Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,160 --> 00:00:47,960
Can I borrow your bike?
2
00:00:54,380 --> 00:00:57,000
What are you doing?
Get off that thing!
3
00:00:57,020 --> 00:01:00,800
My mam always promised me
one of these. I'm still waiting.
4
00:01:00,800 --> 00:01:04,231
You'll soon get fed up
with it when it comes.
5
00:01:04,255 --> 00:01:06,199
Behave yourself. Really.
6
00:01:06,200 --> 00:01:08,880
Yes, you see, he was...
7
00:01:21,920 --> 00:01:24,579
He took her for a fortnight to Miami.
8
00:01:24,580 --> 00:01:27,360
Didn't she used to be a Cooper
from Marlow street?
9
00:01:27,360 --> 00:01:30,479
Yes, number 23.
Her mother used to wear that red hat.
10
00:01:30,480 --> 00:01:34,859
Who'd have thought
that anyone from Marlow street
11
00:01:34,860 --> 00:01:38,239
would grow up to Miami
for a fortnight!
12
00:01:38,240 --> 00:01:41,899
I knew it wouldn't do for me.
All that vice!
13
00:01:41,900 --> 00:01:45,140
I don't think it's compulsory!
14
00:01:48,180 --> 00:01:52,659
How could the damned fool think I should
want to ride a child's tricycle?
15
00:01:52,660 --> 00:01:56,039
Do I look the sort of person who'd
want to ride a child's tricycle?
16
00:01:56,040 --> 00:01:59,939
You clean your shoes, wear
a regimental tie and some damned fool...
17
00:01:59,940 --> 00:02:01,319
Give it a rest, Foggy.
18
00:02:01,320 --> 00:02:06,399
Couldn't he see you're the only one
likely to want to ride a tricycle?
19
00:02:06,400 --> 00:02:09,839
I'd have thought any fool could see it!
Calm down, Foggy.
20
00:02:09,840 --> 00:02:13,699
Nice, deep breaths. Why don't
you stand to attention for a while?
21
00:02:13,700 --> 00:02:16,199
It always makes you feel better.
22
00:02:16,200 --> 00:02:19,719
I'm far too tense
for standing to attention.
23
00:02:19,720 --> 00:02:23,359
Why does he always
stand to attention?
24
00:02:23,360 --> 00:02:26,099
It's a sort of military yoga.
25
00:02:26,100 --> 00:02:30,339
You can't rely on people
recognising quality these days.
26
00:02:30,340 --> 00:02:33,208
The only thing that
impresses people nowadays is,
27
00:02:33,232 --> 00:02:36,099
if your face is famous.
28
00:02:36,100 --> 00:02:40,879
Anyone who goes round
picking up tricycles has got to be famous!
29
00:02:40,880 --> 00:02:43,959
Hey up! It's Nora Batty!
30
00:02:43,960 --> 00:02:47,540
Don't start any more scenes
in the street!
31
00:02:52,640 --> 00:02:57,679
Everything's such a price!
- It makes life easier. What does?
32
00:02:57,680 --> 00:03:02,819
Everything being such a price.
You come out, you look at a few shops,
33
00:03:02,820 --> 00:03:05,939
you see that everything's
such a price.
34
00:03:05,940 --> 00:03:10,319
It makes it easier to go home
and make do with what you've got.
35
00:03:10,320 --> 00:03:16,139
Don't you ever fancy
something stylish, fashionable, new?
36
00:03:22,120 --> 00:03:25,119
Yea gods!
He gets everywhere!
37
00:03:25,120 --> 00:03:28,860
Sometimes you'd think he were twins.
38
00:03:34,900 --> 00:03:39,439
I do apologise for this, ladies.
I'll soon put a stop to it.
39
00:03:39,440 --> 00:03:42,340
And he's full of flannel!
40
00:03:48,480 --> 00:03:50,780
There's no hurry!
41
00:03:58,320 --> 00:04:00,959
Will you come out of there!
42
00:04:10,180 --> 00:04:15,840
Yes... um, no, er...
Actually, it was him who...
43
00:04:24,260 --> 00:04:26,900
If I were rich, pet,
I'd buy you a new hat.
44
00:04:26,900 --> 00:04:28,361
Who needs a new hat?!
45
00:04:28,385 --> 00:04:31,459
You put up with him
living next door to you.
