Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,192 --> 00:00:26,194
*
2
00:00:43,511 --> 00:00:45,513
*
3
00:01:19,847 --> 00:01:21,849
*
4
00:01:33,360 --> 00:01:37,731
FREEMAN: Captain's log,
Stardate 58759.1.
5
00:01:37,765 --> 00:01:41,134
The Cerritos is visiting
the Federation world Corazonia,
6
00:01:41,169 --> 00:01:45,273
an artificial megastructure
in a bespoke star system
7
00:01:45,306 --> 00:01:49,076
designed by a long-extinct
alien species.
8
00:01:49,109 --> 00:01:51,279
The ring has been home
to the Corazonians,
9
00:01:51,312 --> 00:01:54,582
who enjoy perfect climate
and surface conditions
10
00:01:54,615 --> 00:01:57,485
thanks to Vexilon,
the environmental computer
11
00:01:57,518 --> 00:02:00,754
installed by the ring's
original designers.
12
00:02:00,788 --> 00:02:03,624
Fortunately,
Vexilon is a benevolent ally
13
00:02:03,657 --> 00:02:05,859
with no interest
in world domination.
14
00:02:05,893 --> 00:02:10,264
The Corazonians share a deep
bond with their caretaker.
15
00:02:10,298 --> 00:02:11,665
CORAZONIAN:
Thank you for making the trip
16
00:02:11,699 --> 00:02:13,267
on short notice, Captain.
17
00:02:13,301 --> 00:02:15,269
We're very concerned
about Vexilon.
18
00:02:15,303 --> 00:02:17,538
Well, he's not trying
to subjugate anyone, is he?
19
00:02:17,571 --> 00:02:19,573
I thought
he was a friendly computer.
20
00:02:19,607 --> 00:02:22,743
He is, but his hardware
is ancient, wearing down.
21
00:02:22,776 --> 00:02:24,745
Vexilon has been operating
with less accuracy
22
00:02:24,778 --> 00:02:26,380
than we are accustomed.
23
00:02:26,414 --> 00:02:28,316
Your world computer's lagging?
24
00:02:28,349 --> 00:02:30,351
The weather
has become unpredictable.
25
00:02:30,384 --> 00:02:32,886
One minute it's blue skies,
the next it's blizzards.
26
00:02:32,920 --> 00:02:35,756
His geographic processes
are faltering, too.
27
00:02:35,789 --> 00:02:39,159
Just yesterday, one
of our rivers reversed its flow
28
00:02:39,192 --> 00:02:41,795
and flooded a mountain.
29
00:02:41,829 --> 00:02:45,766
We're all artists and poets,
but I've been so stressed.
30
00:02:45,799 --> 00:02:48,536
Just look at the terrible
statues I made last week.
31
00:02:48,569 --> 00:02:51,639
Yeesh. Yeah, that's a pretty
clumsy expression of form.
32
00:02:51,672 --> 00:02:53,641
Those are our finest works.
33
00:02:53,674 --> 00:02:55,776
We're talking
about those over there.
34
00:02:55,809 --> 00:02:58,846
Well, why don't we just go check
on Vexilon,
35
00:02:58,879 --> 00:03:02,416
and afterward you can tell us
all about your creative process?
36
00:03:02,450 --> 00:03:05,219
Just an amateur lack of focus
and balance.
37
00:03:05,253 --> 00:03:07,288
FREEMAN:
Ransom!
38
00:03:13,327 --> 00:03:15,629
VEXILON:
Welcome to Corazonia, Captain.
39
00:03:15,663 --> 00:03:17,498
We appreciate Starfleet's help.
40
00:03:17,531 --> 00:03:20,334
Please enjoy some iced tea.
41
00:03:22,303 --> 00:03:24,338
-Aah! That's hot.
-Damn it! I'm so stupid!
42
00:03:24,372 --> 00:03:27,541
It's totally normal
for a planetary operating system
43
00:03:27,575 --> 00:03:29,610
to need some maintenance
every once in a while.
44
00:03:29,643 --> 00:03:31,279
No one's judging you.
45
00:03:31,312 --> 00:03:32,880
Ah. Thank you.
It's just embarrassing.
46
00:03:32,913 --> 00:03:34,882
I've been fine for a millennia,
47
00:03:34,915 --> 00:03:37,351
but now I can't even control
my monsoon seasons.
48
00:03:37,385 --> 00:03:39,353
Why don't I just pop
your control panel
49
00:03:39,387 --> 00:03:41,454
and take a look
at your circuits?
50
00:03:43,357 --> 00:03:46,293
I'm sure we can have you
up and running in no time.
51
00:03:46,327 --> 00:03:48,296
Captain, we have engineers
52
00:03:48,329 --> 00:03:49,930
-who could...
-Stand down, Jack.
53
00:03:49,963 --> 00:03:52,500
I minored in archaic technology
back at the Academy.
54
00:03:52,533 --> 00:03:54,435
I think I've got this.
55
00:03:54,468 --> 00:03:57,204
Thank you, Captain.
I don't deserve this treatment.
56
00:03:57,237 --> 00:03:59,573
I hope this isn't taking you
away from more important work.
57
00:03:59,607 --> 00:04:01,342
No. (scoffs) Not at all.
58
00:04:01,375 --> 00:04:03,744
We needed to stop in
and retrofit the power relay
59
00:04:03,777 --> 00:04:06,547
Starfleet installed
during first contact anyway.
60
00:04:06,580 --> 00:04:08,916
I've got one of my lieutenants
on that now.
61
00:04:10,484 --> 00:04:12,420
BOIMLER:
Ooh, this is it.
62
00:04:12,453 --> 00:04:13,754
Your first away mission
as a commander.
63
00:04:13,787 --> 00:04:15,523
No big deal. You've got this.
64
00:04:15,556 --> 00:04:17,658
You are boss Boimler,
and you're gonna nail...
65
00:04:17,690 --> 00:04:19,726
-Lieutenant Boimler.
-What?! I mean, hi.
66
00:04:19,760 --> 00:04:21,928
-I mean, uh... yes, T'Lyn?
-Your team is waiting.
67
00:04:21,962 --> 00:04:25,299
Have you completed
your confidence-boosting ritual?
68
00:04:25,332 --> 00:04:26,834
Oh, that's not what I was doing.
69
00:04:26,867 --> 00:04:29,437
I was just, uh, running
a last-minute check of supplies.
70
00:04:29,470 --> 00:04:31,271
Has everyone tested their comms?
71
00:04:31,305 --> 00:04:32,673
-(feedback squeals)
-(echoing): Boimler to T'Lyn.
