Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,530
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,315
the entire Nelson family.
3
00:00:11,446 --> 00:00:12,403
Here's Ozzie.
4
00:00:14,623 --> 00:00:15,624
Here's Harriet.
5
00:00:17,974 --> 00:00:18,975
Here's David.
6
00:00:21,717 --> 00:00:24,720
Here's Rick.
7
00:00:24,850 --> 00:00:28,158
And also starring in tonight's
episode, here's Kris.
8
00:00:30,943 --> 00:00:32,597
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
9
00:00:32,728 --> 00:00:35,252
is brought to you by the dairy
farmer members of the American
10
00:00:35,383 --> 00:00:37,254
Dairy Association.
11
00:00:37,385 --> 00:00:39,952
- You never outgrow your
need for milk's vitality.
12
00:00:40,083 --> 00:00:41,650
- So drink a glass
at every meal.
13
00:00:48,570 --> 00:00:51,181
- I hate to brag, but we've got
some awfully good basketball
14
00:00:51,312 --> 00:00:52,574
players in our family.
15
00:00:52,704 --> 00:00:54,837
They never miss.
16
00:00:54,967 --> 00:00:56,012
That is, almost never.
17
00:00:59,189 --> 00:01:02,627
Of course, everybody
misses once in a while.
18
00:01:02,758 --> 00:01:05,891
Oh, well, if at first
you don't succeed--
19
00:01:06,022 --> 00:01:07,632
Let's see, it looks
like everything's here,
20
00:01:07,763 --> 00:01:09,330
including milk.
21
00:01:09,460 --> 00:01:11,419
And when the athletes come
in to get something to eat,
22
00:01:11,549 --> 00:01:13,682
you can bet they'll
want plenty of milk.
23
00:01:13,812 --> 00:01:17,164
Seems like only yesterday they
were just two little guys.
24
00:01:17,294 --> 00:01:19,644
Even then, they were
full of vitality.
25
00:01:19,775 --> 00:01:21,646
Boop!
26
00:01:21,777 --> 00:01:24,258
I'll say this for old dad,
he's had a rough time,
27
00:01:24,388 --> 00:01:26,869
but he's always done his best
to keep up with the boys.
28
00:01:26,999 --> 00:01:30,133
And believe me, that
takes a lot of vitality.
29
00:01:30,264 --> 00:01:31,830
In fact, all of us
Nelsons have always
30
00:01:31,961 --> 00:01:35,095
had plenty of the vitality
that keeps us enjoying life.
31
00:01:35,225 --> 00:01:37,575
And for that, we can thank the
pitcher of milk that's always
32
00:01:37,706 --> 00:01:40,622
been on the Nelson table because
the way this group burns up
33
00:01:40,752 --> 00:01:43,059
energy, milk's the one
drink that gives us
34
00:01:43,190 --> 00:01:44,887
the lasting vitality we need.
35
00:01:50,501 --> 00:01:51,589
- Hi, Jack.
- Hi, Rick.
36
00:01:51,720 --> 00:01:52,895
What will you have?
37
00:01:53,025 --> 00:01:54,114
- I think I'll have
a chocolate malt.
38
00:01:54,244 --> 00:01:55,811
- OK.
- Have you seen Wally around?
39
00:01:55,941 --> 00:01:57,247
- Yeah he's sitting
over in the booth there,
40
00:01:57,378 --> 00:01:58,727
but I'd take it easy
on him if I were you.
41
00:01:58,857 --> 00:02:00,511
- Oh, what's the matter?
42
00:02:00,642 --> 00:02:01,643
- Well, I think he had a little
scuffle with his girlfriend
43
00:02:01,773 --> 00:02:03,035
and he's kind of
down in the dumps.
44
00:02:03,166 --> 00:02:04,646
- Oh, that's too bad.
45
00:02:04,776 --> 00:02:06,430
- Yeah, poor guy couldn't
even finish his hamburger.
46
00:02:06,561 --> 00:02:07,692
- No kidding?
47
00:02:07,823 --> 00:02:09,041
- Of course I did
manage to get him
48
00:02:09,172 --> 00:02:09,999
to eat the Denver
sandwich, some potato
49
00:02:10,130 --> 00:02:11,653
salad, and a bowl of chili.
50
00:02:11,783 --> 00:02:12,828
- At least he won't starve.
51
00:02:12,958 --> 00:02:15,613
- Yeah.
52
00:02:15,744 --> 00:02:16,745
- Hi, Wally.
53
00:02:16,875 --> 00:02:18,573
- Oh, hi, Rick.
54
00:02:18,703 --> 00:02:20,531
- Jack tells me you had a little
misunderstanding with Ginger.
55
00:02:20,662 --> 00:02:23,882
- Please, I'd appreciate it
if you don't mention her name.
56
00:02:24,013 --> 00:02:25,623
- What happened?
57
00:02:25,754 --> 00:02:27,321
- Well, she cooked me a big
dinner, that's what happened.
58
00:02:27,451 --> 00:02:29,236
- I've never known that
to disturb you before.
59
00:02:29,366 --> 00:02:31,238
- Well, it wasn't
exactly the dinner.
60
00:02:31,368 --> 00:02:33,631
It was her reaction to a
little constructive criticism
61
00:02:33,762 --> 00:02:35,242
I gave her.
- About the dinner?
62
00:02:35,372 --> 00:02:36,634
- Yeah.
63
00:02:36,765 --> 00:02:37,679
- Well, you ought to
know better than that.
64
00:02:37,809 --> 00:02:38,897
That's a pretty sensitive area.
65
00:02:39,028 --> 00:02:40,595
- I didn't even
mention her cooking.
66
00:02:40,725 --> 00:02:42,727
I didn't say a word
about the soggy meatloaf
67
00:02:42,858 --> 00:02:45,208
or the lumpy potatoes
or the burnt rolls.
68
00:02:45,339 --> 00:02:46,775
All I did was
collapse on the couch
69
00:02:46,905 --> 00:02:50,213
and ask for a little
bicarbonate of soda.
70
00:02:50,344 --> 00:02:51,867
- Sounds pretty insulting to me.
71
00:02:51,997 --> 00:02:53,303
- If I'd have been
honest about it,
72
00:02:53,434 --> 00:02:55,000
I would have asked
for a stomach pump.
73
00:02:55,131 --> 00:02:57,002
- Come on, now.
It couldn't have been that bad.
74
00:02:57,133 --> 00:02:59,135
- Look, when I don't like
food, it's got to be awful,
75
00:02:59,266 --> 00:03:00,310
and you know it.
76
00:03:00,441 --> 00:03:01,703
- Well, I'd be
worried about this
77
00:03:01,833 --> 00:03:03,183
if I didn't know that
you and Ginger have
78
00:03:03,313 --> 00:03:04,880
an argument about
something every other week.
79
00:03:05,010 --> 00:03:06,708
- I told you, don't
mention her name.
80
00:03:06,838 --> 00:03:08,275
Besides, this time
we really mean it.
81
00:03:08,405 --> 00:03:10,146
I've had it.
- Here you are, Rick.
82
00:03:10,277 --> 00:03:11,669
- Oh, thanks, Jack.
83
00:03:11,800 --> 00:03:13,454
- Say, by the way, I may
be closed tomorrow night.
84
00:03:13,584 --> 00:03:15,456
- Hey, you can't do that.
Ginger's throwing me out.
85
00:03:15,586 --> 00:03:17,197
Where am I going to eat?
- Relax, will you.
86
00:03:17,327 --> 00:03:18,981
Our kids are having an open
house down at their school,
87
00:03:19,111 --> 00:03:20,896
and we thought we'd make
a family night of it.
88
00:03:21,026 --> 00:03:22,767
- Well, I suppose your
kids are a little more
89
00:03:22,898 --> 00:03:24,116
important than my stomach.
90
00:03:24,247 --> 00:03:26,031
- Yeah, you might say that.
