Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:05,214
[Steve] Flight 79,
calling Edwards Air Base.
2
00:00:05,297 --> 00:00:08,675
My ETA is 45 minutes. Over.
3
00:00:08,759 --> 00:00:11,637
[Joe] Roger, 79,
read you loud and clear, cowboy.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
[Steve] Cowboy?
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,474
Nobody calls me that
but Joe Gordon.
6
00:00:15,557 --> 00:00:17,267
[Joe] [laughs]
That's right, Steve.
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,937
- [Joe] How you doin'?
- [Steve] Fine, Joe. And you?
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,813
[Joe] I'll be doing a lot better
once you get here
9
00:00:21,897 --> 00:00:24,399
and help out running
this international pilot School.
10
00:00:24,483 --> 00:00:26,693
[Steve] Yeah, I hear you got
every nationality of pilot
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,028
in the world at that school.
12
00:00:28,111 --> 00:00:31,365
[Joe] Will you stop jawing, cowboy,
and get down here to the rescue?
13
00:00:31,448 --> 00:00:32,783
[Steve] On my way, Joe.
14
00:00:34,993 --> 00:00:37,913
[dramatic music]
15
00:00:55,180 --> 00:00:58,100
[dramatic music]
16
00:01:32,092 --> 00:01:35,304
[Woman on PA system] All study teams,
report to the communications room
17
00:01:35,387 --> 00:01:37,306
at 0800 hours.
18
00:01:39,683 --> 00:01:42,811
All study teams, report
to the communications room
19
00:01:42,894 --> 00:01:44,813
at 0800 hours.
20
00:01:44,896 --> 00:01:47,816
[dramatic music]
21
00:01:59,202 --> 00:02:01,747
Captain Segal,
report to operations.
22
00:02:03,332 --> 00:02:05,834
Captain Segal,
report to operations.
23
00:02:18,180 --> 00:02:21,099
[intense music]
24
00:02:50,295 --> 00:02:52,214
[jazzy music]
25
00:03:00,889 --> 00:03:02,808
[jazzy music on jukebox]
26
00:03:08,021 --> 00:03:10,190
I can't stand
that kind of music.
27
00:03:10,273 --> 00:03:12,192
Ah, it's all they had.
28
00:03:15,654 --> 00:03:17,572
[telephone ringing]
29
00:03:23,870 --> 00:03:25,706
- [Winslow] Yeah.
- [Woman 1 on phone] Dr. Winslow?
30
00:03:26,039 --> 00:03:27,499
This is Winslow. Put him on.
31
00:03:27,582 --> 00:03:29,710
- [Man 1] Dr. Winslow, and?
- [Winslow] Yes, sir.
32
00:03:29,793 --> 00:03:31,378
[Man 1] Are the plans
moving on schedule?
33
00:03:31,461 --> 00:03:33,088
Yeah, he'll be doin' a fly-by
tomorrow.
34
00:03:33,171 --> 00:03:34,339
[Man 1] Is there any chance
for failure?
35
00:03:34,423 --> 00:03:36,383
No, no, no.
No danger of that.
36
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
It will look
just like an accident.
37
00:03:37,968 --> 00:03:41,763
[Man 1] Are you sure? Some of our people
feel your machine may not be foolproof.
38
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
Now don't give me that!
39
00:03:43,640 --> 00:03:46,727
I made the machine.
I know exactly what it can do.
40
00:03:46,810 --> 00:03:49,396
- [Man 1] Positive, Dr. Winslow?
- [Winslow] That's right.
41
00:03:49,479 --> 00:03:52,441
- [Man 1] Are you sure?
- [Winslow] That's right.
42
00:03:52,524 --> 00:03:53,775
[Man 1] Positive?
43
00:03:53,859 --> 00:03:57,946
I promise you,
Prince Sakari will die.
44
00:04:07,080 --> 00:04:08,498
[Man 1] It looks good
at NASA One.
45
00:04:08,582 --> 00:04:10,459
[Man 2] Roger.
BCS arm switch is on.
46
00:04:10,542 --> 00:04:11,877
[Man 1] Okay, Victor.
47
00:04:11,960 --> 00:04:13,295
[Man 2] Landing rocket
arm switch is on.
48
00:04:13,378 --> 00:04:16,131
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
49
00:04:16,214 --> 00:04:17,758
[Steve] We have separation.
[Man 2] Roger.
50
00:04:17,841 --> 00:04:19,551
[Man 3] Inboards and outboards
are on.
51
00:04:19,634 --> 00:04:21,261
I'm coming forward
with the side stick.
52
00:04:21,344 --> 00:04:23,430
[Man 1] All looks good.
[Man 2] Uh, roger.
53
00:04:23,513 --> 00:04:25,015
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
54
00:04:25,098 --> 00:04:26,767
[Man 2] Get your pitch to 0.
[Steve] Pitch is out!
55
00:04:26,850 --> 00:04:28,101
[Steve] I can't hold altitude!
56
00:04:28,185 --> 00:04:29,352
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
57
00:04:29,436 --> 00:04:31,021
Turn selectors... Emergency!
58
00:04:31,104 --> 00:04:32,355
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
59
00:04:32,439 --> 00:04:33,648
She's breaking up!
She's breaking...
60
00:04:37,068 --> 00:04:38,987
[explosion]
61
00:04:42,032 --> 00:04:44,743
[Rudy] Steve Austin,
astronaut,
62
00:04:44,826 --> 00:04:46,787
a man barely alive.
63
00:04:49,164 --> 00:04:51,750
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
64
00:04:51,833 --> 00:04:54,795
We have the technology.
65
00:04:54,878 --> 00:04:58,840
We have the capability to make
the world's first bionic man.
66
00:05:02,886 --> 00:05:05,305
Steve Austin will be that man.
67
00:05:07,098 --> 00:05:08,975
Better than he was before.
68
00:05:10,227 --> 00:05:14,022
Better, stronger, faster.
69
00:05:14,105 --> 00:05:16,191
[whirring]
70
00:05:16,274 --> 00:05:19,194
[theme music]
71
00:05:33,333 --> 00:05:36,253
[dramatic music]
72
00:05:54,729 --> 00:05:56,356
[telephone ringing]
73
00:05:58,024 --> 00:05:59,985
[Margaret] Test pilot school,
Commandant's office.
74
00:06:00,068 --> 00:06:01,486
May help you?
75
00:06:03,196 --> 00:06:04,489
Yes, Mrs. Madden.
76
00:06:06,533 --> 00:06:09,077
Well, why don't you let me see
if the colonel's free?
77
00:06:11,830 --> 00:06:13,915
Colonel Gordon?
78
00:06:14,082 --> 00:06:15,417
Yo.
79
00:06:15,750 --> 00:06:17,168
[Margaret over intercom] It's Mrs. Madden.
