώ.
1107
01:22:59,937 --> 01:23:03,056
ΚΑΤΩ ΠΟΛΗ
ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΦΙΞΗ ΤΩΝ ΚΑΡΔΙΝΑΛΙΩΝ
1108
01:23:08,417 --> 01:23:11,177
Έλα, είναι αργά, πάμε να φάμε.
1109
01:23:17,416 --> 01:23:20,056
Πάτερ Καλίστο, τι ευχαρίστηση!
1110
01:23:21,936 --> 01:23:24,216
Καλίστο, είμαι ο Πάτερ Τζερμάνο…
1111
01:23:24,696 --> 01:23:28,016
-Σου τηλεφώνησα σήμερα.
-Έλα, πάμε μια βόλτα.
1112
01:23:28,096 --> 01:23:31,496
Ας πάμε, όμως σου τηλεφώνησα
γιατί είσαι ο μέντοράς μου.
1113
01:23:31,576 --> 01:23:33,896
Πέρασε καιρός από τότε που μιλήσαμε, μα…
1114
01:23:33,976 --> 01:23:35,496
Έχει κλειστό το ακουστικό.
1115
01:23:35,576 --> 01:23:37,895
Είδα ότι ήταν λιγάκι…
1116
01:23:38,615 --> 01:23:40,015
Συγγνώμη…
1117
01:23:41,455 --> 01:23:43,175
Πάτερ Καλίστο…
1118
01:23:43,975 --> 01:23:49,455
Άκου, ήρθα σ' εσένα επειδή
βιώνω μια βαθιά κρίση.
1119
01:23:50,135 --> 01:23:51,535
Τι προκύπτει;
1120
01:23:51,615 --> 01:23:53,175
Τι προκύπτει; Τίποτα.
1121
01:23:53,255 --> 01:23:55,895
Όχι, Πάτερ Καλίστο, εγώ…
1122
01:23:58,255 --> 01:24:00,375
Φταίει η ένταση του ήχου, αύξησέ την.
1123
01:24:00,455 --> 01:24:01,294
Σ' ευχαριστώ.
1124
01:24:02,094 --> 01:24:03,414
Συγγνώμη…
1125
01:24:03,894 --> 01:24:07,215
Δοκιμή, ένα, δύο…
1126
01:24:07,695 --> 01:24:08,895
Δοκιμή.
1127
01:24:08,975 --> 01:24:13,134
Πάτερ Καλίστο, κηλιδώθηκα
με μία σοβαρή αμαρτία.
1128
01:24:13,694 --> 01:24:15,254
Ποια αγγαρεία;
1129
01:24:15,814 --> 01:24:17,294
Όχι αγγαρεία. Αμαρτία.
1130
01:24:17,374 --> 01:24:22,414
Θα ερχόμουν 50 χιλιόμετρα
για να σου πω για αγγαρείες;
1131
01:24:22,494 --> 01:24:24,455
Φταίνε οι μπαταρίες του.
1132
01:24:24,535 --> 01:24:26,934
Ας τις αλλάξουμε τότε.
1133
01:24:27,014 --> 01:24:29,494
Ή τις αλλάζουμε ή ο Πάτερ Καλίστο…
Πού πήγε;
1134
01:24:29,574 --> 01:24:31,654
Πού πας;
1135
01:24:31,734 --> 01:24:33,854
Μα πού πας;
1136
01:24:33,934 --> 01:24:34,774
Άντε, πήγαινε!
1137
01:24:43,094 --> 01:24:45,334
Το θαύμα του Αγίου Θωμά τελείωσε.
1138
01:24:46,654 --> 01:24:48,814
Δυστυχώς, τα δάκρυα ήταν ψεύτικα.
1139
01:24:49,493 --> 01:24:53,413
Πέσαμε θύματα μιας απάτης
που πρέπει να σταματήσει τώρα.
1140
01:24:53,493 --> 01:24:56,413
Ήμασταν πεπεισμένοι ότι συνέβη ένα θαύμα.
