All language subtitles for S12E07 - The Empire That Foggy Nearly Built

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,900 --> 00:00:45,919 Clegg's quiet. 2 00:00:45,920 --> 00:00:48,800 What are you thinking about, Clegg? 3 00:00:50,220 --> 00:00:53,839 I was wondering why oranges are round, 4 00:00:53,840 --> 00:00:57,520 and bananas are cucumber-shaped. 5 00:00:59,620 --> 00:01:02,440 Serves thee right for asking. 6 00:01:09,200 --> 00:01:13,419 Trouble is, Nora's starting to take me for granted. 7 00:01:13,420 --> 00:01:16,759 I'm always there - she's got used to me. 8 00:01:16,760 --> 00:01:21,559 Now she's started to look upon me as just the bloke next door. 9 00:01:21,560 --> 00:01:25,979 She's overlooking the basic sex appeal. 10 00:01:25,980 --> 00:01:30,839 You're becoming too familiar. He's too familiar with everyone. 11 00:01:30,840 --> 00:01:34,319 You're right, Norm. I've got to surprise her. 12 00:01:34,320 --> 00:01:38,399 When you do she only thumps you. I mean a nice surprise. 13 00:01:38,400 --> 00:01:41,759 Don't tell me you're gonna mend your trousers! 14 00:01:41,760 --> 00:01:44,319 There's no poetry in tha soul. 15 00:01:44,320 --> 00:01:48,779 I don't know - he always admires a finely polished bayonet. 16 00:01:48,780 --> 00:01:54,319 I do! There's nothing like the gleam of a finely polished bayonet. 17 00:01:54,320 --> 00:01:59,139 And you know, there's a spiritual side to the karate chop. 18 00:01:59,140 --> 00:02:03,319 I like a Barnsley chop, with onions and a few chips. 19 00:02:03,320 --> 00:02:07,319 And how are you going to surprise Nora Batty? 20 00:02:07,320 --> 00:02:09,759 I'm working on that, Norm. 21 00:02:09,760 --> 00:02:14,419 Well, I think it's wonderful. The richness of the human spirit. 22 00:02:14,420 --> 00:02:18,139 To think that you can get to your age 23 00:02:18,140 --> 00:02:21,239 and still go on acting like a total idiot! 24 00:02:21,240 --> 00:02:23,379 It's a gift! 25 00:02:23,380 --> 00:02:26,239 Come on, now. I was here first! 26 00:02:26,240 --> 00:02:29,499 Look at it! Fighting over a parking space. 27 00:02:29,500 --> 00:02:31,539 How childish can you get? 28 00:02:31,540 --> 00:02:35,779 It's the sort of behaviour that should be left in the playground. 29 00:02:35,780 --> 00:02:40,779 Stay out of it, Foggy. Nonsense! They're in need of a referee. 30 00:02:40,780 --> 00:02:44,819 Well, we'll see you at the caff, Foggy. Yes, very well. 31 00:02:44,820 --> 00:02:47,659 This won't take a minute. 32 00:02:52,880 --> 00:02:54,759 Will you men... 33 00:02:54,760 --> 00:02:58,760 Good grief! What sort of behaviour is this? 34 00:03:01,340 --> 00:03:05,320 Ey up, Howard! What's tha doing with this other woman? 35 00:03:08,380 --> 00:03:10,799 We've been to get me glasses changed. 36 00:03:10,800 --> 00:03:13,739 Life's all go, isn't it, eh 37 00:03:13,740 --> 00:03:16,659 You have! You've gone quite white! 38 00:03:16,660 --> 00:03:18,739 It's only since I met you. 39 00:03:18,740 --> 00:03:21,419 There's Pearl looking very tasty... 40 00:03:21,420 --> 00:03:24,259 in a scary sort of way. 41 00:03:24,260 --> 00:03:28,899 There's something missing. It's the third idiot. Where is he? 42 00:03:28,900 --> 00:03:33,939 He'll be along in a minute. He's just found somewhere to poke his nose in. 43 00:03:33,940 --> 00:03:36,159 That'll be a treat for somebody 44 00:03:36,160 --> 00:03:40,779 Do you think I could stop here... No. You've got housework to do. 45 00:03:40,780 --> 00:03:42,879 I've got housework to do. 46 00:03:42,880 --> 00:03:45,440 Happy home-making, Howard! 