Yah!
72
00:04:32,706 --> 00:04:34,241
All equipment is
in adequate condition
73
00:04:34,274 --> 00:04:35,943
to accomplish our errand.
74
00:04:35,976 --> 00:04:37,645
It's not an errand,
it's a mission.
75
00:04:37,678 --> 00:04:39,780
My first mission as commander.
76
00:04:39,813 --> 00:04:41,915
It's pretty cool, right?
77
00:04:41,949 --> 00:04:44,518
-Perhaps we should proceed.
-(clears throat)
78
00:04:44,552 --> 00:04:45,953
Ensigns, at attention.
79
00:04:45,986 --> 00:04:48,389
This is a cut-and-dry
power terminal upgrade.
80
00:04:48,422 --> 00:04:50,758
If you have any questions,
don't hesitate to come to me
81
00:04:50,791 --> 00:04:52,693
or Provisional Lieutenant
Junior Grade T'Lyn,
82
00:04:52,726 --> 00:04:54,995
who's on site in case
any science stuff happens.
83
00:04:55,028 --> 00:04:57,731
Everything that has ever
occurred is science stuff.
84
00:04:57,765 --> 00:04:59,633
Oh. Uh, right.
85
00:04:59,667 --> 00:05:01,502
That went pretty well, I'd say.
86
00:05:01,535 --> 00:05:03,303
I do not know
to what you are referring.
87
00:05:03,337 --> 00:05:04,572
We have not started the repair.
88
00:05:04,605 --> 00:05:05,906
I mean, talking to my team.
89
00:05:05,939 --> 00:05:07,608
I've had good bosses
and bad ones.
90
00:05:07,641 --> 00:05:09,410
I just don't want
to repeat their mistakes.
91
00:05:09,443 --> 00:05:10,744
Your caution is warranted.
92
00:05:10,778 --> 00:05:12,546
Statistically, ensigns serving
93
00:05:12,580 --> 00:05:14,014
under recently promoted
commanders are more likely
94
00:05:14,047 --> 00:05:16,316
to experience death
and/or dismemberment.
95
00:05:16,350 --> 00:05:18,786
-Death?!
-Yes. And/or dismemberment.
96
00:05:18,819 --> 00:05:20,821
Well, luckily,
this mission's pretty tame.
97
00:05:20,854 --> 00:05:22,490
It's just
swapping out some terminals.
98
00:05:22,523 --> 00:05:24,425
The component pieces
are unstable
99
00:05:24,457 --> 00:05:25,959
-and could detonate
at any moment.
-(shrieks)
100
00:05:25,993 --> 00:05:28,462
The retrofit must be conducted
in precise order,
101
00:05:28,496 --> 00:05:30,464
or the terminal will explode.
102
00:05:30,498 --> 00:05:31,865
BOIMLER:
It's like disarming
103
00:05:31,899 --> 00:05:33,667
a building-sized bomb?
104
00:05:33,701 --> 00:05:35,703
The similarity
is not inaccurate.
105
00:05:35,736 --> 00:05:39,106
All right, gang.
Who's ready to be careful?
106
00:05:40,340 --> 00:05:41,942
TENDI:
I wonder
how Boimler's doing down there
107
00:05:41,975 --> 00:05:43,644
-on his mission.
-Oh, he's either doing great
108
00:05:43,677 --> 00:05:45,446
or super overthinking it
and getting sweaty.
109
00:05:45,479 --> 00:05:47,448
I don't know why.
Being a lieutenant junior grade
110
00:05:47,481 --> 00:05:49,683
doesn't seem too different
from being an ensign to me.
111
00:05:49,717 --> 00:05:51,419
Oh, okay. It's the same, huh?
112
00:05:51,452 --> 00:05:54,388
Well, what if I told you
we now have access to this?
113
00:05:54,422 --> 00:05:57,090
(gasps)
The anomaly storage room?
114
00:05:57,124 --> 00:06:01,161
Yup! Anything
that requires further study
115
00:06:01,194 --> 00:06:03,363
or might need to be returned
to its previous entity
116
00:06:03,397 --> 00:06:04,865
is kept right here.
117
00:06:04,898 --> 00:06:06,834
That's the hat that turned
Billups into a church tower.
118
00:06:06,867 --> 00:06:08,569
I wouldn't even
authorize myself for this.
119
00:06:08,602 --> 00:06:10,538
-A lot of it is dangerous.
-Aah! Don't touch that!
120
00:06:10,571 --> 00:06:12,573
Do you want your head
to fall off and skitter away?
121
00:06:12,606 --> 00:06:14,542
-Greetings and salutations!
-(Rutherford gasps)
122
00:06:14,575 --> 00:06:17,344
(groans) A Betazoid gift box.
Things creep me out.
123
00:06:17,377 --> 00:06:20,681
(gibbering)
124
00:06:20,714 --> 00:06:21,782
Why?
125
00:06:21,815 --> 00:06:23,684
This is a message
for Rutherford.
126
00:06:23,717 --> 00:06:26,086
I don't want to be in this roo.
I want to live in your quarter.
127
00:06:26,119 --> 00:06:28,088
Oh, uh, no, thank you.
128
00:06:28,121 --> 00:06:30,023
Is this guy sentient?
129
00:06:30,057 --> 00:06:32,392
No, they-they just tend to
pick up phrases they overhear.
130
00:06:32,426 --> 00:06:34,728
Eat a bag of Borg,
(bleep) mother(bleep).
131
00:06:34,762 --> 00:06:36,063
I didn't know
that Dr. T'Ana came in here.
132
00:06:36,096 --> 00:06:38,899
Oh, no way.
It's the Wadi Chula game.
133
00:06:38,932 --> 00:06:40,133
The one that traps you inside
134
00:06:40,167 --> 00:06:41,802
until you solve
its annoying challenges.
135
00:06:41,835 --> 00:06:43,003
Oh, hell yeah. The one with,
like, the pastel triangles
136
00:06:43,036 --> 00:06:44,772
and the little girl
doing hopscotch,
137
00:06:44,805 --> 00:06:47,541
and everybody's like...
* Allamalay lemon meringue. *
138
00:06:47,575 --> 00:06:49,009
DIRK:
Lieutenants Tendi, Mariner
and Rutherford,
139
00:06:49,042 --> 00:06:51,011
report to the isolinear
chip junction immediately.
140
00:06:51,044 --> 00:06:52,713
On the way.
141
00:06:52,746 --> 00:06:54,615
Ugh. I thought we had
the afternoon to ourselves.
142
00:06:54,648 --> 00:06:56,717
I told you it didn't feel too
different from being an ensign.