1141
01:24:56,493 --> 01:24:58,133
Όμως συνέβη ένα θαύμα!
1142
01:24:58,213 --> 01:25:00,853
Η τράπεζα μου έδωσε δάνειο για πρώτη φορά.
1143
01:25:00,933 --> 01:25:04,213
Αν οι προσκυνητές σταματήσουν να έρχονται,
πώς θα πληρώσω;
1144
01:25:04,293 --> 01:25:05,773
Έχει δίκιο.
1145
01:25:05,853 --> 01:25:07,573
Και σ' εμένα συνέβη ένα θαύμα.
1146
01:25:07,653 --> 01:25:10,773
Τώρα το μανάβικό μου
είναι πάντα γεμάτο κόσμο.
1147
01:25:10,853 --> 01:25:14,772
Τα θαύματα είναι θεϊκά δώρα,
δεν τα επιλέγουμε εμείς.
1148
01:25:14,852 --> 01:25:16,732
Ο Κύριος μάς δίνει το φως.
1149
01:25:16,812 --> 01:25:19,372
Τότε πλήρωσε εσύ αυτόν τον λογαριασμό.
1150
01:25:21,573 --> 01:25:28,012
Ακόμα και αν δεν συνέβη ένα θαύμα,
για εμάς συνέβη.
1151
01:25:29,172 --> 01:25:30,972
-Σωστό ή λάθος;
-Σωστό.
1152
01:25:32,812 --> 01:25:35,652
Δεν το καταλαβαίνετε.
1153
01:25:35,732 --> 01:25:39,052
Αν έρθουν οι επίσκοποι,
θα δούνε ότι όλα είναι ψεύτικα.
1154
01:25:39,132 --> 01:25:40,732
Όμως το ξύλο είναι αληθινό.
1155
01:25:40,812 --> 01:25:43,132
Θες να δείρεις τον ιερέα σου;
1156
01:25:43,212 --> 01:25:44,692
Σκάσε, θα τις φας κι εσύ.
1157
01:25:44,772 --> 01:25:46,492
Τότε είναι δική σου επιλογή.
1158
01:25:46,572 --> 01:25:49,851
Δική μας επιλογή, αδέλφια μου,
ας ξεσηκωθούμε όλοι.
1159
01:25:52,771 --> 01:25:54,131
Αδέλφια μου, ηρεμήστε.
1160
01:25:54,211 --> 01:25:57,652
Πάτερ Τζερμάνο,
μην αγγίξεις τον Άγιο Θωμά.
1161
01:25:57,732 --> 01:26:00,452
Πάτερ Τζερμάνο,
μην αγγίξεις τον Άγιο Θωμά.
1162
01:26:09,091 --> 01:26:10,371
Σταματήστε!
1163
01:26:11,731 --> 01:26:12,691
Τι κάνετε;
1164
01:26:14,210 --> 01:26:17,891
Εγώ έκανα λάθος,
ο αδερφός μου δεν είχε καμία σχέση.
1165
01:26:19,331 --> 01:26:20,291
Τζερμάνο.
1166
01:26:22,811 --> 01:26:23,971
Ζητώ πάλι συγγνώμη.
1167
01:26:25,850 --> 01:26:28,850
-Αλλά παρακαλώ, ακούστε με.
-Θα πληρώσεις τα χρέη μου;
1168
01:26:28,930 --> 01:26:31,330
-Θα τα πληρώσεις;
-Και τα δικά μου;
1169
01:26:31,410 --> 01:26:32,970
Και όλης της πόλης.
1170
01:26:33,850 --> 01:26:39,050
Όχι, αλλά έχω μια ιδέα. Αν οι επίσκοποι
θέλουν ένα θαύμα, θα το έχουν.
1171
01:26:40,370 --> 01:26:42,210
Αυτήν τη φορά όμως, σωστά.
1172
01:26:42,850 --> 01:26:44,770
-Φράνκο, είσαι μαζί μου;
-Είμαι.