46
00:04:31,460 --> 00:04:35,460
Let him buy you a new hat!
- Aye, let me buy thee a new hat!
47
00:04:39,300 --> 00:04:43,939
Oh, it's great being molested
by two women, Norm!
48
00:04:43,940 --> 00:04:48,380
You were always one for
the simple pleasures. - I was, Norm.
49
00:04:56,420 --> 00:05:01,660
I had to buy the damn thing.
What am I going to do with a lady's hat?
50
00:05:23,420 --> 00:05:28,999
Did she like the hat?
- She didn't want to accept it at first.
51
00:05:29,000 --> 00:05:31,179
How did you persuade her?
52
00:05:31,180 --> 00:05:34,539
I threatened
to take it round the house!
53
00:05:34,540 --> 00:05:39,139
You little silver-tongued devil, you!
54
00:05:39,140 --> 00:05:41,439
What's he doing?
55
00:05:41,440 --> 00:05:46,199
Is he still standing to attention?
- No, he's pacing up and down.
56
00:05:46,200 --> 00:05:50,780
Sit down, Foggy!
Tha's causing a draft!
57
00:05:53,840 --> 00:05:58,139
It's so disappointing!
I should be enjoying the respect
58
00:05:58,140 --> 00:06:02,159
due to a long and distinguished
military career.
59
00:06:02,160 --> 00:06:05,199
You'd think
I was just some civilian!
60
00:06:05,200 --> 00:06:10,899
Oh, not any civilian, Foggy.
You'd have to be a long dozy one.
61
00:06:10,900 --> 00:06:14,179
It shows you how little judgement
people have.
62
00:06:14,180 --> 00:06:18,879
Unless your face is famous,
they treat you just like any other twit!
63
00:06:18,880 --> 00:06:21,279
On behalf of us "other twits",
64
00:06:21,280 --> 00:06:26,739
may I say, it's one of the things,
that you come to learn to live with.
65
00:06:26,740 --> 00:06:29,520
Twit-ness is one of the few things
they haven't yet found
66
00:06:29,520 --> 00:06:32,719
to be bubbling fatally
with cholesterol.
67
00:06:32,720 --> 00:06:37,139
Well, I resent being confused
with the nitwits of the universe.
68
00:06:37,140 --> 00:06:40,339
I think he's looking at me, Norm.
69
00:06:40,340 --> 00:06:43,499
Sounds reasonable to me.
70
00:06:44,500 --> 00:06:49,619
I find it irritating that after
a lifetime's dedicated service,
71
00:06:49,620 --> 00:06:51,600
to two monarcs, people are still
72
00:06:51,624 --> 00:06:54,039
likely to confuse
you with some muffin.
73
00:06:54,040 --> 00:06:56,859
Sounds reasonable to me!
74
00:06:57,660 --> 00:07:00,240
It would be a different tale though,
wouldn't it,
75
00:07:00,240 --> 00:07:02,319
if I was a TV personality.
76
00:07:02,320 --> 00:07:05,240
Yes, you have to shove
your face forward these days,
77
00:07:05,240 --> 00:07:07,859
if you want to get a bit of respect.
78
00:07:07,860 --> 00:07:12,499
That's always been my trouble.
I've never been one to advertise.
79
00:07:12,500 --> 00:07:16,059
It's not our way.
It's not the warriors' code.
80
00:07:17,880 --> 00:07:21,840
I don't go around boasting how many
of the enemy these hands have killed.
81
00:07:22,640 --> 00:07:25,000
Is that the left hand
or the right hand, Foggy?
82
00:07:25,400 --> 00:07:28,160
Well, it w...
83
00:07:29,220 --> 00:07:33,420
Either. And if you want to test it,
you put your throat in here.
84
00:07:36,380 --> 00:07:39,159
I've hurt his rotten feelings, Norm.
85
00:07:39,160 --> 00:07:42,779
You're only jealous
cos he bought Nora Batty a new hat.
86
00:07:42,780 --> 00:07:45,679
He owes me money for that hat!
87
00:07:45,680 --> 00:07:49,920
That's another thing thou's
famous for - being tight!
88
00:07:51,280 --> 00:07:54,279
I want every penny, plus delivery!
89
00:07:54,280 --> 00:07:57,059
See what I mean?