143
00:06:56,750 --> 00:06:58,118
At least this'll be
something interesting.
144
00:06:58,151 --> 00:07:01,221
No more mindless,
repetitive tasks for us.
145
00:07:02,189 --> 00:07:03,791
Took you long enough.
146
00:07:03,824 --> 00:07:05,392
I need you three
to scan each and every one
147
00:07:05,425 --> 00:07:07,394
of these isolinear chips
by hand.
148
00:07:07,427 --> 00:07:09,096
What?! But there are
thousands of them.
149
00:07:09,129 --> 00:07:11,565
Yeah, and there's
a .015% deviation
150
00:07:11,599 --> 00:07:13,166
in the fault sensor,
which is why
151
00:07:13,200 --> 00:07:14,935
it needs to be done by hand.
152
00:07:14,968 --> 00:07:16,837
Can't it just wait
until we repair the sensor?
153
00:07:16,870 --> 00:07:18,171
Wow. Why didn't I think of that?
154
00:07:18,205 --> 00:07:19,940
Oh, right, I did.
155
00:07:19,973 --> 00:07:22,109
But the sensor detected
a single malfunctioning chip
156
00:07:22,142 --> 00:07:23,644
before it went down.
157
00:07:23,677 --> 00:07:25,112
You three need to find it.
158
00:07:25,145 --> 00:07:27,047
This isn't so bad.
Ooh, maybe we can sing a song...
159
00:07:27,080 --> 00:07:29,683
Once an hour, the room fills
with nitrogen coolant,
160
00:07:29,717 --> 00:07:31,418
so keep your breathers handy.
161
00:07:31,451 --> 00:07:33,687
The chips can get scalding hot,
so watch out for that.
162
00:07:33,721 --> 00:07:35,756
Oh, and Billups' ferret
got out this morning
163
00:07:35,789 --> 00:07:37,791
so report to him
if it bites you.
164
00:07:37,825 --> 00:07:40,159
-Lancelot's in here?!
Ah! (whimpering)
-(Lancelot squeaks)
165
00:07:40,193 --> 00:07:43,463
Okay, you were right.
This is feeling pretty ensign-y.
166
00:07:43,497 --> 00:07:44,898
Huh. It doesn't make any sense.
167
00:07:44,932 --> 00:07:46,900
This is ensign work.
168
00:07:46,933 --> 00:07:48,702
(gasps)
Maybe even cadet.
169
00:07:48,736 --> 00:07:50,771
On Orion, older pirates
would haze new recruits
170
00:07:50,804 --> 00:07:52,506
by making them
do worthless tasks,
171
00:07:52,540 --> 00:07:54,508
like clean the door panels
with their tongues.
172
00:07:54,542 --> 00:07:56,143
-You think Dirk's hazing us?
-What's hazing?
173
00:07:56,176 --> 00:07:57,845
It's a prank dressed up
as team-building
174
00:07:57,878 --> 00:07:59,580
that nobody really likes.
175
00:07:59,613 --> 00:08:01,248
Well, that doesn't sound
very Starfleet.
176
00:08:01,281 --> 00:08:03,016
Yeah, I got to agree
with Ruthie on this one.
177
00:08:03,050 --> 00:08:05,753
There is no way senior officers
would haze a lieutenant.
178
00:08:05,786 --> 00:08:07,888
You're right.
They have too much character.
179
00:08:07,921 --> 00:08:09,890
(scoffs)
What? No, no.
They're not cool enough.
180
00:08:09,923 --> 00:08:12,726
This is just an annoying job
given to us by an annoying guy.
181
00:08:12,760 --> 00:08:15,529
(laughs)
Yeah, I'm probably overreacting.
182
00:08:17,497 --> 00:08:18,599
FREEMAN:
Hmm.
183
00:08:18,632 --> 00:08:19,967
Well, nothing seems to be wrong
184
00:08:20,000 --> 00:08:21,535
with your hardware.
185
00:08:21,569 --> 00:08:22,970
Do you mind if I take a look
at your terminal?
186
00:08:23,003 --> 00:08:24,672
Of course.
Feel free to dig around.
187
00:08:24,705 --> 00:08:26,574
(beeping)
188
00:08:26,607 --> 00:08:28,942
Ah, I think I see the problem.
189
00:08:28,976 --> 00:08:30,911
Your operating system's
out of date.
190
00:08:30,944 --> 00:08:32,511
That would explain it.
191
00:08:32,546 --> 00:08:34,213
There was that weekend
where my designers evolved
192
00:08:34,246 --> 00:08:36,750
into fifth-dimensional energy
beings and left me on my own.
193
00:08:36,784 --> 00:08:37,918
When was my last update?
194
00:08:37,951 --> 00:08:40,087
Six million and seven years ago.
195
00:08:40,120 --> 00:08:41,621
Ah, that was a good year.
196
00:08:41,655 --> 00:08:43,155
Really good harvest season.
197
00:08:43,190 --> 00:08:46,093
Huh. Hang tight, I'll get you
caught up with this update,
198
00:08:46,126 --> 00:08:48,228
and it should clear things
right up.
199
00:08:48,261 --> 00:08:50,631
Thank you, Captain.
You've saved us.
200
00:08:50,664 --> 00:08:52,700
It'll be nice to get back
to my old, helpful self
201
00:08:52,733 --> 00:08:55,703
af-af-after...
after, after, after, after,
202
00:08:55,736 --> 00:08:57,938
-(high-pitched):
After, after, after, after...
-Vexilon?
203
00:08:57,971 --> 00:09:00,641
(rapid, high-pitched): After,
after, after, after, after...
204
00:09:00,674 --> 00:09:02,242
-(rumbling)
-RANSOM: Uh, Captain?
205
00:09:02,275 --> 00:09:04,678
Did that update require
a shutdown?
206
00:09:04,712 --> 00:09:06,714
It wasn't supposed to.
207
00:09:08,315 --> 00:09:11,151
(clinking)
208
00:09:11,184 --> 00:09:13,286
(yelling)
209
00:09:15,656 --> 00:09:16,657
(thunder crashing)
210
00:09:24,765 --> 00:09:26,166
-(wind whistling)
-All right, gang.
211
00:09:26,199 --> 00:09:29,169
Just remember,
the name of the game is safety.
212
00:09:29,202 --> 00:09:30,838
-(crashing)
-(Boimler gasps)
213
00:09:30,871 --> 00:09:32,740
Okay, also, hurry.
Safety and speed.
214
00:09:32,773 --> 00:09:34,107
Lieutenant,
these power cylinders
215
00:09:34,141 --> 00:09:35,676
are extremely volatile.
