All language subtitles for The.Changeling.S01E03.720p.WEB.h264-ETHEL_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,815 --> 00:01:07,401
Emma! Emma!
2
00:01:35,804 --> 00:01:38,974
Just don't hurt the baby.
3
00:01:42,311 --> 00:01:43,729
Just let my son go.
4
00:01:44,938 --> 00:01:46,565
"Just let my son go."
5
00:01:47,274 --> 00:01:49,735
He was surprised
those were the words he meant,
6
00:01:49,818 --> 00:01:52,946
surprised because a person
never knows how they will react
7
00:01:53,030 --> 00:01:54,406
in the worst of moments.
8
00:01:54,907 --> 00:01:56,450
Each of us hopes to be brave
9
00:01:56,950 --> 00:01:59,620
but how often do we get
the chance to find out?
10
00:02:00,204 --> 00:02:03,457
In this moment,
the thing he was willing to beg for
11
00:02:03,540 --> 00:02:05,626
was the life of his son.
12
00:02:08,961 --> 00:02:12,591
Okay. I'll die. I will.
13
00:02:13,217 --> 00:02:16,261
Just please put Brian in the hallway.
14
00:02:27,231 --> 00:02:28,315
Please.
15
00:02:36,740 --> 00:02:38,742
I am the god Apollo!
16
00:02:38,825 --> 00:02:40,661
I bring the power of the sun!
17
00:02:42,538 --> 00:02:44,998
Emma, I know it's been hard for you.
18
00:02:45,082 --> 00:02:46,708
You've been so broken.
19
00:02:46,792 --> 00:02:49,586
And I haven't helped. I know.
I only made it worse.
20
00:02:51,255 --> 00:02:52,464
But you're not alone in this, Emma.
21
00:02:52,548 --> 00:02:54,341
You remember what Kim told you, right?
22
00:02:54,925 --> 00:02:56,468
It happens to mothers all the time.
23
00:02:56,552 --> 00:02:57,886
Emma, you're not the only one.
24
00:02:59,096 --> 00:03:03,141
Emma! Emma, I can hear him screaming.
He sounds healthy.
25
00:03:03,225 --> 00:03:05,727
There's nothing done
that can't be fixed. Please.
26
00:03:11,149 --> 00:03:12,359
Okay.
27
00:03:14,278 --> 00:03:18,282
You-- You're Emma.
You're the mother of Brian.
28
00:03:18,365 --> 00:03:21,368
The sister of Kim.
The best friend of Michelle.
29
00:03:21,451 --> 00:03:23,912
The girl from Boones Mill. My wife.
30
00:03:25,205 --> 00:03:27,207
Emma would never hurt her only child.
31
00:03:32,337 --> 00:03:34,006
Emma!
32
00:03:48,145 --> 00:03:49,479
Don't hurt Brian.
33
00:03:51,023 --> 00:03:52,024
Don't hurt the baby.
34
00:03:53,817 --> 00:03:54,985
It's not a baby.
35
00:05:35,961 --> 00:05:37,087
Recovery.
36
00:05:39,173 --> 00:05:42,342
Defined as the regaining of
something lost or taken away.
37
00:05:43,635 --> 00:05:46,138
Recovery of a zygomatic orbital fracture.
38
00:05:46,930 --> 00:05:47,973
Reconstructed.
39
00:05:49,600 --> 00:05:50,642
Recovered.
40
00:06:04,406 --> 00:06:07,826
Bodies recover.
But what about the person? The soul?
41
00:06:08,744 --> 00:06:11,955
How long to regain
what has been lost or taken away?
42
00:06:14,416 --> 00:06:17,336
A son. A wife. A marriage.
43
00:06:17,836 --> 00:06:18,921
Three lives.
44
00:06:20,297 --> 00:06:24,384
What surgery, what ointment
could aid in their recovery?
45
00:06:52,871 --> 00:06:53,872
Hey.
46
00:06:56,333 --> 00:06:57,960
Over here. Come on.
47
00:07:05,968 --> 00:07:06,969
You shouldn't be here.
48
00:07:09,513 --> 00:07:10,556
What?
49
00:07:11,807 --> 00:07:13,475
Wait. What? Are you mad at me?
50
00:07:13,559 --> 00:07:15,102
No, hey, no one's angry.
51
00:07:15,185 --> 00:07:16,186
-I'm angry.
-What--
52
00:07:16,895 --> 00:07:18,438
I'm angry you came around our kids.
53
00:07:18,522 --> 00:07:20,607
Okay. Hold on. I…
54
00:07:21,149 --> 00:07:23,110
I don't--
I would never hurt your children.
55
00:07:23,193 --> 00:07:26,321
-You went in there with a gun.
-I know. But, look, I--
56
00:07:26,405 --> 00:07:27,865
The reason why I did that was because--
57
00:07:27,948 --> 00:07:29,491
Hey, man, look…
58
00:07:30,951 --> 00:07:33,954
I can't tell you how sorry
we are about Brian.
59
00:07:35,247 --> 00:07:38,125
But we just don't feel
comfortable with you here.
60
00:07:38,917 --> 00:07:40,878
We're just trying to be good dads.
61
00:07:43,046 --> 00:07:44,214
I was too.
62
00:07:45,632 --> 00:07:47,509
-Hey, look--
-I was too.
63
00:07:50,012 --> 00:07:51,013
I was too.
64
00:07:54,349 --> 00:07:56,268
You can't sleep here. You hear me?
65
00:07:57,144 --> 00:07:58,145
Get up.
66
00:07:58,979 --> 00:08:00,522
How did you get into this building?
67
00:08:02,733 --> 00:08:03,775
It's you.
68
00:08:06,153 --> 00:08:07,196
Fabian.
69
00:08:09,156 --> 00:08:12,743
Wow. They did a real good job on your eye.
70
00:08:12,826 --> 00:08:14,328
When I found you, it was all…
71
00:08:16,663 --> 00:08:17,664
not good.
72
00:08:18,582 --> 00:08:21,585
I've seen your mom around here
while you was locked up.
73
00:08:22,169 --> 00:08:24,963
She cleaned up your place
after the cops trashed it.