91
00:03:26,162 --> 00:03:27,555
- Hey, maybe we could get
somebody to take over for you.
92
00:03:27,685 --> 00:03:29,165
Then you wouldn't
have to close at all.
93
00:03:29,296 --> 00:03:30,384
- Yeah, that's a great idea.
94
00:03:30,514 --> 00:03:31,863
Why don't I come
over tomorrow night.
95
00:03:31,994 --> 00:03:33,387
I helped you out before.
96
00:03:33,517 --> 00:03:34,823
I know the whole operation.
- That's just it.
97
00:03:34,953 --> 00:03:36,346
I'm afraid you know
it a little too well.
98
00:03:36,477 --> 00:03:37,869
- Oh, come on now.
99
00:03:38,000 --> 00:03:38,957
You never had so many
compliments on your banana
100
00:03:39,088 --> 00:03:40,481
splits as when I worked here.
101
00:03:40,611 --> 00:03:43,266
- And I never lost so
much money on them either.
102
00:03:43,397 --> 00:03:45,355
- Think of all the goodwill.
103
00:03:45,486 --> 00:03:47,531
- Well, I would kind of
like to keep the place open.
104
00:03:47,662 --> 00:03:49,490
- Maybe he could work off
some of the bill he owes you.
105
00:03:49,620 --> 00:03:51,013
- Look, Rick, maybe you
better stay out of this
106
00:03:51,143 --> 00:03:52,232
and let me make my own deals.
107
00:03:52,362 --> 00:03:53,755
Hey, come on, Jack,
what do you say?
108
00:03:53,885 --> 00:03:55,583
I'll work for nothing,
just all I can eat.
109
00:03:55,713 --> 00:03:58,107
- Well, you know I'll
get the worst of that.
110
00:03:58,238 --> 00:03:59,978
- Oh, come on.
111
00:04:00,109 --> 00:04:00,979
- Well, OK.
112
00:04:01,110 --> 00:04:02,198
- Oh, thanks a lot, Jack.
113
00:04:02,329 --> 00:04:04,156
That'll keep my mind
off my troubles.
114
00:04:04,287 --> 00:04:06,811
There's nothing worse
than a broken heart.
115
00:04:06,942 --> 00:04:08,204
You know, I even
think my appetite
116
00:04:08,335 --> 00:04:09,553
is beginning to come back.
117
00:04:09,684 --> 00:04:11,512
I think I'll have
another bowl of chili.
118
00:04:11,642 --> 00:04:12,643
- OK, it's your stomach.
119
00:04:15,864 --> 00:04:16,778
- Oh, meatloaf.
120
00:04:16,908 --> 00:04:18,040
- Yeah, I hope it's good.
121
00:04:18,170 --> 00:04:20,738
- Yeah, it looks great.
122
00:04:20,869 --> 00:04:22,697
Wait a second, where'd
you get the recipe?
123
00:04:22,827 --> 00:04:23,915
- I don't use any recipe.
124
00:04:24,046 --> 00:04:26,004
I just know how to make it.
125
00:04:26,135 --> 00:04:28,006
- Just as long as you
didn't get it from Ginger.
126
00:04:28,137 --> 00:04:29,704
- What's this about Ginger?
127
00:04:29,834 --> 00:04:31,532
- Oh, she and Wally had a
little argument about the dinner
128
00:04:31,662 --> 00:04:32,794
she cooked for him last night.
129
00:04:32,924 --> 00:04:34,186
He made the mistake
of suggesting
130
00:04:34,317 --> 00:04:35,623
how she could improve it.
131
00:04:35,753 --> 00:04:37,277
- Oh, I don't blame her
for being mad at him.
132
00:04:37,407 --> 00:04:38,800
- Well, you'd want me to
tell you if there's something
133
00:04:38,930 --> 00:04:40,802
I didn't like about your
cooking, wouldn't you?
134
00:04:40,932 --> 00:04:41,933
- I guess so.
135
00:04:44,675 --> 00:04:47,722
[bell rings] Well, is there?
136
00:04:47,852 --> 00:04:49,332
- Is there what?
137
00:04:49,463 --> 00:04:50,899
- Is there something about
my cooking you don't like?
138
00:04:51,029 --> 00:04:52,074
- Oh, of course not.
It's great.
139
00:05:00,561 --> 00:05:03,128
- I suppose it could
use a little more salt.
140
00:05:03,259 --> 00:05:04,129
- A little more salt?
141
00:05:04,260 --> 00:05:05,392
Are you kidding?
142
00:05:05,522 --> 00:05:06,654
- You mean it's too salty?
143
00:05:06,784 --> 00:05:08,395
- No, no, it's just right.
144
00:05:08,525 --> 00:05:09,526
Come on, eat your dinner.
145
00:05:16,359 --> 00:05:18,666
- You would tell me if there
was something about my cooking
146
00:05:18,796 --> 00:05:20,145
you didn't like, wouldn't you?
147
00:05:20,276 --> 00:05:21,146
- Of course I would.
148
00:05:21,277 --> 00:05:22,322
But I love your cooking.
149
00:05:22,452 --> 00:05:25,368
It's good, simple,
plain cooking.
150
00:05:25,499 --> 00:05:27,414
- I don't know whether
that's a compliment or not.
151
00:05:27,544 --> 00:05:29,894
Are you trying to tell
me It's too plain?
152
00:05:30,025 --> 00:05:31,156
- Of course not.
153
00:05:31,287 --> 00:05:33,420
How did I get into this anyway?
154
00:05:33,550 --> 00:05:35,465
- You made up some story
about Wally and Ginger
155
00:05:35,596 --> 00:05:37,467
so you could
criticize my cooking.
156
00:05:37,598 --> 00:05:38,903
Well, something
like that, anyway.
157
00:05:39,034 --> 00:05:41,123
- I think you're just
looking for compliments.
158
00:05:41,253 --> 00:05:43,299
OK, I love you and your cooking.
159
00:05:43,430 --> 00:05:44,822
You're a wonderful cook.
160
00:05:44,953 --> 00:05:46,389
- Thank you.
161
00:05:46,520 --> 00:05:47,825
- What would you like for
dinner tomorrow night?
162
00:05:47,956 --> 00:05:49,174
- I don't care.
Anything you say.
163
00:05:49,305 --> 00:05:51,351
- Well, come on,
what do you want?
164
00:05:51,481 --> 00:05:52,787
- Well, let's see.
165
00:05:52,917 --> 00:05:54,658
How about starting off
with some turtle soup,
166
00:05:54,789 --> 00:05:58,227
then a nice roast turkey
with chestnut dressing,
167
00:05:58,358 --> 00:06:01,099
cranberry sauce, mashed
potatoes with gravy,
168
00:06:01,230 --> 00:06:04,929
asparagus with hollandaise
sauce, and a homemade apple
169
00:06:05,060 --> 00:06:07,105
pie a la mode.
170
00:06:07,236 --> 00:06:08,629
- OK, that's what we'll have.
171
00:06:08,759 --> 00:06:10,631
- But if it turns out
to be leftover meatloaf,
172
00:06:10,761 --> 00:06:11,936
that'll be fine with me.
173
00:06:14,809 --> 00:06:15,679
- Harriet.
174
00:06:15,810 --> 00:06:16,767
- Hi, dear.
175
00:06:20,249 --> 00:06:22,033
Well, that's kind of a
stingy kiss considering
176
00:06:22,164 --> 00:06:24,122
the super duper dinner
you're going to get tonight.
177
00:06:24,253 --> 00:06:28,518
- Oh, that's different.
178
00:06:28,649 --> 00:06:30,215
- That's better.
179
00:06:30,346 --> 00:06:31,216
- OK, where is it?
180
00:06:31,347 --> 00:06:32,261
- Where's what?
181
00:06:32,392 --> 00:06:33,436
- Oh, come on now.
