All language subtitles for Moving S01E15 - N.T.D.P. (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:05,026 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,109 --> 00:00:08,988 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:10,031 --> 00:00:13,659 INFORMATION IS OUR POWER 4 00:00:17,163 --> 00:00:21,417 MOVING 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,711 -YONGJUN: Nothing? -WOONKYU: No. 6 00:00:23,794 --> 00:00:24,795 YEAR 2003, NIS 7 00:00:24,879 --> 00:00:26,422 He must have left some traces behind. 8 00:00:27,173 --> 00:00:29,383 WOONKYU: Jang Juwon knows our methods all too well, sir. 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,344 He destroyed the CCTVs around his place and the maintenance office. 10 00:00:32,928 --> 00:00:34,847 He completely erased any trace of himself. 11 00:00:35,431 --> 00:00:37,308 What about tracking his account or phone network? 12 00:00:37,391 --> 00:00:39,143 He left everything when he fled. 13 00:00:40,519 --> 00:00:41,562 WOONKYU: I'm sorry, sir. 14 00:00:41,645 --> 00:00:43,731 I didn't think he'd run away with his child overnight so-- 15 00:00:43,814 --> 00:00:45,483 It's because of his child. 16 00:00:46,942 --> 00:00:49,111 We aren't sure if she inherited it. 17 00:00:50,029 --> 00:00:51,322 We are sure. 18 00:00:53,324 --> 00:00:55,493 RAEHYUK: I checked again today. 19 00:00:56,869 --> 00:01:00,122 She left the hospital a week after the accident. 20 00:01:02,041 --> 00:01:03,042 Actually... 21 00:01:04,293 --> 00:01:07,630 it doesn't make sense that she even survived that accident. 22 00:01:11,634 --> 00:01:15,554 I can assure you that I take my job very seriously, sir. 23 00:01:16,972 --> 00:01:18,974 Huisoo. Stay there. 24 00:01:19,058 --> 00:01:22,895 (sirens wailing) 25 00:01:30,236 --> 00:01:32,238 (tense music) 26 00:01:34,949 --> 00:01:35,783 (explosion) 27 00:01:44,083 --> 00:01:45,626 (car engine starts) 28 00:01:48,629 --> 00:01:52,299 Jang Juwon's daughter did inherit his talent. 29 00:01:56,637 --> 00:01:57,555 What is this? 30 00:01:59,473 --> 00:02:01,809 It's a proposal for a project. 31 00:02:03,769 --> 00:02:05,980 "National Talent Development Project." 32 00:02:07,356 --> 00:02:08,858 We'll train children. 33 00:02:09,859 --> 00:02:11,318 It would be worth a shot. 34 00:02:13,487 --> 00:02:15,698 RAEHYUK: We already secured Lee Jaeman's son. 35 00:02:15,781 --> 00:02:17,783 (Woonkyu scoffs) Lee Jaeman's son? 36 00:02:18,325 --> 00:02:20,161 What will you do with a four-year-old child? 37 00:02:20,244 --> 00:02:22,288 That's why it's a National Talent Development Project. 38 00:02:23,289 --> 00:02:24,415 We must look to the future. 39 00:02:25,124 --> 00:02:27,084 You're starting a project with just one child? 40 00:02:27,168 --> 00:02:30,337 It isn't just one child. We can track Jang Juwon and his daughter. 41 00:02:30,421 --> 00:02:31,505 That makes only two. 42 00:02:31,589 --> 00:02:32,715 Three. 43 00:02:36,218 --> 00:02:37,553 Kim Doosik's child. 