47 00:03:48,400 --> 00:03:51,480 Ey up, Ivy! It's me - the pretty one. 48 00:03:56,040 --> 00:03:59,159 Would you take that as a criticism, Norm? 49 00:03:59,160 --> 00:04:02,619 Sounds reasonable. She's just playing hard to get. 50 00:04:02,620 --> 00:04:06,439 As fierce as she is, she is hard to get! 51 00:04:06,440 --> 00:04:09,880 I know but I can't resist a challenge. 52 00:04:12,460 --> 00:04:20,000 If I weren't spoken for by Nora Batty, thee and me could make lovely music... OH! ..together. 53 00:04:23,340 --> 00:04:26,179 But not in that key. 54 00:04:26,180 --> 00:04:30,519 What do you want? Or have you popped in to annoy me? 55 00:04:30,520 --> 00:04:34,960 Three teas, three sticky buns, one kiss and a cuddle on the house. 56 00:04:36,240 --> 00:04:38,720 Kisses and cuddles are off! 57 00:04:40,740 --> 00:04:46,960 Three teas? He'll be along in a minute. Something else to look forward to! 58 00:04:48,440 --> 00:04:51,679 Ivy, as a woman of experience... 59 00:04:51,680 --> 00:04:57,359 Who said that?! If I get to know who said that I'll sue! 60 00:04:57,360 --> 00:05:02,359 All I want is a bit of advice. Oh, you want some advice? 61 00:05:02,360 --> 00:05:07,499 Watch your mouth. Sounds good advice to me. 62 00:05:07,500 --> 00:05:09,520 Ivy... 63 00:05:11,020 --> 00:05:17,519 all I want to know is how to get through to Nora Batty. Supposing a bloke was after thee. 64 00:05:17,520 --> 00:05:21,619 No need to say it like that. It has been known. 65 00:05:21,620 --> 00:05:25,079 You're on very dangerous ground. 66 00:05:25,080 --> 00:05:29,179 But what's a fellow got to do to impress thee? 67 00:05:29,180 --> 00:05:34,879 Well, I wouldn't want any of them sudden attacks you specialise in. 68 00:05:34,880 --> 00:05:39,799 No girl likes being rushed. Then what does she like? 69 00:05:39,800 --> 00:05:43,080 Flowers... champagne. 70 00:05:46,280 --> 00:05:50,360 Champagne! I should stick to sudden attacks. 71 00:05:52,140 --> 00:05:56,240 What the blood and stomach pills...? 72 00:06:05,820 --> 00:06:07,879 Well! 73 00:06:07,880 --> 00:06:12,379 I've seen some weird stuff dumped in litter bins. 74 00:06:12,380 --> 00:06:17,739 Could you two lend a hand instead of finding it very amusing? 75 00:06:17,740 --> 00:06:22,799 It's a man-eating litter bin! What happened? 76 00:06:22,800 --> 00:06:27,159 I was refereeing an argument between two motorists 77 00:06:27,160 --> 00:06:31,279 when they turned on me without the slightest provocation. 78 00:06:31,280 --> 00:06:34,280 I think it suits thee, Foggy! 79 00:06:35,540 --> 00:06:38,760 Get me out! Come on. 80 00:06:43,200 --> 00:06:45,799 We'll have to cut you out. 81 00:06:45,800 --> 00:06:49,759 Well, you're not using my tin-opener! 82 00:06:49,760 --> 00:06:53,839 This is a job for Wesley. We'll get thee to Wesley. 83 00:06:53,840 --> 00:06:57,459 I can't walk there looking like this! 84 00:06:57,460 --> 00:07:01,360 All right, wear this plastic mac. 85 00:07:15,120 --> 00:07:17,699 When do men settle down? 86 00:07:17,700 --> 00:07:19,839 Oh, eventually. 87 00:07:19,840 --> 00:07:24,960 Another biscuit? We've only just finished listening to the last one. 88 00:07:26,500 --> 00:07:32,040 I like them crisp although they are inclined to make crumbs. 89 00:07:35,220 --> 00:07:39,507 Speaking of crumbs, when do men settle down? 90 00:07:39,531 --> 00:07:42,119 How long is "eventually"? 