All language subtitles for S12E05 - Thats Not Captain Zero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,620 --> 00:00:45,160 What time do you call this? 2 00:00:45,160 --> 00:00:50,311 I call it time tha come up here and Carrie me off to paradise! 3 00:00:50,312 --> 00:00:53,694 You want carrying off somewhere, but its not to paradise! 4 00:00:55,440 --> 00:00:58,300 It's midsummer, lass! Don't thee ever wake up 5 00:00:58,300 --> 00:01:02,385 in the morning with all tha hormones tingling? 6 00:01:02,591 --> 00:01:06,733 Yours wouldn't be tingling so much if you got up at a decent time! 7 00:01:06,734 --> 00:01:12,398 Oh, 'eck! Don't you ever think of anything but washing and cleaning? 8 00:01:12,399 --> 00:01:15,480 Tha's got yourself into a rut, tha' knows. 9 00:01:15,481 --> 00:01:19,392 Tha' wants to wake up one morning, pop up here and 10 00:01:19,404 --> 00:01:23,481 give tha' scruffy little friend a great big cuddle! 11 00:01:23,767 --> 00:01:25,810 Oh, close your window! And get your shirt on! 12 00:01:26,920 --> 00:01:30,111 I shouldn't be standing here talking to rackey underwear. 13 00:01:30,135 --> 00:01:34,660 With a little encouridgement i'd get meself some new underwear, 14 00:01:35,100 --> 00:01:37,000 providing thee did the same. 15 00:01:37,000 --> 00:01:41,343 I won't have you talking about my underwear! 16 00:01:41,344 --> 00:01:44,360 They're not much to talk about, are they? 17 00:01:45,120 --> 00:01:49,544 A bloke won't get much of a tingle out of a pair o' them, is he?! 18 00:01:58,500 --> 00:02:02,463 'Morning, Howard. 'Morning, Cleggie. 19 00:02:07,206 --> 00:02:12,190 I've been meaning to ask you, Cleggie. Did your wife ever 20 00:02:13,291 --> 00:02:17,153 have an unsightly mole with a hair in it? 21 00:02:17,165 --> 00:02:21,291 I can't remember, Howard. I was never any good at detail. 22 00:02:21,598 --> 00:02:25,621 Well, I can't be sure, but I'm wondering if Pearl's 23 00:02:25,633 --> 00:02:29,203 growing an unsightly mole with a hair in it. 24 00:02:29,204 --> 00:02:34,166 Why can't you be sure? Well, you can't, without looking closely. 25 00:02:34,167 --> 00:02:36,155 And you know what's Pearl's like. 26 00:02:36,179 --> 00:02:39,230 I could get mauled to death for looking closely. 27 00:02:39,231 --> 00:02:46,177 She's easier with other people. I wondered if you'd have a look sometime. 28 00:02:47,458 --> 00:02:51,520 Where is it, Howard? - Under her chin. 29 00:02:51,521 --> 00:02:54,982 Well, thanks all the same, but I'm the 30 00:02:55,006 --> 00:02:58,466 wrong age for looking closely at people. 31 00:03:02,229 --> 00:03:05,808 I thought I could hear the sound of frenchy human activity. 32 00:03:05,832 --> 00:03:08,173 We were just having a conversation. 33 00:03:08,174 --> 00:03:12,099 You could talk to me. Why is it, you never talk to me? 34 00:03:12,123 --> 00:03:13,597 I do talk to you! 35 00:03:13,598 --> 00:03:19,542 Oh, yes. "Where's me pullover?" "I can't find me socks." 36 00:03:19,543 --> 00:03:26,488 "Pearl, would you have a look at this? I think it's going septic." 37 00:03:29,811 --> 00:03:34,774 What are you looking at?! Get away, you barmy devils! 38 00:03:51,928 --> 00:03:58,233 Howard's wondering if Pearl has got an unsightly mole with a hair in it. 39 00:04:01,815 --> 00:04:07,013 I'd have thought he'd be in a relatively good position to know. 40 00:04:07,037 --> 00:04:08,761 Well, he says not. 41 00:04:15,146 --> 00:04:18,058 I had a bird once called Thelma. 42 00:04:18,082 --> 00:04:22,091 She had an unsightly mole with a hair in it. 43 00:04:23,953 --> 00:04:27,936 Somehow I find that very believable. 44 00:04:31,178 --> 00:04:33,966 Nobody could call her handsome. 