182
00:06:33,567 --> 00:06:35,525
Stop trifling with
my affections.
183
00:06:35,656 --> 00:06:38,223
You tricked me into giving you
a great big kiss by promising
184
00:06:38,354 --> 00:06:39,747
me a special dinner.
185
00:06:39,877 --> 00:06:41,923
I think I gave you
a hit in the head.
186
00:06:42,053 --> 00:06:43,490
- Stop changing the subject.
187
00:06:43,620 --> 00:06:44,491
Where is it?
188
00:06:44,621 --> 00:06:46,014
- Over at Rick and Kris's.
189
00:06:46,144 --> 00:06:47,668
We've been invited over
there for dinner tonight.
190
00:06:47,798 --> 00:06:49,409
- Oh.
191
00:06:49,539 --> 00:06:51,106
Gee, what's the
special occasion?
192
00:06:51,236 --> 00:06:52,673
Did I forget a
birthday or something?
193
00:06:52,803 --> 00:06:54,196
- No, Kris just
called this morning
194
00:06:54,326 --> 00:06:55,937
and invited us over there.
195
00:06:56,067 --> 00:06:58,592
I think there is something
special about it, though.
196
00:06:58,722 --> 00:06:59,984
- Oh, what do you mean?
197
00:07:00,115 --> 00:07:01,638
- Well, she called me
again about noontime
198
00:07:01,769 --> 00:07:03,510
and asked me how to
make cranberry sauce.
199
00:07:03,640 --> 00:07:07,818
- Oh, well, I know
it's not Thanksgiving.
200
00:07:07,949 --> 00:07:09,733
- I think she's just
trying to prove something
201
00:07:09,864 --> 00:07:10,908
to Rick about her cooking.
202
00:07:11,039 --> 00:07:11,909
- Are you kidding?
203
00:07:12,040 --> 00:07:13,302
She's a wonderful cook.
204
00:07:13,433 --> 00:07:15,086
- Well, you know how
it is with a new bride.
205
00:07:15,217 --> 00:07:17,785
She's trying to prove she can
do something besides boil water.
206
00:07:17,915 --> 00:07:20,178
- No, no, no, you've
got it all wrong.
207
00:07:20,309 --> 00:07:22,659
The new bride is usually
a pretty good cook
208
00:07:22,790 --> 00:07:24,400
because she's really trying.
209
00:07:24,531 --> 00:07:25,967
It's just after
a while when they
210
00:07:26,097 --> 00:07:28,056
start to lose interest
that the meals begin
211
00:07:28,186 --> 00:07:29,536
to get worse and worse.
212
00:07:29,666 --> 00:07:31,973
- What's this?
213
00:07:32,103 --> 00:07:33,235
- I don't mean you.
214
00:07:33,365 --> 00:07:35,411
Your meals never got any worse.
215
00:07:35,542 --> 00:07:37,892
Well, you know what I mean.
216
00:07:38,022 --> 00:07:39,459
[phone rings]
217
00:07:39,589 --> 00:07:43,245
- I'll get it, but I'll
remember where we left off.
218
00:07:43,375 --> 00:07:44,594
Hello?
- Hi, Mom?
219
00:07:44,725 --> 00:07:45,595
This is Kris.
220
00:07:45,726 --> 00:07:46,596
- Oh, Hi, Kris.
221
00:07:46,727 --> 00:07:47,684
What can I do for you?
222
00:07:47,815 --> 00:07:49,512
- Well, I was just wondering--
223
00:07:49,643 --> 00:07:50,905
Oh, hold on a second, will you?
224
00:07:53,690 --> 00:07:55,300
I'm sorry.
225
00:07:55,431 --> 00:07:56,563
I was just wondering if you
could pick up some vanilla ice
226
00:07:56,693 --> 00:07:57,694
cream on your way over.
227
00:07:57,825 --> 00:07:58,869
- Sure, we'd love to.
228
00:07:59,000 --> 00:08:00,305
- I was going to
do it myself but I
229
00:08:00,436 --> 00:08:01,655
didn't realize how busy I'd be.
230
00:08:01,785 --> 00:08:03,308
I've really got my hands full.
231
00:08:03,439 --> 00:08:05,441
- Are you sure there isn't
something I can do for you?
232
00:08:05,572 --> 00:08:06,747
- Oh, no thanks.
233
00:08:06,877 --> 00:08:07,965
I really appreciate
it, but I kind of
234
00:08:08,096 --> 00:08:09,053
like to do this all myself.
235
00:08:09,184 --> 00:08:10,054
- Well, OK.
236
00:08:10,185 --> 00:08:11,578
Whatever you say.
237
00:08:11,708 --> 00:08:13,231
- Oh, and if Rick happens
to stop over there,
238
00:08:13,362 --> 00:08:15,059
would you please not mention
anything about the dinner?
239
00:08:15,190 --> 00:08:16,713
I want it to be a
surprise for him.
240
00:08:16,844 --> 00:08:17,758
- OK, dear.
241
00:08:17,888 --> 00:08:19,063
We'll be over in a little while.
242
00:08:19,194 --> 00:08:22,850
Yeah, goodbye.
243
00:08:22,980 --> 00:08:25,156
Hey, wait a minute!
244
00:08:25,287 --> 00:08:26,157
- What are you doing?
245
00:08:26,288 --> 00:08:27,724
- You can't eat that.
246
00:08:27,855 --> 00:08:29,334
- What do you mean?
- You'll spoil your dinner.
247
00:08:29,465 --> 00:08:30,640
It's not fair to Kris.
248
00:08:30,771 --> 00:08:32,381
- And you're not
being fair to me.
249
00:08:32,512 --> 00:08:34,122
You saw me making this.
250
00:08:34,252 --> 00:08:36,124
Why didn't you stop me before
I wasted all this good food?
251
00:08:36,254 --> 00:08:37,386
- It won't go to waste.
252
00:08:37,517 --> 00:08:38,605
It's your dinner
for tomorrow night.
253
00:08:53,489 --> 00:08:54,882
- Oh, hi, Rick.
- Hi, Wally.
254
00:08:55,012 --> 00:08:56,361
- I'll be with you
in just a second.
255
00:08:56,492 --> 00:08:57,319
I'm waiting on a customer.
- How are you doing?
256
00:08:57,449 --> 00:08:58,581
- Oh, pretty good.
257
00:08:58,712 --> 00:08:59,843
It's the greatest
job in the world.
258
00:08:59,974 --> 00:09:01,497
It's just like printing
your own money.
259
00:09:01,628 --> 00:09:02,498
- Who's that for?
260
00:09:02,629 --> 00:09:05,240
- One of my best customers.
261
00:09:05,370 --> 00:09:08,025
- I should have known.
262
00:09:08,156 --> 00:09:10,027
- Hey, there's not quite
enough mustard on this.
263
00:09:10,158 --> 00:09:11,986
Where's that waiter go anyway?
264
00:09:12,116 --> 00:09:14,292
- Jack's not going to pay
you for working here tonight,
265
00:09:14,423 --> 00:09:15,467
is he?
- Well, I'm not sure.
266
00:09:15,598 --> 00:09:16,991
We kind of left
it up in the air.
267
00:09:17,121 --> 00:09:18,819
- But this way, at least
I'll be ahead of the game.
268
00:09:18,949 --> 00:09:20,081
Can I get you something?
- Oh, no thanks.
269
00:09:20,211 --> 00:09:21,604
I was just on my way home.
270
00:09:21,735 --> 00:09:23,040
I thought I'd stop by
and see how you're doing.
271
00:09:23,171 --> 00:09:24,041
- Well, thanks, old pal.
272
00:09:24,172 --> 00:09:25,913
I appreciate the interest.
273
00:09:26,043 --> 00:09:27,479
- Have you made up
with Ginger yet?
274
00:09:27,610 --> 00:09:30,047
- Please, remember we agreed
not to mention her name.