80
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
[sighs] What is it this time?
81
00:06:21,089 --> 00:06:23,341
She says she's heard
that we have a Chinese pilot
82
00:06:23,425 --> 00:06:26,094
being trained here.
She thinks he's a spy.
83
00:06:26,177 --> 00:06:28,179
[chuckles]
84
00:06:28,263 --> 00:06:30,098
Spies, eh?
85
00:06:30,181 --> 00:06:33,643
Well, tell the old bat that
the only spying that Yang does
86
00:06:33,727 --> 00:06:36,521
is in the centerfold
of girlie magazines.
87
00:06:36,605 --> 00:06:38,440
And if she calls again
this month, you tell her--
88
00:06:38,523 --> 00:06:40,901
- [Margaret] I've got the idea.
- [Joe] Hmm.
89
00:06:43,153 --> 00:06:44,863
Spy, eh?
90
00:07:01,296 --> 00:07:02,923
You still puffin' on those logs?
91
00:07:03,006 --> 00:07:04,716
Hey, cowboy!
92
00:07:04,799 --> 00:07:06,718
Well, about time you got here.
93
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
Air Force Reserve to the rescue.
94
00:07:08,345 --> 00:07:11,264
Yeah, sit down. Sit down.
95
00:07:11,348 --> 00:07:13,433
You, uh, you up
to a little arm wrestle, cowboy?
96
00:07:13,516 --> 00:07:15,393
Oh, no, now, come on,
I pass this time.
97
00:07:15,477 --> 00:07:17,187
Well, you never passed before.
98
00:07:17,270 --> 00:07:19,606
Come on, come on, come on,
I'll go easy on you.
99
00:07:19,689 --> 00:07:20,899
Alright.
100
00:07:22,442 --> 00:07:26,154
And one, two, three.
101
00:07:27,405 --> 00:07:28,698
[grunts]
102
00:07:31,785 --> 00:07:33,703
Yeah! [laughs]
103
00:07:33,787 --> 00:07:35,747
That easy life
is makin' you marshmallow.
104
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
No, it's that lousy
cigar smoke of yours.
105
00:07:37,624 --> 00:07:40,210
Ah, you just don't appreciate
good tobacco. You never did.
106
00:07:41,962 --> 00:07:43,630
Well, listen.
107
00:07:43,713 --> 00:07:45,256
You're supposed to be learnin'
how to run this place.
108
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Let's, uh, take a little
look around. What do you say?
109
00:07:47,133 --> 00:07:48,301
Alright.
110
00:07:57,143 --> 00:07:58,895
Ah, a couple of new computers.
111
00:07:58,979 --> 00:08:00,689
I guess the big change
since you were here last year
112
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
is we got twice as many
foreign pilots.
113
00:08:02,732 --> 00:08:05,402
- Any problems?
- Oh, yeah, US taxpayers.
114
00:08:05,485 --> 00:08:08,405
Some people think we train
these guys to fly fighters.
115
00:08:08,488 --> 00:08:09,948
They don't realize
they're pilots already,
116
00:08:10,031 --> 00:08:11,616
and we train 'em
at their own country's expense
117
00:08:11,700 --> 00:08:13,660
to test planes,
not to fight in 'em.
118
00:08:13,743 --> 00:08:16,538
Some of 'em even go on
to become space cowboys.
119
00:08:16,621 --> 00:08:17,998
It's gonna be
good public relations
120
00:08:18,081 --> 00:08:19,582
having you in command
while I'm gone.
121
00:08:19,666 --> 00:08:21,459
You're absolutely impossible
to work with!
122
00:08:21,543 --> 00:08:24,004
- Excuse me.
- Whoa, whoa, whoa!
123
00:08:24,087 --> 00:08:27,173
This is a major change
that I almost forgot to mention.
124
00:08:27,257 --> 00:08:29,676
Steve,
this is Major Aram Sakari.
125
00:08:29,759 --> 00:08:32,262
- Major.
- And Lieutenant Jan Simmons.
126
00:08:32,345 --> 00:08:33,888
- How do you do, sir?
- Lieutenant.
127
00:08:33,972 --> 00:08:36,433
In case you hadn't noticed,
one of them's a woman.
128
00:08:36,516 --> 00:08:37,892
First one in the program.
129
00:08:37,976 --> 00:08:40,020
- Fine engineer.
- Thank you, sir.
130
00:08:40,103 --> 00:08:42,856
Joe: She and Major Sakari
are a study team.
131
00:08:42,939 --> 00:08:44,733
You are Colonel Austin,
the astronaut?
132
00:08:44,816 --> 00:08:46,109
[Steve] That's right.
133
00:08:46,192 --> 00:08:48,153
Someday my people
will travel to the moon.
134
00:08:48,236 --> 00:08:51,114
Probably quite a bit beyond.
135
00:08:51,197 --> 00:08:53,867
Sakari is from Kutan.
136
00:08:53,950 --> 00:08:55,285
Prince Sakari.
137
00:08:56,411 --> 00:08:57,829
But as you can see,
138
00:08:57,912 --> 00:09:00,331
in your country,
I'm just one of the guys.
139
00:09:00,415 --> 00:09:01,875
Now you will, please, excuse us.
140
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
We were discussing the variables
in today's flight.
141
00:09:05,378 --> 00:09:07,922
We were not discussing.
You were dictating.
142
00:09:08,339 --> 00:09:10,258
I think this is where
we came in, Steve.
143
00:09:11,843 --> 00:09:14,262
Now I wanna know why.
144
00:09:14,345 --> 00:09:16,139
- Every time I have something--
- In my country, women know their place.
145
00:09:16,222 --> 00:09:18,558
[Jan] You just look at me
with this blank stare.
146
00:09:18,641 --> 00:09:20,310
[Joe] She's the best engineer
in the school.
147
00:09:20,393 --> 00:09:22,437
He's the best pilot.
They'd make a great team
148
00:09:22,520 --> 00:09:24,773
if they'd just get along better.
149
00:09:24,856 --> 00:09:27,692
And Kutan's the richest country
in the world, but, you know,
150
00:09:27,776 --> 00:09:29,694
women gotta walk behind the men?
151
00:09:29,778 --> 00:09:32,072
Sounds like Lieutenant Simmons
has her work cut out for her.
152
00:09:32,155 --> 00:09:35,450
Wait a minute, wait a minute.
Will you look at this?
153
00:09:35,533 --> 00:09:38,161
What's the matter?
154
00:09:38,244 --> 00:09:40,914
They park a 2000 pound crate
right here behind my car
155
00:09:40,997 --> 00:09:43,249
and they just walk off?
156
00:09:43,333 --> 00:09:45,251
I mean, they just walk off?