91 00:07:42,120 --> 00:07:46,599 Oh, it's a long time. That's one thing you can rely on. 92 00:07:46,600 --> 00:07:48,108 It's a long time. 93 00:07:48,132 --> 00:07:52,679 - That's encouraging. You might as well have the full facts. 94 00:07:52,680 --> 00:07:56,719 If you're talking the full facts about men, 95 00:07:56,720 --> 00:08:01,839 I'd prefer our Glenda to go and do something useful in the kitchen. 96 00:08:01,840 --> 00:08:04,399 Mother, I'm a married woman too, you know! 97 00:08:04,400 --> 00:08:07,479 Yes, love, but only to Barry. 98 00:08:07,480 --> 00:08:11,920 That's like still being on a provisional licence. 99 00:08:14,540 --> 00:08:17,579 We have our troubles. 100 00:08:17,580 --> 00:08:22,239 What's them, then? You've never mentioned troubles to me. 101 00:08:22,240 --> 00:08:24,560 You should always confide in your mother, love. 102 00:08:25,140 --> 00:08:27,237 And selected friends. 103 00:08:29,580 --> 00:08:32,920 But your Barry seems to be such a quiet sort. 104 00:08:32,920 --> 00:08:35,357 Which sets you wondering for a start. 105 00:08:35,381 --> 00:08:38,839 What's this trouble, between you and your barry? 106 00:08:38,840 --> 00:08:40,240 Well... 107 00:08:43,120 --> 00:08:45,760 ..some days he won't eat his muesli. 108 00:08:48,480 --> 00:08:53,259 If that's your biggest trouble, you've got a gem there. 109 00:08:53,260 --> 00:08:55,919 Does he drink a lot? - No. 110 00:08:55,920 --> 00:08:58,859 Does he chase after women? - No he doesn't. 111 00:08:58,860 --> 00:09:04,239 Has he had a check-up lately? - He gets one regularly at work. 112 00:09:04,240 --> 00:09:07,748 A gem! - You can spend a lifetime on some of 113 00:09:07,772 --> 00:09:11,280 them and not bring them to that condition. 114 00:09:19,380 --> 00:09:21,480 Good gracious! 115 00:09:48,460 --> 00:09:51,159 What was he doing in there? 116 00:09:51,160 --> 00:09:54,518 You know Foggy, creature of impulse. 117 00:09:54,542 --> 00:09:58,360 Woke up saying, "What can we do today that's different?" 118 00:09:59,600 --> 00:10:04,639 Tell him next time to get a larger size. - It's not a bad fit. 119 00:10:04,640 --> 00:10:09,339 Straight off the peg. It's not as if he had time for a fitting. 120 00:10:09,340 --> 00:10:11,494 Amazing what amuses tiny minds. 121 00:10:11,518 --> 00:10:15,559 Tha's got a lot of lip for the contents of a litter bin! 122 00:10:15,560 --> 00:10:19,599 There's no experience without its educational value. 123 00:10:19,600 --> 00:10:25,119 Except maybe waiting in the queue for the checkout of a supermarket . 124 00:10:25,120 --> 00:10:29,659 Embarrassing as this situation was, it taught me something. 125 00:10:29,660 --> 00:10:32,739 Not to poke tha nose in. 126 00:10:32,740 --> 00:10:35,679 I think it's a lot like being dead. 127 00:10:35,680 --> 00:10:38,699 Waiting at the checkout of a supermarket. 128 00:10:38,700 --> 00:10:41,615 It didn't teach you how to get out of a litter bin. 129 00:10:41,639 --> 00:10:43,559 I noticed you had to come to me. 130 00:10:43,560 --> 00:10:48,000 Me arms were pinned! - It's your jaw that needs pinning. 131 00:10:50,680 --> 00:10:54,979 I think it was fate. - It were a litter bin. 132 00:10:54,980 --> 00:10:59,857 I think it was destiny drawing my attention to something I'd overlooked. 133 00:10:59,881 --> 00:11:01,499 Aye. How to duck. 134 00:11:01,500 --> 00:11:04,428 I wonder how many suicides are directly 135 00:11:04,452 --> 00:11:08,619 attributable to waiting at the checkout of a supermarket. 