44 00:02:41,432 --> 00:02:42,975 -DOOSIK: Sure. -RAEHYUK: Thanks. 45 00:02:44,518 --> 00:02:48,272 (young Bongseok blabbering) 46 00:02:50,774 --> 00:02:51,734 (grunts) 47 00:03:07,124 --> 00:03:08,125 RAEHYUK: I'm sure of it. 48 00:03:09,001 --> 00:03:12,546 My eyes don't miss even the tiniest detail. 49 00:03:13,130 --> 00:03:16,133 On top of that, Bongpyeong and Naju also have children. 50 00:03:16,634 --> 00:03:18,594 How will you find those who have fled? 51 00:03:18,677 --> 00:03:21,013 I'm confident about my ability to investigate. 52 00:03:21,096 --> 00:03:22,264 You know that, don't you, sir? 53 00:03:22,848 --> 00:03:25,768 I'll track them down to the end and make sure to find them. 54 00:03:26,810 --> 00:03:29,730 RAEHYUK: The current black agents will grow old one day. 55 00:03:29,813 --> 00:03:31,315 We must be prepared for that. 56 00:03:31,941 --> 00:03:34,944 A change of generation is inevitable. 57 00:03:36,320 --> 00:03:39,240 There might even be more out there. 58 00:03:40,616 --> 00:03:44,161 We must search through the country to find more talents. 59 00:03:45,162 --> 00:03:46,413 I'll take charge of it, sir. 60 00:03:47,498 --> 00:03:49,458 It'll take a very long time. 61 00:03:50,668 --> 00:03:52,211 So we need an organized system. 62 00:03:52,294 --> 00:03:54,255 An organized system? 63 00:03:54,880 --> 00:03:57,716 RAEHYUK: We must first track down Kim Doosik's son, 64 00:03:57,800 --> 00:03:59,969 and make our base within his school district. 65 00:04:00,803 --> 00:04:03,931 All children need to go to school once they grow up. 66 00:04:05,391 --> 00:04:06,600 School? 67 00:04:06,684 --> 00:04:08,018 Mr. Jo. 68 00:04:08,102 --> 00:04:10,020 I know corruption within private education is the norm these days, 69 00:04:10,104 --> 00:04:11,814 but how much are you planning on making? 70 00:04:11,897 --> 00:04:12,940 Come on. 71 00:04:13,023 --> 00:04:14,149 Give it a rest. 72 00:04:14,692 --> 00:04:16,610 This is an important matter for our nation. 73 00:04:20,531 --> 00:04:21,740 It's too risky. 74 00:04:24,868 --> 00:04:25,703 Chief Min. 75 00:04:28,163 --> 00:04:29,331 No, Deputy Director Min. 76 00:04:30,708 --> 00:04:31,875 This is a long-term project. 77 00:04:34,128 --> 00:04:35,713 As our future is at stake, 78 00:04:37,089 --> 00:04:39,591 we need to discover, train, and continuously manage these talents. 79 00:04:41,260 --> 00:04:42,219 (chuckles) 80 00:04:47,057 --> 00:04:48,100 YONGJUN: All right. 81 00:04:48,684 --> 00:04:49,518 Give it a try. 82 00:04:51,895 --> 00:04:58,902 EPISODE 15: N.T.D.P. 83 00:05:00,112 --> 00:05:02,364 PREVIOUSLY ON MOVING 84 00:05:02,448 --> 00:05:04,658 YONGJUN: Are you taking good care of the files? 85 00:05:04,742 --> 00:05:05,909 RAEHYUL: Yes, of course. 86 00:05:05,993 --> 00:05:06,869 AUGUST 21, 2018 ASSIGNED HOMEROOM AND COUNSELING 87 00:05:06,952 --> 00:05:09,413 I think there will be some good results this year. 88 00:05:10,581 --> 00:05:12,166 Hi, I'm Jang Huisoo. 