157
00:09:46,795 --> 00:09:49,005
Where is it supposed to go?
158
00:09:49,089 --> 00:09:51,007
Over there, by the fence.
159
00:09:58,723 --> 00:10:01,643
[bionic music]
160
00:10:45,603 --> 00:10:47,564
Wait a minute.
How did it get there?
161
00:10:47,647 --> 00:10:49,899
Well, uh, some guys came along
in a forklift, Joe,
162
00:10:49,983 --> 00:10:52,569
and they moved it. It just took
a little sweet talk, you know.
163
00:10:55,405 --> 00:10:56,906
Never mind.
164
00:10:56,990 --> 00:10:59,075
Uh, what was that
you were talking about inside
165
00:10:59,159 --> 00:11:01,369
about leaving?
166
00:11:01,452 --> 00:11:04,372
- Oh, I thought I told you.
- No. What?
167
00:11:04,455 --> 00:11:07,500
Well, you used to run this place
better than anybody ever did.
168
00:11:07,584 --> 00:11:09,419
So I'm goin' fishin'
for a while.
169
00:11:09,502 --> 00:11:11,504
- Fishin'?
- Ten days.
170
00:11:12,672 --> 00:11:14,132
But first I'm gonna show you
171
00:11:14,215 --> 00:11:16,593
what's changed around here
since last year.
172
00:11:16,676 --> 00:11:18,178
You gotta be kiddin'.
173
00:11:18,261 --> 00:11:20,930
You're not gonna leave me
stuck with this?
174
00:11:21,014 --> 00:11:24,058
I've been stuck with it enough,
cowboy. You're gonna love it.
175
00:11:24,142 --> 00:11:26,227
But I wanna go fishin', too,
sometimes.
176
00:11:26,311 --> 00:11:28,479
Boy, I thought, sure, you're
gonna wreck that car back there.
177
00:11:28,563 --> 00:11:31,816
Another coat of paint
and you wouldn't have made it.
178
00:11:31,900 --> 00:11:34,277
And Colonel Austin comes here
once a year
179
00:11:34,360 --> 00:11:38,072
to serve
his Air Force Reserve duty.
180
00:11:38,156 --> 00:11:41,451
And as you all know,
he is somewhat overqualified
181
00:11:41,534 --> 00:11:43,828
to take my job.
182
00:11:43,912 --> 00:11:47,624
However, since he is here
to be running things...
183
00:11:47,707 --> 00:11:49,709
I thought I'd get
a little fishing done.
184
00:11:49,792 --> 00:11:51,336
So as of this moment,
you will take
185
00:11:51,419 --> 00:11:55,340
all of your wonderful
little problems directly to him
186
00:11:55,423 --> 00:11:57,759
because I am on vacation.
187
00:11:57,842 --> 00:11:58,843
Oh, wait,
there's one more thing.
188
00:11:58,927 --> 00:12:00,428
Levy and Sakari,
189
00:12:00,511 --> 00:12:04,057
that, uh, calibration
fly-by schedule is wrong.
190
00:12:04,140 --> 00:12:05,642
Senior officer
always goes first,
191
00:12:05,725 --> 00:12:08,311
so, Levy, you'll follow Sakari.
192
00:12:08,394 --> 00:12:10,855
And that's at 0900, gents,
so you'd better get cuttin'.
193
00:12:10,939 --> 00:12:12,106
Dismissed.
194
00:12:28,957 --> 00:12:30,500
Well, as you saw,
Sakari and Levy
195
00:12:30,583 --> 00:12:31,668
have bad blood between them
196
00:12:31,751 --> 00:12:32,961
so keep an eye on those two.
197
00:12:33,044 --> 00:12:34,587
[Steve] Say no more, Joe.
I understand.
198
00:12:34,671 --> 00:12:36,130
You sure there's no way
I can reach you?
199
00:12:36,214 --> 00:12:37,548
Nope.
200
00:12:37,632 --> 00:12:39,550
I'm gonna be lost
up in them hills.
201
00:12:39,634 --> 00:12:42,512
Anyway, Steve,
it's just gonna be routine.
202
00:12:42,595 --> 00:12:44,847
I mean, pure routine, pal.
203
00:12:48,226 --> 00:12:50,144
Wanna try again,
marshmallow arm?
204
00:12:51,562 --> 00:12:52,814
Well, why not?
205
00:12:55,275 --> 00:12:57,193
- You ready?
- Go.
206
00:13:04,575 --> 00:13:06,494
[bionic music]
207
00:13:07,996 --> 00:13:09,289
[grunts]
208
00:13:10,540 --> 00:13:12,250
[laughs]
209
00:13:12,333 --> 00:13:15,086
[sighs] What'd you have
for breakfast, anyway, cowboy?
210
00:13:15,169 --> 00:13:16,754
Uh, roasted marshmallows.
211
00:13:21,092 --> 00:13:26,180
[Joe] Hoo-whee.
Roasted marshmallows, my fanny.
212
00:13:35,690 --> 00:13:38,609
[dramatic music]
213
00:14:44,509 --> 00:14:47,303
[Sakari] Levy, remember, the best
flyer always goes first.
214
00:14:53,059 --> 00:14:55,186
This experiment tests
the accuracy
215
00:14:55,269 --> 00:14:56,854
of the plane's altimeter.
216
00:14:56,938 --> 00:14:58,481
When the plane
flies by the tower,
217
00:14:58,564 --> 00:14:59,899
it activates the camera.
218
00:14:59,982 --> 00:15:02,568
Like a photo finish
at the horse races.
219
00:15:02,652 --> 00:15:05,071
Then we compare the altitude
that the plane was reading
220
00:15:05,154 --> 00:15:07,198
with the altitude
of the calibrated camera.
221
00:15:07,281 --> 00:15:09,700
Simple but effective.
222
00:15:09,784 --> 00:15:12,203
I guess you've done this
a million times before.
223
00:15:12,286 --> 00:15:14,914
Never with better company.
224
00:15:14,997 --> 00:15:16,541
Why, thank you, Colonel.
225
00:15:18,251 --> 00:15:20,753
Mm, they're almost ready.
226
00:15:24,132 --> 00:15:26,134
[Levy] After you, Major Sakari.
227
00:15:30,596 --> 00:15:33,516
[dramatic music]
228
00:16:25,485 --> 00:16:28,988
The next set of experiments,
we get to fly with them.
229
00:16:29,071 --> 00:16:31,699
I guess that's as close
as I'll ever get.
230
00:16:31,782 --> 00:16:34,994
- Close to what?
- To being an astronaut.
231
00:16:35,077 --> 00:16:37,788
- A silly dream.
- Well, do you want to?
232
00:16:37,872 --> 00:16:40,583
Yes, yes, I do.