136 00:11:08,620 --> 00:11:13,479 The ability to learn from situations that go wrong distinguishes a man. 137 00:11:13,480 --> 00:11:19,079 This morning I've learned how desparate people are for parking spaces. 138 00:11:19,080 --> 00:11:22,430 We've been walking past this potential goldmine 139 00:11:22,454 --> 00:11:25,720 for years, never giving it a thought. 140 00:11:36,040 --> 00:11:40,699 There you go, you see - parking spaces are like gold. 141 00:11:40,700 --> 00:11:43,135 There's a very considerable income waiting for 142 00:11:43,159 --> 00:11:45,539 the person who can provides parking spaces. 143 00:11:45,540 --> 00:11:48,148 Yes, but we haven't got any parkingspaces. 144 00:11:48,660 --> 00:11:51,268 Then we shall have to find some, shall we?! 145 00:11:51,269 --> 00:11:54,168 Sounds naff to me. - "Naff"? 146 00:11:54,169 --> 00:11:58,748 You won't think it's naff in about three years' time 147 00:11:58,749 --> 00:12:03,968 when our parking empire stretches from here to... the sky's the limit. 148 00:12:03,969 --> 00:12:09,089 My only regret is I didn't think of it 20 years ago. 149 00:12:13,969 --> 00:12:19,008 What's thou think of it, Norm? - Pretty naff. I told thee! 150 00:12:19,009 --> 00:12:21,241 I thought you wanted to buy 151 00:12:21,265 --> 00:12:24,329 champagne for Nora Batty? - Champagne! 152 00:12:29,289 --> 00:12:34,008 That's 40p, er... no, say 50p 153 00:12:34,009 --> 00:12:38,548 for six hours... No, no, say eight. 154 00:12:38,549 --> 00:12:40,548 Eight hours. 155 00:12:40,549 --> 00:12:43,249 Now that comes to... 156 00:12:45,009 --> 00:12:47,288 Ye Gods! 157 00:12:47,289 --> 00:12:51,628 The potential's enormous. I'm not just talking penny's, it's enormous! 158 00:12:51,629 --> 00:12:54,168 How much does it add up to now? 159 00:12:54,169 --> 00:12:58,648 Well, it could be hundreds of pounds. 160 00:12:58,649 --> 00:13:01,648 Hundreds of pounds! 161 00:13:01,649 --> 00:13:02,888 Yeah. 162 00:13:02,889 --> 00:13:08,160 Well, then, you've got all the money. Your turn to buy a round. 163 00:13:12,260 --> 00:13:17,200 Aah, look at him, multi-millionaire! - There'll be overheads, you know. 164 00:13:17,740 --> 00:13:22,340 Overheads? He's gonna have to get a bigger purse. 165 00:13:25,580 --> 00:13:29,519 Come along, you men. Let's have a bit of energy, damn it. 166 00:13:29,520 --> 00:13:32,805 It's not as if I'm leading you into trouble, 167 00:13:32,829 --> 00:13:35,960 I'm leading you into financial security. 168 00:13:38,980 --> 00:13:43,399 Interesting, walking round a car park, ain't it, Norm? 169 00:13:43,400 --> 00:13:48,799 Yes, I like the way the cars just sort of sit there. 170 00:13:48,800 --> 00:13:51,619 I like passing the red ones. 171 00:13:51,620 --> 00:13:57,319 Yes, I know. There's something very red about the red ones. 172 00:13:57,320 --> 00:13:59,919 You see? 173 00:13:59,920 --> 00:14:02,679 Not a vacant space. 174 00:14:02,680 --> 00:14:05,759 I wouldn't say that, Foggy. 175 00:14:05,760 --> 00:14:11,119 Supply and demand. Are we onto something, or are we onto something? 176 00:14:11,120 --> 00:14:14,579 A point of procedure, Foggy. - Yes. Yes. 177 00:14:14,580 --> 00:14:19,539 I'm not one of your dictatorial managers. I can listen to advice. 178 00:14:19,540 --> 00:14:24,880 Well, it's just that we don't HAVE a multi-storey car park. 179 00:14:26,480 --> 00:14:29,539 No, no, of course we don't. 180 00:14:29,540 --> 00:14:33,779 Not for starters, no. That's next year. 181 00:14:33,780 --> 00:14:38,240 This year we find a few unused waste spaces. 