89 00:05:13,042 --> 00:05:14,084 HUISOO: Nice to meet you. 90 00:05:17,546 --> 00:05:18,630 You found one? 91 00:05:18,714 --> 00:05:20,007 You can be friends with her. 92 00:05:20,924 --> 00:05:23,552 -(yells) -(trunk cracking) 93 00:05:25,095 --> 00:05:28,140 If those files are revealed, things will grow even more problematic. 94 00:05:33,520 --> 00:05:34,855 What the hell are you? 95 00:05:34,938 --> 00:05:38,484 Does your child go to Jeongwon High School? 96 00:05:38,567 --> 00:05:41,111 SUNGWOOK: The entrance exams are over and the semester will be ending soon. 97 00:05:41,195 --> 00:05:42,654 We should finish up the tests. 98 00:05:42,738 --> 00:05:45,240 (creaking) 99 00:05:46,825 --> 00:05:49,912 YONGJUN: It's a new age now. There are billions of smartphones around. 100 00:05:49,995 --> 00:05:51,872 If someone sees just one of your kids, 101 00:05:51,955 --> 00:05:54,416 the information will spread like wildfire across the globe. 102 00:05:56,251 --> 00:05:58,253 (tense music) 103 00:06:03,884 --> 00:06:05,552 Go to South Korea. 104 00:06:10,015 --> 00:06:12,017 JEONGWON HIGH SCHOOL 105 00:06:12,101 --> 00:06:14,436 GYM 106 00:06:14,520 --> 00:06:16,688 UNDER CONSTRUCTION DO NOT USE 107 00:06:21,485 --> 00:06:23,487 (tense music) 108 00:06:30,327 --> 00:06:32,454 -STUDENT 1: Did you see that? -STUDENT 2: That was sick. 109 00:06:42,172 --> 00:06:48,929 (Kisoo crying in pain) 110 00:07:06,196 --> 00:07:07,489 (door opens, closes) 111 00:07:08,240 --> 00:07:09,074 GANGHOON: Hey. 112 00:07:11,326 --> 00:07:12,161 Was it you? 113 00:07:14,204 --> 00:07:16,748 You acted big about being a bully and beat up kids. 114 00:07:16,832 --> 00:07:18,959 And this is what you do? 115 00:07:19,042 --> 00:07:20,294 Fuck you. 116 00:07:22,004 --> 00:07:23,922 You're not so different from me. 117 00:07:28,802 --> 00:07:31,305 You're the one who acted big relying on your strength. 118 00:07:42,357 --> 00:07:43,442 (sighs) 119 00:07:46,653 --> 00:07:47,654 (door closes) 120 00:07:53,535 --> 00:07:55,537 (cell phone buzzing) 121 00:07:55,621 --> 00:07:59,082 JANG HUISOO 122 00:08:03,128 --> 00:08:04,421 GANGHOON: Thanks for the ramyeon. 123 00:08:06,006 --> 00:08:07,132 Sure. 124 00:08:08,050 --> 00:08:09,134 You're not hurt, are you? 125 00:08:09,218 --> 00:08:10,761 No. Thanks to you. 126 00:08:11,803 --> 00:08:12,846 That's good. 127 00:08:20,020 --> 00:08:21,480 Do you have superpowers or something? 128 00:08:25,526 --> 00:08:26,443 Do you? 129 00:08:30,072 --> 00:08:31,573 It's fine if you don't want to tell me. 130 00:08:32,574 --> 00:08:35,035 I'd get a perfect score on the practical test if I were you. 131 00:08:36,703 --> 00:08:39,581 But I guess it doesn't matter to you since you got in through early action. 132 00:08:41,959 --> 00:08:43,544 I'm done with my test. 133 00:08:44,253 --> 00:08:45,254 Your test? 134 00:08:46,338 --> 00:08:48,799 -You mean your early action admission? -Not that. 135 00:08:49,216 --> 00:08:51,802 I'm not going to college. I want to work for the government. 136 00:08:51,885 --> 00:08:53,053 (Huisoo exclaims) 137 00:08:54,012 --> 00:08:56,265 That's right. You even had different textbooks. 