233
00:16:40,666 --> 00:16:41,918
I don't know
why I called it a silly dream.
234
00:16:42,001 --> 00:16:44,837
I guess
just to hide my ambition.
235
00:16:44,921 --> 00:16:47,590
I wanna be an astronaut
very much, colonel.
236
00:16:47,673 --> 00:16:49,675
Steve.
237
00:16:49,759 --> 00:16:52,762
[Sakari] Edwards Tower,
test flight 8-1-1-9-0-1.
238
00:16:52,845 --> 00:16:55,973
How do I read?
How do I read, Edwards?
239
00:16:56,057 --> 00:16:57,850
Just fine, Major Sakari.
240
00:16:57,934 --> 00:17:00,228
Are you ready to take off?
241
00:17:00,311 --> 00:17:03,731
Yes. I trust you have film
in the camera.
242
00:17:03,814 --> 00:17:05,733
I trust you have fuel
in the plane.
243
00:17:05,816 --> 00:17:07,193
Yes, lieutenant.
244
00:17:07,276 --> 00:17:08,903
[Barrows] 8-1-1-9-0-1,
affirmative.
245
00:17:08,986 --> 00:17:10,363
You're clear to go.
246
00:17:10,446 --> 00:17:11,864
Thank you, Edwards.
247
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
Now listen, never,
248
00:17:48,150 --> 00:17:50,111
never let that needle see red.
249
00:17:50,194 --> 00:17:51,862
- Right.
- Alright.
250
00:17:51,946 --> 00:17:54,865
[dramatic music]
251
00:18:01,038 --> 00:18:04,083
[Sakari] Approaching
for first fly-by.
252
00:18:04,166 --> 00:18:08,504
Roger, major.
First fly-by at 2750 feet.
253
00:18:08,588 --> 00:18:10,172
[Sakari] Roger. Over.
254
00:18:21,517 --> 00:18:24,103
- [Sakari] How did I look?
- [Jan] You blinked your eyes.
255
00:18:29,692 --> 00:18:32,069
Your turn, David.
256
00:18:32,153 --> 00:18:36,574
First pass at 2750 feet.
257
00:18:36,657 --> 00:18:38,868
Roger. Be there in a second.
258
00:18:38,951 --> 00:18:40,953
Alright. Give me some juice.
259
00:18:46,125 --> 00:18:48,085
[device beeping]
260
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
Here comes the second jet.
261
00:18:55,134 --> 00:18:57,386
I can't hold it.
Losing all control.
262
00:18:57,470 --> 00:19:00,306
The system's going haywire.
I can't hold the...
263
00:19:00,389 --> 00:19:02,600
[beeping]
264
00:19:05,227 --> 00:19:07,855
[Levy] Lost control of the stick!
265
00:19:07,938 --> 00:19:09,440
I'm out.
266
00:19:09,523 --> 00:19:11,567
Eject! Eject!
267
00:19:11,651 --> 00:19:14,570
[alarm blaring]
268
00:19:26,082 --> 00:19:28,000
[explosion]
269
00:19:31,754 --> 00:19:34,674
[sirens blaring]
270
00:19:45,518 --> 00:19:47,561
Next time you won't be so lucky.
271
00:19:53,442 --> 00:19:56,362
[Man 2 on tape] LAX Radio,
World Way's Flight 101 listening
272
00:19:56,529 --> 00:19:58,739
123.6.
273
00:19:59,198 --> 00:20:02,284
[Man 3 on tape] Roger, 101.
This is LAX.
274
00:20:02,368 --> 00:20:04,870
[Man 2] 101 requests
vector instructions.
275
00:20:04,954 --> 00:20:07,456
Hold it.
The controls are jammed.
276
00:20:07,540 --> 00:20:10,084
Losing altitude.
277
00:20:10,167 --> 00:20:13,587
[Man 3] Flight 101, this is LAX.
Do you read?
278
00:20:13,671 --> 00:20:15,089
[Man 2] Roger, LAX.
279
00:20:15,172 --> 00:20:17,466
We experienced
momentary loss of control.
280
00:20:17,550 --> 00:20:19,552
All systems seem normal now.
281
00:20:23,264 --> 00:20:24,557
[turns off tape]
282
00:20:28,728 --> 00:20:30,646
Here's where Levy lost control.
283
00:20:31,856 --> 00:20:33,899
[Steve] 200 yards past the tower.
284
00:20:33,983 --> 00:20:36,277
- [Jan] Mm-hmm.
- [Steve] Flight 101 was here.
285
00:20:37,778 --> 00:20:39,739
Do you think
there was a connection?
286
00:20:39,822 --> 00:20:42,700
Flight 101 was 50 miles away.
287
00:20:42,783 --> 00:20:46,036
What could have affected it
and yet left Aram's plane alone?
288
00:20:46,120 --> 00:20:47,455
[Sakari] I was
less than a mile away.
289
00:20:47,538 --> 00:20:49,582
My plane surely
would have been disabled.
290
00:20:51,459 --> 00:20:53,878
Or is it that you are trying
to save the Israeli's wings,
291
00:20:53,961 --> 00:20:55,129
Colonel Austin?
292
00:20:55,212 --> 00:20:57,673
- Aram.
- Be quiet, woman!
293
00:20:57,757 --> 00:20:59,967
I will not be quiet.
294
00:21:00,050 --> 00:21:02,845
Levy's plane might just as well
have been yours.
295
00:21:02,928 --> 00:21:05,055
And he was lucky
to get out alive.
296
00:21:05,139 --> 00:21:07,641
I suggest
you remember that, major.
297
00:21:07,725 --> 00:21:09,560
[scoffs]
298
00:21:09,643 --> 00:21:12,271
Nevertheless, I seem to be
the only one in the room
299
00:21:12,354 --> 00:21:14,273
with an explanation.
300
00:21:14,356 --> 00:21:16,275
Perhaps you have another,
colonel?
301
00:21:17,610 --> 00:21:19,862
No. Not yet.
302
00:21:23,532 --> 00:21:25,367
[helicopter blades whirring]
303
00:22:05,741 --> 00:22:07,618
[Oscar] The report says
it could have been caused
304
00:22:07,701 --> 00:22:10,496
by an ultra-high
energy coherent wave
305
00:22:10,579 --> 00:22:12,873
that's been converted
into a steerable beam.
306
00:22:12,957 --> 00:22:15,042
Now that's what
the experts say.
307
00:22:15,125 --> 00:22:17,920
Goes on to say in the 60s,
several private corporations
308
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
were working along these lines,
309
00:22:19,421 --> 00:22:21,674
but no weapons systems
came out of it.
310
00:22:21,757 --> 00:22:24,051
Too unreliable.
Problems of overloading.
311
00:22:24,134 --> 00:22:25,803
The project was dropped.