275
00:09:30,178 --> 00:09:32,006
- OK.
276
00:09:32,136 --> 00:09:33,181
- Have you seen her?
277
00:09:33,311 --> 00:09:34,486
- No, I thought maybe you had.
278
00:09:34,617 --> 00:09:35,966
- No, and to tell
you the truth, I'm
279
00:09:36,097 --> 00:09:37,533
beginning to get
a little worried.
280
00:09:37,664 --> 00:09:38,882
I thought at least you
dropped around to apologize,
281
00:09:39,013 --> 00:09:40,580
then I can take her
out to dinner tonight.
282
00:09:40,710 --> 00:09:41,668
- Take her out to dinner?
283
00:09:41,798 --> 00:09:43,539
- Well, here, of course.
284
00:09:43,670 --> 00:09:44,845
- I was wondering.
285
00:09:44,975 --> 00:09:45,715
- To tell you the
truth, I'm beginning
286
00:09:45,846 --> 00:09:47,238
to get a little worried.
287
00:09:47,369 --> 00:09:48,936
She's never gone this
long without coming around
288
00:09:49,066 --> 00:09:50,938
to see me, even if it was
just to throw something at me.
289
00:09:51,068 --> 00:09:53,027
- Maybe you ought to break
down and give her a call.
290
00:09:53,157 --> 00:09:54,855
- Well, that sounds pretty
drastic, doesn't it?
291
00:09:54,985 --> 00:09:56,334
- You really think I should?
- Why not?
292
00:09:56,465 --> 00:09:57,771
Call her and tell
her you're sorry.
293
00:09:57,901 --> 00:09:59,381
I think it would
be a nice gesture.
294
00:09:59,511 --> 00:10:00,948
- Well, maybe you're
right, especially
295
00:10:01,078 --> 00:10:02,863
since the whole thing
could have been my fault.
296
00:10:02,993 --> 00:10:04,038
- What do you mean?
297
00:10:04,168 --> 00:10:05,605
- Well, the more
I think about it,
298
00:10:05,735 --> 00:10:07,171
that meatloaf might've
tasted a little better if I
299
00:10:07,302 --> 00:10:08,651
hadn't eaten all those
enchiladas before I went over
300
00:10:08,782 --> 00:10:10,044
there.
301
00:10:10,174 --> 00:10:11,785
- That is a possibility.
302
00:10:11,915 --> 00:10:13,525
- You know, I think I'll drop
around to her house tonight
303
00:10:13,656 --> 00:10:14,526
after I finish.
304
00:10:14,657 --> 00:10:15,876
Yep, I think I will.
305
00:10:16,006 --> 00:10:17,529
- Can't do any harm.
306
00:10:17,660 --> 00:10:19,706
- I wish I had a little
present to give her, though.
307
00:10:19,836 --> 00:10:21,098
- Why don't you take
her a box of candy?
308
00:10:21,229 --> 00:10:22,447
- No, that never works.
309
00:10:22,578 --> 00:10:24,928
By the time I get there,
it's always empty.
310
00:10:25,059 --> 00:10:26,582
- I'd better get on home.
311
00:10:26,713 --> 00:10:28,192
- Hey, they got some cute
little stuffed animals down
312
00:10:28,323 --> 00:10:29,803
at the campus gift shop.
313
00:10:29,933 --> 00:10:31,674
And you know how she goes
for little stuffed things.
314
00:10:31,805 --> 00:10:34,285
- I guess she does at that.
315
00:10:34,416 --> 00:10:35,983
- That's not what I meant.
316
00:10:36,113 --> 00:10:38,115
But just for that, you can
watch the store till I get back.
317
00:10:38,246 --> 00:10:39,290
- Hey, wait a second,
what do you mean?
318
00:10:39,421 --> 00:10:40,291
Well, it'll be the
only chance I'll
319
00:10:40,422 --> 00:10:41,292
have to go out and get one.
320
00:10:41,423 --> 00:10:42,337
There's nothing to do here.
321
00:10:42,467 --> 00:10:43,947
I'll be back in five minutes.
322
00:10:44,078 --> 00:10:45,383
And go easy on the
free ice cream.
323
00:10:45,514 --> 00:10:47,168
This is a place of
business, you know.
324
00:10:47,298 --> 00:10:49,300
- Well, don't be too long, now.
- I'll be back in five minutes.
325
00:10:54,436 --> 00:10:56,003
- Can I help you?
326
00:10:56,133 --> 00:10:57,657
- Yeah, I'll have a small
dish of chocolate ice cream.
327
00:11:07,231 --> 00:11:09,756
Say, will you make
that vanilla, please?
328
00:11:09,886 --> 00:11:10,844
- OK.
329
00:11:19,243 --> 00:11:21,506
- I'm sorry, I think I'll
have the chocolate after all.
330
00:11:31,603 --> 00:11:32,604
Thank you.
331
00:11:45,966 --> 00:11:47,010
- Hello?
- Kris?
332
00:11:47,141 --> 00:11:48,751
- Oh, hi.
Where are you?
333
00:11:48,882 --> 00:11:51,014
- Well, I'm just filling in
for Wally at the malt shop.
334
00:11:51,145 --> 00:11:52,668
- You're not going
to be late, are you?
335
00:11:52,799 --> 00:11:55,410
No, I'll be right home,
about 10 or 15 minutes.
336
00:11:55,540 --> 00:11:56,411
- OK.
337
00:11:56,541 --> 00:11:57,412
- How is everything?
338
00:11:57,542 --> 00:11:59,501
- Oh, fine.
339
00:11:59,631 --> 00:12:02,025
Yeah, OK, goodbye.
340
00:12:08,423 --> 00:12:09,511
- Hi, Rick.
341
00:12:09,641 --> 00:12:10,773
- That was a long five minutes.
342
00:12:10,904 --> 00:12:12,383
How are you doing?
- Pretty good.
343
00:12:12,514 --> 00:12:14,472
I've got a couple of
hamburgers on the fire there,
344
00:12:14,603 --> 00:12:16,823
a cheese sandwich, a milkshake,
and a waffle coming up.
345
00:12:16,953 --> 00:12:18,912
- Hey, you're doing all right.
I didn't do too bad either.
346
00:12:19,042 --> 00:12:19,913
How do you like this?
347
00:12:20,043 --> 00:12:21,697
- It's real nice.
348
00:12:21,828 --> 00:12:23,394
They're selling these over the
Emporium for 2 and a quarter.
349
00:12:23,525 --> 00:12:24,526
- 2 and a quarter?
350
00:12:24,656 --> 00:12:26,397
I paid $3.50 for this.
351
00:12:26,528 --> 00:12:28,051
- That's the way it goes.
- How do you like that?
352
00:12:28,182 --> 00:12:29,052
I've been taken.
353
00:12:29,183 --> 00:12:30,837
They can't do that to me.
354
00:12:30,967 --> 00:12:31,881
- Where are you going?
355
00:12:32,012 --> 00:12:33,056
- I'm going to take this back.
356
00:12:33,187 --> 00:12:34,492
- Wally.
357
00:12:34,623 --> 00:12:35,972
- May I have another
glass of milk, please?
358
00:12:36,103 --> 00:12:38,061
- Wally.
- Hey, my hamburger's burning.
359
00:12:40,542 --> 00:12:41,543
- Wally.
360
00:13:00,910 --> 00:13:01,998
- Hi.
361
00:13:02,129 --> 00:13:03,434
- Hi, dear.
- Rick's not here yet.
362
00:13:03,565 --> 00:13:04,653
He should be along any minute.
363
00:13:04,784 --> 00:13:06,437
- Oh, good.
364
00:13:06,568 --> 00:13:07,830
- Hey, do you want me to put the
ice cream in the refrigerator.
365
00:13:07,961 --> 00:13:09,049
- Oh, yes, thank you.
366
00:13:09,179 --> 00:13:10,441
- Oh, the house
looks lovely, Kris.