1173
01:26:44,850 --> 01:26:47,490
-Φίγκαρο, είσαι μαζί μου;
-Είμαι.
1174
01:26:47,570 --> 01:26:49,129
Κι εσύ, Τζερμάνο;
1175
01:26:52,169 --> 01:26:55,170
-Είστε όλοι μαζί μου;
-Ναι!
1176
01:27:05,889 --> 01:27:07,889
-Βλέπεις;
-Το είδα.
1177
01:27:11,569 --> 01:27:13,409
-Βλέπεις;
-Το ένιωσα.
1178
01:27:15,729 --> 01:27:17,009
Της μιλήσατε;
1179
01:27:19,289 --> 01:27:20,489
Τι είπε η Κιάρα;
1180
01:27:20,569 --> 01:27:23,289
-Νομίζω ότι την αηδιάζεις.
-Δε σε θέλει.
1181
01:27:23,369 --> 01:27:25,488
-Όμως είπε κάτι…
-Τι;
1182
01:27:25,568 --> 01:27:28,048
-Ότι είσαι ο βασιλιάς της φα…
-Φαντασίας;
1183
01:27:28,128 --> 01:27:30,528
-Ότι είσαι ο βασιλιάς του φ…
-Φιλιού;
1184
01:27:30,608 --> 01:27:32,689
-Της φανφάρας!
-Τι σημαίνει αυτό;
1185
01:27:32,769 --> 01:27:33,969
Βασιλιάς του ψέματος.
1186
01:27:36,889 --> 01:27:39,328
-Αντόνιο, βοήθησέ με.
-Είπε και κάτι καλό.
1187
01:27:39,408 --> 01:27:42,368
Γιατί είστε τόσο απαισιόδοξοι;
1188
01:27:42,448 --> 01:27:44,928
-Τι είπε;
-Ότι είσαι μισοτρελός.
1189
01:27:46,168 --> 01:27:48,208
-Καλό αυτό;
-Δεν είσαι θεότρελος.
1190
01:27:49,767 --> 01:27:51,328
Σου έκανε έκπτωση.
1191
01:27:57,608 --> 01:27:58,448
Κιάρα.
1192
01:28:01,247 --> 01:28:03,447
ΨΕΥΤΗΣ
1193
01:28:04,647 --> 01:28:06,927
Φύγετε.
1194
01:28:10,528 --> 01:28:12,128
Κιάρα.
1195
01:28:13,008 --> 01:28:15,607
Κιάρα, έλα, άνοιξε την πόρτα, μην…
1196
01:28:16,087 --> 01:28:20,287
Είμαι εδώ έξω ζητώντας συγγνώμη,
τι άλλο μπορώ να κάνω;
1197
01:28:21,847 --> 01:28:26,006
Προσπάθησε να σκεφτείς τα πράγματα
που έχω κάνει που είναι…
1198
01:28:26,086 --> 01:28:27,206
Εγώ…
1199
01:28:27,286 --> 01:28:30,487
Τώρα π.χ. μπορώ να διακρίνω οσμές,
αρώματα.
1200
01:28:30,567 --> 01:28:32,887
Γνωρίζω τα φυτά.
1201
01:28:32,967 --> 01:28:36,767
Γνωρίζω τις σημύδες, τις αγριοκαστανιές.
1202
01:28:38,686 --> 01:28:40,206
Η μύτη μου γέμισε μυρωδιές.
1203
01:28:40,766 --> 01:28:43,806
Αν φτερνιστώ, ξεπροβάλλει
ένας βοτανικός κήπος.
1204
01:28:45,886 --> 01:28:49,886
Έλα, τα φυτά κι εγώ
είμαστε ένα και το αυτό.
1205
01:28:49,966 --> 01:28:54,806
Χθες πήγα στην παραλία,
όμως δεν έκανα ηλιοθεραπεία,
1206
01:28:54,886 --> 01:28:57,366
αλλά φωτοσύνθεση.