74
00:08:26,673 --> 00:08:28,550
You got out fast.
75
00:08:29,635 --> 00:08:31,220
-Three months.
-Yeah.
76
00:08:31,303 --> 00:08:35,349
Well, my mother used to work for a lawyer.
77
00:08:35,432 --> 00:08:38,809
He knew the prosecutor and the judge.
78
00:08:40,895 --> 00:08:42,313
Good mothers are a gift.
79
00:08:45,817 --> 00:08:48,820
Sorry. I didn't mean-- Sorry.
80
00:08:56,161 --> 00:08:59,373
What made you come there?
To the apartment that day.
81
00:09:02,042 --> 00:09:03,919
Number 47 said there was a…
82
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
an odor.
83
00:09:08,966 --> 00:09:10,300
Never smelled nothing like it.
84
00:09:11,468 --> 00:09:12,678
A smell.
85
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Door was unlocked.
86
00:09:18,559 --> 00:09:20,060
It was real hot inside.
87
00:09:23,897 --> 00:09:25,023
I found you first.
88
00:09:25,691 --> 00:09:27,776
I thought you was dead. For real.
89
00:09:29,069 --> 00:09:30,195
Then I--
90
00:09:31,905 --> 00:09:32,990
Then I--
91
00:09:35,158 --> 00:09:36,451
Then I went to the back.
92
00:09:41,540 --> 00:09:44,251
-Found the baby. I saw the baby.
-What did you s-- What--
93
00:09:44,334 --> 00:09:45,377
Did she…
94
00:09:45,460 --> 00:09:47,421
I said a prayer for him right there.
95
00:09:48,839 --> 00:09:51,258
And every week since at church.
96
00:09:56,138 --> 00:09:57,139
Thank you.
97
00:09:57,931 --> 00:09:59,141
Thank you for that.
98
00:10:00,684 --> 00:10:02,186
I say a prayer for you too.
99
00:10:04,688 --> 00:10:05,814
I gotta go.
100
00:10:18,243 --> 00:10:19,786
Good afternoon, ladies.
101
00:10:25,334 --> 00:10:26,835
The way he looks at you.
102
00:10:27,461 --> 00:10:28,587
He's persistent.
103
00:10:29,338 --> 00:10:31,256
That means "relentless."
104
00:10:38,931 --> 00:10:41,808
Thank you, Mrs. Ortiz.
105
00:10:41,892 --> 00:10:45,854
You're welcome, Mrs. Lillian.
He's such a good boy.
106
00:10:47,731 --> 00:10:49,024
Thank you.
107
00:10:51,360 --> 00:10:52,861
My sweet boy.
108
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
My sweet boy.
109
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
-Uh-oh.
-Uh-oh.
110
00:11:06,959 --> 00:11:08,293
The Police?
111
00:11:08,377 --> 00:11:10,754
Every little thing she does is magic.
112
00:11:14,675 --> 00:11:15,676
Come.
113
00:11:22,099 --> 00:11:23,225
How's the boy?
114
00:11:28,438 --> 00:11:29,523
You're saying no.
115
00:11:29,606 --> 00:11:31,608
-I do appreciate everyth--
-Keep 'em.
116
00:11:35,988 --> 00:11:36,989
I'm sorry.
117
00:11:39,533 --> 00:11:41,577
I need you to work Saturdays from now on.
118
00:11:41,660 --> 00:11:42,661
I can't.
119
00:11:44,162 --> 00:11:47,165
That's impossible. You know I have Apollo.
120
00:11:47,249 --> 00:11:49,668
Saturday, 9 a.m. sharp.
121
00:12:03,265 --> 00:12:05,851
Please, I'm begging you, Mrs. Ortiz.
122
00:12:05,934 --> 00:12:10,022
I am so sorry.
I always see my mother on Saturdays.
123
00:12:25,704 --> 00:12:28,248
You are asking me
to leave a little boy alone.
124
00:12:28,332 --> 00:12:30,918
-Of course, you're the victim.
-I have no one.
125
00:12:31,960 --> 00:12:34,588
Punish me another way.
I need this job. I--
126
00:12:34,671 --> 00:12:35,923
You can leave at lunch.
127
00:12:41,929 --> 00:12:43,096
A half day, then.
128
00:12:45,849 --> 00:12:46,850
Yes.
129
00:12:50,854 --> 00:12:51,855
A half day.
130
00:13:15,379 --> 00:13:16,547
Okay, Apollo…
131
00:13:18,841 --> 00:13:21,552
Mommy's going to go out for a short while,
132
00:13:21,635 --> 00:13:23,762
but I'll be right back, okay?
133
00:13:24,429 --> 00:13:26,849
I'll let you watch the TV the entire time.
134
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Good deal?
135
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
Hey.
136
00:13:42,364 --> 00:13:43,365
Okay.
137
00:14:14,563 --> 00:14:18,108
It just seems so unfair.
That's the part I can't get--
138
00:14:18,192 --> 00:14:20,194
We've already begun. Come on in.
139
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
Welcome to The Survivors.
140
00:14:24,406 --> 00:14:29,244
Yeah, I've got this attendance sheet thing
that I need you to sign.
141
00:14:29,328 --> 00:14:31,079
-I'm supposed to--
-Why don't you have a seat?
142
00:14:32,748 --> 00:14:33,832
Right over there.
143
00:14:37,961 --> 00:14:40,422
I'm sorry, Vivian, you were sharing.
144
00:14:43,091 --> 00:14:47,554
It's a slippery slope.
145
00:14:51,558 --> 00:14:53,185
Anything can set me off.
146
00:14:55,979 --> 00:14:59,107
Yesterday the washing machine
stopped working and…
147
00:15:06,198 --> 00:15:07,407
and it broke me.
148
00:15:08,659 --> 00:15:10,244
Because I realized…
149
00:15:12,663 --> 00:15:14,957
he's the one who mended the broken things.
150
00:15:17,584 --> 00:15:20,420
-Thank you, Vivian. Thank you.
-Thank you.
151
00:15:21,797 --> 00:15:23,048
-Hi, I'm Julian.
-Thank you.
152
00:15:23,131 --> 00:15:24,800
-Hi, Julian.