45 00:04:33,990 --> 00:04:38,223 But she could fry chips like nobody else since. 46 00:04:38,224 --> 00:04:42,266 She could do magical things with chips. 47 00:04:42,267 --> 00:04:49,331 The way they disappear down your throat, the same thing could be said about you. 48 00:04:49,332 --> 00:04:52,843 Of course, in those days, your fried chip 49 00:04:52,867 --> 00:04:56,377 wasn't seen as the lethal enemy it is now. 50 00:04:56,378 --> 00:05:04,324 There are people about who think one chip and it's... 51 00:05:09,388 --> 00:05:12,370 Anybody 'ungry? 52 00:05:24,199 --> 00:05:29,242 Well, that's your fault. Put me well over budget this week. 53 00:05:31,305 --> 00:05:36,148 Not bad chips, Ivy. - What do you mean, not bad? 54 00:05:36,149 --> 00:05:38,816 What's wrong with me chips? I noticed, you haven't lft any! 55 00:05:38,840 --> 00:05:43,193 I said, "not bad chips"! - They're good chips! 56 00:05:43,194 --> 00:05:48,177 You come in, rubbishing me chips. - I won't say a word in future! 57 00:05:48,178 --> 00:05:52,181 Can we have that in writing? 58 00:06:15,239 --> 00:06:19,397 What we could do this pm is go to the garden party. 59 00:06:19,421 --> 00:06:22,244 Are we going to the garden party? 60 00:06:22,245 --> 00:06:25,326 I might look in at the garden party. 61 00:06:25,327 --> 00:06:30,245 I hate being there when they're judging Nora Batty's buns. 62 00:06:30,269 --> 00:06:32,592 The tension is unbearable. 63 00:06:32,593 --> 00:06:35,976 She'll be in a good mood, though, if she wins. 64 00:06:36,000 --> 00:06:38,176 I might get to work on that. 65 00:06:38,177 --> 00:06:44,741 What's the attraction this year? - Same as usual, Nora Batty! 66 00:06:44,742 --> 00:06:48,804 No, I mean what is the professional main attraction? 67 00:06:48,805 --> 00:06:53,828 Well, it's on all the posters. Captain Zero, the human cannonball. 68 00:06:53,829 --> 00:06:59,574 What a way to earn a living! He must be a right pillock! 69 00:07:09,101 --> 00:07:12,222 Goodbye, Howard! 70 00:07:12,223 --> 00:07:17,187 If you're going to shout in the street, the name's Eric! 71 00:07:24,373 --> 00:07:27,414 He's faster than captain Zero! 72 00:07:27,415 --> 00:07:33,800 I wonder what captain Zero is really like? - He's ninepence to the shilling, aint he?! 73 00:07:35,221 --> 00:07:39,035 Oh, no. I think a man, who dices with danger on a daily basis, 74 00:07:39,047 --> 00:07:43,221 must have a certain nobility. 75 00:08:27,502 --> 00:08:30,922 Einstein said, when two bodies are moving in space, 76 00:08:30,934 --> 00:08:35,067 I really fancy chalkie's girl in the 3.30. 77 00:08:35,068 --> 00:08:39,807 I think one morning we ought to go on a route-march. 78 00:08:39,831 --> 00:08:42,613 I miss the old route-marches. 79 00:08:42,614 --> 00:08:47,757 We could put heavy packs on our backs and have a really good time. 80 00:08:47,758 --> 00:08:51,746 You're not interested in Einstein? - I really do fancy chalkie's girl. 81 00:08:51,758 --> 00:08:55,758 There's nothing like the afterglow of a route-marche. 82 00:08:56,284 --> 00:08:59,727 That's more or less what Einstein said. 83 00:08:59,751 --> 00:09:04,284 When two bodies are moving in space... - Hey, up! 84 00:09:04,370 --> 00:09:07,313 Who's this Herbert? 85 00:09:13,157 --> 00:09:18,260 So there is life in these parts! Ooh, am I glad to see you. 86 00:09:18,261 --> 00:09:23,324 Oh, dear, I'm knackered. The Van's knackered and I'm due to perform. 87 00:09:23,325 --> 00:09:26,888 I'm captain Zero. 88 00:09:28,029 --> 00:09:29,570 Oh! 89 00:09:30,611 --> 00:09:34,174 The human cannonball. 90 00:09:35,094 --> 00:09:39,096 Why does everybody do that? People always do that. 91 00:09:39,097 --> 00:09:43,540 I should think so! Why don't you use your real name? 92 00:09:43,541 --> 00:09:46,742 Who's he? Somebody's agent? 