216
00:09:35,709 --> 00:09:37,711
Are you certain
speed is necessary?
217
00:09:37,745 --> 00:09:38,846
Something's going on
with the weather,
218
00:09:38,879 --> 00:09:40,547
and these guys are pros.
They'll be...
219
00:09:40,580 --> 00:09:43,083
-Taylor, what are you doing?
-Um, reaching for
the first clamp?
220
00:09:43,116 --> 00:09:45,052
Love the initiative,
but your angle is all off.
221
00:09:45,085 --> 00:09:47,621
I need 90 degrees, not 80.
But no worries.
222
00:09:47,655 --> 00:09:49,757
I probably did
a bad job explaining
223
00:09:49,790 --> 00:09:51,792
how deadly these bomb tubes are.
224
00:09:51,825 --> 00:09:53,894
-Okay.
-Stop! Stop! Stop.
225
00:09:53,927 --> 00:09:55,629
You know what? Why-why don't I
show you how to do one?
226
00:09:55,663 --> 00:09:56,964
Then you guys can do the rest.
227
00:09:56,997 --> 00:09:58,899
But doesn't each one take
three people, sir?
228
00:09:58,932 --> 00:10:00,600
Oh, no, no, no, you don't have
229
00:10:00,634 --> 00:10:02,636
to do that whole "sir" thing
with me. I'm chill.
230
00:10:02,670 --> 00:10:04,805
Call me Bradward or Boims
or something.
231
00:10:04,838 --> 00:10:07,607
Doesn't this take
three people, Bradward?
232
00:10:07,641 --> 00:10:09,276
Technically, yes,
but I think I should show you
233
00:10:09,309 --> 00:10:11,044
how to do it right,
just on this first one.
234
00:10:11,078 --> 00:10:12,680
So you have four subsponders
in the corners
235
00:10:12,713 --> 00:10:14,581
that interface with
the ion generator in the center,
236
00:10:14,614 --> 00:10:16,583
which self-stabilizes
the reaction.
237
00:10:16,616 --> 00:10:18,786
If broken in the wrong order,
the container will explode,
238
00:10:18,819 --> 00:10:20,821
so you have to be careful
as you remove each one...
239
00:10:20,854 --> 00:10:22,155
-(grunts) Got it.
-(clanks)
240
00:10:22,189 --> 00:10:23,691
Then repeat that three times.
241
00:10:23,724 --> 00:10:25,793
-(grunting)
-(clanking)
242
00:10:25,826 --> 00:10:27,260
Then you rotate the old cylinder
243
00:10:27,294 --> 00:10:29,029
until you feel
the latch disengage,
244
00:10:29,062 --> 00:10:30,964
-at which point
you carefully remove it.
-(rolling thunder)
245
00:10:30,998 --> 00:10:32,766
Now it's very important
to keep it upright
246
00:10:32,800 --> 00:10:34,234
and lift with your knees,
not your back, because
247
00:10:34,267 --> 00:10:35,803
you really don't want
back pain, and that's...
248
00:10:35,836 --> 00:10:37,838
-(wind whistling)
-(rolling thunder)
249
00:10:37,871 --> 00:10:39,740
...why you put it in the taupe
bin and not the magenta bin.
250
00:10:39,773 --> 00:10:41,141
Got it?
251
00:10:41,174 --> 00:10:44,044
-I don't think we did.
-Maybe we could try it?
252
00:10:44,077 --> 00:10:45,312
Okay, not a big deal.
Let me just
253
00:10:45,345 --> 00:10:47,280
pop another quick demo for you.
254
00:10:47,314 --> 00:10:48,782
-(groans)
-(Boimler grunting)
255
00:10:48,816 --> 00:10:50,150
When are we going to get
to do some of the mission?
256
00:10:50,183 --> 00:10:51,752
-(clinking)
-BOIMLER: Whoa.
257
00:10:51,785 --> 00:10:55,622
-(beeping)
-RUTHERFORD: Mm, mm, mm, mm, m.
258
00:10:55,655 --> 00:10:57,090
(Rutherford gasps,
Lancelot squeaks)
259
00:10:57,124 --> 00:11:00,393
Lancelot!
(whimpering)
260
00:11:00,427 --> 00:11:03,096
Ow! Hot! Aah!
261
00:11:03,130 --> 00:11:04,798
How many more
of these things are there?
262
00:11:04,832 --> 00:11:06,767
Ugh. Rutherford's got
the last couple.
263
00:11:06,800 --> 00:11:09,136
You ever notice that it's always
the last chip you test?
264
00:11:09,169 --> 00:11:11,238
Just scan it.
265
00:11:11,271 --> 00:11:12,773
-No, that's not right.
-(Tendi grunts)
266
00:11:12,806 --> 00:11:14,775
-(growls)
-But we tested every chip.
267
00:11:14,808 --> 00:11:17,644
-Rutherford, make it make sense.
-I can't. It has to be this one.
268
00:11:17,677 --> 00:11:18,912
How's it going in here,
Lieutenants?
269
00:11:18,946 --> 00:11:20,247
Wow. You all look beat.
270
00:11:20,280 --> 00:11:21,949
Oh, didn't know
scanning could be so taxing.
271
00:11:21,982 --> 00:11:24,752
-Ugh!
-Uh, sir, look,
we've scanned every chip.
272
00:11:24,785 --> 00:11:26,119
They're all fine.
273
00:11:26,153 --> 00:11:30,023
Hmm. Every chip?
Even the second layer?
274
00:11:33,460 --> 00:11:35,362
Why didn't you tell us
about all these?!
275
00:11:35,395 --> 00:11:37,164
I don't know. The hidden button
seemed obvious.
276
00:11:37,197 --> 00:11:39,733
Anyway, these are twice as hot,
so you'll want to use tongs,
277
00:11:39,767 --> 00:11:41,068
which makes it twice as hard.
278
00:11:41,101 --> 00:11:42,870
-(squeaks)
-Aah! Lancelot!
279
00:11:42,903 --> 00:11:44,337
Leave me alone!
I don't have any meat!
280
00:11:44,371 --> 00:11:47,174
Billups,
I've got eyes on Lancelot.
281
00:11:48,776 --> 00:11:50,744
-(alarm blaring)
-"The hidden button
seemed obvious."
282
00:11:50,778 --> 00:11:52,746
Oh, this is definitely hazing.
So much for character.
283
00:11:52,780 --> 00:11:54,748
Ouch!
Yeah, I think you're right.
284
00:11:54,782 --> 00:11:57,751
Hey, how'd you deal with this
kind of thing back on Orion?