367
00:13:10,572 --> 00:13:11,703
- Thank you.
368
00:13:11,834 --> 00:13:13,749
- Oh, and your
table is beautiful.
369
00:13:13,880 --> 00:13:15,272
- Oh, thanks.
370
00:13:15,403 --> 00:13:16,796
- Those are the dishes
you gave us for Christmas.
371
00:13:16,926 --> 00:13:18,014
- Yes, I know.
372
00:13:18,145 --> 00:13:20,190
- Boy, something
smells good out here.
373
00:13:20,321 --> 00:13:21,888
- You stay out of there.
374
00:13:22,018 --> 00:13:23,672
- This is about
ready to come out.
375
00:13:23,803 --> 00:13:26,936
- Come on, now,
leave that alone.
376
00:13:27,067 --> 00:13:28,546
- What time are we going to eat?
377
00:13:28,677 --> 00:13:30,418
- Well, I was kind of
waiting for Rick to get home.
378
00:13:30,548 --> 00:13:31,767
He's working at the malt shop.
379
00:13:31,898 --> 00:13:33,116
- He's working there?
380
00:13:33,247 --> 00:13:34,857
- Well, not exactly.
381
00:13:34,988 --> 00:13:36,467
See, Wally's working there,
and Rick's just helping him out
382
00:13:36,598 --> 00:13:37,468
for a few minutes.
383
00:13:37,599 --> 00:13:39,470
- Oh.
384
00:13:39,601 --> 00:13:41,733
Ozzie, would you
leave that alone?
385
00:13:41,864 --> 00:13:43,126
- Well, I'm hungry.
386
00:13:43,257 --> 00:13:44,824
- Well, he said he'd
only be a few minutes.
387
00:13:44,954 --> 00:13:46,173
I don't know why he isn't here.
388
00:13:46,303 --> 00:13:47,261
- Oh, well, don't
worry about it, dear.
389
00:13:47,391 --> 00:13:48,610
He'll be along.
390
00:13:48,740 --> 00:13:49,959
He better be before
your father in law
391
00:13:50,090 --> 00:13:52,788
all finishes off the meal.
392
00:13:52,919 --> 00:13:54,921
- Why don't you phone him
and tell him we're all set
393
00:13:55,051 --> 00:13:56,661
and just waiting for him.
394
00:13:56,792 --> 00:13:59,055
- Well, I kind of wanted
it to be a surprise.
395
00:13:59,186 --> 00:14:00,883
- Is there anything
we can help you with.
396
00:14:01,014 --> 00:14:03,233
- I think I've got
everything under control.
397
00:14:03,364 --> 00:14:04,974
- Oh, would you mind
taking these hors
398
00:14:05,105 --> 00:14:07,020
d'oeuvres out to the living
room and I'll be right with you.
399
00:14:07,150 --> 00:14:08,630
- Oh, fine.
- And help yourself.
400
00:14:08,760 --> 00:14:09,631
I made plenty.
401
00:14:09,761 --> 00:14:10,806
- Oh, thanks.
402
00:14:10,937 --> 00:14:11,807
- Call, now, if
you need anything.
403
00:14:11,938 --> 00:14:12,895
- OK.
404
00:14:18,770 --> 00:14:20,511
- What are you doing?
- I'm going to call Rick.
405
00:14:20,642 --> 00:14:21,599
- Well, don't do that.
406
00:14:21,730 --> 00:14:23,036
Kris wants it to be a surprise.
407
00:14:23,166 --> 00:14:24,733
- Well, if he doesn't
get here pretty soon,
408
00:14:24,864 --> 00:14:26,561
he's liable to get the kind
of a surprise he doesn't need.
409
00:14:26,691 --> 00:14:28,476
- Well, he's probably
on his way right now.
410
00:14:28,606 --> 00:14:29,999
- OK, then it won't
do any harm if I
411
00:14:30,130 --> 00:14:31,305
call him and don't get him.
412
00:14:35,483 --> 00:14:36,614
- You working here steady now?
413
00:14:36,745 --> 00:14:38,094
- No, Wally's
taking Jack's place
414
00:14:38,225 --> 00:14:39,226
and I'm filling in for him.
415
00:14:39,356 --> 00:14:40,923
It's kind of a long story.
416
00:14:41,054 --> 00:14:44,100
[phone rings]
417
00:14:44,231 --> 00:14:45,667
Hello?
418
00:14:45,797 --> 00:14:46,668
Well, hi, Pop.
419
00:14:46,798 --> 00:14:47,756
How'd you know I was here?
420
00:14:47,887 --> 00:14:49,453
- Well, Kris told us.
421
00:14:49,584 --> 00:14:51,238
Your mother and I are
over at your house.
422
00:14:51,368 --> 00:14:53,327
- What are you doing over there?
- We're waiting for you.
423
00:14:53,457 --> 00:14:54,981
Kris invited us over for dinner.
424
00:14:55,111 --> 00:14:56,243
- Gee, I didn't know that.
425
00:14:56,373 --> 00:14:58,114
- Well, you're not
supposed to know.
426
00:14:58,245 --> 00:14:59,811
It's a surprise.
427
00:14:59,942 --> 00:15:02,118
- He doesn't get here pretty
soon, I'm going to get mad.
428
00:15:02,249 --> 00:15:03,380
Oh, I'm sorry.
429
00:15:03,511 --> 00:15:04,773
I didn't know you
were on the phone.
430
00:15:04,904 --> 00:15:10,126
- Oh, I'm just talking
to a friend of mine.
431
00:15:10,257 --> 00:15:14,130
Yes, sir, you ought to see the
meal my daughter-in-law's fixed
432
00:15:14,261 --> 00:15:17,351
up here to surprise
her husband--
433
00:15:17,481 --> 00:15:21,746
roast turkey, a special chestnut
dressing, mashed potatoes.
434
00:15:21,877 --> 00:15:23,009
- Oh, my gosh.
435
00:15:23,139 --> 00:15:24,706
That's the meal I
asked her to cook.
436
00:15:24,836 --> 00:15:26,534
- Oh, oh really?
437
00:15:26,664 --> 00:15:30,451
Well, I hope to
see you real soon.
438
00:15:30,581 --> 00:15:31,452
Real soon.
439
00:15:31,582 --> 00:15:32,453
- Yeah.
440
00:15:32,583 --> 00:15:35,282
Thanks a lot, Pop.
441
00:15:35,412 --> 00:15:37,762
- Hey, Kent, could you take over
for me till Wally gets back?
442
00:15:37,893 --> 00:15:39,547
I got to get right home.
443
00:15:39,677 --> 00:15:40,896
- Oh, gee, I'd like to, Rick,
but I got to pick up my date.
444
00:15:41,027 --> 00:15:41,941
- How about you?
445
00:15:42,071 --> 00:15:42,942
- Me, too.
446
00:15:43,072 --> 00:15:45,596
I'm sorry, Rick.
447
00:15:45,727 --> 00:15:46,597
- Hi, Rick.
448
00:15:46,728 --> 00:15:47,947
- Oh, hi, Linda.
449
00:15:48,077 --> 00:15:49,209
- I didn't know you
were working here.
450
00:15:49,339 --> 00:15:50,950
- Well, I'm not really.
451
00:15:51,080 --> 00:15:54,431
I'm just supposed to be helping
Wally out for a few minutes.
452
00:15:54,562 --> 00:15:57,086
- Hey, could you fill in
for me till he gets back?
453
00:15:57,217 --> 00:15:58,653
- Well, gee, I don't know.
454
00:15:58,783 --> 00:16:00,829
- I sure would appreciate it.
455
00:16:00,960 --> 00:16:01,830
- Oh, OK.
456
00:16:01,961 --> 00:16:03,005
- Oh, thanks.
457
00:16:03,136 --> 00:16:04,224
- He will be right
back, won't he?