-Hi, Julian.
153
00:15:25,592 --> 00:15:28,887
Man, y'all know my story,
but I'ma share for the newcomer.
154
00:15:29,388 --> 00:15:31,932
Phone-texting,
car rolls into an intersection,
155
00:15:32,015 --> 00:15:33,475
smashed by a moving truck.
156
00:15:34,601 --> 00:15:37,729
Not a truck that was moving,
it was moving,
157
00:15:37,813 --> 00:15:40,482
but a moving truck that you move homes in.
158
00:15:41,191 --> 00:15:42,943
Fiancé died on impact. Boom.
159
00:15:43,652 --> 00:15:45,070
Big, fat fucking fuck.
160
00:15:45,988 --> 00:15:48,323
Still got this wedding ring on.
161
00:15:52,202 --> 00:15:54,580
Sorry.
162
00:15:54,663 --> 00:15:56,248
That's fine.
163
00:15:57,833 --> 00:15:59,042
It's good. Please.
164
00:16:04,006 --> 00:16:05,299
It's not a baby.
165
00:16:06,758 --> 00:16:07,968
My…
166
00:16:09,887 --> 00:16:11,388
She was a librarian.
167
00:16:12,389 --> 00:16:13,724
Saw that on the news.
168
00:16:14,308 --> 00:16:17,436
Oh, well, I'm glad you said something
before I sat down then.
169
00:16:17,519 --> 00:16:19,813
Yeah, I guess I was dealing with
a few things of my own, aight?
170
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Right.
171
00:16:27,863 --> 00:16:28,989
Why did she do it?
172
00:16:29,698 --> 00:16:31,200
What, you saw it too?
173
00:16:31,283 --> 00:16:32,868
Did everybody see it?
174
00:16:33,785 --> 00:16:36,246
Why did you do it?
175
00:16:40,751 --> 00:16:43,253
I don't know.
I guess I lost my fucking mind.
176
00:16:44,546 --> 00:16:47,925
The father, Apollo Kagwa,
was rushed to intensive care
177
00:16:48,008 --> 00:16:51,136
after he was found
with extensive injuries.
178
00:16:51,220 --> 00:16:56,225
Police are looking for Emma Valentine,
who is still unaccounted for.
179
00:16:56,308 --> 00:16:58,352
Her blood located at the scene.
180
00:16:59,228 --> 00:17:01,980
We're with the building super,
Fabian Vasquez,
181
00:17:02,064 --> 00:17:03,982
who discovered the victims.
182
00:18:03,333 --> 00:18:04,543
-Where is she?
-Oh, God.
183
00:18:05,127 --> 00:18:06,628
-Where is she?
-She's not here.
184
00:18:07,129 --> 00:18:08,714
Tell me where she is. I know she's here.
185
00:18:08,797 --> 00:18:10,674
-Apollo, no, n--
-Where is she?
186
00:18:10,757 --> 00:18:12,176
Don't hurt anyone!
187
00:18:12,759 --> 00:18:14,595
-Tell me where she is.
-Don't hurt anyone.
188
00:18:14,678 --> 00:18:16,597
-Apollo, you don't wanna do it.
-Where are the others?
189
00:18:16,680 --> 00:18:18,974
-You don't wanna hurt anybody.
-Lead me to them now!
190
00:18:19,057 --> 00:18:21,602
-Open the door. Open it.
-Okay. All right.
191
00:18:22,561 --> 00:18:23,979
-Go. Go!
-Take it easy.
192
00:18:25,606 --> 00:18:27,941
-Where's Emma? Where is she?
-I don't know.
193
00:18:28,025 --> 00:18:30,652
-Just tell me where she is.
-I don't know.
194
00:18:31,445 --> 00:18:32,779
Where's Yurina?
195
00:18:32,863 --> 00:18:34,031
Apollo?
196
00:18:34,114 --> 00:18:36,408
-No! Don't shoot!
-Don't scream. Stop.
197
00:18:36,491 --> 00:18:39,036
Stop! I'll shoot.
198
00:18:41,955 --> 00:18:43,207
Fuck!
199
00:18:43,290 --> 00:18:44,374
Oh, my God.
200
00:18:45,626 --> 00:18:47,794
Apollo, we're so sorry.
201
00:18:48,795 --> 00:18:51,798
Everyone's so sorry. Everyone's so sorry!
202
00:18:52,341 --> 00:18:53,842
-Where is she?
-We don't know!
203
00:18:53,926 --> 00:18:56,678
-We don't.
-Please just let us go.
204
00:18:56,762 --> 00:18:58,055
Nothing makes sense.
205
00:19:00,557 --> 00:19:02,392
People don't just disappear.
206
00:19:02,476 --> 00:19:03,519
They do.
207
00:19:04,144 --> 00:19:05,354
She did.
208
00:19:07,940 --> 00:19:09,650
Apollo, we don't know anything.
209
00:19:09,733 --> 00:19:11,568
She was tired. She was acting strange.
210
00:19:11,652 --> 00:19:13,695
-No, don't tell me she was fucking tired.
-She kept saying that the baby--
211
00:19:13,779 --> 00:19:16,740
-She was tired? I'm tired too.
-No, don't hurt yourself, Apollo!
212
00:19:17,324 --> 00:19:19,326
-I'm tired too!
-It's okay.
213
00:19:20,077 --> 00:19:22,079
I just want my mom.
214
00:19:26,792 --> 00:19:27,709
Are you scared?
215
00:19:27,793 --> 00:19:30,462
Yes! Yes.
216
00:19:32,881 --> 00:19:35,884
Oh, no. Help me.
217
00:19:40,848 --> 00:19:42,432
Okay. All right.
218
00:19:46,645 --> 00:19:50,482
I'm so sorry, Apollo. I'm so sorry.
219
00:19:53,026 --> 00:19:54,695
This can't be my life.
220
00:19:57,364 --> 00:20:00,033
They all testified on my behalf.
221
00:20:01,618 --> 00:20:02,619
It's crazy, right?
222
00:20:05,831 --> 00:20:08,333
What if the librarians
had known where she was?