90
00:07:57,060 --> 00:08:01,079
And it's index-linked, you know.
91
00:08:01,080 --> 00:08:05,399
How the hell does thou expect
to become a TV personality
92
00:08:05,400 --> 00:08:08,479
when all thou can do
is strangle people!
93
00:08:08,480 --> 00:08:12,159
A trained killer
doesn't just strangle people!
94
00:08:12,160 --> 00:08:17,099
These hands are lethal weapons!
They can be used to stab and chop!
95
00:08:18,200 --> 00:08:24,200
It must have been you,
I was next to in the bus queue.
96
00:08:29,680 --> 00:08:32,519
If I had a wish to be famous,
97
00:08:32,520 --> 00:08:37,339
it would be in some more dignified
manner than that, thank you.
98
00:08:37,340 --> 00:08:40,979
I'd want to be associated
with something
99
00:08:40,980 --> 00:08:44,720
a little more upmarket
than television.
100
00:09:02,800 --> 00:09:03,880
If I was going to be famous,
101
00:09:03,880 --> 00:09:07,947
I would wish to be associated
with something dignified.
102
00:09:07,971 --> 00:09:09,319
Such as what?
103
00:09:10,380 --> 00:09:13,000
Well, exploring, for instance.
104
00:09:13,500 --> 00:09:14,180
I'd have been ideal
105
00:09:14,180 --> 00:09:18,419
as the first white man
to penetrate some savage region.
106
00:09:18,420 --> 00:09:19,800
I'm not going to Wales.
107
00:09:19,824 --> 00:09:22,899
If you're going to Wales,
you're going on your own.
108
00:09:22,900 --> 00:09:28,439
Explorer?! Foggy Dewhurst, explorer?
Tha's got us lost last week
109
00:09:28,440 --> 00:09:31,759
between here and Huddersfield!
110
00:09:31,760 --> 00:09:35,620
My compass was on the blink.
111
00:09:41,080 --> 00:09:44,319
Now there's an animal with dignity.
112
00:09:44,320 --> 00:09:48,599
That's something I could
have been - a famous horseman.
113
00:09:48,600 --> 00:09:50,879
You're too long for a jockey.
114
00:09:50,880 --> 00:09:56,359
I'm not talking about racehorses.
I'm talking about the elegant end.
115
00:09:57,440 --> 00:10:00,479
It's the other end that worries me.
116
00:10:00,480 --> 00:10:03,139
Make a bit of room for the rider.
117
00:10:05,080 --> 00:10:07,300
And don't be leaping about
and startling the animal.
118
00:10:07,300 --> 00:10:10,839
These thoroughbreds
don't like being startled.
119
00:10:10,840 --> 00:10:15,419
Sounds like Nora Batty.
She gets startled if I make a sudden move!
120
00:10:15,420 --> 00:10:19,499
The only move I would make
would be to some other street!
121
00:10:19,500 --> 00:10:24,580
Lovely morning for a ride...
122
00:10:29,200 --> 00:10:33,140
I think he's just lifted the ban
on sudden movements!
123
00:10:36,240 --> 00:10:39,399
They shouldn't be out riding
if they can't control the horse.
124
00:10:39,400 --> 00:10:43,099
Well, if you're going to wave
a stick under its nose!
125
00:10:43,100 --> 00:10:47,619
I made a simple gesture of courtesy.
Aye, right under its nose.
126
00:10:47,620 --> 00:10:51,679
I don't know what the fella said.
Did you hear what the fella said?
127
00:10:51,680 --> 00:10:55,319
Well, I don't think it was,
"have a nice day."
128
00:10:55,320 --> 00:10:57,739
Obviously not a gentleman.
129
00:10:57,740 --> 00:11:02,379
Some upstart trying
to raise himself above his station.
130
00:11:02,380 --> 00:11:06,059
Yes, I regret now
not having taken up horsemanship.
131
00:11:06,060 --> 00:11:09,479
Still you can have everything.
I had a war to win.
132
00:11:09,480 --> 00:11:12,139
Well, it took thee long enough!
133
00:11:12,140 --> 00:11:16,139
Time passes
when you're enjoying yourself.
134
00:11:16,140 --> 00:11:17,739
Polo.
135
00:11:17,740 --> 00:11:19,339
What?
136
00:11:19,340 --> 00:11:24,339
Yes, now, there's a game I wouldn't
have minded being famous for.