312
00:22:25,886 --> 00:22:27,596
Now the beam jams
the electronic parts?
313
00:22:27,680 --> 00:22:29,181
Right.
314
00:22:29,265 --> 00:22:31,475
An unreliable energy wave.
315
00:22:31,559 --> 00:22:33,060
Well, it's possible part of it
could have bounced off
316
00:22:33,143 --> 00:22:35,354
Levy's plane and been reflected
back to the ground.
317
00:22:35,437 --> 00:22:37,982
Maybe that's the problem
you had with your bionic eye.
318
00:22:38,065 --> 00:22:39,692
Yeah.
319
00:22:39,775 --> 00:22:41,026
I wonder what would have
happened if I would have taken
320
00:22:41,110 --> 00:22:42,945
the whole ray.
321
00:22:43,028 --> 00:22:44,655
Still doesn't explain
why somebody'd wanna knock off
322
00:22:44,738 --> 00:22:46,156
one of our planes.
323
00:22:46,240 --> 00:22:47,950
What do you think?
As a test?
324
00:22:48,033 --> 00:22:49,994
It's not the plane
they were after, Steve.
325
00:22:50,077 --> 00:22:51,036
What?
326
00:22:51,120 --> 00:22:52,413
Prince Aram Sakari has been
327
00:22:52,496 --> 00:22:53,497
under our protection
328
00:22:53,581 --> 00:22:54,957
for the past two months.
329
00:22:55,040 --> 00:22:56,000
Sakari?
330
00:22:56,083 --> 00:22:57,293
[Oscar] As I understand it,
331
00:22:57,376 --> 00:22:58,711
Colonel Gordon
changed the schedule
332
00:22:58,794 --> 00:22:59,795
at the last minute.
333
00:22:59,879 --> 00:23:01,213
Now if he hadn't,
334
00:23:01,297 --> 00:23:04,049
Sakari would have been
on this plane, the second plane.
335
00:23:04,133 --> 00:23:06,719
Then whoever's behind it
has access to our flight schedule.
336
00:23:06,802 --> 00:23:08,345
Right.
337
00:23:08,429 --> 00:23:09,972
Well, what do you think?
Who wants him dead?
338
00:23:10,055 --> 00:23:14,059
[Oscar] Our theory is Kutan's
Prime Minister Chadal.
339
00:23:14,143 --> 00:23:16,061
With the prince out of the way,
340
00:23:16,145 --> 00:23:18,397
he could take over the country
easily when the king dies.
341
00:23:18,480 --> 00:23:20,107
Of course, we have no proof.
342
00:23:20,190 --> 00:23:22,026
Well, there's only one way
to prove your theory.
343
00:23:22,109 --> 00:23:23,736
You think he'll stand still
for it?
344
00:23:23,819 --> 00:23:26,238
Nope. But then I wasn't gonna
ask his permission.
345
00:23:34,788 --> 00:23:37,416
[Sakari] No. Levy's crash
was only due to pilot error.
346
00:23:37,499 --> 00:23:39,710
I will not allow you
to take my place in the air.
347
00:23:39,793 --> 00:23:43,422
- I came here to fly!
- That's right, but not to die.
348
00:23:43,505 --> 00:23:45,090
No one is trying to kill me.
349
00:23:45,174 --> 00:23:47,176
My people, the entire country,
would be at the throat
350
00:23:47,259 --> 00:23:49,094
of whoever tried it.
351
00:23:49,178 --> 00:23:51,680
But what if the murder
was planned as an accident?
352
00:23:55,643 --> 00:23:58,103
Aram, who would benefit the most
by your death?
353
00:23:59,313 --> 00:24:01,231
Chadal, our prime minister.
354
00:24:04,860 --> 00:24:06,236
Okay.
355
00:24:07,404 --> 00:24:10,991
Now we can't pinpoint
what went wrong in Levy's plane.
356
00:24:11,075 --> 00:24:13,535
The analysts think
that the stability system
357
00:24:13,619 --> 00:24:15,371
may have been
electronically jammed.
358
00:24:15,454 --> 00:24:17,122
The only chance we have
of finding out is
359
00:24:17,206 --> 00:24:19,291
if I go up in your place
and see if it happens again.
360
00:24:19,375 --> 00:24:22,503
Look, I ask no one
to risk his life in my place!
361
00:24:22,586 --> 00:24:24,338
I'm not gonna argue with you.
362
00:24:24,421 --> 00:24:26,757
Now until further notice, you
are confined to your quarters
363
00:24:26,840 --> 00:24:28,384
and you're not to mention this
to anyone.
364
00:24:28,467 --> 00:24:30,636
- What?
- That's all, major.
365
00:24:47,152 --> 00:24:50,447
[Man 1] You seem prone
to mistakes, Dr. Winslow.
366
00:24:50,531 --> 00:24:52,241
Even if you had chosen
the correct plane,
367
00:24:52,324 --> 00:24:54,618
the pilot was able to escape
with his life.
368
00:24:54,702 --> 00:24:57,329
- [Winslow] Now, listen.
- [Man 1] Don't raise your voice at me.
369
00:24:57,413 --> 00:24:59,915
[Man 1] No one else in the world
would touch your project.
370
00:24:59,999 --> 00:25:02,209
I suggest you remember that.
371
00:25:02,292 --> 00:25:04,628
I will accept no more mistakes.
372
00:25:05,587 --> 00:25:07,423
[suspenseful music]
373
00:25:13,220 --> 00:25:15,389
You know, I don't think
Aram took it too well.
374
00:25:15,472 --> 00:25:18,058
Oh, he'll get over it.
He always does.
375
00:25:19,935 --> 00:25:22,271
About you taking his flights...
376
00:25:22,354 --> 00:25:25,024
- What about it?
- I wanna go with you.
377
00:25:25,107 --> 00:25:26,567
No way.
378
00:25:26,650 --> 00:25:28,318
Now, look,
379
00:25:28,402 --> 00:25:31,488
I've beat my brains out
with linear control systems,
380
00:25:31,572 --> 00:25:34,074
and analog
and digital computations,
381
00:25:34,158 --> 00:25:36,702
and aero elasticity
and performance data reduction
382
00:25:36,785 --> 00:25:38,871
to make it
as a flight test engineer.
383
00:25:41,331 --> 00:25:44,209
Furthermore,
if you don't take me along,
384
00:25:44,293 --> 00:25:46,128
they'll say
it's because I'm a woman.
385
00:25:46,211 --> 00:25:48,172
That will make you a sexist.
386
00:25:50,382 --> 00:25:52,301
Well, we can't have that,
can we?
387
00:25:54,094 --> 00:25:56,055
Have you been checked out
in a glider spin yet?
388
00:25:56,138 --> 00:25:59,141
No, but we could do that
tomorrow.