223
00:20:10,043 --> 00:20:11,128
I would've killed her,
224
00:20:12,462 --> 00:20:13,463
and myself.
225
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
-And anybody else who got in my way--
-Okay, that's it.
226
00:20:16,008 --> 00:20:18,343
Thank you so much, everybody.
Good session.
227
00:20:19,136 --> 00:20:21,847
Good session, thank you.
Good to see you again, Tom.
228
00:22:00,112 --> 00:22:01,154
What now?
229
00:22:41,778 --> 00:22:44,406
Apollo.
230
00:22:54,583 --> 00:22:55,792
Hope you're hungry.
231
00:22:55,876 --> 00:22:59,004
-Thanks. I brought some wine too.
-Okay.
232
00:23:01,298 --> 00:23:02,883
We're so glad you're here.
233
00:23:02,966 --> 00:23:05,761
Hey, yo, Birdman of Alcatraz,
you see your mama yet?
234
00:23:06,803 --> 00:23:09,765
Well, I'm still surprised
you live in a basement.
235
00:23:09,848 --> 00:23:11,600
You know Patrice is afraid of…
236
00:23:14,019 --> 00:23:15,020
commitment.
237
00:23:16,063 --> 00:23:17,689
And then he met me.
238
00:23:26,949 --> 00:23:27,950
Thank you.
239
00:23:28,033 --> 00:23:29,117
It's just chicken.
240
00:23:30,911 --> 00:23:32,371
For going to the funeral.
241
00:23:33,330 --> 00:23:34,957
I mean, it just means so much when--
242
00:23:35,541 --> 00:23:37,042
Did you see your mama yet?
243
00:23:39,419 --> 00:23:41,755
-No, not yet.
-Apollo--
244
00:23:41,839 --> 00:23:44,341
Hey, but, look-- Listen.
I got something for you.
245
00:23:45,759 --> 00:23:46,802
Take a look at this.
246
00:23:49,888 --> 00:23:51,348
To Kill a Mockingbird?
247
00:23:53,350 --> 00:23:54,768
Shit.
248
00:23:55,853 --> 00:23:59,064
Where'd you-- Found an estate sale
at Rikers Island?
249
00:23:59,773 --> 00:24:03,193
Appraiser, he sent me a text.
It's the real deal.
250
00:24:03,777 --> 00:24:07,781
It's got the certificates and everything.
And check the title page.
251
00:24:13,745 --> 00:24:16,331
This is some life-changing shit
right here.
252
00:24:17,291 --> 00:24:18,500
Where'd you say you found this?
253
00:24:20,043 --> 00:24:21,044
Doesn't matter.
254
00:24:21,962 --> 00:24:24,173
I found it, and I want you to have it.
255
00:24:24,965 --> 00:24:25,799
I can't--
256
00:24:25,883 --> 00:24:30,429
I was gonna get a house for me, Emma,
Brian, but it's not happening.
257
00:24:30,512 --> 00:24:34,474
So, you can take it and keep the money.
258
00:24:34,558 --> 00:24:36,727
I don't need the money.
I don't really need anything.
259
00:24:36,810 --> 00:24:37,936
-I just--
-Hey.
260
00:24:38,896 --> 00:24:39,897
We'll take it.
261
00:24:59,666 --> 00:25:01,043
You know why we're friends?
262
00:25:06,340 --> 00:25:09,051
'Cause I'm a better bookseller than you.
263
00:25:10,260 --> 00:25:11,929
And I taught you everything you know.
264
00:25:14,389 --> 00:25:16,099
Hey, even you don't believe that.
265
00:25:18,936 --> 00:25:24,441
First time we met was at
Rich Chalfin's book buyers' drinks.
266
00:25:26,401 --> 00:25:28,695
I told you I just got back from Iraq.
Know what you said?
267
00:25:31,448 --> 00:25:32,658
-Book sale.
-Yeah.
268
00:25:33,992 --> 00:25:35,869
Philadelphia. Hurry up, get there.
269
00:25:36,745 --> 00:25:41,124
None of that "thank you
for your service" shit, you know?
270
00:25:41,208 --> 00:25:43,669
You didn't ask me
how many people did I kill.
271
00:25:43,752 --> 00:25:45,838
You didn't give a fuck.
272
00:25:48,173 --> 00:25:51,718
That's when I knew you're a dude
I can be normal with, you know?
273
00:25:51,802 --> 00:25:53,554
Not a vet.
274
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Just Patrice.
275
00:25:59,476 --> 00:26:00,477
So…
276
00:26:01,436 --> 00:26:03,981
I'm breaking protocol and talking with you
277
00:26:04,064 --> 00:26:05,482
as straight as I ever have.
278
00:26:07,734 --> 00:26:08,735
Okay.
279
00:26:12,781 --> 00:26:13,907
If you kill yourself tonight,
280
00:26:13,991 --> 00:26:16,952
I'm gonna soak that valuable
fuckin' book in the toilet.
281
00:26:18,871 --> 00:26:21,248
I'm gonna piss on it and worse.
282
00:26:23,166 --> 00:26:25,085
I will ruin that book.
283
00:26:29,256 --> 00:26:30,507
What are you talking about?
284
00:26:33,010 --> 00:26:34,344
I've seen that look before.
285
00:26:35,596 --> 00:26:38,098
-What look?
-The one staring at me right now.
286
00:26:38,182 --> 00:26:40,392
I have seen that look, and I know.
287
00:26:40,475 --> 00:26:41,643
All right, good night.
288
00:26:43,061 --> 00:26:44,062
I know!
289
00:26:47,482 --> 00:26:48,734
You're a book man, right?
290
00:26:50,194 --> 00:26:53,488
Well, tonight,
I'm gonna put that book online.
291
00:26:54,239 --> 00:26:55,824
And if you're not around,
292
00:26:57,701 --> 00:27:00,829
you will never know
how much somebody would pay for it.
293
00:27:04,917 --> 00:27:05,918
You'll never know.
294
00:27:14,301 --> 00:27:15,636
You motherfucker.
295
00:27:19,932 --> 00:27:22,518
My man. I'll call you
as soon as I hear about it.
296
00:27:24,353 --> 00:27:25,812
You be alive to pick up.