137
00:11:24,340 --> 00:11:27,979
Yes,
striding in after a brisk chukker.
138
00:11:27,980 --> 00:11:32,599
Yes, I would have made my Mark
in Polo.
139
00:11:32,600 --> 00:11:37,399
No. You're more like the hole
in the middle!
140
00:11:37,400 --> 00:11:39,899
Come on, son, it's your turn.
141
00:11:39,900 --> 00:11:42,359
Damn it, I paid for the hat!
142
00:11:42,360 --> 00:11:45,119
Get tha purse out!
143
00:11:45,120 --> 00:11:50,380
If you don't, I'll tell everyone
in this pub tha buy's ladies' hats.
144
00:11:56,520 --> 00:11:58,720
Oh, I can't watch!
145
00:12:00,160 --> 00:12:02,539
I can't bear to see anything suffer.
146
00:12:02,540 --> 00:12:08,299
The trouble is,
Polo is a rich man's game.
147
00:12:08,300 --> 00:12:11,880
Mind you,
so is buying a pint nowadays!
148
00:12:20,140 --> 00:12:23,119
Oh-ho! This is good!
149
00:12:23,120 --> 00:12:27,399
This is clever! I think
we've really cracked it this time.
150
00:12:27,400 --> 00:12:32,859
I mean, look at me! I'm just
a fella sitting on a bridge!
151
00:12:32,860 --> 00:12:35,739
I don't care who goes by.
152
00:12:35,740 --> 00:12:40,299
They're never going to believe
that here we are, together.
153
00:12:40,300 --> 00:12:43,659
I can see that, Howard.
154
00:12:43,660 --> 00:12:48,459
They're definitely not
going to think we're together.
155
00:12:48,460 --> 00:12:51,939
I mean, I'm here, and even I
don't think we're together.
156
00:12:51,940 --> 00:12:57,739
We have to be careful! I've got
your reputation to think about.
157
00:12:57,740 --> 00:13:03,719
At this distance, Howard,
I'm never going to get a reputation!
158
00:13:03,720 --> 00:13:09,240
You're going to have to come up
with a better idea than this.
159
00:13:14,360 --> 00:13:16,640
You've forgotten your purse, Foggy!
160
00:13:18,260 --> 00:13:21,499
Did you see him move?!
161
00:13:21,500 --> 00:13:26,459
Talk about reflexes!
You don't think I believed you, do you?
162
00:13:26,460 --> 00:13:30,359
I was just playing along with you.
- Give over!
163
00:13:30,360 --> 00:13:33,539
Tha nearly had a coron-onary!
164
00:13:33,540 --> 00:13:35,720
You're a bit protective
about that purse, Foggy.
165
00:13:35,720 --> 00:13:38,759
I know that mother love
is powerful, but...
166
00:13:38,760 --> 00:13:42,079
I've never seen any merit
in throwing money away.
167
00:13:42,080 --> 00:13:44,960
I've always had to keep a very
careful check on expenditure.
168
00:13:44,960 --> 00:13:49,079
We've noticed.
- I was taught to kill, not to make money.
169
00:13:49,080 --> 00:13:51,440
If you want to be a lethal machine,
you have to live simply.
170
00:13:51,760 --> 00:13:54,400
That's the main reason
I never took up Polo,
171
00:13:55,420 --> 00:13:59,680
I would've been a natural at Polo,
but the horses are so expensive.
172
00:14:04,700 --> 00:14:10,059
You see? It's not so bad here after all.
We can hold hands.
173
00:14:10,060 --> 00:14:14,639
You'll have to lean over
a bit further, Howard.
174
00:14:14,640 --> 00:14:19,779
It puts a terrible strain
on a girl's suspender.
175
00:14:22,260 --> 00:14:25,620
Oh, Howard.
176
00:14:27,260 --> 00:14:30,179
You need two or three Polo ponies.
177
00:14:30,180 --> 00:14:32,719
That means stabling and feeding.
178
00:14:34,700 --> 00:14:40,120
It's beyond the reach of your
average sportsman of modest means.
179
00:14:42,620 --> 00:14:46,240
I've caught you then, Howard!
180
00:14:48,860 --> 00:14:53,139
Looks like it's all downhill,
Howard!
181
00:14:53,140 --> 00:14:58,479
How did you know it was me,
hanging from your end?