1207
01:28:58,806 --> 01:28:59,646
Κιάρα.
1208
01:29:00,486 --> 01:29:04,085
Εσένα που σ' αρέσει να κλαδεύεις
θα σου πω αυτό.
1209
01:29:06,086 --> 01:29:06,926
Κόφ' το.
1210
01:29:09,806 --> 01:29:14,645
Το ορκίζομαι στα γεράνια,
ξέρεις ότι δύσκολα τα εκτιμούν.
1211
01:29:14,725 --> 01:29:16,325
Είμαι λάτρης των γερανιών.
1212
01:29:16,405 --> 01:29:19,925
Όποιος πειράξει ένα γεράνι
είναι ο μεγαλύτερος εχθρός μου…
1213
01:29:22,885 --> 01:29:24,686
Έλα, άνοιξε την πόρτα.
1214
01:29:38,844 --> 01:29:42,084
ΟΝΤΙΣΙΟΝ "ΘΑΥΜΑΤΑ ΔΕΚΤΑ"
1215
01:29:42,164 --> 01:29:45,325
Έχω ένα ευρύ ρεπερτόριο θαυμάτων.
1216
01:29:45,885 --> 01:29:46,725
Για παράδειγμα;
1217
01:29:46,805 --> 01:29:50,044
Η μεγαλύτερη επιτυχία μου
είναι η ανάπλαση του χεριού μου.
1218
01:29:52,284 --> 01:29:53,404
Το χέρι μου λείπει.
1219
01:29:55,284 --> 01:29:56,604
Άγιε Θωμά…
1220
01:30:02,844 --> 01:30:03,764
Να το χέρι μου!
1221
01:30:05,284 --> 01:30:06,404
Θαύμα.
1222
01:30:07,444 --> 01:30:10,284
-Θαύμα.
-Τι είδους θαύμα…
1223
01:30:10,364 --> 01:30:11,324
Θαύμα.
1224
01:30:12,524 --> 01:30:15,523
Θα περπατήσω πάνω στο νερό.
1225
01:30:16,803 --> 01:30:18,283
Οτάβια, άδειασε τον κουβά.
1226
01:30:29,963 --> 01:30:31,123
Σχεδόν έφτασαν!
1227
01:30:32,003 --> 01:30:33,123
Σχεδόν έφτασαν!
1228
01:30:38,962 --> 01:30:41,843
-Λέω για όσους θεραπεύτηκαν από θαύμα;
-Εντάξει.
1229
01:30:41,923 --> 01:30:43,683
-Δεν καταλαβαίνω.
-Ωραία.
1230
01:30:48,203 --> 01:30:50,322
Αυτή η πόλη υπέφερε τόσο πολύ
1231
01:30:50,402 --> 01:30:54,762
και έπειτα από πολλές προσευχές,
ήρθε το θαύμα.
1232
01:30:54,842 --> 01:30:57,842
Όπως λένε στα λατινικά,
gutta cavat lapidem.
1233
01:30:57,922 --> 01:30:59,283
Σωστά, όχι χαζομάρες!
1234
01:31:04,242 --> 01:31:06,122
Παραλίγο να με πατήσεις.
1235
01:31:06,802 --> 01:31:08,682
Είσαι τυχερός που δεν περπατάω.
1236
01:31:10,322 --> 01:31:12,802
Μα αν ο Άγιος Θωμάς μου έδινε τη δύναμη!
1237
01:31:14,321 --> 01:31:15,161
Εγώ…
1238
01:31:16,801 --> 01:31:17,762
Περπατάω!
1239
01:31:19,042 --> 01:31:20,882
Μπορώ να περπατήσω!
1240
01:31:20,962 --> 01:31:23,122
Πράγματι, μπορείς να περπατήσεις.
1241
01:31:23,602 --> 01:31:24,882
Άρα μπορείς να με δεις;
1242
01:31:25,681 --> 01:31:27,761
-Βλέπω.