297
00:27:25,896 --> 00:27:27,564
I love you, man. Night.
298
00:27:42,746 --> 00:27:44,540
I'm so proud of you.
299
00:27:56,343 --> 00:27:57,511
Okay.
300
00:30:08,809 --> 00:30:09,810
Emma?
301
00:30:16,358 --> 00:30:18,735
-Hello?
-Mom.
302
00:30:21,613 --> 00:30:22,614
I'm making tea.
303
00:30:23,198 --> 00:30:24,449
In the middle of the night?
304
00:30:24,533 --> 00:30:25,534
It's 12:20.
305
00:30:28,495 --> 00:30:30,539
How was dinner with Dana and Patrice?
306
00:30:32,457 --> 00:30:33,500
Dana called you.
307
00:30:35,544 --> 00:30:39,339
I was surprised to hear you'd seen them
before me. Your mother.
308
00:30:40,924 --> 00:30:42,509
Are you guilting me right now?
309
00:30:42,593 --> 00:30:43,927
Do you feel guilty?
310
00:30:47,014 --> 00:30:48,015
You hungry?
311
00:30:48,807 --> 00:30:51,643
No, I ate with Patrice and Dana.
312
00:30:51,727 --> 00:30:53,187
You didn't eat it.
313
00:30:54,897 --> 00:30:57,065
What, did they tell you how many times
I used the restroom?
314
00:30:57,149 --> 00:30:57,983
Two.
315
00:31:03,155 --> 00:31:07,701
Thanks, Mom. For coming here.
It's good to see you.
316
00:31:08,285 --> 00:31:12,414
For cleaning and just everything.
317
00:31:25,844 --> 00:31:27,930
You probably want to get some sleep.
318
00:31:28,931 --> 00:31:30,015
I do too.
319
00:31:49,034 --> 00:31:52,829
Look how many nights
We hug up tight, tight, tight
320
00:31:53,497 --> 00:31:56,583
All we ever know is love and peace
321
00:32:00,712 --> 00:32:04,299
Tomorrow morning,
I want you to come to Port Washington.
322
00:32:04,383 --> 00:32:05,926
See Brian's grave.
323
00:32:07,803 --> 00:32:08,804
I'm not ready.
324
00:32:11,223 --> 00:32:12,558
I want to tell you a story.
325
00:32:12,641 --> 00:32:14,643
I don't wanna hear one of your stories.
326
00:32:15,477 --> 00:32:17,187
It's just always so sad.
327
00:32:19,606 --> 00:32:22,901
Arthur got shot,
and the Ugandan dictatorship.
328
00:32:22,985 --> 00:32:24,111
And you fled here.
329
00:32:24,194 --> 00:32:27,573
And immigrants make the US great.
They make it what it is.
330
00:32:27,656 --> 00:32:29,408
It's just all sad.
331
00:32:31,577 --> 00:32:33,579
I wanted to tell you a different story.
332
00:32:53,307 --> 00:32:54,516
Who are you, man?
333
00:32:56,185 --> 00:32:57,311
Not a husband.
334
00:32:59,855 --> 00:33:01,231
Not a dad.
335
00:33:04,568 --> 00:33:05,861
Who the fuck are you?
336
00:33:48,195 --> 00:33:50,948
We got photos in here,
so we can send that to forensics.
337
00:33:51,031 --> 00:33:52,199
Okay. I understand.
338
00:33:53,700 --> 00:33:55,369
Get everybody clear of this room, please.
339
00:33:55,452 --> 00:33:57,913
-Everyone, clear out.
-Did you get a shot of that?
340
00:34:02,000 --> 00:34:03,627
-It's a boy.
-A boy?
341
00:34:04,920 --> 00:34:08,130
-Should we name him Brian?
-Yeah.
342
00:34:09,091 --> 00:34:10,175
I'm sorry.
343
00:34:11,426 --> 00:34:14,179
I woke up
with the worst feeling you disappeared.
344
00:34:15,514 --> 00:34:17,306
I was just thinking about…
345
00:34:18,934 --> 00:34:20,310
thinking about when he was born.
346
00:34:22,396 --> 00:34:25,023
He was-- You know, when he first--
He's come out.
347
00:34:25,690 --> 00:34:26,817
A slow time.
348
00:34:29,027 --> 00:34:31,362
When you exist in two worlds at once.
349
00:34:33,322 --> 00:34:34,949
Reality and eternity.
350
00:34:35,701 --> 00:34:36,952
Here and there.
351
00:34:37,953 --> 00:34:39,121
How did I lose her?
352
00:34:44,376 --> 00:34:45,502
What happened?
353
00:35:08,275 --> 00:35:11,945
I told myself I was gonna read him
this book every single night.
354
00:35:15,199 --> 00:35:16,700
But I didn't.
355
00:35:18,702 --> 00:35:19,912
I didn't have time.
356
00:35:22,331 --> 00:35:23,457
You're coming with me.
357
00:35:24,166 --> 00:35:25,250
What did you just say?
358
00:35:27,044 --> 00:35:28,879
Those were my last words to Brian.
359
00:35:29,963 --> 00:35:31,340
Why would you say that to him?
360
00:35:33,133 --> 00:35:35,719
Right after he was born,
I started having the dreams again.
361
00:35:36,803 --> 00:35:37,971
Why didn't you tell me?
362
00:35:39,681 --> 00:35:41,642
It's just this nightmare, all right?
363
00:35:47,314 --> 00:35:49,066
I have something I have to tell you.
364
00:35:49,149 --> 00:35:50,234
What?
365
00:35:52,486 --> 00:35:54,112
Mom.
366
00:35:56,281 --> 00:35:58,450
Lubbick, Weiss and Blackwood.
367
00:35:59,076 --> 00:36:00,869
They had a very good dental plan.
368
00:36:07,584 --> 00:36:11,964
What could I do? I asked everyone I knew.
369
00:36:14,216 --> 00:36:16,009
Finally, I left you at home.
370
00:36:19,847 --> 00:36:21,056
I went to work.
371
00:36:22,307 --> 00:36:23,392
You were four.