389
00:25:59,224 --> 00:26:01,268
Alright, what about tonight?
You busy?
390
00:26:02,853 --> 00:26:04,104
No.
391
00:26:04,188 --> 00:26:05,522
Well, then I suggest
you brush up
392
00:26:05,606 --> 00:26:08,150
on your egress procedures,
393
00:26:08,233 --> 00:26:10,152
and then how about dinner?
394
00:26:11,153 --> 00:26:12,863
That would be nice.
395
00:26:14,740 --> 00:26:16,784
[jazzy music]
396
00:26:21,288 --> 00:26:23,207
- Oh, that's okay.
- Oh, I'm sorry.
397
00:26:25,584 --> 00:26:27,586
Uh, you were saying
about Nebraska?
398
00:26:28,629 --> 00:26:29,880
Oh, yes.
399
00:26:31,006 --> 00:26:33,926
Well, I was
at the top of my class
400
00:26:34,384 --> 00:26:38,263
in Chemistry and Calculus
and Physics.
401
00:26:38,347 --> 00:26:40,349
But all that meant
in Grand island, Nebraska,
402
00:26:40,432 --> 00:26:42,768
was that I would be
a smart housewife.
403
00:26:44,311 --> 00:26:46,355
And now?
404
00:26:46,438 --> 00:26:48,857
I'm shooting for the stars.
405
00:26:48,941 --> 00:26:51,610
- An astronaut.
- Mm-hmm.
406
00:26:51,693 --> 00:26:53,904
That's a long haul.
407
00:26:53,987 --> 00:26:55,906
- [Jan] The voice of experience.
- [Steve] Hmm.
408
00:26:57,074 --> 00:26:58,742
I know, believe me.
409
00:27:00,911 --> 00:27:02,246
You wanted to know
what it was like
410
00:27:02,329 --> 00:27:04,331
being the only woman
in a company of men?
411
00:27:04,414 --> 00:27:05,666
Mm-hmm.
412
00:27:05,749 --> 00:27:07,709
It's just like
being one of the guys.
413
00:27:07,793 --> 00:27:11,505
- One of the guys?
- With none of the privileges.
414
00:27:11,588 --> 00:27:15,259
And then there's always Aram
to put me back in my place.
415
00:27:15,342 --> 00:27:18,345
- A male chauvinist.
- Oh, he's the worst.
416
00:27:18,428 --> 00:27:20,722
Did you know that in Kutan,
the women--
417
00:27:20,806 --> 00:27:23,308
- Walk behind the men?
- Right.
418
00:27:24,601 --> 00:27:26,645
[Jan] Oh, it's not funny, really.
419
00:27:29,231 --> 00:27:30,691
Isn't that Levy?
420
00:27:31,775 --> 00:27:34,111
Oh, yes, that's David.
421
00:27:34,194 --> 00:27:35,946
Do you know it's a shame
he's been kept in the dark
422
00:27:36,029 --> 00:27:37,364
about the crash?
423
00:27:40,784 --> 00:27:42,494
Excuse me a minute.
424
00:27:48,208 --> 00:27:49,960
That stuff will eat away
your liver.
425
00:27:50,043 --> 00:27:52,087
If I live long enough, colonel.
426
00:27:54,506 --> 00:27:56,550
Well, I've got some good news.
427
00:27:56,633 --> 00:27:58,927
Looks like the stability system
went haywire.
428
00:27:59,011 --> 00:28:00,429
The accident review board's
gonna lift
429
00:28:00,512 --> 00:28:01,930
your grounding next week.
430
00:28:02,014 --> 00:28:03,724
And in the meantime,
431
00:28:03,807 --> 00:28:06,894
Barrows and I fall behind
while Sakari and the others fly.
432
00:28:08,854 --> 00:28:10,272
Well, I'm sorry.
433
00:28:13,358 --> 00:28:14,818
Did it ever occur to you,
colonel,
434
00:28:14,902 --> 00:28:17,821
that my crash might not
have been an accident?
435
00:28:17,905 --> 00:28:19,531
You should know
that before I came here,
436
00:28:19,615 --> 00:28:22,784
I was flying patrols
over the Sinai Desert
437
00:28:22,868 --> 00:28:25,204
and I shot down
Sakari's best friend.
438
00:28:27,706 --> 00:28:30,459
"An eye for an eye,"
the scripture says.
439
00:28:30,542 --> 00:28:31,960
Why don't we talk about that
440
00:28:32,044 --> 00:28:33,545
when your mind's not swimming
in that drink?
441
00:28:33,629 --> 00:28:36,965
The rumors are that
it was sabotage, Colonel Austin.
442
00:28:37,049 --> 00:28:40,302
Against Sakari? I doubt that.
443
00:28:40,385 --> 00:28:42,221
If his life was threatened,
the first thing
444
00:28:42,304 --> 00:28:45,641
you Americans would do
would be to ground him.
445
00:28:45,724 --> 00:28:47,684
I was the intended victim,
colonel.
446
00:28:49,478 --> 00:28:51,271
Let me tell you something, Levy.
447
00:28:51,355 --> 00:28:52,648
You wanna make it through
test pilot school,
448
00:28:52,731 --> 00:28:54,149
you get your head
out of Sinai Desert,
449
00:28:54,233 --> 00:28:55,734
you understand me?
450
00:28:58,695 --> 00:29:00,280
Yes, sir.
451
00:29:08,247 --> 00:29:10,582
[Jan] [laughs] You mean
you're actually keeping
452
00:29:10,666 --> 00:29:12,334
Prince Sakari captive?
453
00:29:12,417 --> 00:29:15,462
Yeah, can't risk him showing
his face here on the ground
454
00:29:15,545 --> 00:29:17,464
when he's supposed to be
up in the air.
455
00:29:19,132 --> 00:29:22,135
Do you really think that
someone sabotaged the plane?
456
00:29:22,219 --> 00:29:24,429
- Yeah.
- It could happen again?
457
00:29:26,390 --> 00:29:28,350
Look, Jan, you don't have to go
with me tomorrow.
458
00:29:30,143 --> 00:29:32,354
I twisted your arm, remember?
459
00:29:32,437 --> 00:29:34,398
Besides, you'd just have to get
another girl.
460
00:29:36,942 --> 00:29:38,443
Aww, although in these outfits,
I don't think
461
00:29:38,527 --> 00:29:40,404
anyone could tell
the difference.
462
00:29:40,487 --> 00:29:42,572
Well, I can.
463
00:29:42,656 --> 00:29:43,907
Thank you.
464
00:29:45,284 --> 00:29:47,619
Well, let's give it a try.
465
00:29:47,703 --> 00:29:50,622
[upbeat music]
466
00:30:14,146 --> 00:30:15,814
[Man 4] You're on your own,
colonel.