-Εσύ, ένας τυφλός, βλέπεις;
1243
01:31:27,841 --> 01:31:29,441
Κι εσύ, παράλυτε, περπατάς;
1244
01:31:29,521 --> 01:31:32,881
Σταματήστε να φωνάζετε, θα με ξεκουφάνετε.
1245
01:31:32,961 --> 01:31:34,081
-Αλήθεια;
-Ναι.
1246
01:31:34,161 --> 01:31:36,361
-Τζιοβάνι…
-Ο κουφός…
1247
01:31:36,442 --> 01:31:39,161
-…ακούει;
-Ω, Θεέ μου, ακούω.
1248
01:31:39,241 --> 01:31:42,641
-Εσύ βλέπεις κι εσύ περπατάς.
-Μπορώ να περπατήσω.
1249
01:31:42,721 --> 01:31:45,841
Εγώ, ο κουφός, ακούω.
1250
01:31:46,881 --> 01:31:49,880
Θαύμα!
1251
01:31:53,320 --> 01:31:56,921
Σεβασμιότατε, μπορώ να περπατήσω
1252
01:31:57,001 --> 01:32:00,161
-Τελείωσε.
-Φαντάζομαι ότι συγκινηθήκατε.
1253
01:32:00,721 --> 01:32:03,240
-Δεν είχε κανένα αποτέλεσμα.
-Πράγματι.
1254
01:32:05,000 --> 01:32:05,840
Παρακαλώ.
1255
01:32:08,800 --> 01:32:12,120
Εδώ είμαστε,
αυτή είναι η μικρή μας εκκλησία.
1256
01:32:13,799 --> 01:32:17,000
Είναι μια τρίκλιτη κατασκευή,
τυπική του 12ου αιώνα…
1257
01:32:17,080 --> 01:32:20,480
Τι ωραία, τι ζεστή ατμόσφαιρα.
1258
01:32:20,560 --> 01:32:23,320
Είμαι περίεργος να δω το άγαλμα
του Αγίου Θωμά.
1259
01:32:23,400 --> 01:32:24,520
Πού είναι το άγαλμα;
1260
01:32:26,639 --> 01:32:29,039
-Εκεί πέρα.
-Πάτερ Εβάντρο, ακολούθησέ με.
1261
01:32:33,440 --> 01:32:35,320
Η μόνη λύση είναι το σχέδιο Β.
1262
01:32:35,400 --> 01:32:37,119
-Υπάρχει σχέδιο Β;
-Ναι.
1263
01:32:37,199 --> 01:32:38,799
-Καθυστέρησέ τους.
-Κι άλλο;
1264
01:32:39,959 --> 01:32:44,399
Κύριοι, τι θα λέγατε για μια ματιά
σ' αυτό το τέμπλο;
1265
01:32:44,479 --> 01:32:48,319
ΜΗΝ ΑΓΟΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΠΛΑ ΠΛΗΝ ΤΩΝ ΔΙΚΩΝ ΜΟΥ
1266
01:32:51,358 --> 01:32:52,359
Ας συνοψίσουμε.
1267
01:32:53,359 --> 01:32:56,959
Μπαίνουμε, τους απειλούμε με ψεύτικα όπλα
και κλέβουμε το άγαλμα.
1268
01:32:57,039 --> 01:33:01,198
Οι ιερείς πρέπει να δουν την κλοπή
με τα ίδια τους τα μάτια, εντάξει;
1269
01:33:01,678 --> 01:33:03,478
Κανένα άγαλμα, καμία εξέταση.
1270
01:33:03,558 --> 01:33:04,678
Βάλτε τις κάλτσες.
1271
01:33:05,918 --> 01:33:07,038
Βοήθεια…
1272
01:33:07,118 --> 01:33:09,478
-Τι κάλτσες πήρες;
-Της γιαγιάς μου.
1273
01:33:09,558 --> 01:33:12,519
-Είναι ελαστικές.
-Έχει κιρσούς.