182
00:14:58,480 --> 00:15:04,680
Well, you had guilt written
all over your... face, Howard.
183
00:15:17,220 --> 00:15:21,619
What a triumph it would be
for the man who could bring Polo
184
00:15:21,620 --> 00:15:24,439
within the reach of a modest income.
185
00:15:24,440 --> 00:15:28,019
I'd be famous then all right.
186
00:15:28,020 --> 00:15:32,739
The Henry Ford of Polo.
187
00:15:32,740 --> 00:15:38,099
"There he goes," they'd say.
Former corporal Dewhurst,
188
00:15:38,100 --> 00:15:42,939
the man who made Polo
into a mass sport.
189
00:15:42,940 --> 00:15:47,579
Yeah, they'd know who they were
dealing with then all right.
190
00:15:47,580 --> 00:15:53,079
No more misunderstandings
with children's tricycles.
191
00:15:53,080 --> 00:15:55,739
No, I'd be recognised for what I am.
192
00:15:55,740 --> 00:15:59,040
We've recognised
what tha are for years!
193
00:16:02,200 --> 00:16:05,559
He's getting
his "clive of India" look.
194
00:16:05,560 --> 00:16:09,440
I hate it when he gets
his "clive of India" look!
195
00:16:10,580 --> 00:16:15,080
Do you think Wesley could knock
us up a few simple implements?
196
00:16:22,300 --> 00:16:25,779
But what's it for?
- Never mind what it's for.
197
00:16:25,780 --> 00:16:29,839
At the moment, I have to keep
a very tight security lid on this.
198
00:16:29,840 --> 00:16:34,659
I want absolute silence about it, Wesley.
You tell no-one.
199
00:16:34,660 --> 00:16:38,899
What if our lass
wants to know what I'm doing?
200
00:16:38,900 --> 00:16:41,419
I repeat... you tell no-one.
201
00:16:41,420 --> 00:16:45,619
Listen, if our lass
wants to know what I'm doing,
202
00:16:45,620 --> 00:16:49,759
she doesn't take kindly
to being told to bog off!
203
00:16:49,760 --> 00:16:54,299
Use your discretion. I'll do that.
If she asks, I'll tell her.
204
00:16:54,300 --> 00:16:58,859
That's the only way to have
any discretion with our lass.
205
00:16:58,860 --> 00:17:04,299
Wesley, I want you to swear...
On this maintenance manual
206
00:17:04,300 --> 00:17:08,560
that nothing you hear in here
will pass your lips.
207
00:17:13,700 --> 00:17:18,679
What's he up to?
- I've a feeling we'll find out.
208
00:17:18,680 --> 00:17:21,739
He wouldn't even
show me the drawing!
209
00:17:21,740 --> 00:17:24,099
He's under some nervous strain.
210
00:17:24,100 --> 00:17:26,679
I think he wants to be famous.
211
00:17:26,680 --> 00:17:32,099
Oh, he is famous. He's known for
miles around as being a right twit.
212
00:17:34,420 --> 00:17:37,779
What's he doing,
propped against my gate?
213
00:17:37,780 --> 00:17:42,399
That's not the sort of ornament
you'd chose for your gate.
214
00:17:42,400 --> 00:17:46,759
You should worry!
I have to live next door to it!
215
00:17:46,760 --> 00:17:50,680
Well, you should have a medal.
- I'll have another biscuit.
216
00:17:51,780 --> 00:17:53,820
Mother, it's my father
they're after, not you.
217
00:17:53,820 --> 00:17:58,240
I don't like him propped against the gate,
giving the impression he's a visitor.
218
00:17:59,280 --> 00:18:03,839
Nobody is more charitably inclined
to the under-privileged than me,
219
00:18:03,840 --> 00:18:07,279
although I can't say
that I like them on the premises.
220
00:18:07,280 --> 00:18:10,719
Oh, your father does mix
with some weird characters.
221
00:18:10,720 --> 00:18:12,819
At least they're male.
222
00:18:12,820 --> 00:18:18,380
Oooh, he's all male.
- It's not first-class male though, is it?
223
00:18:19,200 --> 00:18:25,179
No. And it looks like his
envelope's been used a few times!
224
00:18:45,140 --> 00:18:47,739
Ah, stuff this.