138 00:08:56,348 --> 00:08:58,892 And you stayed until late even after your early action application. 139 00:09:00,185 --> 00:09:03,480 That was because I didn't want to go home early. 140 00:09:04,147 --> 00:09:05,691 GANGHOON: I'm going to the library, Mom. 141 00:09:05,774 --> 00:09:07,609 MS. SHIN: Okay. Take care on your way. 142 00:09:07,693 --> 00:09:10,195 3 YEARS AGO 143 00:09:10,279 --> 00:09:11,488 (can rustling) 144 00:09:12,447 --> 00:09:13,282 (clanks) 145 00:09:20,038 --> 00:09:21,540 -(sighs) -(can rustling) 146 00:09:24,418 --> 00:09:25,544 (can clatters) 147 00:09:28,171 --> 00:09:29,673 I'm off, Dad. 148 00:09:30,424 --> 00:09:32,175 HOON'S SUPERMARKET 149 00:09:32,259 --> 00:09:34,595 See you later, Ganghoon. 150 00:09:36,513 --> 00:09:37,806 GANGHOON: You know my father? 151 00:09:38,473 --> 00:09:39,433 RAEHYUK: Yes. 152 00:09:40,267 --> 00:09:42,686 Mr. Lee Jaeman. He has two previous convictions. 153 00:09:43,937 --> 00:09:45,230 His first crime was violence, 154 00:09:45,314 --> 00:09:49,276 and his second one was injuring government workers using violence. 155 00:09:50,319 --> 00:09:52,821 He received additional punishment for committing the same crime. 156 00:09:53,488 --> 00:09:55,657 Even after he finished his ten-year sentence, 157 00:09:55,741 --> 00:09:57,409 he is still on probation. 158 00:10:01,580 --> 00:10:04,041 Isn't your father always home? 159 00:10:04,583 --> 00:10:05,417 Or more like, 160 00:10:06,543 --> 00:10:08,795 doesn't he have to stay home? 161 00:10:11,214 --> 00:10:12,049 Who are you? 162 00:10:13,091 --> 00:10:13,925 Me? 163 00:10:15,636 --> 00:10:16,678 I'm a principal. 164 00:10:17,846 --> 00:10:18,847 (sniffs) 165 00:10:18,930 --> 00:10:20,766 Didn't I say that I was a principal? 166 00:10:22,225 --> 00:10:23,435 You're a principal? 167 00:10:23,518 --> 00:10:24,645 (Raehyuk chuckles) 168 00:10:27,689 --> 00:10:28,607 (Raehyuk sighs) 169 00:10:29,191 --> 00:10:30,609 You could say I have two jobs. 170 00:10:33,445 --> 00:10:35,489 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE SECTION CHIEF JO RAEHYUK 171 00:10:37,699 --> 00:10:40,535 My goodness. What's there to hesitate? 172 00:10:40,619 --> 00:10:42,120 Your family is struggling financially. 173 00:10:42,204 --> 00:10:44,289 And this will solve your future prospects 174 00:10:44,373 --> 00:10:46,208 as well as erase your father's records. 175 00:10:47,834 --> 00:10:50,504 Think hard about this. 176 00:10:50,587 --> 00:10:52,214 You're going to high school next year. 177 00:10:52,714 --> 00:10:53,632 (Raehyuk sniffs) 178 00:10:55,008 --> 00:10:56,218 Come to our school. 179 00:10:57,302 --> 00:11:01,556 HUISOO: I guess you decided on your career path from early on. 180 00:11:01,640 --> 00:11:03,016 I decided on mine just this year. 181 00:11:03,517 --> 00:11:04,643 I'm jealous. 182 00:11:07,896 --> 00:11:09,898 Let's eat up. Classes are almost over. 183 00:11:11,316 --> 00:11:12,150 Han Byul. 184 00:11:12,234 --> 00:11:15,028 Don't you know that you can't film things for YouTube and such at school? 