372
00:36:26,895 --> 00:36:30,941
So, you left me at home on a Saturday.
373
00:36:31,024 --> 00:36:32,442
Many Saturdays.
374
00:36:34,236 --> 00:36:37,614
You were so good. It worked well.
375
00:36:39,241 --> 00:36:42,578
But then things changed.
376
00:36:45,706 --> 00:36:46,707
I'm coming for you!
377
00:36:52,629 --> 00:36:56,091
-It's okay.
-Daddy came to me.
378
00:36:56,175 --> 00:37:00,554
-It's just a dream.
-Why didn't he take me with him?
379
00:37:01,972 --> 00:37:03,599
You can go back to sleep, honey.
380
00:37:05,267 --> 00:37:08,187
Look how many nights
We hug up tight, tight, tight
381
00:37:09,897 --> 00:37:12,482
All we ever know is love and peace
382
00:37:13,442 --> 00:37:16,195
I asked you what day your daddy had come.
383
00:37:17,446 --> 00:37:20,449
"Cartoon day," is what you said.
384
00:37:23,493 --> 00:37:24,453
So, wait.
385
00:37:24,536 --> 00:37:29,458
What you're telling me is my dad
was actually at the apartment?
386
00:37:29,541 --> 00:37:30,542
Yes.
387
00:37:32,961 --> 00:37:35,422
And that wasn't-- Those weren't dream--
388
00:37:35,506 --> 00:37:37,174
Those were memories. They weren't dreams.
389
00:37:38,258 --> 00:37:39,259
Yes.
390
00:37:40,886 --> 00:37:41,803
So, what happened?
391
00:37:45,432 --> 00:37:51,605
I got back in time.
Found him there. Sent him away.
392
00:37:54,024 --> 00:37:54,942
Why?
393
00:37:56,735 --> 00:37:58,153
I had filed for divorce.
394
00:38:07,412 --> 00:38:09,915
Apollo.
395
00:38:22,344 --> 00:38:24,179
-I--
-Why did you want a divorce?
396
00:38:26,348 --> 00:38:27,850
He was a good man.
397
00:38:30,102 --> 00:38:32,229
A real romantic. Fun.
398
00:38:32,813 --> 00:38:36,859
But marriage is a day-to-day,
and a person like your dad,
399
00:38:37,442 --> 00:38:40,362
-not so good with slow and steady.
-What does that even mean?
400
00:38:40,904 --> 00:38:46,451
Is there food in the fridge?
Is the bed made? Are the bills paid?
401
00:38:47,494 --> 00:38:50,372
I had to put you in day care
at two months old,
402
00:38:50,455 --> 00:38:51,790
so I could go back to work.
403
00:38:52,541 --> 00:38:55,878
Do you know what it feels like
to hand over a two-month-old to strangers?
404
00:38:55,961 --> 00:38:58,755
Probably better
than leaving a four-year-old alone.
405
00:39:00,090 --> 00:39:02,092
I had to leave him to keep afloat.
406
00:39:04,553 --> 00:39:05,804
So, he didn't abandon us?
407
00:39:08,974 --> 00:39:09,975
Wow.
408
00:39:10,726 --> 00:39:12,686
So, I become a father,
409
00:39:12,769 --> 00:39:15,189
I'm doing all the things a father does
or what I think a father does.
410
00:39:15,272 --> 00:39:16,690
-I'm making shit up as I go.
-Apollo.
411
00:39:16,773 --> 00:39:18,984
Just making things up badly, by the way.
412
00:39:19,067 --> 00:39:21,570
-Apollo.
-And look how the fuck it turned out, Mom!
413
00:39:22,613 --> 00:39:26,700
All because of, fucking, some decision
you made over 30 years ago.
414
00:39:27,784 --> 00:39:30,787
I tried my best. That's all I could do.
415
00:39:31,705 --> 00:39:35,501
Mom, why couldn't you just let him
be a part of my life?
416
00:39:35,584 --> 00:39:36,543
I don't understand.
417
00:39:36,627 --> 00:39:39,046
He could have been babysitting me
those Saturdays.
418
00:39:39,880 --> 00:39:41,965
You guys didn't even have
to talk to each other.
419
00:39:42,049 --> 00:39:44,009
I mean, I had plenty of friends
who had families like that,
420
00:39:44,092 --> 00:39:46,929
-and I envied them every single day!
-I couldn't do that.
421
00:39:47,888 --> 00:39:49,264
I felt like a monster.
422
00:39:50,140 --> 00:39:51,517
Like something was wrong with me.
423
00:39:51,600 --> 00:39:52,893
How could you ever think that?
424
00:39:52,976 --> 00:39:55,145
Because my dad left me
and didn't say a word.
425
00:39:55,229 --> 00:39:58,190
What else was I supposed to think other
than that I was a disappointment,
426
00:39:58,273 --> 00:39:59,525
or something was wrong.
427
00:39:59,608 --> 00:40:02,736
And it's all based on the choice
that you made that was good for you!
428
00:40:05,697 --> 00:40:07,574
Here's the address to Nassau Knolls.
429
00:40:08,617 --> 00:40:10,285
You should go to Brian's grave.
430
00:40:50,325 --> 00:40:53,120
-Thank you, Father.
-Take care of yourself.
431
00:40:58,458 --> 00:40:59,459
Father Hagen?
432
00:41:01,336 --> 00:41:02,504
You can call me Jim.
433
00:41:05,716 --> 00:41:07,301
Did you have any trouble finding us?
434
00:41:07,926 --> 00:41:09,845
No, it was fine. I live around the corner.
435
00:41:10,804 --> 00:41:12,181
-Listen, I--
-Can we just--
436
00:41:18,353 --> 00:41:20,856
So, this is where I confess,
437
00:41:22,065 --> 00:41:23,150
I know who you are.
438
00:41:25,986 --> 00:41:29,489
Your wife, Emma,
came here to plan a baptism for your son.
439
00:41:30,866 --> 00:41:34,369
She seemed to be having troubles,
but I could never have guessed that--
440
00:41:35,120 --> 00:41:38,290
-I would have tried to have helped if--
-Listen, listen.