285
00:11:57,785 --> 00:11:59,152
Blindfolded saber fight.
286
00:11:59,186 --> 00:12:00,720
Okay, I want
to hear more about that,
287
00:12:00,754 --> 00:12:02,790
but I think
I have a less stabby solution.
288
00:12:07,761 --> 00:12:09,162
(squeaking)
289
00:12:13,767 --> 00:12:15,735
Okay, okay, no big deal.
290
00:12:15,769 --> 00:12:18,238
Just a frozen progress bar
291
00:12:18,271 --> 00:12:20,440
and some crazy day-night stuff.
292
00:12:20,473 --> 00:12:22,910
Now I think the ancient manual
is saying
293
00:12:22,943 --> 00:12:25,412
to press this?
294
00:12:25,445 --> 00:12:28,148
-(whirring)
-Oh, yeah.
-Ha-ha!
295
00:12:28,181 --> 00:12:30,017
-(low beep)
-Oh.
-Oh.
296
00:12:30,050 --> 00:12:33,020
(grunts) Freeman to Billups.
Beam down here immediately.
297
00:12:35,823 --> 00:12:38,391
Ugh. Sorry, Captain. I'm-I'm
having a hard time today.
298
00:12:38,425 --> 00:12:40,293
Lancelot got out when I was
cleaning his snuggle tower,
299
00:12:40,327 --> 00:12:43,864
and I just... Wow!
This is a classic setup.
300
00:12:43,897 --> 00:12:46,066
Is it a Unotronic? (laughs)
301
00:12:46,099 --> 00:12:47,868
That-that kills in engineering.
302
00:12:47,901 --> 00:12:50,904
Billups, this isn't the time
for your computer comedy.
303
00:12:50,938 --> 00:12:53,040
And we're sure
we want to turn it back on?
304
00:12:53,073 --> 00:12:54,808
It's not, like, crushing the
will of the locals or anything?
305
00:12:54,842 --> 00:12:57,811
-(gasps) We love Vexilon.
-FREEMAN: No.
306
00:12:57,845 --> 00:12:59,947
It's a nice one. We're fine.
307
00:12:59,980 --> 00:13:01,949
Is it safe
to jiggle his power source?
308
00:13:01,982 --> 00:13:03,283
-I mean, you'd be surprised...
-"Safe."
309
00:13:03,316 --> 00:13:04,918
Excellent thinking, Commander.
310
00:13:04,952 --> 00:13:08,521
Aha! A lot
of these ancient computers had
311
00:13:08,555 --> 00:13:10,390
a safe mode for debugging.
312
00:13:10,423 --> 00:13:12,459
Now, if I can just
activate it...
313
00:13:12,492 --> 00:13:14,061
(grunts)
There.
314
00:13:14,094 --> 00:13:15,428
-(whirring)
-(Freeman laughs)
315
00:13:15,462 --> 00:13:17,430
That got rid
of the stalled update.
316
00:13:17,464 --> 00:13:19,833
-(explosive rumble)
-Yeah.
-Captain,
317
00:13:19,867 --> 00:13:22,435
are you sure this is safe mode
and not a full reboot?
318
00:13:22,469 --> 00:13:23,503
Uh...
319
00:13:23,536 --> 00:13:25,138
-I am Vexilon.
-Oh!
320
00:13:25,172 --> 00:13:26,806
Welcome to your new world.
321
00:13:26,840 --> 00:13:28,441
I will now re-genesis
installation
322
00:13:28,475 --> 00:13:30,010
to default settings.
323
00:13:30,043 --> 00:13:31,879
Initiating fjords.
324
00:13:31,912 --> 00:13:33,981
-Distributing miasma.
-(thunder cracks)
325
00:13:34,014 --> 00:13:37,017
Stirring primordial ooze.
326
00:13:40,353 --> 00:13:42,189
(panting)
327
00:13:42,222 --> 00:13:43,823
(gasps)
328
00:13:46,593 --> 00:13:47,995
(high-pitched whimpering)
329
00:13:48,028 --> 00:13:49,329
Doing one more myself
should really
330
00:13:49,362 --> 00:13:50,898
teach you guys how to do this.
331
00:13:50,931 --> 00:13:53,266
-There's only one left.
-Shouldn't we help?
332
00:13:53,300 --> 00:13:54,935
It's getting
really crazy out there.
333
00:13:54,968 --> 00:13:56,336
Just keep doing
what you're doing!
334
00:13:56,369 --> 00:13:58,405
-(grunting)
-We're not doing anything.
335
00:13:58,438 --> 00:14:00,974
Lieutenant Boimler,
your ensigns have a point.
336
00:14:01,008 --> 00:14:03,343
Leading by example has proven
to be inefficient.
337
00:14:03,376 --> 00:14:05,812
I only have one left, and we all
get out of here alive.
338
00:14:05,845 --> 00:14:07,580
-(grunting)
-Freeman to Lieutenant Boimler.
339
00:14:07,614 --> 00:14:09,883
(clears throat)
Go ahead, Captain.
340
00:14:09,917 --> 00:14:11,084
Has your team finished
the retrofit?
341
00:14:11,118 --> 00:14:12,352
We're almost finished here, si.
342
00:14:12,385 --> 00:14:15,322
Don't. I need you
to put it back the way it was.
343
00:14:15,355 --> 00:14:17,090
But, Captain, it's getting
pretty apocalyptic out here.
344
00:14:17,124 --> 00:14:18,491
I know.
345
00:14:18,525 --> 00:14:21,394
According to this scroll we
found in an ancient junk drawer,
346
00:14:21,428 --> 00:14:23,563
Vexilon can force a restart
347
00:14:23,596 --> 00:14:26,900
if we reroute its primary power
to your station.
348
00:14:26,934 --> 00:14:28,936
-But the station's outdated.
-We have to get this done
349
00:14:28,969 --> 00:14:31,138
before the anaerobic bacteria
is dispersed.
350
00:14:31,171 --> 00:14:33,506
No problem. Just gonna quickly
undo all the work I just did.
351
00:14:33,540 --> 00:14:35,976
-Another learning experience
for you.
-(grunting)
352
00:14:37,010 --> 00:14:38,578
Fascinating.
353
00:14:38,611 --> 00:14:41,348
A mountain or possibly a volcano
has appeared.
354
00:14:42,382 --> 00:14:45,118
Ah. It is a volcano.
355
00:14:45,152 --> 00:14:46,653
(panting)
356
00:14:52,993 --> 00:14:54,928
RUTHERFORD:
Are you sure we shouldn't just
ask him to stop hazing us?