458
00:16:04,354 --> 00:16:05,616
- Yeah, just a
couple of minutes.
459
00:16:05,747 --> 00:16:06,704
- Hi, Linda.
460
00:16:06,835 --> 00:16:08,184
- Hi, Dick.
How are you?
461
00:16:08,315 --> 00:16:09,707
- Fine, thanks.
462
00:16:09,838 --> 00:16:10,665
I just stopped off at
your house and your mother
463
00:16:10,795 --> 00:16:12,275
said you might be here.
464
00:16:12,406 --> 00:16:14,103
Would you like to take a
ride in my new convertible?
465
00:16:14,234 --> 00:16:15,104
- New convertible?
466
00:16:15,235 --> 00:16:16,236
- Sure, I just got it today.
467
00:16:16,366 --> 00:16:17,628
Come on.
468
00:16:17,759 --> 00:16:19,021
- Rick?
469
00:16:19,152 --> 00:16:20,370
- That's OK, go ahead.
470
00:16:20,501 --> 00:16:21,502
- I'm sorry.
471
00:16:31,294 --> 00:16:33,079
- Two chocolate malts, please.
472
00:16:33,209 --> 00:16:34,863
Look, but would you
mind helping yourselves?
473
00:16:34,994 --> 00:16:36,343
- You kidding?
- No.
474
00:16:36,473 --> 00:16:37,431
- It's a pleasure.
475
00:17:04,458 --> 00:17:05,676
- Emporium.
476
00:17:05,807 --> 00:17:07,809
- I'm trying to locate
Wally Plumstead.
477
00:17:07,939 --> 00:17:08,853
- Yes, sir.
478
00:17:08,984 --> 00:17:10,377
What department does he work in?
479
00:17:10,507 --> 00:17:11,639
- Well, he doesn't work there.
480
00:17:11,769 --> 00:17:13,075
He's just a customer.
481
00:17:13,206 --> 00:17:15,077
It's very important I
get in touch with him.
482
00:17:15,208 --> 00:17:17,601
- Well, do you have any idea
what section he might be in?
483
00:17:17,732 --> 00:17:19,690
- Well, he went down there to
buy one of those little stuffed
484
00:17:19,821 --> 00:17:20,691
animals.
485
00:17:20,822 --> 00:17:21,692
- Thank you.
486
00:17:21,823 --> 00:17:22,867
I'll connect you.
487
00:17:22,998 --> 00:17:24,260
- Let's see what
we have in here.
488
00:17:24,391 --> 00:17:25,740
Strawberry.
489
00:17:25,870 --> 00:17:27,307
- Tiny Tot shop.
490
00:17:27,437 --> 00:17:28,873
- Do you sell those little
stuffed animals there?
491
00:17:29,004 --> 00:17:30,310
- Yes, we do.
492
00:17:30,440 --> 00:17:32,529
- Oh, well, I'm looking
for a Wally Plumstead.
493
00:17:32,660 --> 00:17:34,270
- Well, I don't know.
494
00:17:34,401 --> 00:17:37,578
We have a Peter Rabbit and a
Mickey Mouse and Raggedy Ann.
495
00:17:37,708 --> 00:17:39,101
- No, no, this is a man.
496
00:17:39,232 --> 00:17:42,713
- Well, we have a Dick
Tracy, a Frankenstein...
497
00:17:42,844 --> 00:17:44,280
- No, this is a customer.
498
00:17:44,411 --> 00:17:45,586
He's a friend of mine.
499
00:17:45,716 --> 00:17:47,066
I thought he might
be buying something.
500
00:17:47,196 --> 00:17:51,418
[blenders whirring]
501
00:17:51,548 --> 00:17:52,897
- Is there any
other place in store
502
00:17:53,028 --> 00:17:54,551
where they sell those
stuffed animals?
503
00:17:54,682 --> 00:17:57,641
[muffled speech]
504
00:18:00,818 --> 00:18:01,689
- Just a second.
505
00:18:01,819 --> 00:18:02,733
Watch it, there.
506
00:18:02,864 --> 00:18:04,779
- How do you get this off?
507
00:18:04,909 --> 00:18:05,780
- Never mind.
508
00:18:05,910 --> 00:18:06,911
Thank you.
509
00:18:11,481 --> 00:18:12,526
- No, thank you, dear.
510
00:18:15,181 --> 00:18:16,225
- Oh, no thanks.
511
00:18:16,356 --> 00:18:17,226
They're great,
but I want to save
512
00:18:17,357 --> 00:18:18,619
a little room for my dinner.
513
00:18:18,749 --> 00:18:20,664
- Yeah, if you can
stay around that long.
514
00:18:20,795 --> 00:18:21,796
I can't figure it out.
515
00:18:21,926 --> 00:18:23,145
He said he'd be right home.
516
00:18:23,276 --> 00:18:24,842
- Oh, I'm sure he'll
be along any minute.
517
00:18:24,973 --> 00:18:26,583
He's usually very good
about being on time.
518
00:18:26,714 --> 00:18:27,628
- I know.
519
00:18:27,758 --> 00:18:29,412
That's what makes me so mad.
520
00:18:29,543 --> 00:18:32,372
I mean, I'm not mad, but if I
were, that'd be a good reason.
521
00:18:32,502 --> 00:18:34,896
I'll tell you this much, if I'm
too full to eat my own dinner,
522
00:18:35,026 --> 00:18:37,377
I'm going to shoot him.
523
00:18:37,507 --> 00:18:38,639
I'll get some more of these.
524
00:18:48,475 --> 00:18:52,043
- Yeah, right.
525
00:18:52,174 --> 00:18:53,567
- Come on, Charlie.
526
00:18:53,697 --> 00:18:54,742
You've been talking on the
phone for half an hour.
527
00:18:54,872 --> 00:18:55,786
- Hey, relax, will you?
528
00:18:55,917 --> 00:18:56,874
- I want to call my wife.
529
00:18:57,005 --> 00:18:58,572
- OK, OK.
530
00:18:58,702 --> 00:18:59,703
Hey, look, honey, I'll see
you in a few minutes, anyway.
531
00:18:59,834 --> 00:19:01,270
OK?
All right.
532
00:19:01,401 --> 00:19:02,271
Bye bye.
533
00:19:02,402 --> 00:19:03,316
There you are, buddy boy.
534
00:19:03,446 --> 00:19:04,882
It's all yours.
Good luck.
535
00:19:05,013 --> 00:19:06,275
- Thanks.
536
00:19:06,406 --> 00:19:08,408
[phone rings] Hello, malt shop?
537
00:19:08,538 --> 00:19:10,061
- Oh, hi, Rick.
It's me.
538
00:19:10,192 --> 00:19:12,194
- Well, for gosh sakes,
Wally, where you been?
539
00:19:12,325 --> 00:19:13,717
Well, I had to go back
to the campus gift shop
540
00:19:13,848 --> 00:19:14,936
to return that thing.
541
00:19:15,066 --> 00:19:16,067
Then when I got over
to the Emporium,
542
00:19:16,198 --> 00:19:17,852
they didn't have
the one I wanted.
543
00:19:17,982 --> 00:19:19,636
So I went to the gift shop, the
toy department, the preteens.
544
00:19:19,767 --> 00:19:21,856
And now I'm in a toy store, and
they don't have it here either.
545
00:19:21,986 --> 00:19:23,162
- Well, get back
over here, will you?
546
00:19:23,292 --> 00:19:24,554
I got to get home.
547
00:19:24,685 --> 00:19:25,729
- I hate to go back to
the campus gift shop
548
00:19:25,860 --> 00:19:27,078
and pay those bandits.
549
00:19:27,209 --> 00:19:28,732
But I guess that's
what I'll have to do.
550
00:19:28,863 --> 00:19:30,343
- You have to get back here,
that's what you have to do.
551
00:19:30,473 --> 00:19:32,040
- What about Ginger?