441
00:41:38,373 --> 00:41:40,792
It's not your fault. Okay?
442
00:41:41,460 --> 00:41:46,256
I just got this thing I need you to sign
for my parole.
443
00:41:51,345 --> 00:41:55,390
Yeah, I'll be happy to,
but why don't we do it after the meeting?
444
00:42:07,486 --> 00:42:09,780
I'd like to welcome all the newcomers.
445
00:42:11,698 --> 00:42:13,784
I'm happy you were able to find us. Yes.
446
00:42:14,409 --> 00:42:16,078
I found you on the message board.
447
00:42:16,161 --> 00:42:17,162
That's great.
448
00:42:17,246 --> 00:42:19,665
Have you become a member or a fan?
449
00:42:19,748 --> 00:42:20,999
I'm a fan.
450
00:42:21,083 --> 00:42:24,044
That's great, Julian. I'm a fan too.
451
00:42:24,670 --> 00:42:26,046
I'm Alice, by the way.
452
00:42:26,129 --> 00:42:27,589
I forgot to introduce myself.
453
00:42:27,673 --> 00:42:29,675
-And--
-Hi, Alice.
454
00:42:29,758 --> 00:42:34,930
And we're gonna go ah--
Sir? No phones during the meeting.
455
00:42:36,557 --> 00:42:39,643
Sorry, I just figured I'd become a fan
right now.
456
00:42:43,272 --> 00:42:44,356
There. Sorry.
457
00:42:45,732 --> 00:42:47,609
Okay, why don't we go around the room
458
00:42:47,693 --> 00:42:49,653
and introduce ourselves?
459
00:42:51,029 --> 00:42:53,323
You don't have to speak
if you don't want to,
460
00:42:53,407 --> 00:42:54,741
but we'd love to get to know you.
461
00:42:55,242 --> 00:42:57,744
If you're here,
then you're a survivor too.
462
00:42:57,828 --> 00:43:01,707
My father used to read me
stories at night.
463
00:43:03,959 --> 00:43:06,003
Thanks, Apollo.
But first, let's go around and--
464
00:43:06,086 --> 00:43:11,216
-"A baby is a dream made real."
-Okay.
465
00:43:11,300 --> 00:43:14,261
"But a dream is a fairy's favorite meal."
466
00:43:15,554 --> 00:43:17,806
"There at the window they watched
as it sleeped.
467
00:43:17,890 --> 00:43:19,099
A child's"--
468
00:43:20,976 --> 00:43:24,021
Why would he read you that?
That sounds frightening.
469
00:43:24,813 --> 00:43:26,523
I saw my daughter in the computer.
470
00:43:28,859 --> 00:43:29,735
I turned--
471
00:43:34,031 --> 00:43:36,366
I turned on my laptop and there she was.
472
00:43:37,910 --> 00:43:43,540
My baby girl. Just a picture of her,
out at the park with her grandparents.
473
00:43:47,419 --> 00:43:48,879
But who took the picture?
474
00:43:50,589 --> 00:43:53,967
I opened my Gmail account
and there was an ad and it said,
475
00:43:54,051 --> 00:43:58,013
"Jim, we think you deserve a vacation
in Costa Rica."
476
00:43:58,639 --> 00:44:02,726
And I wondered how is it that they know
that I liked to be called Jim.
477
00:44:03,435 --> 00:44:05,812
Because my given name is Francis.
478
00:44:16,532 --> 00:44:18,992
The photo is from an apartment window.
479
00:44:25,415 --> 00:44:27,626
Who would take a picture of my child
from up there?
480
00:44:33,298 --> 00:44:34,591
There were other pictures.
481
00:44:35,467 --> 00:44:37,553
Other places. Other days.
482
00:44:37,636 --> 00:44:39,221
There's texts and emails,
483
00:44:39,304 --> 00:44:44,184
but every time I tried to show one
to Gary, they were gone. Deleted.
484
00:44:48,105 --> 00:44:49,106
Who could do that?
485
00:44:51,775 --> 00:44:54,194
I had the sense to hit print
as soon as I saw this one.
486
00:44:55,571 --> 00:44:57,239
It's the only proof I got.
487
00:45:00,909 --> 00:45:03,620
But when I looked at it long enough,
I noticed something else.
488
00:45:07,499 --> 00:45:12,087
That girl in the photo.
That is not my daughter.
489
00:45:13,297 --> 00:45:14,798
That is not Monique.
490
00:45:16,550 --> 00:45:19,178
I told Gary all this,
and do you know what he said to me?
491
00:45:21,138 --> 00:45:22,931
He told me to go on medication.
492
00:45:25,684 --> 00:45:27,561
I knew I had to find my own help.
493
00:45:28,353 --> 00:45:29,938
I found it with the mothers.
494
00:45:30,647 --> 00:45:31,773
The Wise Ones.
495
00:45:33,483 --> 00:45:35,777
Cal told me how to get my daughter back.
496
00:45:36,486 --> 00:45:37,988
Cal told me what to do.
497
00:45:38,572 --> 00:45:40,657
I just don't know if I can do it.
498
00:45:40,741 --> 00:45:42,409
That woman's gonna kill her baby!
499
00:45:42,993 --> 00:45:44,411
She's going to kill her baby
500
00:45:44,494 --> 00:45:46,496
and if you don't do anything
to stop it right now,
501
00:45:46,580 --> 00:45:50,876
-you can't say you didn't know this time.
-It is not a baby!
502
00:45:50,959 --> 00:45:55,047
-It is not a baby! It's not a baby.
-Okay, calm down.
503
00:45:55,130 --> 00:45:57,174
-Apollo, wait.
-It's not a baby!
504
00:46:00,093 --> 00:46:01,428
No!
505
00:46:08,268 --> 00:46:09,311
Hey, wait!
506
00:46:09,394 --> 00:46:10,812
Shit.
507
00:46:17,110 --> 00:46:19,863
Hey! Don't make me chase you!
508
00:46:21,823 --> 00:46:23,033
It's not a baby.
509
00:46:24,826 --> 00:46:25,744
It's not a baby.
510
00:46:26,662 --> 00:46:29,998
It's not a baby!
