All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S03E06.The.Deadly.Test.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,214 [Steve] Flight 79, calling Edwards Air Base. 2 00:00:05,297 --> 00:00:08,675 My ETA is 45 minutes. Over. 3 00:00:08,759 --> 00:00:11,637 [Joe] Roger, 79, read you loud and clear, cowboy. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 [Steve] Cowboy? 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,474 Nobody calls me that but Joe Gordon. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,267 [Joe] [laughs] That's right, Steve. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,937 - [Joe] How you doin'? - [Steve] Fine, Joe. And you? 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 [Joe] I'll be doing a lot better once you get here 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,399 and help out running this international pilot School. 10 00:00:24,483 --> 00:00:26,693 [Steve] Yeah, I hear you got every nationality of pilot 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,028 in the world at that school. 12 00:00:28,111 --> 00:00:31,365 [Joe] Will you stop jawing, cowboy, and get down here to the rescue? 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,783 [Steve] On my way, Joe. 14 00:00:34,993 --> 00:00:37,913 [dramatic music] 15 00:00:55,180 --> 00:00:58,100 [dramatic music] 16 00:01:32,092 --> 00:01:35,304 [Woman on PA system] All study teams, report to the communications room 17 00:01:35,387 --> 00:01:37,306 at 0800 hours. 18 00:01:39,683 --> 00:01:42,811 All study teams, report to the communications room 19 00:01:42,894 --> 00:01:44,813 at 0800 hours. 20 00:01:44,896 --> 00:01:47,816 [dramatic music] 21 00:01:59,202 --> 00:02:01,747 Captain Segal, report to operations. 22 00:02:03,332 --> 00:02:05,834 Captain Segal, report to operations. 23 00:02:18,180 --> 00:02:21,099 [intense music] 24 00:02:50,295 --> 00:02:52,214 [jazzy music] 25 00:03:00,889 --> 00:03:02,808 [jazzy music on jukebox] 26 00:03:08,021 --> 00:03:10,190 I can't stand that kind of music. 27 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 Ah, it's all they had. 28 00:03:15,654 --> 00:03:17,572 [telephone ringing] 29 00:03:23,870 --> 00:03:25,706 - [Winslow] Yeah. - [Woman 1 on phone] Dr. Winslow? 30 00:03:26,039 --> 00:03:27,499 This is Winslow. Put him on. 31 00:03:27,582 --> 00:03:29,710 - [Man 1] Dr. Winslow, and? - [Winslow] Yes, sir. 32 00:03:29,793 --> 00:03:31,378 [Man 1] Are the plans moving on schedule? 33 00:03:31,461 --> 00:03:33,088 Yeah, he'll be doin' a fly-by tomorrow. 34 00:03:33,171 --> 00:03:34,339 [Man 1] Is there any chance for failure? 35 00:03:34,423 --> 00:03:36,383 No, no, no. No danger of that. 36 00:03:36,466 --> 00:03:37,884 It will look just like an accident. 37 00:03:37,968 --> 00:03:41,763 [Man 1] Are you sure? Some of our people feel your machine may not be foolproof. 38 00:03:41,847 --> 00:03:43,557 Now don't give me that! 39 00:03:43,640 --> 00:03:46,727 I made the machine. I know exactly what it can do. 40 00:03:46,810 --> 00:03:49,396 - [Man 1] Positive, Dr. Winslow? - [Winslow] That's right. 41 00:03:49,479 --> 00:03:52,441 - [Man 1] Are you sure? - [Winslow] That's right. 42 00:03:52,524 --> 00:03:53,775 [Man 1] Positive? 43 00:03:53,859 --> 00:03:57,946 I promise you, Prince Sakari will die. 44 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 [Man 1] It looks good at NASA One. 45 00:04:08,582 --> 00:04:10,459 [Man 2] Roger. BCS arm switch is on. 46 00:04:10,542 --> 00:04:11,877 [Man 1] Okay, Victor. 47 00:04:11,960 --> 00:04:13,295 [Man 2] Landing rocket arm switch is on. 48 00:04:13,378 --> 00:04:16,131 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 49 00:04:16,214 --> 00:04:17,758 [Steve] We have separation. [Man 2] Roger. 50 00:04:17,841 --> 00:04:19,551 [Man 3] Inboards and outboards are on. 51 00:04:19,634 --> 00:04:21,261 I'm coming forward with the side stick. 52 00:04:21,344 --> 00:04:23,430 [Man 1] All looks good. [Man 2] Uh, roger. 53 00:04:23,513 --> 00:04:25,015 [Steve] I've got a blow out, damper three! 54 00:04:25,098 --> 00:04:26,767 [Man 2] Get your pitch to 0. [Steve] Pitch is out! 55 00:04:26,850 --> 00:04:28,101 [Steve] I can't hold altitude! 56 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 57 00:04:29,436 --> 00:04:31,021 Turn selectors... Emergency! 58 00:04:31,104 --> 00:04:32,355 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 59 00:04:32,439 --> 00:04:33,648 She's breaking up! She's breaking... 60 00:04:37,068 --> 00:04:38,987 [explosion] 61 00:04:42,032 --> 00:04:44,743 [Rudy] Steve Austin, astronaut, 62 00:04:44,826 --> 00:04:46,787 a man barely alive. 63 00:04:49,164 --> 00:04:51,750 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 64 00:04:51,833 --> 00:04:54,795 We have the technology. 65 00:04:54,878 --> 00:04:58,840 We have the capability to make the world's first bionic man. 66 00:05:02,886 --> 00:05:05,305 Steve Austin will be that man. 67 00:05:07,098 --> 00:05:08,975 Better than he was before. 68 00:05:10,227 --> 00:05:14,022 Better, stronger, faster. 69 00:05:14,105 --> 00:05:16,191 [whirring] 70 00:05:16,274 --> 00:05:19,194 [theme music] 71 00:05:33,333 --> 00:05:36,253 [dramatic music] 72 00:05:54,729 --> 00:05:56,356 [telephone ringing] 73 00:05:58,024 --> 00:05:59,985 [Margaret] Test pilot school, Commandant's office. 