467
00:30:15,897 --> 00:30:18,191
Have a good flight and I'll
see you on the ground, sir.
468
00:30:31,204 --> 00:30:33,123
And this is what we call a spin.
469
00:31:02,611 --> 00:31:04,780
Better get used to it.
We do it tomorrow in a jet.
470
00:31:25,217 --> 00:31:28,136
[Steve] Jan, as soon as I check
in with the tower and change,
471
00:31:28,220 --> 00:31:31,640
I'll meet you and Major Sakari in the
telemetry room for some final notes.
472
00:31:31,723 --> 00:31:33,350
[Jan] Right, Steve.
473
00:31:37,312 --> 00:31:39,856
And then at 15,000 feet,
we begin our first spin.
474
00:31:39,940 --> 00:31:41,775
Assuming a ten-second
recovery interval,
475
00:31:41,858 --> 00:31:44,236
you should finish
at approximately...
476
00:31:44,319 --> 00:31:46,571
[indistinct announcement
on PA system]
477
00:31:48,782 --> 00:31:50,867
May I buy you a soft drink,
colonel?
478
00:31:53,078 --> 00:31:53,370
Hey, uh,
479
00:31:53,537 --> 00:31:57,124
I think it's about time we let a little
air out of this thing before it explodes.
480
00:31:57,207 --> 00:31:59,418
I know rumors are flying
hot and heavy,
481
00:31:59,501 --> 00:32:01,795
and I wish I could
explain things, but I can't.
482
00:32:01,878 --> 00:32:04,423
Until I can, I expect
both of you to behave yourselves
483
00:32:04,506 --> 00:32:06,133
like officers and gentlemen.
484
00:32:06,216 --> 00:32:09,010
And leave your politics at home.
485
00:32:09,094 --> 00:32:11,513
- Is the lecture over, colonel?
- Yes, it is.
486
00:32:12,973 --> 00:32:14,391
Excuse me.
487
00:32:21,356 --> 00:32:23,066
About that soft drink...
488
00:32:30,323 --> 00:32:33,118
I, uh, want to apologize,
Colonel Austin,
489
00:32:33,201 --> 00:32:35,370
for the way I behaved
in your office yesterday.
490
00:32:35,454 --> 00:32:37,330
Well, what about
what just happened?
491
00:32:37,414 --> 00:32:38,665
You are an American.
492
00:32:38,748 --> 00:32:40,792
I can't expect you
to understand.
493
00:32:42,502 --> 00:32:44,504
- You got some change?
- Oh, Yes.
494
00:32:46,214 --> 00:32:48,300
[laughs]
495
00:32:48,383 --> 00:32:50,427
Typical American machine.
496
00:32:54,514 --> 00:32:57,434
[dramatic music]
497
00:33:38,850 --> 00:33:41,520
- You all ready?
- This is just a stupid game.
498
00:33:44,981 --> 00:33:46,983
And don't leave the room, major.
499
00:33:56,701 --> 00:33:59,621
[dramatic music]
500
00:34:04,626 --> 00:34:08,588
Now, Steve, we've monitored
every inch of that plane.
501
00:34:08,672 --> 00:34:12,175
If anything's been tampered
with, we'll know about it.
502
00:34:12,259 --> 00:34:14,344
And, Jan,
at the first sign of trouble,
503
00:34:14,427 --> 00:34:17,889
you and that lug in front of you,
get out, and fast.
504
00:34:17,973 --> 00:34:20,141
[Jan] Roger, Oscar.
I'll do my best.
505
00:34:20,225 --> 00:34:22,435
Alright.
506
00:34:22,519 --> 00:34:23,770
Let's go.
507
00:34:23,853 --> 00:34:26,773
[dramatic music]
508
00:35:53,485 --> 00:35:55,695
[Man 5] Everything looks peachy,
43.
509
00:35:55,779 --> 00:35:58,531
Climb to 15,000
to begin your test.
510
00:35:58,615 --> 00:35:59,574
Roger.
511
00:35:59,658 --> 00:36:02,577
[dramatic music]
512
00:36:46,663 --> 00:36:49,332
- Ready for the spin, Jan?
- Whenever you are.
513
00:36:50,458 --> 00:36:51,835
Here we go.
514
00:37:01,428 --> 00:37:04,347
[alarm blaring]
515
00:37:22,240 --> 00:37:24,743
Steve, the stability systems
have gone crazy.
516
00:37:24,826 --> 00:37:27,203
- Get out!
- Oscar, my eye.
517
00:37:27,287 --> 00:37:29,038
Steve, what's happening?
518
00:37:29,122 --> 00:37:31,750
[alarm continues blaring]
519
00:37:31,833 --> 00:37:33,877
[Oscar] Steve, get out of there!
520
00:37:51,936 --> 00:37:53,271
[alarm blaring]
521
00:38:01,154 --> 00:38:03,114
[alarm blaring]
522
00:38:04,157 --> 00:38:07,076
[dramatic music]
523
00:38:28,807 --> 00:38:31,267
It's a jam, Steve.
It had to be.
524
00:38:31,351 --> 00:38:32,894
How's your eye?
525
00:38:32,977 --> 00:38:34,854
Same as before, Oscar.
526
00:38:34,938 --> 00:38:36,898
What's the matter with your eye,
Steve?
527
00:38:36,981 --> 00:38:38,942
I'll explain it to you later.
528
00:38:44,364 --> 00:38:45,907
Alright. Hold it.
529
00:38:48,576 --> 00:38:50,578
Alright. Close that door.
530
00:38:50,662 --> 00:38:51,788
Move!
531
00:38:55,333 --> 00:38:57,669
Alright, drive!
532
00:38:57,752 --> 00:38:59,379
Come on, move!
533
00:39:09,639 --> 00:39:11,850
Probably a mobile transmitter.
534
00:39:11,933 --> 00:39:13,351
Seal off the base, Oscar.
535
00:39:13,434 --> 00:39:15,353
We're gonna go down
and take a look.
536
00:39:19,607 --> 00:39:22,527
[dramatic music]
537
00:39:31,870 --> 00:39:33,788
[beeping]
538
00:39:38,835 --> 00:39:40,753
What the heck
is that Arab doing?
539
00:39:42,380 --> 00:39:45,174
So it was Sakari
that you were trying to kill.
540
00:39:45,258 --> 00:39:48,219
Oscar, there's a soft drink
truck headed for the west gate.
541
00:39:48,303 --> 00:39:52,223
Now listen to me, Steve.
Let us take it from here.
542
00:39:52,307 --> 00:39:54,475
Roger, Oscar. We'll bring it in
after this pass.
543
00:39:56,311 --> 00:39:59,439
[chuckles] And I was so sure
that Sakari was after me.