225
00:18:47,740 --> 00:18:51,939
Why can't we carry these things
out in the open?
226
00:18:51,940 --> 00:18:53,739
Will you...
227
00:18:53,740 --> 00:18:58,099
Will you put that away! Put it away!
Do you want everyone to see?
228
00:18:58,100 --> 00:19:02,459
One thing I hate is a Polo mallet
down your trouser leg.
229
00:19:02,460 --> 00:19:06,579
It's not just a Polo mallet.
It's a revolutionary new size.
230
00:19:06,580 --> 00:19:09,639
That's why they're still
highly confidential.
231
00:19:09,640 --> 00:19:11,879
I daren't expose them just yet.
232
00:19:11,880 --> 00:19:15,519
If you carry on like that,
you will expose sommit, I tell thee!
233
00:19:15,520 --> 00:19:19,579
It must be kept under wraps,
until I've worked out all the details,
234
00:19:19,580 --> 00:19:23,599
and fully patented the game.
- Well, it's not my idea of a game,
235
00:19:23,600 --> 00:19:27,299
walking about with one of these
things down your trouser leg.
236
00:19:27,300 --> 00:19:30,219
You've no idea, you two, have you?
237
00:19:30,220 --> 00:19:35,079
You've no conception of
how important this could be to me.
238
00:19:35,080 --> 00:19:39,779
If this game sweeps the country
as I confidently expect it will,
239
00:19:39,780 --> 00:19:42,319
it could transform all our lives.
240
00:19:42,320 --> 00:19:45,759
Mine's started to be
transformed already.
241
00:19:45,760 --> 00:19:49,799
Come along home with me while I change.
- Into what?
242
00:19:49,800 --> 00:19:52,939
I suppose a good fairy
is too much to hope?
243
00:19:52,940 --> 00:19:56,859
Into something
a bit more suitable for Polo.
244
00:19:56,860 --> 00:20:00,180
You can't play Polo
dressed like this.
245
00:20:19,500 --> 00:20:21,420
Cloth rips
246
00:20:57,540 --> 00:20:59,839
Right.
247
00:21:05,000 --> 00:21:08,639
well, I knew they'd
come in useful one day.
248
00:21:08,640 --> 00:21:10,840
I got 'em cheap from a fella
I knew in the veterinary corps.
249
00:21:11,020 --> 00:21:13,120
Are you sure he didn't leave
the horse in?
250
00:21:13,680 --> 00:21:17,839
These are ideal for the job!
- I'm not walking out with thee wearing them!
251
00:21:20,000 --> 00:21:23,960
I'm the one that's supposed to be tatty.
That looks ridiculous!
252
00:21:23,960 --> 00:21:28,220
All right, if it soothes
your tiny mind, I'll go in front.
253
00:21:56,260 --> 00:21:57,840
Come on.
254
00:21:58,480 --> 00:22:00,579
Oh, yes.
255
00:22:00,580 --> 00:22:04,059
It's absolutely ideal this,
you know.
256
00:22:04,060 --> 00:22:08,499
You see, there's plenty of space,
lots of room for manoeuvre.
257
00:22:08,500 --> 00:22:11,659
Oh yes, it's just about
the right size area, this.
258
00:22:11,660 --> 00:22:15,279
I think I shall recommend
an area this size
259
00:22:15,280 --> 00:22:17,899
when I write the book of rules.
260
00:22:17,900 --> 00:22:20,880
I don't know if you know
how good it feels
261
00:22:20,880 --> 00:22:22,960
to be on the verge
of something like this.
262
00:22:22,960 --> 00:22:28,139
I know how good it feels to get this
Polo mallet out of your trousers.
263
00:22:28,140 --> 00:22:30,499
Ooh! I've got a splinter in my...
264
00:22:30,500 --> 00:22:33,359
We don't wish to know that.
265
00:22:33,360 --> 00:22:36,779
Now...
You, put your coat down here.
266
00:22:36,780 --> 00:22:39,660
And you, put yours down there.
267
00:22:45,040 --> 00:22:47,219
If we had, er,
268
00:22:47,220 --> 00:22:51,219
two teams, of course,
we'd want two goals.
269
00:22:51,220 --> 00:22:54,599
For the time being, while we're practising,
we'll make do with one.
270
00:22:54,600 --> 00:22:57,039
Norman, remember,
271
00:22:57,040 --> 00:22:59,219
one goal will do.