1274
01:33:13,558 --> 01:33:14,398
Παναγία μου!
1275
01:33:21,398 --> 01:33:23,198
-Ακίνητοι!
-Ψηλά τα χέρια!
1276
01:33:23,278 --> 01:33:25,797
-Μην κινείστε!
-Ληστεία.
1277
01:33:25,877 --> 01:33:27,437
Θα σας σκοτώσω σαν σκυλιά.
1278
01:33:27,517 --> 01:33:30,038
-Τι θέλουν;
-Το άγαλμα.
1279
01:33:30,518 --> 01:33:34,158
-Εσύ, πέσε κάτω, άντε.
-Ναι.
1280
01:33:34,238 --> 01:33:35,918
Στάσου μαζί τους, έλα μπροστά.
1281
01:33:35,998 --> 01:33:37,757
Τα χαρτιά σου, παρακαλώ.
1282
01:33:37,837 --> 01:33:39,917
Μήπως είναι μπλόκο; Ληστεία είναι!
1283
01:33:39,997 --> 01:33:41,477
Μπερδεύτηκα. Ακίνητος!
1284
01:33:41,557 --> 01:33:42,957
Ένα, δύο, τρία, κόκκινο!
1285
01:33:43,037 --> 01:33:45,277
Μην κουνηθείς, νάνε.
1286
01:33:45,357 --> 01:33:47,877
Εσύ, πάρε το όμορφο άγαλμα.
1287
01:33:47,957 --> 01:33:50,397
Εγώ πάντα τη βαριά δουλειά; Πες σ' αυτόν.
1288
01:33:50,477 --> 01:33:53,357
-Είσαι τρελός; Έχω αρθρίτιδα.
-Δε με νοιάζει.
1289
01:33:56,317 --> 01:33:57,757
Στοπ, κόκκινο φανάρι!
1290
01:33:58,717 --> 01:34:02,436
Κι εσύ, κοκκινοσκουφίτσα,
κάνε ένα βήμα πίσω.
1291
01:34:03,036 --> 01:34:04,596
Μη φοβάσαι, όλα καλά.
1292
01:34:05,516 --> 01:34:06,356
Το σχέδιο Β;
1293
01:34:08,117 --> 01:34:11,437
-Τον δοκιμαστικό σωλήνα.
-Δώστε μας τον δοκιμαστικό σωλήνα.
1294
01:34:12,037 --> 01:34:12,957
Ποτέ.
1295
01:34:13,037 --> 01:34:14,796
Μόνο πάνω απ' το πτώμα μου.
1296
01:34:14,876 --> 01:34:16,676
Ακίνητοι όλοι!
1297
01:34:18,876 --> 01:34:20,556
-Σχέδιο Γ;
-Όχι.
1298
01:34:20,636 --> 01:34:24,276
-Αυτή η ληστεία είναι απάτη.
-Αυτοί δεν είναι κλέφτες.
1299
01:34:24,356 --> 01:34:26,076
-Ποιοι είναι αυτοί;
-Δεν ξέρω.
1300
01:34:26,156 --> 01:34:28,156
Ποιοι είναι αυτοί; Α, ναι.
1301
01:34:30,036 --> 01:34:31,396
Αυτός είναι κουρέας.
1302
01:34:31,476 --> 01:34:33,916
Αυτός είναι αστυνομικός.
1303
01:34:33,996 --> 01:34:36,156
Κι αυτός είναι παράνομος πωλητής.
1304
01:34:36,636 --> 01:34:37,515
Όχι παράνομος.
1305
01:34:38,675 --> 01:34:40,155
Με άλλου τύπου άδεια.
1306
01:34:40,715 --> 01:34:43,155
Σεβασμιότατε, αυτό το θαύμα είναι ψεύτικο.
1307
01:34:44,395 --> 01:34:45,756
Τελείωσε.
1308
01:34:45,836 --> 01:34:48,036
Καθήκον μου είναι να ερευνήσω.