357
00:14:54,962 --> 00:14:56,563
No, Mariner's right.
358
00:14:56,596 --> 00:14:59,299
-Hazers only respect hazing.
-That's why we trap him
359
00:14:59,332 --> 00:15:01,501
in the Wadi game and let him
marinate in there for a bit
360
00:15:01,534 --> 00:15:03,903
-while the Betazoid gift box
screams at him.
-(laughs)
361
00:15:03,937 --> 00:15:05,438
I guess he'll have
to respect us after this.
362
00:15:05,472 --> 00:15:07,374
I know I would,
and I already did.
363
00:15:07,407 --> 00:15:09,076
Quick, let's get out of here.
364
00:15:09,109 --> 00:15:11,244
-(laughter)
-Whoa.
365
00:15:11,278 --> 00:15:12,545
-(gasps)
-(laughter)
366
00:15:14,147 --> 00:15:15,382
(grunts, gasps)
367
00:15:15,415 --> 00:15:17,150
Oh, hey. Done already?
368
00:15:17,184 --> 00:15:18,551
Ha. Totally, my man.
369
00:15:18,585 --> 00:15:20,653
No error'ed chips.
All good to go.
370
00:15:20,687 --> 00:15:24,424
Oh, thank God. I can't tell you
how glad I am to hear that.
371
00:15:24,457 --> 00:15:25,959
Oh, really? Why?
372
00:15:25,993 --> 00:15:28,061
Those isolinear chips run some
373
00:15:28,095 --> 00:15:29,963
of the most important systems
on the ship.
374
00:15:29,997 --> 00:15:31,898
If one fails, it could be fatal.
375
00:15:31,931 --> 00:15:33,500
Yeah, but, not...
like, not really?
376
00:15:33,533 --> 00:15:34,667
Yes, really.
377
00:15:34,701 --> 00:15:36,970
Even one going down
could be catastrophic.
378
00:15:37,004 --> 00:15:38,438
Thank you so much
for taking that on.
379
00:15:38,471 --> 00:15:41,574
-I really appreciate it.
-Come on. If it was important,
380
00:15:41,608 --> 00:15:43,276
why wouldn't you have done it
yourself?
381
00:15:43,310 --> 00:15:45,445
I would have. I...
382
00:15:45,478 --> 00:15:48,615
Dr. Migleemo says acceptance
is the road to healing.
383
00:15:48,648 --> 00:15:51,351
How familiar are you
with the Wadi Chula game?
384
00:15:51,384 --> 00:15:52,952
We put one in...
385
00:15:52,986 --> 00:15:54,354
-I-I mean, uh, the what now?
-It's a game
386
00:15:54,387 --> 00:15:56,656
that traps a user
in a little (bleep) dimension
387
00:15:56,689 --> 00:15:58,658
until they can complete
its challenges.
388
00:15:58,691 --> 00:16:01,428
When I was a kid, I got trapped
in one for a month.
389
00:16:01,461 --> 00:16:04,964
I was...
too dumb to work my way out.
390
00:16:04,998 --> 00:16:06,666
-(sniffles)
-Oh, no, you weren't dumb.
391
00:16:06,699 --> 00:16:10,603
That experience,
that torture colored my life.
392
00:16:10,637 --> 00:16:13,673
I can't go near the anomaly room
without having a panic attack
393
00:16:13,706 --> 00:16:15,942
because one of those games is
on the ship.
394
00:16:15,975 --> 00:16:20,380
I should have helped you today,
but all those glowing chips...
395
00:16:20,413 --> 00:16:24,051
remind me too much
of the... game.
396
00:16:24,084 --> 00:16:26,153
-Oh, God.
-Oh, yes.
397
00:16:26,186 --> 00:16:27,687
Oh, thank you for sharing,
so much,
398
00:16:27,720 --> 00:16:29,956
and I am glad to be a part
of your journey.
399
00:16:29,989 --> 00:16:31,524
You know, maybe, oh,
would it cheer you up to talk
400
00:16:31,558 --> 00:16:33,726
about that music
that you like so much?
401
00:16:33,760 --> 00:16:35,562
Tellarite slop jazz?
402
00:16:35,595 --> 00:16:37,464
Yes! Oh, yes, that's it.
Okay, you've rambled
403
00:16:37,497 --> 00:16:39,299
about that at length before.
Go fix it.
404
00:16:39,332 --> 00:16:41,534
Oh, I could go on
about slop jazz forever.
405
00:16:41,568 --> 00:16:44,104
You know, everybody thinks the
slops is about how much spit
406
00:16:44,137 --> 00:16:45,572
-you can get to drip out
of the nozzle...
-Uh-huh, uh-huh.
407
00:16:45,605 --> 00:16:47,107
...but it's really
about the brizzles flarps.
408
00:16:47,140 --> 00:16:49,076
Yeah, you know, it sounds wet,
and that is what I like.
409
00:16:49,109 --> 00:16:50,410
Please continue.
410
00:16:52,112 --> 00:16:54,647
-(beeping)
-(whimpering)
411
00:16:54,681 --> 00:16:58,751
-Sir, please let us help.
-Stay away from the blast zone.
412
00:16:58,785 --> 00:17:01,221
Just five or six more trips.
Oh. Oh, no!
413
00:17:02,189 --> 00:17:03,723
This is quite enough,
Lieutenant.
414
00:17:03,756 --> 00:17:05,458
You will allow the ensigns
to assist you.
415
00:17:05,492 --> 00:17:07,560
-(groaning)
-But I don't, uh...
416
00:17:07,594 --> 00:17:10,396
(yelling)
417
00:17:10,430 --> 00:17:12,232
-Whoa!
-It is admirable
418
00:17:12,265 --> 00:17:14,032
that you care
for the safety of your team,
419
00:17:14,067 --> 00:17:16,636
but danger is an accepted risk
of Starfleet duty.
420
00:17:16,669 --> 00:17:18,070
No, I know. It's not that.
421
00:17:18,105 --> 00:17:20,073
If you have not been acting
in their defense,
422
00:17:20,107 --> 00:17:22,642
then what has caused
your unpredictable behavior?
423
00:17:22,675 --> 00:17:24,344
(sighs)
424
00:17:24,377 --> 00:17:26,346
Last week
I was an ensign with them,
425
00:17:26,378 --> 00:17:29,382
and now, randomly, I'm supposed
to tell them what to do?
426
00:17:29,416 --> 00:17:31,551
What gives me the right
to put my peers
427
00:17:31,584 --> 00:17:33,353
in a position
where they could die?
428
00:17:33,386 --> 00:17:35,188
Your promotion was not random.