552
00:19:32,171 --> 00:19:33,824
- Will you forget about Ginger
and get back here, please?
553
00:19:33,955 --> 00:19:35,391
Now, come on, hurry up.
554
00:19:35,522 --> 00:19:37,176
- Well, that's a fine
attitude for you to take.
555
00:19:37,306 --> 00:19:38,481
After all, you were
the one who suggested
556
00:19:38,612 --> 00:19:39,961
I get her something
in the first place.
557
00:19:40,091 --> 00:19:41,354
- I was not.
You were the one.
558
00:19:41,484 --> 00:19:42,703
- No, no, it was not me.
It was you.
559
00:19:42,833 --> 00:19:43,878
I remember distinctly.
560
00:19:44,008 --> 00:19:45,184
- I don't care
what you remember.
561
00:19:45,314 --> 00:19:46,533
Now, get over here, will you?
562
00:19:46,663 --> 00:19:48,099
Kris has dinner all ready.
- Oh, really?
563
00:19:48,230 --> 00:19:50,232
Well, look, why don't I
just meet you at your house?
564
00:19:50,363 --> 00:19:51,712
- You're not meeting
me at my house.
565
00:19:51,842 --> 00:19:53,757
You're working down here
at the malt shop tonight.
566
00:19:53,888 --> 00:19:55,324
- You mean I'm not
invited for dinner?
567
00:19:55,455 --> 00:19:56,760
- Come on, will you, Wally?
568
00:19:56,891 --> 00:19:58,545
- Well, first you invite
me and then you don't.
569
00:19:58,675 --> 00:19:59,763
I hate to say this,
but you're beginning
570
00:19:59,894 --> 00:20:01,504
to sound a lot like Ginger.
571
00:20:01,635 --> 00:20:03,550
- Look, will you get over here
please, get over here fast.
572
00:20:03,680 --> 00:20:04,638
- OK, OK.
573
00:20:07,075 --> 00:20:08,032
Hey.
574
00:20:14,865 --> 00:20:17,825
[knocking]
575
00:20:35,669 --> 00:20:36,670
- Malt shop?
576
00:20:36,800 --> 00:20:38,193
- Rick, this is me again.
577
00:20:38,324 --> 00:20:40,064
- Come on, will you, Wally?
- No, listen.
578
00:20:40,195 --> 00:20:41,370
The darndest thing happened.
579
00:20:41,501 --> 00:20:42,719
Just as I hung up,
the lights went out
580
00:20:42,850 --> 00:20:44,330
and the door is locked.
- You're kidding.
581
00:20:44,460 --> 00:20:45,766
- No, I'm not kidding.
582
00:20:45,896 --> 00:20:46,767
- If you hadn't kept me
on the phone so long,
583
00:20:46,897 --> 00:20:48,116
this wouldn't have happened.
584
00:20:48,247 --> 00:20:49,335
- Well, there must
be somebody in there.
585
00:20:49,465 --> 00:20:51,206
- Yeah, me.
586
00:20:51,337 --> 00:20:53,469
- I mean somebody in the
store, a watchman or somebody.
587
00:20:53,600 --> 00:20:55,166
- Well, if there is,
I can't find them.
588
00:20:55,297 --> 00:20:56,690
You'd think they'd have checked
the telephone before they
589
00:20:56,820 --> 00:20:58,909
locked all the doors.
- Well, call somebody, will you?
590
00:20:59,040 --> 00:21:00,215
- I am.
I'm calling you.
591
00:21:00,346 --> 00:21:01,738
And I don't have
any more change.
592
00:21:01,869 --> 00:21:03,740
Get the police or the
fire department, somebody.
593
00:21:03,871 --> 00:21:04,741
Just get me out of here.
594
00:21:04,872 --> 00:21:05,873
- OK, OK.
595
00:21:06,003 --> 00:21:06,874
- And be quick about it.
596
00:21:07,004 --> 00:21:07,918
- OK.
597
00:21:08,049 --> 00:21:08,919
Where are you?
598
00:21:09,050 --> 00:21:09,920
Wally?
599
00:21:10,051 --> 00:21:12,096
Wally?
600
00:21:12,227 --> 00:21:13,184
Great.
601
00:21:13,315 --> 00:21:14,751
- Rick?
- Oh, hi, Pop.
602
00:21:14,882 --> 00:21:16,753
- Hi, I've been calling you
for about a half an hour
603
00:21:16,884 --> 00:21:18,015
and the line's been busy.
604
00:21:18,146 --> 00:21:19,452
You better get on
home or you won't
605
00:21:19,582 --> 00:21:20,801
have any dinner or any wife.
606
00:21:20,931 --> 00:21:22,411
- Gee, I can't leave
to Wally gets here
607
00:21:22,542 --> 00:21:24,108
and he's locked up
in some toy store.
608
00:21:24,239 --> 00:21:25,849
- What?
609
00:21:25,980 --> 00:21:27,111
- Well, the store closed while
he was talking on the phone,
610
00:21:27,242 --> 00:21:28,809
and he got locked in.
611
00:21:28,939 --> 00:21:30,071
- Well, let's call the police
and get him out of there.
612
00:21:30,201 --> 00:21:31,594
- Well, that's just it.
613
00:21:31,725 --> 00:21:33,248
He hung up before he told
me what store he was in.
614
00:21:33,379 --> 00:21:35,337
- Well, I'll take over
here, and you get on home.
615
00:21:35,468 --> 00:21:36,860
Maybe you can locate
him from there.
616
00:21:36,991 --> 00:21:38,035
- It's not my fault I'm late.
617
00:21:38,166 --> 00:21:39,428
I was just trying
to help him out.
618
00:21:39,559 --> 00:21:41,125
- Well, don't tell
me, tell Kris.
619
00:21:41,256 --> 00:21:43,040
And remember, protect
yourself at all times.
620
00:21:43,171 --> 00:21:44,912
- You're sure you can handle it?
- Oh, sure.
621
00:21:45,042 --> 00:21:46,348
- Well, I'll get him down
here as soon as I can.
622
00:21:46,479 --> 00:21:47,436
- OK.
623
00:21:49,090 --> 00:21:50,091
Thank you.
624
00:21:55,966 --> 00:21:57,664
Do you know how to work
one of these things?
625
00:21:57,794 --> 00:21:58,752
- Yeah, I think so.
626
00:22:07,543 --> 00:22:09,980
[bell rings]
627
00:22:13,419 --> 00:22:14,289
- Thank you very much.
628
00:22:14,420 --> 00:22:15,682
- OK.
629
00:22:15,812 --> 00:22:18,728
- Would you mind tying
this for me, please?
630
00:22:18,859 --> 00:22:20,034
- That does it.
631
00:22:20,164 --> 00:22:21,165
- Thank you.
632
00:22:24,038 --> 00:22:28,129
- Please be back in the bus
in 15 minutes, everybody.
633
00:22:28,259 --> 00:22:29,739
I'm having a little
mechanical trouble.
634
00:22:29,870 --> 00:22:31,785
Nothing serious, but I
figured they might as well
635
00:22:31,915 --> 00:22:33,221
eat while I'm fixing it.
636
00:22:33,352 --> 00:22:34,918
- Bacon and eggs over easy.
637
00:22:35,049 --> 00:22:36,355
[yelling]
638
00:22:36,485 --> 00:22:37,747
- I'd like a strawberry malt.
639
00:22:37,878 --> 00:22:38,748
- Take it easy, folks.
640
00:22:38,879 --> 00:22:40,184
Everybody's taken care of.
641
00:22:40,315 --> 00:22:42,665
[yelling]
642
00:22:44,101 --> 00:22:45,364
- No answer, huh?
643
00:22:45,494 --> 00:22:47,104
- No, I guess that's
not the one either.
644
00:22:47,235 --> 00:22:48,976
- Well, why don't you just call
the police, let them find him?
645
00:22:49,106 --> 00:22:50,630
- How could I do that?