74 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 May help you? 75 00:06:03,196 --> 00:06:04,489 Yes, Mrs. Madden. 76 00:06:06,533 --> 00:06:09,077 Well, why don't you let me see if the colonel's free? 77 00:06:11,830 --> 00:06:13,915 Colonel Gordon? 78 00:06:14,082 --> 00:06:15,417 Yo. 79 00:06:15,750 --> 00:06:17,168 [Margaret over intercom] It's Mrs. Madden. 80 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 [sighs] What is it this time? 81 00:06:21,089 --> 00:06:23,341 She says she's heard that we have a Chinese pilot 82 00:06:23,425 --> 00:06:26,094 being trained here. She thinks he's a spy. 83 00:06:26,177 --> 00:06:28,179 [chuckles] 84 00:06:28,263 --> 00:06:30,098 Spies, eh? 85 00:06:30,181 --> 00:06:33,643 Well, tell the old bat that the only spying that Yang does 86 00:06:33,727 --> 00:06:36,521 is in the centerfold of girlie magazines. 87 00:06:36,605 --> 00:06:38,440 And if she calls again this month, you tell her-- 88 00:06:38,523 --> 00:06:40,901 - [Margaret] I've got the idea. - [Joe] Hmm. 89 00:06:43,153 --> 00:06:44,863 Spy, eh? 90 00:07:01,296 --> 00:07:02,923 You still puffin' on those logs? 91 00:07:03,006 --> 00:07:04,716 Hey, cowboy! 92 00:07:04,799 --> 00:07:06,718 Well, about time you got here. 93 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 Air Force Reserve to the rescue. 94 00:07:08,345 --> 00:07:11,264 Yeah, sit down. Sit down. 95 00:07:11,348 --> 00:07:13,433 You, uh, you up to a little arm wrestle, cowboy? 96 00:07:13,516 --> 00:07:15,393 Oh, no, now, come on, I pass this time. 97 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 Well, you never passed before. 98 00:07:17,270 --> 00:07:19,606 Come on, come on, come on, I'll go easy on you. 99 00:07:19,689 --> 00:07:20,899 Alright. 100 00:07:22,442 --> 00:07:26,154 And one, two, three. 101 00:07:27,405 --> 00:07:28,698 [grunts] 102 00:07:31,785 --> 00:07:33,703 Yeah! [laughs] 103 00:07:33,787 --> 00:07:35,747 That easy life is makin' you marshmallow. 104 00:07:35,830 --> 00:07:37,540 No, it's that lousy cigar smoke of yours. 105 00:07:37,624 --> 00:07:40,210 Ah, you just don't appreciate good tobacco. You never did. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,630 Well, listen. 107 00:07:43,713 --> 00:07:45,256 You're supposed to be learnin' how to run this place. 108 00:07:45,340 --> 00:07:47,050 Let's, uh, take a little look around. What do you say? 109 00:07:47,133 --> 00:07:48,301 Alright. 110 00:07:57,143 --> 00:07:58,895 Ah, a couple of new computers. 111 00:07:58,979 --> 00:08:00,689 I guess the big change since you were here last year 112 00:08:00,772 --> 00:08:02,649 is we got twice as many foreign pilots. 113 00:08:02,732 --> 00:08:05,402 - Any problems? - Oh, yeah, US taxpayers. 114 00:08:05,485 --> 00:08:08,405 Some people think we train these guys to fly fighters. 115 00:08:08,488 --> 00:08:09,948 They don't realize they're pilots already, 116 00:08:10,031 --> 00:08:11,616 and we train 'em at their own country's expense 117 00:08:11,700 --> 00:08:13,660 to test planes, not to fight in 'em. 118 00:08:13,743 --> 00:08:16,538 Some of 'em even go on to become space cowboys. 119 00:08:16,621 --> 00:08:17,998 It's gonna be good public relations 120 00:08:18,081 --> 00:08:19,582 having you in command while I'm gone. 121 00:08:19,666 --> 00:08:21,459 You're absolutely impossible to work with! 122 00:08:21,543 --> 00:08:24,004 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa! 123 00:08:24,087 --> 00:08:27,173 This is a major change that I almost forgot to mention. 124 00:08:27,257 --> 00:08:29,676 Steve, this is Major Aram Sakari. 125 00:08:29,759 --> 00:08:32,262 - Major. - And Lieutenant Jan Simmons. 126 00:08:32,345 --> 00:08:33,888 - How do you do, sir? - Lieutenant. 127 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 In case you hadn't noticed, one of them's a woman. 128 00:08:36,516 --> 00:08:37,892 First one in the program. 129 00:08:37,976 --> 00:08:40,020 - Fine engineer. - Thank you, sir. 130 00:08:40,103 --> 00:08:42,856 Joe: She and Major Sakari are a study team. 131 00:08:42,939 --> 00:08:44,733 You are Colonel Austin, the astronaut? 132 00:08:44,816 --> 00:08:46,109 [Steve] That's right. 133 00:08:46,192 --> 00:08:48,153 Someday my people will travel to the moon. 134 00:08:48,236 --> 00:08:51,114 Probably quite a bit beyond. 135 00:08:51,197 --> 00:08:53,867 Sakari is from Kutan. 136 00:08:53,950 --> 00:08:55,285 Prince Sakari. 137 00:08:56,411 --> 00:08:57,829 But as you can see, 138 00:08:57,912 --> 00:09:00,331 in your country, I'm just one of the guys. 139 00:09:00,415 --> 00:09:01,875 Now you will, please, excuse us. 140 00:09:01,958 --> 00:09:04,210 We were discussing the variables in today's flight. 141 00:09:05,378 --> 00:09:07,922 We were not discussing. You were dictating. 142 00:09:08,339 --> 00:09:10,258 I think this is where we came in, Steve. 143 00:09:11,843 --> 00:09:14,262 Now I wanna know why. 144 00:09:14,345 --> 00:09:16,139 - Every time I have something-- - In my country, women know their place. 145 00:09:16,222 --> 00:09:18,558 [Jan] You just look at me with this blank stare. 146 00:09:18,641 --> 00:09:20,310 [Joe] She's the best engineer in the school. 147 00:09:20,393 --> 00:09:22,437 He's the best pilot. They'd make a great team 148 00:09:22,520 --> 00:09:24,773 if they'd just get along better. 