429
00:17:35,222 --> 00:17:36,723
I studied your records
and mission logs
430
00:17:36,756 --> 00:17:38,325
before our departure.
431
00:17:38,358 --> 00:17:40,493
The commander was correct
to promote you.
432
00:17:40,527 --> 00:17:42,195
Your work is exemplary.
433
00:17:42,229 --> 00:17:43,663
Look at your team.
434
00:17:43,696 --> 00:17:45,798
-(grunting)
-They deserve your trust,
435
00:17:45,832 --> 00:17:48,668
just as Commander Ransom
trusted you.
436
00:17:48,701 --> 00:17:50,470
They could all have greatness
in them.
437
00:17:50,503 --> 00:17:53,039
That remains to be seen,
but if you do not order them
438
00:17:53,072 --> 00:17:55,442
to aid in the unloading
of these power cylinders,
439
00:17:55,475 --> 00:17:57,310
we will all perish.
440
00:17:57,344 --> 00:17:59,546
The files really said I'm great?
441
00:17:59,579 --> 00:18:01,848
They thoroughly describe
your strengths and shortcomings.
442
00:18:01,881 --> 00:18:05,252
You're right. I have
to let them do their jobs.
443
00:18:05,285 --> 00:18:08,788
T'Lyn says I got to put you guys
in danger, so let's do this.
444
00:18:08,821 --> 00:18:10,323
-(panting)
-That is not how
445
00:18:10,357 --> 00:18:12,159
I would have communicated
the lesson.
446
00:18:12,192 --> 00:18:13,793
Everybody up.
We've worked together for years.
447
00:18:13,826 --> 00:18:15,362
I trust you.
Big Merp, you're with me.
448
00:18:15,395 --> 00:18:16,796
We're unloading the transport.
449
00:18:16,829 --> 00:18:18,465
Taylor and Meredith,
claim a terminal
450
00:18:18,498 --> 00:18:19,799
and get those power cylinders
reattached.
451
00:18:19,832 --> 00:18:21,501
Nobody's exploding today.
452
00:18:21,534 --> 00:18:22,635
-On it, sir.
-Yes, sir.
-Yes, sir.
453
00:18:27,707 --> 00:18:30,643
-(grunting)
-(beeping)
454
00:18:33,513 --> 00:18:34,747
(whimpers)
455
00:18:34,781 --> 00:18:36,816
Aah! Oh, no. Oh.
456
00:18:36,849 --> 00:18:39,252
-(exclaims)
-Fiddle-de-dah!
457
00:18:39,286 --> 00:18:42,222
(grunts, gasps)
No, no, no, no, no!
458
00:18:42,255 --> 00:18:44,624
Oh, man, am I in the game?
459
00:18:44,657 --> 00:18:46,493
Move along home.
460
00:18:46,526 --> 00:18:48,595
-Allamaraine, count to four.
-(grunts)
461
00:18:48,628 --> 00:18:50,730
But flizz bop is really
more of a bastardization
462
00:18:50,763 --> 00:18:53,200
of modal skuzz.
Uh, this isn't boring, is it?
463
00:18:53,233 --> 00:18:55,435
Boring? What? How could
a musical lecture be boring?
464
00:18:55,468 --> 00:18:57,136
Okay, so...
465
00:18:57,170 --> 00:18:58,805
BOTH:
Allamaraine, then three more.
466
00:18:58,838 --> 00:19:00,440
-Allamaraine, if you can see.
-Allamaraine, then three more.
467
00:19:00,473 --> 00:19:01,908
Faster, mother(bleep).
468
00:19:01,941 --> 00:19:02,842
-Allamaraine.
-Allamaraine,
you'll come with me.
469
00:19:02,875 --> 00:19:03,843
Later, little girl.
470
00:19:03,876 --> 00:19:06,746
(grunting)
471
00:19:06,779 --> 00:19:09,115
Best of them was probably
Fats B'zirtak,
472
00:19:09,148 --> 00:19:10,883
but he overdosed
on Ketracel-white.
473
00:19:10,917 --> 00:19:12,752
Yeah, that (bleep)
will mess you up.
474
00:19:14,354 --> 00:19:16,423
-You have progressed to...
-Yeah, yeah, yeah, shap four.
475
00:19:16,456 --> 00:19:17,857
Open the door, come on.
476
00:19:17,890 --> 00:19:19,659
(sighing):
Oh.
477
00:19:21,394 --> 00:19:23,296
(beeping)
478
00:19:23,330 --> 00:19:24,631
-Ha!
-(beep)
479
00:19:24,664 --> 00:19:25,765
Got your ass!
480
00:19:27,334 --> 00:19:29,502
DIRK:
Which takes us up
481
00:19:29,536 --> 00:19:31,438
-to 2380...
-Yeah. Yes.
482
00:19:31,471 --> 00:19:33,206
-Well, I should probably
get back to my room.
-What?
483
00:19:33,240 --> 00:19:34,541
Migleemo's coming over
to help me
484
00:19:34,574 --> 00:19:35,742
-sort through my trust issues.
-Oh. Wait!
485
00:19:35,775 --> 00:19:37,810
Don't you want
to list some more stuff at me?
486
00:19:37,844 --> 00:19:39,512
We can meet up after.
This has been fun.
487
00:19:39,546 --> 00:19:40,913
(groans)
488
00:19:40,947 --> 00:19:43,316
This looks dangerous.
Don't fall, Rutherford.
489
00:19:43,350 --> 00:19:45,818
We got to! (screams)
490
00:19:46,853 --> 00:19:49,256
(yells)
Whoa! Wha...?!
491
00:19:49,289 --> 00:19:52,292
-(grunts)
-What? Where am I?
492
00:19:52,325 --> 00:19:54,193
Was that an entire
simulated life?
493
00:19:54,227 --> 00:19:55,528
Sorry about that.
494
00:19:55,562 --> 00:19:57,464
(crying):
I miss my wife.
495
00:19:57,497 --> 00:19:58,631
Wait, wait, wait, wait!
496
00:19:58,665 --> 00:19:59,966
Who are your top three
sizzle horn players?
497
00:20:01,934 --> 00:20:03,270
Stop if you like music!
498
00:20:04,704 --> 00:20:06,539
-Ugh! Dirk, wait!
-Huh?
499
00:20:06,573 --> 00:20:07,940
Someone told me there's no
difference between slop jazz
500
00:20:07,974 --> 00:20:10,277
-and skuzz blues!
-What?!
501
00:20:10,310 --> 00:20:12,211
Whoever told you that
is a fool.
502
00:20:12,245 --> 00:20:15,348
Oh, crap. I forgot. I'm meeting
Migleemo in his office.