544
00:39:59,522 --> 00:40:03,276
Huh? Who are you?
The king of Persia?
545
00:40:03,359 --> 00:40:05,778
Levy. The man you almost killed
the first time.
546
00:40:06,946 --> 00:40:08,865
Oh?
547
00:40:08,948 --> 00:40:12,160
Well, your friend's
not gonna be so lucky.
548
00:40:26,132 --> 00:40:29,052
[alarm blaring]
549
00:40:42,273 --> 00:40:44,233
Steve, get that plane
on the ground.
550
00:40:44,317 --> 00:40:46,027
[alarm blaring]
551
00:40:46,110 --> 00:40:48,404
Jan, Jan, I can't see.
552
00:40:48,488 --> 00:40:51,157
Read off the altimeter.
553
00:40:51,240 --> 00:40:52,825
8000.
554
00:40:56,704 --> 00:40:58,039
9000.
555
00:41:02,001 --> 00:41:03,378
10,000.
556
00:41:07,507 --> 00:41:09,175
11,000.
557
00:41:09,258 --> 00:41:11,177
Steve, do you hear me?
558
00:41:13,096 --> 00:41:16,015
[alarm blaring]
559
00:41:21,270 --> 00:41:22,939
[tires screeching]
560
00:41:23,022 --> 00:41:25,942
[dramatic music]
561
00:41:41,666 --> 00:41:44,544
Steve, are you alright?
562
00:41:44,627 --> 00:41:46,754
Well, I think so. Oscar?
563
00:41:50,008 --> 00:41:51,592
Thank, God.
564
00:41:51,676 --> 00:41:54,762
Steve, get that plane
on the ground.
565
00:41:54,846 --> 00:41:57,348
Just get it out of the air.
Put it down anywhere.
566
00:42:00,768 --> 00:42:03,688
[dramatic music]
567
00:42:12,030 --> 00:42:14,949
[gunshots]
568
00:42:20,872 --> 00:42:22,790
[tires screeching]
569
00:42:42,560 --> 00:42:44,479
[beeping]
570
00:42:47,607 --> 00:42:48,900
Well, I can see him, Oscar.
571
00:42:48,983 --> 00:42:51,152
He's driving
across the lake bed.
572
00:42:51,235 --> 00:42:54,238
Don't take chances, Steve.
It's not worth it.
573
00:42:54,322 --> 00:42:56,240
[Steve] I'm going after him.
574
00:42:58,993 --> 00:43:01,245
I can't see a thing.
What are you talking about?
575
00:43:01,329 --> 00:43:02,872
Well, stick around.
You'll find out.
576
00:43:02,955 --> 00:43:05,875
[dramatic music]
577
00:44:01,722 --> 00:44:03,641
[beeping]
578
00:44:11,399 --> 00:44:14,318
[dramatic music]
579
00:44:21,033 --> 00:44:22,535
What the...
580
00:44:26,247 --> 00:44:29,083
You want me? You got me.
581
00:44:46,517 --> 00:44:49,937
- It's gonna blow!
- Somebody's gonna die.
582
00:44:50,021 --> 00:44:52,356
[device beeping]
583
00:45:01,449 --> 00:45:03,492
- Winslow!
- Shut up!
584
00:45:10,458 --> 00:45:11,709
Steve!
585
00:45:11,792 --> 00:45:14,712
[dramatic music]
586
00:45:24,347 --> 00:45:25,806
Where did he go?
587
00:45:44,951 --> 00:45:45,910
Steve!
588
00:45:45,993 --> 00:45:48,871
[dramatic music]
589
00:45:54,919 --> 00:45:56,629
[explosion]
590
00:46:13,771 --> 00:46:15,815
Steve, it's David.
591
00:46:22,196 --> 00:46:24,240
[Steve] Get him out of here!
[Jan] Oh.
592
00:46:31,664 --> 00:46:34,583
[dramatic music]
593
00:46:54,270 --> 00:46:56,230
[explosion]
594
00:46:58,149 --> 00:47:01,068
[sirens blaring]
595
00:47:19,378 --> 00:47:21,630
Goodbye, colonel,
and thanks again.
596
00:47:21,714 --> 00:47:23,924
Good luck, major.
597
00:47:24,008 --> 00:47:26,552
And, David, what can I say?
598
00:47:26,635 --> 00:47:30,556
Try I'm sorry
and I'll do the same.
599
00:47:30,639 --> 00:47:33,100
You nearly gave your life
for me, twice.
600
00:47:33,184 --> 00:47:34,727
I'll not forget that.
601
00:47:36,103 --> 00:47:37,271
Thank you.
602
00:47:39,315 --> 00:47:41,359
I think we both have learned.
603
00:47:41,442 --> 00:47:43,027
I never thought
I'd be sad to see
604
00:47:43,110 --> 00:47:45,071
the world's
biggest male chauvinist leave.
605
00:47:46,489 --> 00:47:48,449
Can't you stay
and finish school?
606
00:47:48,532 --> 00:47:51,160
With my prime minister in jail,
my country needs me.
607
00:47:51,243 --> 00:47:53,579
Perhaps next year or the next.
608
00:47:57,458 --> 00:47:59,126
And what about you,
Lieutenant Simmons?
609
00:47:59,210 --> 00:48:01,587
Who will take my place
as your pilot?
610
00:48:01,670 --> 00:48:04,590
Well, if Oscar doesn't mind,
I could use a refresher course.
611
00:48:04,673 --> 00:48:06,342
[laughs]
612
00:48:12,598 --> 00:48:15,351
Say goodbye to Colonel Gordon
for me.
613
00:48:15,434 --> 00:48:17,937
Tell him I hope he caught
as big a fish as we did.
614
00:48:43,838 --> 00:48:46,715
- Was that Sakari?
- Yup.
615
00:48:46,799 --> 00:48:49,718
Doggone it, cowboy.
616
00:48:49,802 --> 00:48:53,556
Year in and year out,
all I ever get is routine.
617
00:48:53,639 --> 00:48:55,349
Then you come down here
for two weeks,
618
00:48:55,433 --> 00:48:57,226
I go on a vacation,
and what happens?
619
00:48:57,309 --> 00:48:58,894
Everything.
620
00:48:58,978 --> 00:49:02,356
You space cowboys
have all the fun.
621
00:49:02,440 --> 00:49:05,651
Come on. Jump in.
No sense wearin' out your feet.
622
00:49:05,734 --> 00:49:07,361
Did you catch any fish?
623
00:49:07,445 --> 00:49:09,655
What do you think,
marshmallow arm?
624
00:49:09,738 --> 00:49:11,365
[laughs]
625
00:49:11,449 --> 00:49:12,658
Come on.
626
00:49:37,725 --> 00:49:40,644
[theme music]
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.