646
00:22:50,760 --> 00:22:51,935
They wouldn't know where to
look any more than we do.
647
00:22:52,066 --> 00:22:53,459
Why don't you start dinner?
- Start it?
648
00:22:53,589 --> 00:22:54,460
Are you kidding?
649
00:22:54,590 --> 00:22:57,288
It was finished an hour ago.
650
00:22:57,419 --> 00:22:58,942
- Hey, here's one
we haven't tried:
651
00:22:59,073 --> 00:23:01,075
Captain Benny's Toy Shop.
652
00:23:01,205 --> 00:23:03,033
[phone rings]
653
00:23:03,164 --> 00:23:05,645
- Hello?
654
00:23:05,775 --> 00:23:07,081
Yeah, is that you, Pop?
655
00:23:07,211 --> 00:23:08,909
- Yeah, look, Rick, I'm
going to need some help.
656
00:23:09,039 --> 00:23:10,867
A whole busload
of people came in.
657
00:23:10,998 --> 00:23:14,697
And some truck drivers came
in when they saw the bus.
658
00:23:14,828 --> 00:23:17,526
And then people started dropping
by when they saw the trucks.
659
00:23:17,657 --> 00:23:20,660
And the worst part of it
is I'm running out of food.
660
00:23:20,790 --> 00:23:22,531
- Why don't you just
tell them and close up?
661
00:23:22,662 --> 00:23:24,098
- Are you kidding?
You ought to see it over here.
662
00:23:24,228 --> 00:23:26,187
It's a regular mob thing.
663
00:23:26,317 --> 00:23:27,188
Hey, wait a second.
664
00:23:27,318 --> 00:23:28,319
I just got an idea.
665
00:23:33,803 --> 00:23:34,848
- Well, gee, I don't know.
666
00:23:34,978 --> 00:23:37,938
I'll ask her and
see what she says.
667
00:23:38,068 --> 00:23:40,680
[chatter]
668
00:23:40,810 --> 00:23:45,119
- Oh, gee, that's great, Rick.
669
00:23:45,249 --> 00:23:46,337
- Can I have some more milk?
670
00:23:46,468 --> 00:23:47,338
- Just a second, folks.
671
00:23:47,469 --> 00:23:48,992
I'll be right with you.
672
00:23:49,123 --> 00:23:52,256
OK, thanks a lot.
673
00:23:52,387 --> 00:23:53,388
Well, thanks a lot, fellas.
674
00:23:53,519 --> 00:23:54,955
- Oh, thank you, it was great.
675
00:23:55,085 --> 00:23:56,696
And if you don't
mind, I'd like to have
676
00:23:56,826 --> 00:23:58,915
the wife stop by and pick up
the recipe for that cranberry
677
00:23:59,046 --> 00:24:00,177
sauce.
- Any time at all.
678
00:24:00,308 --> 00:24:01,440
- And the pie a la
mode was delicious.
679
00:24:01,570 --> 00:24:02,658
- Well, thanks a lot.
680
00:24:02,789 --> 00:24:05,531
- Come again, fellas.
681
00:24:05,661 --> 00:24:07,054
- Oh, thank goodness.
682
00:24:07,184 --> 00:24:08,316
- Is it really time to close?
683
00:24:08,447 --> 00:24:09,622
- Yeah, I guess so.
684
00:24:09,752 --> 00:24:11,362
- Here, Kris.
685
00:24:11,493 --> 00:24:13,277
- We couldn't get another
sandwich out of this
686
00:24:13,408 --> 00:24:14,931
if we had to.
- How do you like this?
687
00:24:15,062 --> 00:24:16,411
My wife cooks me
a beautiful dinner
688
00:24:16,542 --> 00:24:17,934
and I don't even get
a chance to taste it.
689
00:24:18,065 --> 00:24:19,719
- Well, you didn't deserve any.
690
00:24:19,849 --> 00:24:21,503
Besides, I was just trying to
prove I really am a good cook.
691
00:24:21,634 --> 00:24:23,113
- And if there's any
doubt in your mind,
692
00:24:23,244 --> 00:24:25,507
just call Mike and Steve
from the Interstate lines,
693
00:24:25,638 --> 00:24:27,596
Sam and Tony from
the Acme Express,
694
00:24:27,727 --> 00:24:31,121
and McPherson from
the Gray line.
695
00:24:31,252 --> 00:24:32,558
- But what about me?
696
00:24:32,688 --> 00:24:33,863
- I'll cook you the same
meal tomorrow night.
697
00:24:33,994 --> 00:24:34,908
- OK, that's a promise.
698
00:24:35,038 --> 00:24:36,083
I've got witnesses.
699
00:24:36,213 --> 00:24:37,345
- And if you're
hungry now, Rick,
700
00:24:37,476 --> 00:24:38,868
you can come over to our house.
701
00:24:38,999 --> 00:24:40,391
I've got a nice big sandwich
in the refrigerator,
702
00:24:40,522 --> 00:24:41,610
and I'll split it with you.
703
00:24:41,741 --> 00:24:43,133
- You know, I
think I'll do that.
704
00:24:43,264 --> 00:24:44,787
- [ON RADIO] Just want
to interrupt for a moment
705
00:24:44,918 --> 00:24:46,310
to tell you we have a follow
up on that earlier report
706
00:24:46,441 --> 00:24:48,487
of a fire at Dennis's Toy Shop.
707
00:24:48,617 --> 00:24:50,314
It turns out it wasn't
a fire after all
708
00:24:50,445 --> 00:24:52,882
but a smoke bomb from
a toy chemistry set.
709
00:24:53,013 --> 00:24:55,624
Some prankster claims he
started it to attract attention
710
00:24:55,755 --> 00:24:58,714
after he got himself
locked in the store.
711
00:24:58,845 --> 00:25:00,934
However, after a brief
interrogation by the police,
712
00:25:01,064 --> 00:25:02,152
he was released.
713
00:25:02,283 --> 00:25:03,153
- Wally!
714
00:25:03,284 --> 00:25:04,415
I forgot all about him.
715
00:25:04,546 --> 00:25:05,416
- Hey.
716
00:25:05,547 --> 00:25:07,201
[knocking] Hey.
717
00:25:17,820 --> 00:25:19,561
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
718
00:25:19,692 --> 00:25:22,303
was brought to you by the dairy
farmer members of the American
719
00:25:22,433 --> 00:25:23,826
Dairy Association.
720
00:25:23,957 --> 00:25:26,394
- You never outgrow your
need for milk's vitality.
721
00:25:26,525 --> 00:25:28,875
- Join us in a glass now.
722
00:25:29,005 --> 00:25:32,487
[music playing]
723
00:26:26,976 --> 00:26:29,152
- Many thousands of Americans
all over this country
724
00:26:29,283 --> 00:26:31,459
are working hard
to fight cancer.
725
00:26:31,590 --> 00:26:33,461
There are two ways
you can fight cancer:
726
00:26:33,592 --> 00:26:37,465
with a checkup and a check,
two ways to guard your family
727
00:26:37,596 --> 00:26:39,032
and save lives.
728
00:26:39,162 --> 00:26:42,035
One, see your family doctor
for a health checkup.
729
00:26:42,165 --> 00:26:43,993
With early detection
and prompt treatment,
730
00:26:44,124 --> 00:26:46,169
many cancers can be cured.
731
00:26:46,300 --> 00:26:48,781
Give your doctor a
chance to save you.
732
00:26:48,911 --> 00:26:53,133
Two, a check to support research
will help conquer cancer.
733
00:26:53,263 --> 00:26:55,831
Send it to your local
American Cancer Society,
734
00:26:55,962 --> 00:26:59,487
or just address it to "Cancer,"
care of your local post office.
735
00:26:59,618 --> 00:27:02,490
Remember a checkup and a check.
736
00:27:02,621 --> 00:27:06,102
Remember to cure
more is to give more.
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.