1309
01:34:49,435 --> 01:34:50,955
Και θα το κάνω.
1310
01:34:52,715 --> 01:34:53,555
Τώρα.
1311
01:35:02,634 --> 01:35:03,635
Ας το αρπάξουμε!
1312
01:35:07,075 --> 01:35:08,675
Αφήστε με να περάσω!
1313
01:35:08,755 --> 01:35:10,235
Σταματήστε αυτό το αγόρι!
1314
01:35:18,714 --> 01:35:20,794
-Από δω.
-Σταμάτα!
1315
01:35:23,075 --> 01:35:24,075
Σταμάτα!
1316
01:35:28,674 --> 01:35:29,674
Όχι, παρακαλώ!
1317
01:35:30,154 --> 01:35:32,354
Αυτό θα το δώσουμε στον εξεταστή.
1318
01:35:37,353 --> 01:35:40,113
Ήσουν καλός στο να πάρεις το άγαλμα.
1319
01:35:40,793 --> 01:35:43,634
Πάρτε τον δοκιμαστικό σωλήνα σας,
έχουμε το άγαλμα.
1320
01:35:43,714 --> 01:35:44,834
Φύγε!
1321
01:35:44,914 --> 01:35:46,154
Το άγαλμα!
1322
01:36:06,033 --> 01:36:07,513
Δεν έχω φρένα, μα πώς;
1323
01:36:07,593 --> 01:36:09,313
-Τι;
-Δεν έχω φρένα!
1324
01:36:13,552 --> 01:36:16,032
-Το άγαλμά μας.
-Ο Άγιος Θωμάς είναι όμορφος.
1325
01:36:16,952 --> 01:36:18,552
-Ω, Θεέ μου!
-Δεν έχω φρένα!
1326
01:37:25,190 --> 01:37:27,750
Ο Άγιος Θωμάς έκανε το θαύμα του!
1327
01:37:46,430 --> 01:37:48,110
Να το θαύμα του Αγίου Θωμά.
1328
01:37:49,909 --> 01:37:51,109
Με συγχωρείτε.
1329
01:37:54,230 --> 01:37:55,310
Θέλει χέρι.
1330
01:38:00,310 --> 01:38:02,269
Τώρα αναγνώρισε εσύ τα αρώματα.
1331
01:38:08,189 --> 01:38:09,189
Αυτό είναι σίτος.
1332
01:38:20,389 --> 01:38:21,389
Αυτή είσαι εσύ.
1333
01:38:24,389 --> 01:38:25,388
Τώρα νιώθω.
1334
01:38:30,228 --> 01:38:31,389
Νιώθω ότι σ' αγαπώ.
1335
01:38:32,109 --> 01:38:33,109
Βλέπω.
1336
01:38:33,989 --> 01:38:35,269
Βλέπω ότι σ' αγαπώ.
1337
01:39:10,428 --> 01:39:13,187
ΑΥΤΟΣ ΕΓΙΝΕ ΙΕΡΕΑΣ
1338
01:39:15,907 --> 01:39:18,547
ΑΥΤΟΣ ΧΑΡΙΣΕ ΣΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΤΟΥ
ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ
1339
01:39:24,627 --> 01:39:28,027
ΑΥΤΟΙ ΣΥΝΕΛΗΦΘΗΣΑΝ ΓΙΑ ΞΕΠΛΥΜΑ
ΠΛΑΣΤΩΝ ΔΑΚΡΥΩΝ
1340
01:39:33,227 --> 01:39:35,907
ΑΥΤΟΙ ΕΖΗΣΑΝ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
1341
01:39:42,426 --> 01:39:45,586
ΑΥΤΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΙ ΑΚΟΜΗ ΞΑΝΑ
ΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ
1342
01:39:51,346 --> 01:39:53,866
ΚΙ ΑΥΤΟΙ ΣΠΑΣΑΝΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ
1343
01:39:55,106 --> 01:39:57,866
ΑΝΤΙΟ, ΛΟΙΠΟΝ!
126488