182 00:14:45,740 --> 00:14:50,419 How many more waste spaces? Well, they weren't suitable. 183 00:14:50,420 --> 00:14:53,657 We have to find a suitable waste space. 184 00:14:53,681 --> 00:14:57,859 How's it feel to be a parking millionaire, Norm? 185 00:14:57,860 --> 00:15:00,600 It makes your legs ache. 186 00:15:10,140 --> 00:15:13,020 Well done, that man. - Not again! 187 00:15:13,200 --> 00:15:14,520 Just the chap we need. 188 00:15:14,960 --> 00:15:17,580 My junior executives are beginning to flagg. 189 00:15:17,580 --> 00:15:23,679 We need a lift. - Edie said... How is Edie? - Waiting. That's good. 190 00:15:23,680 --> 00:15:27,560 Come on, move in. This chap hasn't got all day. 191 00:15:28,960 --> 00:15:32,439 Where to? - Any old waste space, Wesley. 192 00:15:32,440 --> 00:15:36,159 Could you narrow that down a bit? 193 00:15:36,160 --> 00:15:39,560 Some unused waste space. 194 00:15:41,440 --> 00:15:44,439 I'm not sure I know any waste spaces. 195 00:15:44,440 --> 00:15:47,057 I'm surprised, a chap like you. 196 00:15:47,081 --> 00:15:50,800 Ought to keep your wits about you. Drive on. 197 00:16:08,260 --> 00:16:10,919 Ah, yes, it's ideal. 198 00:16:10,920 --> 00:16:17,159 Absolutely ideal. If we're tidy, we can get quite a few cars in here. 199 00:16:17,160 --> 00:16:21,619 Tidy?! What the hell's tidy about this place? 200 00:16:21,620 --> 00:16:24,559 Look who's talking. 201 00:16:24,560 --> 00:16:28,699 Clegg understands, Clegg can see the possibilities. 202 00:16:28,700 --> 00:16:32,739 Well, it's a long way from the shops, Foggy. 203 00:16:32,740 --> 00:16:36,228 I won't listen to these negative attitudes. 204 00:16:36,252 --> 00:16:39,739 - I've got Edie waiting. We have got to start thinking positive! 205 00:16:39,740 --> 00:16:42,760 I am positive - Edie's waiting! 206 00:16:44,580 --> 00:16:47,360 Let us consider the advantages of this place. 207 00:16:47,420 --> 00:16:49,109 What advantages? 208 00:16:50,080 --> 00:16:54,138 "What advantages?" He says. Use your eyes, man. 209 00:16:54,162 --> 00:16:57,159 We have got security and privacy. 210 00:16:57,160 --> 00:17:00,319 One attendant from here can keep his eye on all the cars. 211 00:17:00,343 --> 00:17:02,087 The place is entirely private! 212 00:17:02,111 --> 00:17:03,799 There's no-one here. 213 00:17:08,120 --> 00:17:13,839 Mice. - Mice?! That sounded more like a buffalo. 214 00:17:13,840 --> 00:17:16,040 Big mice. 215 00:17:26,500 --> 00:17:32,120 Ey up, Howard. Let's see thou talk tha way out of this one. 216 00:17:34,060 --> 00:17:39,899 I, I, had no idea you were interested in industrial ruins, too. 217 00:17:39,900 --> 00:17:44,979 This lady and I have a common interest in industrial history. 218 00:17:44,980 --> 00:17:49,599 Trouble is, it makes your hair so dusty. 219 00:17:49,600 --> 00:17:52,499 You gotte give him points for trying. 220 00:17:52,500 --> 00:17:57,160 Well, we must be on our way. A lot of history still to be covered. 221 00:18:28,160 --> 00:18:30,759 What sort of sign? 222 00:18:30,760 --> 00:18:34,385 Well, something bright and clear. I'll paint the words. 223 00:18:34,409 --> 00:18:35,840 It's got to be readable from a distance. 224 00:18:35,840 --> 00:18:39,746 And from a moving car. - They'll be moving all right. 225 00:18:39,770 --> 00:18:42,579 They're not going to park out there, are they? 226 00:18:42,580 --> 00:18:47,779 Leave yourselves in my hands. We'll overcome the little difficulties. 227 00:18:47,780 --> 00:18:52,579 Yes, speaking personally, I usually under-come the little difficulties. 