185 00:11:15,112 --> 00:11:18,407 I'll hold on to this and give it back to you when you graduate. 186 00:11:19,658 --> 00:11:21,702 -Mr. Yoon. -You may go. 187 00:11:30,544 --> 00:11:33,755 (cell phone buzzing) 188 00:11:39,761 --> 00:11:40,887 (knocks on door) 189 00:11:41,680 --> 00:11:42,514 Come in. 190 00:11:48,687 --> 00:11:51,648 Did you ask to see me? What is this about? 191 00:11:53,942 --> 00:11:56,111 What's your thought on the accident in the auditorium? 192 00:12:00,615 --> 00:12:02,200 Do you think I did it? 193 00:12:04,411 --> 00:12:05,328 (scoffs) 194 00:12:06,747 --> 00:12:08,373 The semester is almost over. 195 00:12:14,546 --> 00:12:15,505 Okay. 196 00:12:16,089 --> 00:12:16,923 You may go. 197 00:12:32,063 --> 00:12:35,859 CAREER GUIDANCE ROOM 198 00:12:35,942 --> 00:12:38,278 (tense music) 199 00:12:43,533 --> 00:12:45,285 -Hey, isn't that them? -By the way, 200 00:12:45,368 --> 00:12:47,204 don't tell the others what I told you earlier. 201 00:12:47,662 --> 00:12:48,663 Keep it to yourself. 202 00:12:49,206 --> 00:12:50,040 Okay. 203 00:12:53,001 --> 00:12:55,545 Thanks for that day. 204 00:12:57,005 --> 00:12:57,839 No worries. 205 00:13:11,061 --> 00:13:14,523 Maybe I could do it, too. 206 00:13:15,065 --> 00:13:18,902 Maybe I could fly faster and higher than I can right now. 207 00:13:19,486 --> 00:13:20,320 I... 208 00:13:20,904 --> 00:13:22,155 I want to fly, Mom! 209 00:13:22,239 --> 00:13:24,658 Do you want to end up like your dad? 210 00:13:33,625 --> 00:13:35,752 I just met with Mr. Yoon. 211 00:13:35,836 --> 00:13:37,003 Why? 212 00:13:37,087 --> 00:13:39,506 He confiscated my camera, because I filmed at school. 213 00:13:39,589 --> 00:13:40,882 All of a sudden? 214 00:13:41,258 --> 00:13:42,968 I don't get it. 215 00:13:43,051 --> 00:13:45,053 He didn't mind before. Why is he suddenly doing this? 216 00:13:45,136 --> 00:13:46,930 For real. That's a shame. 217 00:13:47,180 --> 00:13:48,807 I'm sure he'll give it back later. 218 00:13:49,432 --> 00:13:51,268 My YouTube account was deleted, too. 219 00:13:51,351 --> 00:13:53,144 STUDENT 3: Why? Were you blocked? 220 00:13:53,854 --> 00:13:56,690 I don't know. I didn't violate any regulations. 221 00:13:57,232 --> 00:14:00,110 Ugh! I had over 200,000 views. 222 00:14:00,193 --> 00:14:02,153 -It's driving me nuts. -STUDENT 4: That really is a shame. 223 00:14:02,237 --> 00:14:03,822 Maybe your account was hacked. 224 00:14:04,114 --> 00:14:06,908 Open a new account and post that video again. 225 00:14:07,284 --> 00:14:10,453 I'm going to at least get my memory card back. 226 00:14:10,537 --> 00:14:11,705 STUDENT 5: You don't know where it is. 227 00:14:11,788 --> 00:14:14,332 -STUDENT 4: She's right. -HAN BYUL: Would it be on Mr. Choi's desk? 228 00:14:14,416 --> 00:14:16,001 -STUDENT 5: Or Mr. Yoon's desk? -HAN BYUL: They're here. 229 00:14:16,084 --> 00:14:18,086 (whispers) Hey, the class president is here. 230 00:14:19,963 --> 00:14:21,506 What's going on between them? 231 00:14:29,639 --> 00:14:30,473 Take your seats. 