149 00:09:24,856 --> 00:09:27,692 And Kutan's the richest country in the world, but, you know, 150 00:09:27,776 --> 00:09:29,694 women gotta walk behind the men? 151 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 Sounds like Lieutenant Simmons has her work cut out for her. 152 00:09:32,155 --> 00:09:35,450 Wait a minute, wait a minute. Will you look at this? 153 00:09:35,533 --> 00:09:38,161 What's the matter? 154 00:09:38,244 --> 00:09:40,914 They park a 2000 pound crate right here behind my car 155 00:09:40,997 --> 00:09:43,249 and they just walk off? 156 00:09:43,333 --> 00:09:45,251 I mean, they just walk off? 157 00:09:46,795 --> 00:09:49,005 Where is it supposed to go? 158 00:09:49,089 --> 00:09:51,007 Over there, by the fence. 159 00:09:58,723 --> 00:10:01,643 [bionic music] 160 00:10:45,603 --> 00:10:47,564 Wait a minute. How did it get there? 161 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 Well, uh, some guys came along in a forklift, Joe, 162 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 and they moved it. It just took a little sweet talk, you know. 163 00:10:55,405 --> 00:10:56,906 Never mind. 164 00:10:56,990 --> 00:10:59,075 Uh, what was that you were talking about inside 165 00:10:59,159 --> 00:11:01,369 about leaving? 166 00:11:01,452 --> 00:11:04,372 - Oh, I thought I told you. - No. What? 167 00:11:04,455 --> 00:11:07,500 Well, you used to run this place better than anybody ever did. 168 00:11:07,584 --> 00:11:09,419 So I'm goin' fishin' for a while. 169 00:11:09,502 --> 00:11:11,504 - Fishin'? - Ten days. 170 00:11:12,672 --> 00:11:14,132 But first I'm gonna show you 171 00:11:14,215 --> 00:11:16,593 what's changed around here since last year. 172 00:11:16,676 --> 00:11:18,178 You gotta be kiddin'. 173 00:11:18,261 --> 00:11:20,930 You're not gonna leave me stuck with this? 174 00:11:21,014 --> 00:11:24,058 I've been stuck with it enough, cowboy. You're gonna love it. 175 00:11:24,142 --> 00:11:26,227 But I wanna go fishin', too, sometimes. 176 00:11:26,311 --> 00:11:28,479 Boy, I thought, sure, you're gonna wreck that car back there. 177 00:11:28,563 --> 00:11:31,816 Another coat of paint and you wouldn't have made it. 178 00:11:31,900 --> 00:11:34,277 And Colonel Austin comes here once a year 179 00:11:34,360 --> 00:11:38,072 to serve his Air Force Reserve duty. 180 00:11:38,156 --> 00:11:41,451 And as you all know, he is somewhat overqualified 181 00:11:41,534 --> 00:11:43,828 to take my job. 182 00:11:43,912 --> 00:11:47,624 However, since he is here to be running things... 183 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 I thought I'd get a little fishing done. 184 00:11:49,792 --> 00:11:51,336 So as of this moment, you will take 185 00:11:51,419 --> 00:11:55,340 all of your wonderful little problems directly to him 186 00:11:55,423 --> 00:11:57,759 because I am on vacation. 187 00:11:57,842 --> 00:11:58,843 Oh, wait, there's one more thing. 188 00:11:58,927 --> 00:12:00,428 Levy and Sakari, 189 00:12:00,511 --> 00:12:04,057 that, uh, calibration fly-by schedule is wrong. 190 00:12:04,140 --> 00:12:05,642 Senior officer always goes first, 191 00:12:05,725 --> 00:12:08,311 so, Levy, you'll follow Sakari. 192 00:12:08,394 --> 00:12:10,855 And that's at 0900, gents, so you'd better get cuttin'. 193 00:12:10,939 --> 00:12:12,106 Dismissed. 194 00:12:28,957 --> 00:12:30,500 Well, as you saw, Sakari and Levy 195 00:12:30,583 --> 00:12:31,668 have bad blood between them 196 00:12:31,751 --> 00:12:32,961 so keep an eye on those two. 197 00:12:33,044 --> 00:12:34,587 [Steve] Say no more, Joe. I understand. 198 00:12:34,671 --> 00:12:36,130 You sure there's no way I can reach you? 199 00:12:36,214 --> 00:12:37,548 Nope. 200 00:12:37,632 --> 00:12:39,550 I'm gonna be lost up in them hills. 201 00:12:39,634 --> 00:12:42,512 Anyway, Steve, it's just gonna be routine. 202 00:12:42,595 --> 00:12:44,847 I mean, pure routine, pal. 203 00:12:48,226 --> 00:12:50,144 Wanna try again, marshmallow arm? 204 00:12:51,562 --> 00:12:52,814 Well, why not? 205 00:12:55,275 --> 00:12:57,193 - You ready? - Go. 206 00:13:04,575 --> 00:13:06,494 [bionic music] 207 00:13:07,996 --> 00:13:09,289 [grunts] 208 00:13:10,540 --> 00:13:12,250 [laughs] 209 00:13:12,333 --> 00:13:15,086 [sighs] What'd you have for breakfast, anyway, cowboy? 210 00:13:15,169 --> 00:13:16,754 Uh, roasted marshmallows. 211 00:13:21,092 --> 00:13:26,180 [Joe] Hoo-whee. Roasted marshmallows, my fanny. 212 00:13:35,690 --> 00:13:38,609 [dramatic music] 213 00:14:44,509 --> 00:14:47,303 [Sakari] Levy, remember, the best flyer always goes first. 214 00:14:53,059 --> 00:14:55,186 This experiment tests the accuracy 215 00:14:55,269 --> 00:14:56,854 of the plane's altimeter. 216 00:14:56,938 --> 00:14:58,481 When the plane flies by the tower, 217 00:14:58,564 --> 00:14:59,899 it activates the camera. 218 00:14:59,982 --> 00:15:02,568 Like a photo finish at the horse races. 219 00:15:02,652 --> 00:15:05,071 Then we compare the altitude that the plane was reading 220 00:15:05,154 --> 00:15:07,198 with the altitude of the calibrated camera. 221 00:15:07,281 --> 00:15:09,700 Simple but effective. 222 00:15:09,784 --> 00:15:12,203 I guess you've done this a million times before. 223 00:15:12,286 --> 00:15:14,914 Never with better company. 224 00:15:14,997 --> 00:15:16,541 Why, thank you, Colonel. 