228 00:18:52,580 --> 00:18:56,148 I'm much better at under-coming than overcoming. 229 00:18:56,172 --> 00:18:58,760 You see how it is, Wesley, don't you? 230 00:18:59,180 --> 00:19:02,484 I have to provide the initiative and the energy for the entire enterprise. 231 00:19:02,508 --> 00:19:06,460 Well, you've got a big enough gob for it. I'll give you that. 232 00:19:21,340 --> 00:19:23,980 I really haven't the time for all this. 233 00:19:25,840 --> 00:19:30,919 Wesley, you could be in at the start of a whole new enterprise. 234 00:19:30,920 --> 00:19:32,560 You'll talk about this in years to come. 235 00:19:32,560 --> 00:19:36,368 I think Edie will want to talk about it long before then. 236 00:19:36,369 --> 00:19:41,068 I'm looking for someone who desperately needs a parking space. 237 00:19:41,069 --> 00:19:44,608 Me for a start. I'm on a yellow line! 238 00:19:44,609 --> 00:19:46,589 Only temporarily. 239 00:20:37,100 --> 00:20:39,340 Go on, get in. 240 00:21:06,920 --> 00:21:09,120 Let's have your money. 241 00:21:32,500 --> 00:21:34,840 What happened? Well... I know what happened there! 242 00:21:34,900 --> 00:21:37,779 You scared him off, didn't you! Look at you! 243 00:21:37,780 --> 00:21:41,853 You're just too untidy to inspire confidence in people. 244 00:21:41,877 --> 00:21:43,680 It's a long way, Foggy. 245 00:21:43,680 --> 00:21:46,608 It's not that far, is it? - I really... 246 00:21:46,632 --> 00:21:50,179 There you are, see! He's not bothered about the distance. 247 00:21:50,180 --> 00:21:56,239 We, we really must get you some decent sort of uniform. 248 00:21:56,240 --> 00:22:00,780 Nothing like a uniform for improving a person's appearance. 249 00:22:04,340 --> 00:22:08,423 My cap's too big. - You want to be comfortable, don't you? 250 00:22:08,447 --> 00:22:11,339 You don't want it squeezing your head. 251 00:22:11,340 --> 00:22:13,600 Don't want it squeezing me shoulders. 252 00:22:13,624 --> 00:22:18,459 You've got to wear it with a bit of style and swagger, you know. 253 00:22:18,460 --> 00:22:22,099 Yes, now go and try that on Nora. 254 00:22:22,100 --> 00:22:27,299 You know what she's like when she's busy. Hates anyone ringing her bell. 255 00:22:27,300 --> 00:22:32,099 But he'll make it up to her - he's going to buy her champagne. 256 00:22:32,100 --> 00:22:34,939 When we get a few bob coming in. 257 00:22:34,940 --> 00:22:39,020 I am Norm! I'm going to buy her champagne. 258 00:22:41,140 --> 00:22:44,020 He's right, it is too big. 259 00:22:55,000 --> 00:22:57,879 She didn't seem very impressed. 260 00:22:57,880 --> 00:23:02,500 Are you sure she recognised you? Try again. 261 00:23:09,220 --> 00:23:13,540 Don't come round here ringing people's bells. 262 00:23:14,580 --> 00:23:19,060 Oh, she did. I think she recognised you. 263 00:23:37,380 --> 00:23:39,999 You know where we went wrong? 264 00:23:40,000 --> 00:23:43,579 "Everywhere" springs to mind. 265 00:23:43,580 --> 00:23:48,219 No, we didn't work the idea out thoroughly, you see. 266 00:23:48,220 --> 00:23:52,780 What we are going to do now is offer a fuller service valet-parking. 267 00:23:54,000 --> 00:23:56,299 Valet parking?! 268 00:23:56,300 --> 00:24:01,319 Well, you've seen it on the films, haven't you? They do it in America. 269 00:24:01,320 --> 00:24:04,978 People drive up to a restaurant, and they leave 270 00:24:05,002 --> 00:24:08,659 the car, and some fella drives it to the garage. 271 00:24:08,660 --> 00:24:13,459 When they come out, they order the car and he drives it back again. 