93 00:09:46,743 --> 00:09:52,428 What is your real name? - Clutterbuck. 94 00:09:54,429 --> 00:09:55,799 That explains it! 95 00:09:55,823 --> 00:09:59,632 Tha' doesn't look much of a captain Zero to me! 96 00:09:59,633 --> 00:10:03,656 Listen, I can't stand around all day raising laughs. 97 00:10:03,657 --> 00:10:08,199 I'm broken down. Can you direct me to the nearest telephone? 98 00:10:08,200 --> 00:10:13,023 Broken down? How far? - All the way broken down. Stopped! 99 00:10:13,024 --> 00:10:19,848 That's really broken down! - Sounds to me like he's broken down! 100 00:10:19,849 --> 00:10:25,753 It never fails. I have this gift in emergencies of finding comedians. 101 00:10:25,754 --> 00:10:27,974 This is your lucky day! 102 00:10:27,998 --> 00:10:32,838 How many other people do you know, stumbled across former corporal Dewhurst. 103 00:10:32,839 --> 00:10:36,263 Where is your vehicle? - About half a mile down the road. 104 00:10:36,275 --> 00:10:39,785 Come along. I'll take a look at it. 105 00:10:42,106 --> 00:10:46,550 Is he any good? - Tell him. Rubbish! 106 00:10:48,820 --> 00:10:49,800 Oh, great! 107 00:10:58,700 --> 00:11:01,520 Tha' secret's safe with us, Howard! 108 00:11:02,940 --> 00:11:07,783 Who's that with you? - Captain Zero. 109 00:11:07,784 --> 00:11:12,600 The human cannonball! 110 00:11:19,400 --> 00:11:22,001 Try it now. 111 00:11:29,608 --> 00:11:33,670 Try it again. 112 00:11:35,100 --> 00:11:39,603 What did I tell thee? A right pillock! 113 00:11:39,604 --> 00:11:41,348 I like him. 114 00:11:41,372 --> 00:11:46,628 You've got to have a bit of sympathy for anybody who's relying on Foggy. 115 00:11:46,629 --> 00:11:50,840 Ye-es. Well, I can see what it is. - What? 116 00:11:51,020 --> 00:11:54,042 You've broken down. 117 00:11:56,564 --> 00:11:59,127 C-Can't you do anything at all? 118 00:11:59,151 --> 00:12:03,708 Ofcourse, don't go to pieces, man. Of course we can do something. 119 00:12:03,709 --> 00:12:07,692 We can direct you to the nearest telephone. 120 00:12:21,560 --> 00:12:24,201 Hey, up, Eli! 121 00:12:24,202 --> 00:12:26,744 How do, lads! 122 00:12:30,246 --> 00:12:32,228 Whoops! 123 00:12:34,009 --> 00:12:37,492 Come back here! 124 00:12:39,694 --> 00:12:42,315 Hello, lads! 125 00:12:42,316 --> 00:12:48,801 How do, Eli! Who's that wi' you? - This is captain Zero. 126 00:12:52,003 --> 00:12:54,805 The human cannonball! 127 00:12:58,580 --> 00:13:02,543 There's always some damn fool living dangerously! 128 00:13:15,300 --> 00:13:17,240 He hasn't turned up yet, then? 129 00:13:17,240 --> 00:13:20,192 Who? - The human cannonball. 130 00:13:20,193 --> 00:13:24,796 He never turned up for me either. All I got were a squib. 131 00:13:24,797 --> 00:13:28,839 I wouldn't mind, but he keeps going off! 132 00:13:28,840 --> 00:13:32,382 Can I...? No! 133 00:13:32,383 --> 00:13:35,004 What did me father want? 134 00:13:35,005 --> 00:13:41,529 I don't know. But if I give in this early, it's going to be a long day. 135 00:13:41,530 --> 00:13:46,492 Is he married, I wonder? Fancy being married to a human cannonball. 136 00:13:46,493 --> 00:13:50,856 He must be continually scorched round the edges. 137 00:13:50,857 --> 00:13:54,518 No live for a woman being married to a human cannonball. 138 00:13:54,542 --> 00:13:56,360 Every time there was a bang, you wouldn't dare duck, 139 00:13:56,384 --> 00:13:58,202 in case your 'usband was passing! 140 00:13:59,100 --> 00:14:03,240 If there's one thing men enjoy, it's making an exhibition. 141 00:14:03,240 --> 00:14:08,002 You see, they can't sit still and knit. They have to go and scale Everest. 