503
00:20:15,382 --> 00:20:17,784
Ha! I had no reason
to come back here for hours.
504
00:20:19,819 --> 00:20:22,589
-(groans)
-(sighs)
505
00:20:24,223 --> 00:20:25,392
-(groans)
-Where are we at
with those cylinders?
506
00:20:25,425 --> 00:20:26,459
-Complete!
-Complete!
507
00:20:26,493 --> 00:20:27,694
Securing my final clamp!
508
00:20:27,727 --> 00:20:30,330
Taylor, Merp,
assume the rotational stance.
509
00:20:30,363 --> 00:20:32,231
-(rumbling)
-(gasps, yells)
510
00:20:32,265 --> 00:20:34,000
-(grunts) I got this.
-(panting)
511
00:20:36,369 --> 00:20:38,338
Rotate... now!
512
00:20:39,706 --> 00:20:41,808
-Captain, power's up!
-Keep the engine running
513
00:20:41,841 --> 00:20:44,744
-while I hack
this megastructure.
-VEXILON: What happened?
514
00:20:44,777 --> 00:20:47,380
Oh, no, did I shut down?
Oh, I'm a terrible host.
515
00:20:47,414 --> 00:20:50,617
Vexilon, focus. I need you
to stop the planetary re-genesis
516
00:20:50,650 --> 00:20:52,285
before we all get killed.
517
00:20:52,319 --> 00:20:54,621
Yes, of course. I'm so sorry.
This is so embarrassing.
518
00:20:54,654 --> 00:20:56,889
Hey, give me a sec.
519
00:20:58,825 --> 00:21:00,460
BOIMLER:
Great work, team.
520
00:21:00,493 --> 00:21:02,629
Now let's get
on the shuttle before...
521
00:21:02,662 --> 00:21:04,797
-(alarm sounding)
-Aah, the turbine's overheating!
522
00:21:04,831 --> 00:21:06,466
Uh, Captain,
we've got a problem.
523
00:21:06,499 --> 00:21:07,800
FREEMAN: We're almost done.
I need more time.
524
00:21:07,834 --> 00:21:09,436
-Everyone out of here.
-No! We can help.
525
00:21:09,469 --> 00:21:11,938
Ensign, the lieutenant
gave you an order.
526
00:21:19,579 --> 00:21:21,981
Okay, almost... there.
527
00:21:22,014 --> 00:21:24,617
Re-genesis is deactivating.
528
00:21:24,651 --> 00:21:26,353
Lieutenant Boimler,
shut it down.
529
00:21:26,386 --> 00:21:27,620
On it, Captain.
530
00:21:34,827 --> 00:21:36,429
(gasping)
531
00:21:36,463 --> 00:21:38,565
-Bradward, no!
-(crying)
-(vomiting)
532
00:21:38,598 --> 00:21:40,367
The lieutenant junior grade
533
00:21:40,400 --> 00:21:44,003
first mission mortality rate...
appears to be accurate.
534
00:21:47,707 --> 00:21:49,075
(gasps)
535
00:21:51,911 --> 00:21:54,547
(thunder cracking)
536
00:21:58,785 --> 00:22:00,887
Uh... hi?
537
00:22:00,920 --> 00:22:03,456
(speaking Koala)
538
00:22:05,425 --> 00:22:08,327
Aah! Get it off! Get it off me!
(coughing)
539
00:22:08,361 --> 00:22:11,464
Holy (bleep),
I can't believe that worked.
540
00:22:11,498 --> 00:22:12,999
Did we complete the mission?
541
00:22:13,032 --> 00:22:15,001
Yes, you were the only fatality.
542
00:22:15,034 --> 00:22:17,003
(groans)
Yup, feels like it.
543
00:22:17,036 --> 00:22:19,372
The captain believes
the updated operating system
544
00:22:19,406 --> 00:22:21,708
will keep the population safe
for over a thousand years.
545
00:22:21,741 --> 00:22:23,643
Your mission was a success.
546
00:22:23,676 --> 00:22:25,011
Well done, Mr. Boimler.
547
00:22:25,044 --> 00:22:26,746
You never forget
your first death.
548
00:22:26,779 --> 00:22:29,015
Only more and more dangerous
missions from here on out.
549
00:22:29,048 --> 00:22:31,050
(laughs)
550
00:22:31,083 --> 00:22:34,587
Oh, come on, I just revived him.
Everybody out!
551
00:22:34,621 --> 00:22:37,890
Give me 30cc's of whatever just
worked a (bleep) minute ago.
552
00:22:37,924 --> 00:22:40,960
TENDI:
I am so glad we didn't get Dirk
sucked into the game.
553
00:22:40,993 --> 00:22:43,530
-The guy seems traumatized.
-He's working on it, though.
554
00:22:43,563 --> 00:22:45,097
Under that grouchy exterior
is a guy just trying
555
00:22:45,131 --> 00:22:47,600
-to find some peace.
-I wish he could find it
556
00:22:47,634 --> 00:22:49,335
-without sending me
all these jazz albums.
-(jazz playing)
557
00:22:49,368 --> 00:22:51,938
I like them, and it's bugging
me. I am not a jazz person.
558
00:22:51,971 --> 00:22:53,506
Ugh. I feel silly,
559
00:22:53,540 --> 00:22:55,708
thinking a Starfleet officer
would ever haze someone.
560
00:22:55,742 --> 00:22:57,777
Hmm. Sorry I ever brought it up.
561
00:22:57,810 --> 00:22:59,078
Next time,
we assume the best in people.
562
00:22:59,111 --> 00:23:00,480
Hear! Hear!
563
00:23:00,513 --> 00:23:03,483
They bought
the Wadi game story, huh?
564
00:23:03,516 --> 00:23:05,552
Oh, yeah. Told them I was stuck
in there for a month.
565
00:23:05,585 --> 00:23:07,086
(laughs)
566
00:23:07,119 --> 00:23:09,088
(quietly):
Hey, little guy.
Go get Rutherford.
567
00:23:09,121 --> 00:23:11,023
Aah! Lancelot! (whimpering)
568
00:23:11,057 --> 00:23:13,426
Oh, new lieutenants
give me life.
569
00:23:13,460 --> 00:23:15,595
RUTHERFORD:
Good weasel. Nice weasel.
570
00:23:15,628 --> 00:23:17,664
(whimpering)
571
00:23:17,697 --> 00:23:20,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
572
00:24:15,788 --> 00:24:17,156
(man imitates weapons firing)
573
00:24:19,158 --> 00:24:20,159
Chirp.
44215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.