272
00:22:59,220 --> 00:23:05,060
Oh, I'm glad about that
I hate overdoing it with goals
273
00:23:12,500 --> 00:23:16,060
Right. Throw the ball.
We'll try a little chukker.
274
00:23:57,840 --> 00:23:59,680
You... twit!
275
00:24:08,300 --> 00:24:11,280
What the blood and stomach pills?
276
00:24:13,160 --> 00:24:16,779
Three teas, please, Ivy!
And 64 sticking plasters.
277
00:24:18,340 --> 00:24:19,780
Has there been an accident?
278
00:24:20,020 --> 00:24:23,679
Aye, and it's known
as Foggy Dewhurst.
279
00:24:23,680 --> 00:24:28,119
Oh, stop complaining, will you?
So you scraped your knee a bit.
280
00:24:28,120 --> 00:24:30,240
That playing field is harder
than it used to be.
281
00:24:30,240 --> 00:24:32,899
It wasn't as hard as that
when I was 12.
282
00:24:32,900 --> 00:24:36,239
I hope you've not come in here
to bleed!
283
00:24:36,240 --> 00:24:40,439
If you want to bleed,
you can go and bleed outside.
284
00:24:40,440 --> 00:24:45,519
One thing I'll say for you, Ivy,
you don't go all emotional and sympathetic.
285
00:24:45,520 --> 00:24:50,160
You look terrible. And another thing,
the hair's come off your brush!
286
00:24:52,240 --> 00:24:56,159
No, it's not a brush,
it's a Polo mallet.
287
00:24:56,160 --> 00:24:58,139
A what?
288
00:24:58,140 --> 00:25:00,840
He's invented bicycle Polo!
289
00:25:02,020 --> 00:25:07,440
All we need is a bit
of protective clothing.
290
00:25:08,520 --> 00:25:11,819
I was in the kitchen. I heard you.
291
00:25:11,820 --> 00:25:16,419
How do you mean
I came in sounding guilty?
292
00:25:16,420 --> 00:25:18,059
You did.
293
00:25:18,060 --> 00:25:20,840
You came in sounding guilty.
294
00:25:22,220 --> 00:25:24,879
The door.
295
00:25:24,880 --> 00:25:29,519
I can always tell by the door
when you sound guilty.
296
00:25:29,520 --> 00:25:32,859
I... I don't know
what you mean, love.
297
00:25:32,860 --> 00:25:36,139
When you come through normally,
it sounds like this.
298
00:25:36,140 --> 00:25:39,159
Door creaks open
299
00:25:39,160 --> 00:25:43,779
but when you come creeping through,
all guilty,
300
00:25:43,780 --> 00:25:46,519
it sounds like this.
301
00:25:46,520 --> 00:25:49,520
Door creaks loudly and slowly
302
00:25:54,560 --> 00:25:58,819
I'll put some oil on it.
- No, you won't.
303
00:25:58,820 --> 00:26:03,040
It knows what it's doing.
304
00:26:11,280 --> 00:26:13,840
Come here!
305
00:26:38,720 --> 00:26:41,219
Feeling better?
- Bog off.
306
00:26:41,220 --> 00:26:44,699
They say that a lot in Polo,
do they?
307
00:26:44,700 --> 00:26:45,640
I'm telling thee,
308
00:26:45,820 --> 00:26:49,480
if I get woodworm through having
a Polo mallet down my shirt...
309
00:26:50,080 --> 00:26:51,640
Tha's gonna hear from Nora Batty!
310
00:26:51,640 --> 00:26:54,880
You're not still moaning, are you?
311
00:26:54,880 --> 00:26:57,100
We're protected now,
what is there to moan about?
312
00:26:57,100 --> 00:27:00,259
Do you want to see the bruises?
- No, thank you.
313
00:27:00,260 --> 00:27:05,640
I suggest we ride in a V-formation
down to the playing area.
314
00:27:15,940 --> 00:27:19,200
Right, follow me!
You'll find it'll get easier.
315
00:27:48,060 --> 00:27:50,080
Right!
316
00:28:09,440 --> 00:28:12,459
Oh, that's it, Foggy,
317
00:28:12,460 --> 00:28:17,640
not only bicycle Polo,
but bicycle water Polo!
26571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.