142 00:14:08,003 --> 00:14:12,045 Mine's always on the north side of trouble! 143 00:14:12,046 --> 00:14:17,333 I mean, how could you tell anybody your 'usband was a cannonball? 144 00:14:17,357 --> 00:14:19,111 I think I'd lie. 145 00:14:19,112 --> 00:14:25,937 Oh, it wouldn't be a lie in that case. You can claim self-defence. 146 00:14:30,841 --> 00:14:37,786 Your friend, Wesley Pegden's picking us up. - Right. Let's get comfy. 147 00:15:05,108 --> 00:15:07,089 Stop! 148 00:15:07,750 --> 00:15:10,961 Where do you think you're going, then? In my car! 149 00:15:10,985 --> 00:15:13,793 To rescue captain Zero. He's broken down. 150 00:15:13,794 --> 00:15:18,357 What's wrong? The human cannonball's broken down! 151 00:15:18,358 --> 00:15:20,447 Doesn't surprise ya for a minute, does it? 152 00:15:20,471 --> 00:15:25,082 Men, they have always got more ambition than aptitude. 153 00:15:25,083 --> 00:15:28,180 I think its probbebly nature's way of getting 'em out from under 154 00:15:28,180 --> 00:15:30,960 the feet of busy women. 155 00:15:30,961 --> 00:15:37,264 Go and fetch 'im, then. And don't be long, and don't get your shirt all filthy. 156 00:15:37,265 --> 00:15:39,751 He's a terrible dud to be send to save a cannonball. 157 00:15:39,775 --> 00:15:41,740 Dad's good with engines. 158 00:15:41,740 --> 00:15:45,907 It's his skills love, its his judgement. 159 00:15:46,014 --> 00:15:53,058 They have a great bad judgement. - If they'd learned it at school. 160 00:15:53,059 --> 00:15:57,362 I used to find, the best thing, is never to listen. - What? 161 00:15:57,363 --> 00:16:00,385 That's it! You've got it! 162 00:16:06,990 --> 00:16:10,240 We'll have another? - Another?! - You heard him. Don't interfere! 163 00:16:10,240 --> 00:16:14,608 Don't you suppose to keep a clear head for your sort of game? 164 00:16:14,632 --> 00:16:17,264 Clear head? For being shot out of a Cannon? 165 00:16:17,265 --> 00:16:21,344 It helps if you're smashed out of your brain. 166 00:16:21,368 --> 00:16:23,029 I can see that! 167 00:16:23,860 --> 00:16:29,423 No way, I'm going in that Cannon without a touch of... - Insanity? 168 00:16:29,424 --> 00:16:32,046 Chemical support. 169 00:16:36,309 --> 00:16:42,153 I think that's very irresponsible. Ammunition and alcohol just don't mix. 170 00:16:42,154 --> 00:16:45,606 Mind you, all he's got to do is hit the net. 171 00:16:45,630 --> 00:16:48,598 Any fool can hit a target that size! 172 00:16:48,900 --> 00:16:52,942 It's not as if your picking off a well camouflaged jap at half a mile. 173 00:16:52,943 --> 00:16:57,966 Tha's never had owt more lethal than a pen-nib. 174 00:16:57,967 --> 00:17:01,510 A really sharp pen-nib. 175 00:17:06,854 --> 00:17:09,836 Should've had me land-rover! 176 00:17:15,621 --> 00:17:18,702 You 'ave to keep your elbows in. 177 00:17:18,703 --> 00:17:25,447 And just before you land, preferably in the net, 178 00:17:25,448 --> 00:17:29,791 you 'ave to make yourself as small as possible. 179 00:17:29,792 --> 00:17:33,454 Oh, yes, but isn't it dangerous? 180 00:17:33,455 --> 00:17:38,458 They all say that. It's very like paratroop training. 181 00:17:39,779 --> 00:17:44,983 What 'appens if you miss the net? 182 00:17:47,405 --> 00:17:51,480 I find the best plan is to start screaming. 183 00:17:52,729 --> 00:17:57,440 Now that basically, is the position. Try it. 184 00:17:57,740 --> 00:18:01,080 It's second nature to me after dropping out of aeroplanes. 185 00:18:02,180 --> 00:18:07,223 Tha's never been in an aeroplane! ..Norman, what's up? 186 00:18:07,224 --> 00:18:13,568 It's h-high... the table. I never realised it was so high! 187 00:18:13,569 --> 00:18:15,891 Elbows in! 188 00:18:17,012 --> 00:18:20,814 And landing positions! 