225 00:15:18,251 --> 00:15:20,753 Mm, they're almost ready. 226 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 [Levy] After you, Major Sakari. 227 00:15:30,596 --> 00:15:33,516 [dramatic music] 228 00:16:25,485 --> 00:16:28,988 The next set of experiments, we get to fly with them. 229 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 I guess that's as close as I'll ever get. 230 00:16:31,782 --> 00:16:34,994 - Close to what? - To being an astronaut. 231 00:16:35,077 --> 00:16:37,788 - A silly dream. - Well, do you want to? 232 00:16:37,872 --> 00:16:40,583 Yes, yes, I do. 233 00:16:40,666 --> 00:16:41,918 I don't know why I called it a silly dream. 234 00:16:42,001 --> 00:16:44,837 I guess just to hide my ambition. 235 00:16:44,921 --> 00:16:47,590 I wanna be an astronaut very much, colonel. 236 00:16:47,673 --> 00:16:49,675 Steve. 237 00:16:49,759 --> 00:16:52,762 [Sakari] Edwards Tower, test flight 8-1-1-9-0-1. 238 00:16:52,845 --> 00:16:55,973 How do I read? How do I read, Edwards? 239 00:16:56,057 --> 00:16:57,850 Just fine, Major Sakari. 240 00:16:57,934 --> 00:17:00,228 Are you ready to take off? 241 00:17:00,311 --> 00:17:03,731 Yes. I trust you have film in the camera. 242 00:17:03,814 --> 00:17:05,733 I trust you have fuel in the plane. 243 00:17:05,816 --> 00:17:07,193 Yes, lieutenant. 244 00:17:07,276 --> 00:17:08,903 [Barrows] 8-1-1-9-0-1, affirmative. 245 00:17:08,986 --> 00:17:10,363 You're clear to go. 246 00:17:10,446 --> 00:17:11,864 Thank you, Edwards. 247 00:17:45,606 --> 00:17:48,067 Now listen, never, 248 00:17:48,150 --> 00:17:50,111 never let that needle see red. 249 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 - Right. - Alright. 250 00:17:51,946 --> 00:17:54,865 [dramatic music] 251 00:18:01,038 --> 00:18:04,083 [Sakari] Approaching for first fly-by. 252 00:18:04,166 --> 00:18:08,504 Roger, major. First fly-by at 2750 feet. 253 00:18:08,588 --> 00:18:10,172 [Sakari] Roger. Over. 254 00:18:21,517 --> 00:18:24,103 - [Sakari] How did I look? - [Jan] You blinked your eyes. 255 00:18:29,692 --> 00:18:32,069 Your turn, David. 256 00:18:32,153 --> 00:18:36,574 First pass at 2750 feet. 257 00:18:36,657 --> 00:18:38,868 Roger. Be there in a second. 258 00:18:38,951 --> 00:18:40,953 Alright. Give me some juice. 259 00:18:46,125 --> 00:18:48,085 [device beeping] 260 00:18:48,169 --> 00:18:50,087 Here comes the second jet. 261 00:18:55,134 --> 00:18:57,386 I can't hold it. Losing all control. 262 00:18:57,470 --> 00:19:00,306 The system's going haywire. I can't hold the... 263 00:19:00,389 --> 00:19:02,600 [beeping] 264 00:19:05,227 --> 00:19:07,855 [Levy] Lost control of the stick! 265 00:19:07,938 --> 00:19:09,440 I'm out. 266 00:19:09,523 --> 00:19:11,567 Eject! Eject! 267 00:19:11,651 --> 00:19:14,570 [alarm blaring] 268 00:19:26,082 --> 00:19:28,000 [explosion] 269 00:19:31,754 --> 00:19:34,674 [sirens blaring] 270 00:19:45,518 --> 00:19:47,561 Next time you won't be so lucky. 271 00:19:53,442 --> 00:19:56,362 [Man 2 on tape] LAX Radio, World Way's Flight 101 listening 272 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 123.6. 273 00:19:59,198 --> 00:20:02,284 [Man 3 on tape] Roger, 101. This is LAX. 274 00:20:02,368 --> 00:20:04,870 [Man 2] 101 requests vector instructions. 275 00:20:04,954 --> 00:20:07,456 Hold it. The controls are jammed. 276 00:20:07,540 --> 00:20:10,084 Losing altitude. 277 00:20:10,167 --> 00:20:13,587 [Man 3] Flight 101, this is LAX. Do you read? 278 00:20:13,671 --> 00:20:15,089 [Man 2] Roger, LAX. 279 00:20:15,172 --> 00:20:17,466 We experienced momentary loss of control. 280 00:20:17,550 --> 00:20:19,552 All systems seem normal now. 281 00:20:23,264 --> 00:20:24,557 [turns off tape] 282 00:20:28,728 --> 00:20:30,646 Here's where Levy lost control. 283 00:20:31,856 --> 00:20:33,899 [Steve] 200 yards past the tower. 284 00:20:33,983 --> 00:20:36,277 - [Jan] Mm-hmm. - [Steve] Flight 101 was here. 285 00:20:37,778 --> 00:20:39,739 Do you think there was a connection? 286 00:20:39,822 --> 00:20:42,700 Flight 101 was 50 miles away. 287 00:20:42,783 --> 00:20:46,036 What could have affected it and yet left Aram's plane alone? 288 00:20:46,120 --> 00:20:47,455 [Sakari] I was less than a mile away. 289 00:20:47,538 --> 00:20:49,582 My plane surely would have been disabled. 290 00:20:51,459 --> 00:20:53,878 Or is it that you are trying to save the Israeli's wings, 291 00:20:53,961 --> 00:20:55,129 Colonel Austin? 292 00:20:55,212 --> 00:20:57,673 - Aram. - Be quiet, woman! 293 00:20:57,757 --> 00:20:59,967 I will not be quiet. 294 00:21:00,050 --> 00:21:02,845 Levy's plane might just as well have been yours. 295 00:21:02,928 --> 00:21:05,055 And he was lucky to get out alive. 296 00:21:05,139 --> 00:21:07,641 I suggest you remember that, major. 297 00:21:07,725 --> 00:21:09,560 [scoffs] 298 00:21:09,643 --> 00:21:12,271 Nevertheless, I seem to be the only one in the room 299 00:21:12,354 --> 00:21:14,273 with an explanation. 300 00:21:14,356 --> 00:21:16,275 Perhaps you have another, colonel? 