511
00:46:32,042 --> 00:46:34,503
Man. You're fast.
512
00:46:36,964 --> 00:46:38,215
I'm out of shape.
513
00:46:39,716 --> 00:46:42,302
Hey, I'm William. William Wheeler.
514
00:46:44,805 --> 00:46:48,267
Patrice sent me. Patrice Green?
515
00:46:50,352 --> 00:46:51,353
Hey, I want to buy the book.
516
00:46:51,436 --> 00:46:52,980
Then buy the fucking book!
517
00:46:53,063 --> 00:46:55,941
Just buy the book. Why do you need me?
518
00:46:57,317 --> 00:47:01,238
Gosh, man. I mean, wow.
519
00:47:02,573 --> 00:47:03,574
Look, I'm sorry.
520
00:47:05,534 --> 00:47:07,327
You know, Patrice told me to come here.
521
00:47:09,496 --> 00:47:10,706
You should probably curse at him.
522
00:47:23,135 --> 00:47:24,136
But…
523
00:47:27,472 --> 00:47:29,266
I really would like that book.
524
00:47:36,231 --> 00:47:37,399
They called the police.
525
00:47:39,193 --> 00:47:40,611
It was a pretty bad scene in there.
526
00:47:41,486 --> 00:47:44,656
Are you okay? You seem pretty shaken up.
527
00:47:46,575 --> 00:47:47,659
Can I buy you dinner?
528
00:47:49,995 --> 00:47:50,996
No.
529
00:47:53,790 --> 00:47:55,292
But you can buy me a coffee.
530
00:48:07,554 --> 00:48:10,057
I spent a while on the phone
with Patrice this morning.
531
00:48:10,140 --> 00:48:11,475
He served in Iraq, you know.
532
00:48:12,059 --> 00:48:13,101
Yes.
533
00:48:14,436 --> 00:48:16,063
Of course I thanked him for his service.
534
00:48:16,563 --> 00:48:17,606
He loves that.
535
00:48:22,528 --> 00:48:23,820
This is a good doughnut.
536
00:48:25,948 --> 00:48:28,200
Look, I'll be totally honest with you.
537
00:48:30,202 --> 00:48:34,623
To Kill A Mockingbird, one of
two books I ever read for pleasure.
538
00:48:37,709 --> 00:48:40,546
Tell me, would you?
Tell me where you found the book.
539
00:48:41,672 --> 00:48:43,340
Tell me how it all came about.
540
00:48:46,885 --> 00:48:50,222
I found it in the seventh moldy box
541
00:48:50,305 --> 00:48:52,641
in the bottom of a basement in Riverdale.
542
00:48:55,477 --> 00:48:57,938
Imagine if you'd given up
after six boxes of crap.
543
00:48:58,021 --> 00:49:00,941
Well, why would I do that?
I mean, I have a child and--
544
00:49:01,024 --> 00:49:05,070
I have two daughters.
Believe me, I understand.
545
00:49:05,946 --> 00:49:07,281
Hey, can I show you a picture?
546
00:49:08,991 --> 00:49:10,450
That girl in the photo.
547
00:49:11,118 --> 00:49:13,620
-Oh, darn it.
-That is not my daughter.
548
00:49:13,704 --> 00:49:15,080
-What is that? Hey!
-It's nothing.
549
00:49:15,163 --> 00:49:16,373
That is not Monique.
550
00:49:21,587 --> 00:49:24,256
I told Gary all this,
and do you know what he said to me?
551
00:49:24,339 --> 00:49:26,216
Look, I don't know why I filmed that.
552
00:49:26,300 --> 00:49:27,843
He told me to go on medication.
553
00:49:27,926 --> 00:49:30,304
-I'm sorry, let me just delete it.
-No. Wait.
554
00:49:32,139 --> 00:49:35,267
I knew I had to find my own help
and I found it with the mothers.
555
00:49:35,767 --> 00:49:37,186
"The Mothers."
556
00:49:37,686 --> 00:49:38,937
The Wise Ones.
557
00:49:40,147 --> 00:49:42,357
Cal told me how to get my daughter back.
558
00:49:43,025 --> 00:49:44,568
Cal told me what to do.
559
00:49:45,319 --> 00:49:47,696
I just don't know if I can do it.
560
00:49:51,700 --> 00:49:55,621
Yeah, it's just a silly habit. I'm sorry.
561
00:49:57,080 --> 00:49:58,415
Really, I am.
562
00:50:02,669 --> 00:50:03,712
But who's Cal?
563
00:50:06,757 --> 00:50:08,342
I don't know.
564
00:50:09,927 --> 00:50:12,221
Then she said something
about the Wise Ones.
565
00:50:12,304 --> 00:50:13,514
Do you know what that name is?
566
00:50:14,598 --> 00:50:15,641
What that means?
567
00:50:15,724 --> 00:50:17,768
I've heard of that before.
568
00:50:22,397 --> 00:50:23,524
What?
569
00:50:23,607 --> 00:50:24,942
It's from some book.
570
00:50:25,817 --> 00:50:26,902
It says,
571
00:50:27,778 --> 00:50:33,033
"In the villages were invariably found one
or two 'Wise Ones.'"
572
00:50:33,742 --> 00:50:35,869
Who are they?
What does it-- Who does it say they are?
573
00:50:43,043 --> 00:50:44,169
"Wise ones."
574
00:50:48,799 --> 00:50:49,925
"Witches."
575
00:50:51,218 --> 00:50:53,929
They told me not to go,
but I didn't listen.
576
00:50:54,012 --> 00:50:55,597
Of course you didn't.
577
00:50:59,059 --> 00:51:02,437
When it falls off my wrist,
those three wishes will come true.
578
00:51:03,605 --> 00:51:05,482
Do not cut it.
579
00:51:07,860 --> 00:51:09,653
Yeah. Looks robust.
580
00:51:10,487 --> 00:51:15,367
But I am the god Apollo.
581
00:51:20,873 --> 00:51:24,376
One must be
so careful what one wishes for.
582
00:51:27,796 --> 00:51:32,009
Emma, with me,
all three of your wishes will come true.
583
00:51:37,681 --> 00:51:38,724
Witches.
41396