189 00:18:20,815 --> 00:18:23,716 What the chuff is this, then?! 190 00:18:23,717 --> 00:18:26,518 Out! Now! 191 00:18:26,519 --> 00:18:29,480 I haven't got a licence for upstairs! 192 00:18:29,481 --> 00:18:33,552 Do you think somebody could give me a hand down? 193 00:18:33,564 --> 00:18:37,481 I wouldn't ask, except I need a hand down! 194 00:18:47,555 --> 00:18:51,240 It's so humiliating. I've never been thrown out of a pub before. 195 00:18:52,684 --> 00:18:54,540 There's nothing to it! Just keep t'elbows in! 196 00:18:54,541 --> 00:18:57,042 How I kept me hands off him...! 197 00:18:57,043 --> 00:19:01,485 Probably because you ran away. That must have helped. 198 00:19:01,486 --> 00:19:05,809 Well, I had to. Otherwise I could have killed him. 199 00:19:05,810 --> 00:19:07,880 If we could get her up to the top of the hill, 200 00:19:07,880 --> 00:19:14,320 we could run her down and she'd start. - How far to the top of the hill? 201 00:19:14,320 --> 00:19:19,063 About 100 yards. - And how far have we gone? 202 00:19:19,064 --> 00:19:21,405 About a foot and a half! 203 00:19:21,406 --> 00:19:26,450 Couldn't we try something else, like packing it in!? 204 00:19:27,991 --> 00:19:31,514 Oh, don't do that! Don't do that! 205 00:19:32,995 --> 00:19:35,596 We're getting nowhere! 206 00:19:35,597 --> 00:19:39,370 I get enough of that from Nora Batty. She's for getting nowhere, 207 00:19:39,382 --> 00:19:41,700 not tatty old vans! - Thanks very much! 208 00:19:41,700 --> 00:19:43,680 You see, it's the weight of the Cannon. 209 00:19:44,580 --> 00:19:47,560 If we unhooked the Cannon, then push the Van, 210 00:19:47,560 --> 00:19:51,060 get the Van started, we could come back for the Cannon. 211 00:19:51,061 --> 00:19:55,244 Just when you think he's a total Wally...! 212 00:20:15,420 --> 00:20:17,982 Nearly there. 213 00:20:19,122 --> 00:20:24,467 He likes his pop. I should think so, in his profession. 214 00:20:35,475 --> 00:20:38,478 Stand by to jump in! 215 00:20:40,439 --> 00:20:43,421 Jump in! 216 00:20:46,644 --> 00:20:49,206 Here we go, then! 217 00:20:58,713 --> 00:21:02,937 I think we'd better wait for your friend Wesley Pegden. 218 00:21:05,158 --> 00:21:08,861 That's right. Make yourselves comfortable. 219 00:21:21,831 --> 00:21:24,653 Have you seen the human cannonball? 220 00:21:27,255 --> 00:21:31,239 I think that's this lady's business, don't you? 221 00:21:43,828 --> 00:21:50,472 Don't you ever think about it? - Sometimes. You should! You should think about it! 222 00:21:50,960 --> 00:21:53,700 What happen's, what's your reaction going to be when, 223 00:21:53,700 --> 00:21:55,900 one of these days we walk into a situation where 224 00:21:55,900 --> 00:21:59,820 there's a gun pointing at us? 225 00:22:25,060 --> 00:22:30,123 ♪ I fly through the air with the greatest of ease ♪ 226 00:22:30,124 --> 00:22:34,347 ♪ with me elbows well in and me hands on me knees ♪ 227 00:22:34,348 --> 00:22:39,230 ♪ I fly through the air and I land in the net ♪ 228 00:22:39,231 --> 00:22:43,194 ♪ I might, pray, be dead but I haven't done... ♪ 229 00:22:54,103 --> 00:22:57,105 Kindly don't touch the Cannon! 230 00:23:00,328 --> 00:23:04,291 Are you the driver of this Van? - Oh, aye! 231 00:23:05,992 --> 00:23:11,015 I suppose you're wondering who I am? - I'm sure you're going to tell us. 232 00:23:11,016 --> 00:23:13,998 I'm captain Zero. 233 00:23:15,820 --> 00:23:18,782 The human cannonball. 234 00:23:22,285 --> 00:23:25,768 And we're puff the magic dragon! 235 00:23:44,322 --> 00:23:46,887 They'll turn him loose, once he's had 236 00:23:46,911 --> 00:23:48,440 a blood test and sobered up a bit. 237 00:23:48,440 --> 00:23:51,440 All you got to do, is keep things going till he arrives. 