301 00:21:17,610 --> 00:21:19,862 No. Not yet. 302 00:21:23,532 --> 00:21:25,367 [helicopter blades whirring] 303 00:22:05,741 --> 00:22:07,618 [Oscar] The report says it could have been caused 304 00:22:07,701 --> 00:22:10,496 by an ultra-high energy coherent wave 305 00:22:10,579 --> 00:22:12,873 that's been converted into a steerable beam. 306 00:22:12,957 --> 00:22:15,042 Now that's what the experts say. 307 00:22:15,125 --> 00:22:17,920 Goes on to say in the 60s, several private corporations 308 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 were working along these lines, 309 00:22:19,421 --> 00:22:21,674 but no weapons systems came out of it. 310 00:22:21,757 --> 00:22:24,051 Too unreliable. Problems of overloading. 311 00:22:24,134 --> 00:22:25,803 The project was dropped. 312 00:22:25,886 --> 00:22:27,596 Now the beam jams the electronic parts? 313 00:22:27,680 --> 00:22:29,181 Right. 314 00:22:29,265 --> 00:22:31,475 An unreliable energy wave. 315 00:22:31,559 --> 00:22:33,060 Well, it's possible part of it could have bounced off 316 00:22:33,143 --> 00:22:35,354 Levy's plane and been reflected back to the ground. 317 00:22:35,437 --> 00:22:37,982 Maybe that's the problem you had with your bionic eye. 318 00:22:38,065 --> 00:22:39,692 Yeah. 319 00:22:39,775 --> 00:22:41,026 I wonder what would have happened if I would have taken 320 00:22:41,110 --> 00:22:42,945 the whole ray. 321 00:22:43,028 --> 00:22:44,655 Still doesn't explain why somebody'd wanna knock off 322 00:22:44,738 --> 00:22:46,156 one of our planes. 323 00:22:46,240 --> 00:22:47,950 What do you think? As a test? 324 00:22:48,033 --> 00:22:49,994 It's not the plane they were after, Steve. 325 00:22:50,077 --> 00:22:51,036 What? 326 00:22:51,120 --> 00:22:52,413 Prince Aram Sakari has been 327 00:22:52,496 --> 00:22:53,497 under our protection 328 00:22:53,581 --> 00:22:54,957 for the past two months. 329 00:22:55,040 --> 00:22:56,000 Sakari? 330 00:22:56,083 --> 00:22:57,293 [Oscar] As I understand it, 331 00:22:57,376 --> 00:22:58,711 Colonel Gordon changed the schedule 332 00:22:58,794 --> 00:22:59,795 at the last minute. 333 00:22:59,879 --> 00:23:01,213 Now if he hadn't, 334 00:23:01,297 --> 00:23:04,049 Sakari would have been on this plane, the second plane. 335 00:23:04,133 --> 00:23:06,719 Then whoever's behind it has access to our flight schedule. 336 00:23:06,802 --> 00:23:08,345 Right. 337 00:23:08,429 --> 00:23:09,972 Well, what do you think? Who wants him dead? 338 00:23:10,055 --> 00:23:14,059 [Oscar] Our theory is Kutan's Prime Minister Chadal. 339 00:23:14,143 --> 00:23:16,061 With the prince out of the way, 340 00:23:16,145 --> 00:23:18,397 he could take over the country easily when the king dies. 341 00:23:18,480 --> 00:23:20,107 Of course, we have no proof. 342 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 Well, there's only one way to prove your theory. 343 00:23:22,109 --> 00:23:23,736 You think he'll stand still for it? 344 00:23:23,819 --> 00:23:26,238 Nope. But then I wasn't gonna ask his permission. 345 00:23:34,788 --> 00:23:37,416 [Sakari] No. Levy's crash was only due to pilot error. 346 00:23:37,499 --> 00:23:39,710 I will not allow you to take my place in the air. 347 00:23:39,793 --> 00:23:43,422 - I came here to fly! - That's right, but not to die. 348 00:23:43,505 --> 00:23:45,090 No one is trying to kill me. 349 00:23:45,174 --> 00:23:47,176 My people, the entire country, would be at the throat 350 00:23:47,259 --> 00:23:49,094 of whoever tried it. 351 00:23:49,178 --> 00:23:51,680 But what if the murder was planned as an accident? 352 00:23:55,643 --> 00:23:58,103 Aram, who would benefit the most by your death? 353 00:23:59,313 --> 00:24:01,231 Chadal, our prime minister. 354 00:24:04,860 --> 00:24:06,236 Okay. 355 00:24:07,404 --> 00:24:10,991 Now we can't pinpoint what went wrong in Levy's plane. 356 00:24:11,075 --> 00:24:13,535 The analysts think that the stability system 357 00:24:13,619 --> 00:24:15,371 may have been electronically jammed. 358 00:24:15,454 --> 00:24:17,122 The only chance we have of finding out is 359 00:24:17,206 --> 00:24:19,291 if I go up in your place and see if it happens again. 360 00:24:19,375 --> 00:24:22,503 Look, I ask no one to risk his life in my place! 361 00:24:22,586 --> 00:24:24,338 I'm not gonna argue with you. 362 00:24:24,421 --> 00:24:26,757 Now until further notice, you are confined to your quarters 363 00:24:26,840 --> 00:24:28,384 and you're not to mention this to anyone. 364 00:24:28,467 --> 00:24:30,636 - What? - That's all, major. 365 00:24:47,152 --> 00:24:50,447 [Man 1] You seem prone to mistakes, Dr. Winslow. 366 00:24:50,531 --> 00:24:52,241 Even if you had chosen the correct plane, 367 00:24:52,324 --> 00:24:54,618 the pilot was able to escape with his life. 368 00:24:54,702 --> 00:24:57,329 - [Winslow] Now, listen. - [Man 1] Don't raise your voice at me. 369 00:24:57,413 --> 00:24:59,915 [Man 1] No one else in the world would touch your project. 370 00:24:59,999 --> 00:25:02,209 I suggest you remember that. 371 00:25:02,292 --> 00:25:04,628 I will accept no more mistakes. 372 00:25:05,587 --> 00:25:07,423 [suspenseful music] 373 00:25:13,220 --> 00:25:15,389 You know, I don't think Aram took it too well. 374 00:25:15,472 --> 00:25:18,058 Oh, he'll get over it. He always does. 375 00:25:19,935 --> 00:25:22,271 About you taking his flights... 376 00:25:22,354 --> 00:25:25,024 - What about it? - I wanna go with you. 377 00:25:25,107 --> 00:25:26,567 No way. 378 00:25:26,650 --> 00:25:28,318 Now, look, 379 00:25:28,402 --> 00:25:31,488 I've beat my brains out with linear control systems, 380 00:25:31,572 --> 00:25:34,074 and analog and digital computations, 381 00:25:34,158 --> 00:25:36,702 and aero elasticity and performance data reduction 382 00:25:36,785 --> 00:25:38,871 to make it as a flight test engineer. 