232 00:14:31,975 --> 00:14:33,602 COLLEGE ENTRANCE EXAMS ARE OVER! WE'RE FREE! 233 00:14:33,685 --> 00:14:35,395 (clears throat) All right. 234 00:14:36,104 --> 00:14:39,274 Since there was the auditorium accident yesterday, 235 00:14:39,357 --> 00:14:41,818 all after-school classes are canceled today. 236 00:14:41,902 --> 00:14:43,111 (students exclaim) 237 00:14:43,194 --> 00:14:45,447 Don't stay at school for no reason. 238 00:14:45,530 --> 00:14:47,115 Just go home. 239 00:14:47,198 --> 00:14:48,533 STUDENTS: Yes, sir! 240 00:14:48,617 --> 00:14:49,451 That's it. 241 00:14:51,536 --> 00:14:53,330 GANGHOON: Attention. Bow. 242 00:14:53,747 --> 00:14:55,248 STUDENTS: We love you. 243 00:14:55,332 --> 00:14:57,167 -Jang Huisoo. -Yes. 244 00:14:57,250 --> 00:14:59,461 -Come to the career guidance room. -HUISOO: Yes, sir. 245 00:14:59,544 --> 00:15:02,130 (speaker chiming) 246 00:15:02,213 --> 00:15:04,215 (overlapping chatter) 247 00:15:14,225 --> 00:15:15,101 Aren't you going home? 248 00:15:31,409 --> 00:15:32,535 PORTABLE CHARGER 249 00:15:32,619 --> 00:15:34,162 ILHWAN: You couldn't train yesterday, could you? 250 00:15:34,245 --> 00:15:35,246 No. 251 00:15:35,330 --> 00:15:40,210 The auditorium will be under construction, so you won't be able to train there. 252 00:15:40,293 --> 00:15:43,129 There's a sports center at Dunchon-dong. 253 00:15:43,213 --> 00:15:44,923 I think you'll have to train there. 254 00:15:45,006 --> 00:15:46,841 They have all the exercise equipment, 255 00:15:46,925 --> 00:15:49,219 and it'll be nice and empty since it's closed to the public. 256 00:15:49,302 --> 00:15:50,220 All of a sudden? 257 00:15:50,303 --> 00:15:54,307 It seems sudden, but you'll get behind if you slack for even a day. 258 00:15:54,391 --> 00:15:57,686 You should really be focusing on your practical test right now. 259 00:15:57,769 --> 00:15:59,729 You need to get into college, don't you? 260 00:16:00,230 --> 00:16:02,941 This is a notice for a field study outside of school. Take it. 261 00:16:05,193 --> 00:16:06,027 Okay. 262 00:16:06,736 --> 00:16:07,946 Thank you, sir. 263 00:16:12,409 --> 00:16:13,410 -Hey. -(gasps) 264 00:16:13,994 --> 00:16:15,161 You scared me. 265 00:16:15,245 --> 00:16:16,079 What? 266 00:16:18,081 --> 00:16:19,416 What did Choi Ilhwan say? 267 00:16:20,375 --> 00:16:21,376 Nothing much. 268 00:16:27,507 --> 00:16:30,135 You better watch out. Don't trust anybody. 269 00:16:35,348 --> 00:16:36,349 What the heck? 270 00:16:39,978 --> 00:16:40,937 Were you waiting for me? 271 00:16:41,021 --> 00:16:42,188 Yes. I mean, no. 272 00:16:42,689 --> 00:16:44,441 Is it a yes or a no? 273 00:16:45,191 --> 00:16:46,776 I was just thinking about something. 274 00:16:46,860 --> 00:16:49,154 Aren't you going home? We don't have study hall anymore. 