272 00:24:13,460 --> 00:24:16,776 We are going to be the first in this area 273 00:24:16,800 --> 00:24:20,020 to introduce valet parking. 274 00:24:33,620 --> 00:24:37,248 How am I going to drive a lot of different cars? 275 00:24:37,272 --> 00:24:40,899 You don't drive them all at once. One at a time! 276 00:24:40,900 --> 00:24:43,537 A car is a car, basically. they're all the same. 277 00:24:43,561 --> 00:24:47,439 I can never remember where all the buttons are. 278 00:24:47,440 --> 00:24:51,612 You don't need them all, just the ones to drive it away. 279 00:24:51,636 --> 00:24:54,059 They're the ones I forget most! 280 00:24:54,060 --> 00:24:58,579 Where are you going to park it? Ah, yes, you see. 281 00:24:58,580 --> 00:25:01,409 Anywhere - the first free space you come to. 282 00:25:01,433 --> 00:25:03,799 That's the beauty of this, you see. 283 00:25:03,800 --> 00:25:05,393 No overheads. 284 00:25:05,417 --> 00:25:10,219 I hope it's a big space, I can never park in little spaces. 285 00:25:10,220 --> 00:25:13,220 Here we go, a customer. 286 00:25:18,720 --> 00:25:21,677 You'll park the car? We certainley will, sir. 287 00:25:21,701 --> 00:25:23,780 Leave everything with us. - Boy? 288 00:25:29,140 --> 00:25:32,139 How much? 50p an hour, sir. 289 00:25:32,140 --> 00:25:37,359 I'll just write you out this ticket with the time on it. 290 00:25:37,360 --> 00:25:41,619 And then we can settle up on your return. 291 00:25:41,620 --> 00:25:44,100 What about cash in advance? 292 00:25:46,000 --> 00:25:50,380 We don't know how long the gentleman will need to park. 293 00:26:07,440 --> 00:26:12,420 You just tottle off into town, you know. Leave everything with us. 294 00:26:17,440 --> 00:26:21,420 When you're ready, just come back here. 295 00:26:33,100 --> 00:26:39,199 It's automatic. - How lucky can you get? I've never driven an automatic. 296 00:26:39,200 --> 00:26:43,679 You better find out how to quick. You're double-parked. 297 00:26:43,680 --> 00:26:45,160 Boy! 298 00:26:56,100 --> 00:26:59,396 Yes, well, er, he'll get better as the day goes on. 299 00:26:59,420 --> 00:27:03,220 I just hope he's back in time for the next one. 300 00:27:05,820 --> 00:27:08,860 I still say we should collect the money first. 301 00:27:08,860 --> 00:27:10,708 - We can't! get the money first. A deposit. 302 00:27:10,709 --> 00:27:13,609 We should... - We can't get a depos... 303 00:27:23,389 --> 00:27:27,428 What's he doing coming round the block twice? 304 00:27:27,429 --> 00:27:29,096 He'll have taken a wrong turning. 305 00:27:29,120 --> 00:27:31,468 That's it. He'll have taken a wrong turning. 306 00:27:31,469 --> 00:27:34,528 He'll soon get the hang of it. 307 00:27:34,529 --> 00:27:38,173 You have to have a little confidence in people. 308 00:27:38,197 --> 00:27:40,728 - How little? What do you mean? 309 00:27:40,729 --> 00:27:45,368 I was wondering how little confidence you've got in him. 310 00:27:45,369 --> 00:27:48,809 Cos here he comes again. 311 00:28:19,849 --> 00:28:22,568 So much for the parking business. 312 00:28:22,569 --> 00:28:27,408 Well, if some damn fool is going to board a bus whilst in a motor car! 313 00:28:27,409 --> 00:28:31,948 I had me mind set on champagne for Nora Batty. 314 00:28:31,949 --> 00:28:38,428 What mind?why don't we go for a drink. You can take her home a bottle of stout. 315 00:28:38,429 --> 00:28:42,429 I could do that, Norm. She likes stout. 26280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.