383 00:25:41,331 --> 00:25:44,209 Furthermore, if you don't take me along, 384 00:25:44,293 --> 00:25:46,128 they'll say it's because I'm a woman. 385 00:25:46,211 --> 00:25:48,172 That will make you a sexist. 386 00:25:50,382 --> 00:25:52,301 Well, we can't have that, can we? 387 00:25:54,094 --> 00:25:56,055 Have you been checked out in a glider spin yet? 388 00:25:56,138 --> 00:25:59,141 No, but we could do that tomorrow. 389 00:25:59,224 --> 00:26:01,268 Alright, what about tonight? You busy? 390 00:26:02,853 --> 00:26:04,104 No. 391 00:26:04,188 --> 00:26:05,522 Well, then I suggest you brush up 392 00:26:05,606 --> 00:26:08,150 on your egress procedures, 393 00:26:08,233 --> 00:26:10,152 and then how about dinner? 394 00:26:11,153 --> 00:26:12,863 That would be nice. 395 00:26:14,740 --> 00:26:16,784 [jazzy music] 396 00:26:21,288 --> 00:26:23,207 - Oh, that's okay. - Oh, I'm sorry. 397 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 Uh, you were saying about Nebraska? 398 00:26:28,629 --> 00:26:29,880 Oh, yes. 399 00:26:31,006 --> 00:26:33,926 Well, I was at the top of my class 400 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 in Chemistry and Calculus and Physics. 401 00:26:38,347 --> 00:26:40,349 But all that meant in Grand island, Nebraska, 402 00:26:40,432 --> 00:26:42,768 was that I would be a smart housewife. 403 00:26:44,311 --> 00:26:46,355 And now? 404 00:26:46,438 --> 00:26:48,857 I'm shooting for the stars. 405 00:26:48,941 --> 00:26:51,610 - An astronaut. - Mm-hmm. 406 00:26:51,693 --> 00:26:53,904 That's a long haul. 407 00:26:53,987 --> 00:26:55,906 - [Jan] The voice of experience. - [Steve] Hmm. 408 00:26:57,074 --> 00:26:58,742 I know, believe me. 409 00:27:00,911 --> 00:27:02,246 You wanted to know what it was like 410 00:27:02,329 --> 00:27:04,331 being the only woman in a company of men? 411 00:27:04,414 --> 00:27:05,666 Mm-hmm. 412 00:27:05,749 --> 00:27:07,709 It's just like being one of the guys. 413 00:27:07,793 --> 00:27:11,505 - One of the guys? - With none of the privileges. 414 00:27:11,588 --> 00:27:15,259 And then there's always Aram to put me back in my place. 415 00:27:15,342 --> 00:27:18,345 - A male chauvinist. - Oh, he's the worst. 416 00:27:18,428 --> 00:27:20,722 Did you know that in Kutan, the women-- 417 00:27:20,806 --> 00:27:23,308 - Walk behind the men? - Right. 418 00:27:24,601 --> 00:27:26,645 [Jan] Oh, it's not funny, really. 419 00:27:29,231 --> 00:27:30,691 Isn't that Levy? 420 00:27:31,775 --> 00:27:34,111 Oh, yes, that's David. 421 00:27:34,194 --> 00:27:35,946 Do you know it's a shame he's been kept in the dark 422 00:27:36,029 --> 00:27:37,364 about the crash? 423 00:27:40,784 --> 00:27:42,494 Excuse me a minute. 424 00:27:48,208 --> 00:27:49,960 That stuff will eat away your liver. 425 00:27:50,043 --> 00:27:52,087 If I live long enough, colonel. 426 00:27:54,506 --> 00:27:56,550 Well, I've got some good news. 427 00:27:56,633 --> 00:27:58,927 Looks like the stability system went haywire. 428 00:27:59,011 --> 00:28:00,429 The accident review board's gonna lift 429 00:28:00,512 --> 00:28:01,930 your grounding next week. 430 00:28:02,014 --> 00:28:03,724 And in the meantime, 431 00:28:03,807 --> 00:28:06,894 Barrows and I fall behind while Sakari and the others fly. 432 00:28:08,854 --> 00:28:10,272 Well, I'm sorry. 433 00:28:13,358 --> 00:28:14,818 Did it ever occur to you, colonel, 434 00:28:14,902 --> 00:28:17,821 that my crash might not have been an accident? 435 00:28:17,905 --> 00:28:19,531 You should know that before I came here, 436 00:28:19,615 --> 00:28:22,784 I was flying patrols over the Sinai Desert 437 00:28:22,868 --> 00:28:25,204 and I shot down Sakari's best friend. 438 00:28:27,706 --> 00:28:30,459 "An eye for an eye," the scripture says. 439 00:28:30,542 --> 00:28:31,960 Why don't we talk about that 440 00:28:32,044 --> 00:28:33,545 when your mind's not swimming in that drink? 441 00:28:33,629 --> 00:28:36,965 The rumors are that it was sabotage, Colonel Austin. 442 00:28:37,049 --> 00:28:40,302 Against Sakari? I doubt that. 443 00:28:40,385 --> 00:28:42,221 If his life was threatened, the first thing 444 00:28:42,304 --> 00:28:45,641 you Americans would do would be to ground him. 445 00:28:45,724 --> 00:28:47,684 I was the intended victim, colonel. 446 00:28:49,478 --> 00:28:51,271 Let me tell you something, Levy. 447 00:28:51,355 --> 00:28:52,648 You wanna make it through test pilot school, 448 00:28:52,731 --> 00:28:54,149 you get your head out of Sinai Desert, 449 00:28:54,233 --> 00:28:55,734 you understand me? 450 00:28:58,695 --> 00:29:00,280 Yes, sir. 451 00:29:08,247 --> 00:29:10,582 [Jan] [laughs] You mean you're actually keeping 452 00:29:10,666 --> 00:29:12,334 Prince Sakari captive? 453 00:29:12,417 --> 00:29:15,462 Yeah, can't risk him showing his face here on the ground 454 00:29:15,545 --> 00:29:17,464 when he's supposed to be up in the air. 455 00:29:19,132 --> 00:29:22,135 Do you really think that someone sabotaged the plane? 456 00:29:22,219 --> 00:29:24,429 - Yeah. - It could happen again? 457 00:29:26,390 --> 00:29:28,350 Look, Jan, you don't have to go with me tomorrow. 