238 00:23:52,000 --> 00:23:56,440 If the crowd thinks captain Zero's not gonna turn up, half of them will leave. 239 00:23:56,440 --> 00:23:58,000 Including me!! 240 00:23:58,405 --> 00:24:01,486 Oh, no, you're not going to leave. 241 00:24:01,487 --> 00:24:04,988 You are going to mingle with the crowd and give the impression 242 00:24:05,012 --> 00:24:06,840 captain Zero's already arrived. 243 00:24:07,800 --> 00:24:09,259 It's a piece of cake. 244 00:24:09,283 --> 00:24:12,843 All you gotta do is swagger about among the ladies. 245 00:24:12,844 --> 00:24:16,827 You get all the glory and none of the danger. 246 00:24:19,569 --> 00:24:22,571 All the glory? - Absolutely. 247 00:24:23,952 --> 00:24:27,625 None of the danger? - Oh, there's no danger. 248 00:24:27,637 --> 00:24:31,478 Not unless you get ravished by adoring female fans. 249 00:24:36,722 --> 00:24:41,118 Ooh, Norm, I'm going to like this! - You little devil, you! 250 00:24:41,142 --> 00:24:43,727 You were born for showbiz, wheren't ya? 251 00:24:44,140 --> 00:24:48,222 No question about it! I'm going to like it! 252 00:24:48,223 --> 00:24:52,291 Pull your goggles down and pretend to be the human cannonball. 253 00:24:52,303 --> 00:24:56,223 The slightly mental human cannonball! 254 00:24:57,350 --> 00:25:01,573 Oh, yes! I'm going to like this! 255 00:25:41,324 --> 00:25:47,689 He's making a bit of a meal of it. - You know what they are like, in showbiz. 256 00:26:05,323 --> 00:26:09,885 Who's that idiot kissing my wife? - That's a well-known idiot. 257 00:26:09,886 --> 00:26:11,421 That is captain Zero. 258 00:26:11,445 --> 00:26:14,340 He's got a damn nerve, kissing people's wives! 259 00:26:14,340 --> 00:26:16,720 Of course he's got a nerve, thats what he live' for! 260 00:26:16,720 --> 00:26:20,692 Risking his life to thrill the crowd. 261 00:26:21,692 --> 00:26:25,432 How do, Howard! Listen, tha's nothing to worry about. 262 00:26:25,432 --> 00:26:28,477 I can tell thee, on good athority, tha wife does 263 00:26:28,501 --> 00:26:31,480 not have an unsightly mole with a hair in it. 264 00:26:31,472 --> 00:26:34,440 Your wife's face is as smooth as a baby's bum! 265 00:26:34,440 --> 00:26:37,417 Never mind how smooth she is! 266 00:26:40,079 --> 00:26:44,622 All right, my female fans! I'm ready for a ravish! 267 00:26:44,623 --> 00:26:47,080 What we're waiting for, 268 00:26:47,104 --> 00:26:49,560 time for those of a nervous disposition to depart 269 00:26:49,560 --> 00:26:53,508 as captain Zero fearlessly faces danger! 270 00:26:53,520 --> 00:26:59,460 He will be fired from the Cannon into the jaws of death!' 271 00:27:00,780 --> 00:27:05,943 I don't want to walk with death! - You can't let people down now. 272 00:27:05,944 --> 00:27:10,300 You said there'd be no danger! - The man's been doing it for years. 273 00:27:10,300 --> 00:27:15,643 And look at the state of him! - Just keep your elbows in. 274 00:27:17,060 --> 00:27:19,309 Where's the net? Where's the net? 275 00:27:19,333 --> 00:27:22,924 It's over there, waiting for you. - Don't miss it! Don't miss it! 276 00:27:22,925 --> 00:27:26,046 Don't worry. I'm no stranger to firearms. 277 00:27:26,047 --> 00:27:34,047 Tell Nora Batty I'm leaving her me ferrets. - Don't worry. I'll use a smaller charge. 278 00:27:34,540 --> 00:27:37,182 It's dark in here! Let me out! 279 00:27:55,620 --> 00:27:58,062 Right! 280 00:28:15,620 --> 00:28:20,944 I tell thee what, it's warm in there! It's warm out here an' all! 281 00:28:23,086 --> 00:28:25,687 I know that face! 282 00:28:25,688 --> 00:28:28,670 That's not captain Zero! 23761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.