458 00:29:30,143 --> 00:29:32,354 I twisted your arm, remember? 459 00:29:32,437 --> 00:29:34,398 Besides, you'd just have to get another girl. 460 00:29:36,942 --> 00:29:38,443 Aww, although in these outfits, I don't think 461 00:29:38,527 --> 00:29:40,404 anyone could tell the difference. 462 00:29:40,487 --> 00:29:42,572 Well, I can. 463 00:29:42,656 --> 00:29:43,907 Thank you. 464 00:29:45,284 --> 00:29:47,619 Well, let's give it a try. 465 00:29:47,703 --> 00:29:50,622 [upbeat music] 466 00:30:14,146 --> 00:30:15,814 [Man 4] You're on your own, colonel. 467 00:30:15,897 --> 00:30:18,191 Have a good flight and I'll see you on the ground, sir. 468 00:30:31,204 --> 00:30:33,123 And this is what we call a spin. 469 00:31:02,611 --> 00:31:04,780 Better get used to it. We do it tomorrow in a jet. 470 00:31:25,217 --> 00:31:28,136 [Steve] Jan, as soon as I check in with the tower and change, 471 00:31:28,220 --> 00:31:31,640 I'll meet you and Major Sakari in the telemetry room for some final notes. 472 00:31:31,723 --> 00:31:33,350 [Jan] Right, Steve. 473 00:31:37,312 --> 00:31:39,856 And then at 15,000 feet, we begin our first spin. 474 00:31:39,940 --> 00:31:41,775 Assuming a ten-second recovery interval, 475 00:31:41,858 --> 00:31:44,236 you should finish at approximately... 476 00:31:44,319 --> 00:31:46,571 [indistinct announcement on PA system] 477 00:31:48,782 --> 00:31:50,867 May I buy you a soft drink, colonel? 478 00:31:53,078 --> 00:31:53,370 Hey, uh, 479 00:31:53,537 --> 00:31:57,124 I think it's about time we let a little air out of this thing before it explodes. 480 00:31:57,207 --> 00:31:59,418 I know rumors are flying hot and heavy, 481 00:31:59,501 --> 00:32:01,795 and I wish I could explain things, but I can't. 482 00:32:01,878 --> 00:32:04,423 Until I can, I expect both of you to behave yourselves 483 00:32:04,506 --> 00:32:06,133 like officers and gentlemen. 484 00:32:06,216 --> 00:32:09,010 And leave your politics at home. 485 00:32:09,094 --> 00:32:11,513 - Is the lecture over, colonel? - Yes, it is. 486 00:32:12,973 --> 00:32:14,391 Excuse me. 487 00:32:21,356 --> 00:32:23,066 About that soft drink... 488 00:32:30,323 --> 00:32:33,118 I, uh, want to apologize, Colonel Austin, 489 00:32:33,201 --> 00:32:35,370 for the way I behaved in your office yesterday. 490 00:32:35,454 --> 00:32:37,330 Well, what about what just happened? 491 00:32:37,414 --> 00:32:38,665 You are an American. 492 00:32:38,748 --> 00:32:40,792 I can't expect you to understand. 493 00:32:42,502 --> 00:32:44,504 - You got some change? - Oh, Yes. 494 00:32:46,214 --> 00:32:48,300 [laughs] 495 00:32:48,383 --> 00:32:50,427 Typical American machine. 496 00:32:54,514 --> 00:32:57,434 [dramatic music] 497 00:33:38,850 --> 00:33:41,520 - You all ready? - This is just a stupid game. 498 00:33:44,981 --> 00:33:46,983 And don't leave the room, major. 499 00:33:56,701 --> 00:33:59,621 [dramatic music] 500 00:34:04,626 --> 00:34:08,588 Now, Steve, we've monitored every inch of that plane. 501 00:34:08,672 --> 00:34:12,175 If anything's been tampered with, we'll know about it. 502 00:34:12,259 --> 00:34:14,344 And, Jan, at the first sign of trouble, 503 00:34:14,427 --> 00:34:17,889 you and that lug in front of you, get out, and fast. 504 00:34:17,973 --> 00:34:20,141 [Jan] Roger, Oscar. I'll do my best. 505 00:34:20,225 --> 00:34:22,435 Alright. 506 00:34:22,519 --> 00:34:23,770 Let's go. 507 00:34:23,853 --> 00:34:26,773 [dramatic music] 508 00:35:53,485 --> 00:35:55,695 [Man 5] Everything looks peachy, 43. 509 00:35:55,779 --> 00:35:58,531 Climb to 15,000 to begin your test. 510 00:35:58,615 --> 00:35:59,574 Roger. 511 00:35:59,658 --> 00:36:02,577 [dramatic music] 512 00:36:46,663 --> 00:36:49,332 - Ready for the spin, Jan? - Whenever you are. 513 00:36:50,458 --> 00:36:51,835 Here we go. 514 00:37:01,428 --> 00:37:04,347 [alarm blaring] 515 00:37:22,240 --> 00:37:24,743 Steve, the stability systems have gone crazy. 516 00:37:24,826 --> 00:37:27,203 - Get out! - Oscar, my eye. 517 00:37:27,287 --> 00:37:29,038 Steve, what's happening? 518 00:37:29,122 --> 00:37:31,750 [alarm continues blaring] 519 00:37:31,833 --> 00:37:33,877 [Oscar] Steve, get out of there! 520 00:37:51,936 --> 00:37:53,271 [alarm blaring] 521 00:38:01,154 --> 00:38:03,114 [alarm blaring] 522 00:38:04,157 --> 00:38:07,076 [dramatic music] 523 00:38:28,807 --> 00:38:31,267 It's a jam, Steve. It had to be. 524 00:38:31,351 --> 00:38:32,894 How's your eye? 525 00:38:32,977 --> 00:38:34,854 Same as before, Oscar. 526 00:38:34,938 --> 00:38:36,898 What's the matter with your eye, Steve? 527 00:38:36,981 --> 00:38:38,942 I'll explain it to you later. 528 00:38:44,364 --> 00:38:45,907 Alright. Hold it. 529 00:38:48,576 --> 00:38:50,578 Alright. Close that door. 530 00:38:50,662 --> 00:38:51,788 Move! 531 00:38:55,333 --> 00:38:57,669 Alright, drive! 532 00:38:57,752 --> 00:38:59,379 Come on, move! 533 00:39:09,639 --> 00:39:11,850 Probably a mobile transmitter. 534 00:39:11,933 --> 00:39:13,351 Seal off the base, Oscar. 535 00:39:13,434 --> 00:39:15,353 We're gonna go down and take a look. 536 00:39:19,607 --> 00:39:22,527 [dramatic music] 537 00:39:31,870 --> 00:39:33,788 [beeping] 538 00:39:38,835 --> 00:39:40,753 What the heck is that Arab doing? 539 00:39:42,380 --> 00:39:45,174 So it was Sakari that you were trying to kill. 540 00:39:45,258 --> 00:39:48,219 Oscar, there's a soft drink truck headed for the west gate. 541 00:39:48,303 --> 00:39:52,223 Now listen to me, Steve. Let us take it from here. 542 00:39:52,307 --> 00:39:54,475 Roger, Oscar. We'll bring it in after this pass. 543 00:39:56,311 --> 00:39:59,439 [chuckles] And I was so sure that Sakari was after me. 544 00:39:59,522 --> 00:40:03,276 Huh? Who are you? The king of Persia? 545 00:40:03,359 --> 00:40:05,778 Levy. The man you almost killed the first time. 546 00:40:06,946 --> 00:40:08,865 Oh? 547 00:40:08,948 --> 00:40:12,160 Well, your friend's not gonna be so lucky. 548 00:40:26,132 --> 00:40:29,052 [alarm blaring] 549 00:40:42,273 --> 00:40:44,233 Steve, get that plane on the ground. 550 00:40:44,317 --> 00:40:46,027 [alarm blaring] 551 00:40:46,110 --> 00:40:48,404 Jan, Jan, I can't see. 552 00:40:48,488 --> 00:40:51,157 Read off the altimeter. 553 00:40:51,240 --> 00:40:52,825 8000. 554 00:40:56,704 --> 00:40:58,039 9000. 555 00:41:02,001 --> 00:41:03,378 10,000. 556 00:41:07,507 --> 00:41:09,175 11,000. 557 00:41:09,258 --> 00:41:11,177 Steve, do you hear me? 558 00:41:13,096 --> 00:41:16,015 [alarm blaring] 559 00:41:21,270 --> 00:41:22,939 [tires screeching] 560 00:41:23,022 --> 00:41:25,942 [dramatic music] 561 00:41:41,666 --> 00:41:44,544 Steve, are you alright? 562 00:41:44,627 --> 00:41:46,754 Well, I think so. Oscar? 563 00:41:50,008 --> 00:41:51,592 Thank, God. 564 00:41:51,676 --> 00:41:54,762 Steve, get that plane on the ground. 565 00:41:54,846 --> 00:41:57,348 Just get it out of the air. Put it down anywhere. 566 00:42:00,768 --> 00:42:03,688 [dramatic music] 567 00:42:12,030 --> 00:42:14,949 [gunshots] 568 00:42:20,872 --> 00:42:22,790 [tires screeching] 569 00:42:42,560 --> 00:42:44,479 [beeping] 570 00:42:47,607 --> 00:42:48,900 Well, I can see him, Oscar. 571 00:42:48,983 --> 00:42:51,152 He's driving across the lake bed. 572 00:42:51,235 --> 00:42:54,238 Don't take chances, Steve. It's not worth it. 573 00:42:54,322 --> 00:42:56,240 [Steve] I'm going after him. 574 00:42:58,993 --> 00:43:01,245 I can't see a thing. What are you talking about? 575 00:43:01,329 --> 00:43:02,872 Well, stick around. You'll find out. 576 00:43:02,955 --> 00:43:05,875 [dramatic music] 577 00:44:01,722 --> 00:44:03,641 [beeping] 578 00:44:11,399 --> 00:44:14,318 [dramatic music] 579 00:44:21,033 --> 00:44:22,535 What the... 580 00:44:26,247 --> 00:44:29,083 You want me? You got me. 581 00:44:46,517 --> 00:44:49,937 - It's gonna blow! - Somebody's gonna die. 582 00:44:50,021 --> 00:44:52,356 [device beeping] 583 00:45:01,449 --> 00:45:03,492 - Winslow! - Shut up! 584 00:45:10,458 --> 00:45:11,709 Steve! 585 00:45:11,792 --> 00:45:14,712 [dramatic music] 586 00:45:24,347 --> 00:45:25,806 Where did he go? 587 00:45:44,951 --> 00:45:45,910 Steve! 588 00:45:45,993 --> 00:45:48,871 [dramatic music] 589 00:45:54,919 --> 00:45:56,629 [explosion] 590 00:46:13,771 --> 00:46:15,815 Steve, it's David. 591 00:46:22,196 --> 00:46:24,240 [Steve] Get him out of here! [Jan] Oh. 592 00:46:31,664 --> 00:46:34,583 [dramatic music] 593 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 [explosion] 594 00:46:58,149 --> 00:47:01,068 [sirens blaring] 595 00:47:19,378 --> 00:47:21,630 Goodbye, colonel, and thanks again. 596 00:47:21,714 --> 00:47:23,924 Good luck, major. 597 00:47:24,008 --> 00:47:26,552 And, David, what can I say? 598 00:47:26,635 --> 00:47:30,556 Try I'm sorry and I'll do the same. 599 00:47:30,639 --> 00:47:33,100 You nearly gave your life for me, twice. 600 00:47:33,184 --> 00:47:34,727 I'll not forget that. 601 00:47:36,103 --> 00:47:37,271 Thank you. 602 00:47:39,315 --> 00:47:41,359 I think we both have learned. 603 00:47:41,442 --> 00:47:43,027 I never thought I'd be sad to see 604 00:47:43,110 --> 00:47:45,071 the world's biggest male chauvinist leave. 605 00:47:46,489 --> 00:47:48,449 Can't you stay and finish school? 606 00:47:48,532 --> 00:47:51,160 With my prime minister in jail, my country needs me. 607 00:47:51,243 --> 00:47:53,579 Perhaps next year or the next. 608 00:47:57,458 --> 00:47:59,126 And what about you, Lieutenant Simmons? 609 00:47:59,210 --> 00:48:01,587 Who will take my place as your pilot? 610 00:48:01,670 --> 00:48:04,590 Well, if Oscar doesn't mind, I could use a refresher course. 611 00:48:04,673 --> 00:48:06,342 [laughs] 612 00:48:12,598 --> 00:48:15,351 Say goodbye to Colonel Gordon for me. 613 00:48:15,434 --> 00:48:17,937 Tell him I hope he caught as big a fish as we did. 614 00:48:43,838 --> 00:48:46,715 - Was that Sakari? - Yup. 615 00:48:46,799 --> 00:48:49,718 Doggone it, cowboy. 616 00:48:49,802 --> 00:48:53,556 Year in and year out, all I ever get is routine. 617 00:48:53,639 --> 00:48:55,349 Then you come down here for two weeks, 618 00:48:55,433 --> 00:48:57,226 I go on a vacation, and what happens? 619 00:48:57,309 --> 00:48:58,894 Everything. 620 00:48:58,978 --> 00:49:02,356 You space cowboys have all the fun. 621 00:49:02,440 --> 00:49:05,651 Come on. Jump in. No sense wearin' out your feet. 622 00:49:05,734 --> 00:49:07,361 Did you catch any fish? 623 00:49:07,445 --> 00:49:09,655 What do you think, marshmallow arm? 624 00:49:09,738 --> 00:49:11,365 [laughs] 625 00:49:11,449 --> 00:49:12,658 Come on. 626 00:49:37,725 --> 00:49:40,644 [theme music] 46322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.