275 00:16:49,237 --> 00:16:50,196 I was about to head out. 276 00:16:52,240 --> 00:16:53,908 What's going on with you all day? 277 00:16:55,243 --> 00:16:56,244 Where's your water bag? 278 00:16:57,787 --> 00:16:59,080 I didn't bring it. 279 00:16:59,164 --> 00:16:59,998 HUISOO: Why not? 280 00:17:00,081 --> 00:17:01,791 I'm going to get used to not having it. 281 00:17:02,375 --> 00:17:03,668 Does your mom know about this? 282 00:17:03,752 --> 00:17:04,919 Yeah. 283 00:17:05,003 --> 00:17:06,546 I had a long chat with her. 284 00:17:07,672 --> 00:17:08,673 Are you going to be okay? 285 00:17:09,799 --> 00:17:11,468 I can't live like this forever. 286 00:17:11,551 --> 00:17:15,638 I want to run when I have to run from now on. 287 00:17:17,557 --> 00:17:19,601 Is this about what happened at... 288 00:17:31,821 --> 00:17:32,655 Never mind. 289 00:17:34,491 --> 00:17:37,077 I don't wear weights at home, and I do totally fine. 290 00:17:40,455 --> 00:17:42,040 As long as you're not around... 291 00:17:48,338 --> 00:17:50,465 What are you doing? 292 00:17:53,051 --> 00:17:55,053 (light music) 293 00:18:08,608 --> 00:18:09,776 I'm worried about you. 294 00:18:11,277 --> 00:18:12,403 Let's go. 295 00:18:12,487 --> 00:18:13,321 Where? 296 00:18:13,905 --> 00:18:15,323 HUISOO: The sports center in Dunchon-dong. 297 00:18:15,406 --> 00:18:17,283 -Mr. Choi told me to go there. -BONGSEOK: I see. 298 00:18:17,367 --> 00:18:18,701 But what about dinner? 299 00:18:28,002 --> 00:18:29,629 What are you still doing at school? 300 00:18:30,755 --> 00:18:32,924 All the other kids went home. You should hurry up and... 301 00:18:38,054 --> 00:18:39,222 Why, that bastard... 302 00:18:45,854 --> 00:18:46,938 (sighs) 303 00:18:49,899 --> 00:18:56,239 PRINCIPAL'S OFFICE 304 00:19:10,420 --> 00:19:13,131 TEACHER 1: Would that be better for the kids? 305 00:19:13,256 --> 00:19:16,050 TEACHER 2: I hope so. My class totally flunked it. 306 00:19:16,759 --> 00:19:17,760 Aren't you cold? 307 00:19:18,887 --> 00:19:19,721 You think? 308 00:19:20,597 --> 00:19:21,639 Are you really not cold? 309 00:19:21,723 --> 00:19:23,933 No, I've never even had a cold. 310 00:19:25,560 --> 00:19:27,562 -Still-- -It's okay. I'm really not cold. 311 00:19:27,645 --> 00:19:29,814 -But still-- -You're being weird. 312 00:19:31,149 --> 00:19:32,525 Then take this at least. 313 00:19:33,067 --> 00:19:34,652 This gets pretty warm. 314 00:19:41,451 --> 00:19:42,702 How warm. 315 00:19:42,785 --> 00:19:43,995 Isn't it? 316 00:19:44,078 --> 00:19:44,913 I meant you. 317 00:19:49,500 --> 00:19:52,337 STUDY HALL 318 00:20:04,682 --> 00:20:05,642 (chair scrapes) 319 00:20:06,976 --> 00:20:08,228 I'm really okay. 320 00:20:08,937 --> 00:20:11,189 You don't believe me when I say I'm okay, either. 321 00:20:11,731 --> 00:20:14,275 I do believe you. I just get worried. 322 00:20:14,943 --> 00:20:15,985 -I know. -(grunts) 323 00:20:17,528 --> 00:20:18,488 HUISOO: I'm hungry. 324 00:20:18,571 --> 00:20:20,281 -Let's grab dinner. -BONGSEOK: How about tteokbokki? 325 00:20:20,365 --> 00:20:22,200 -HUISOO: Tteokbokki? Okay. -BONGSEOK: Let's go. 326 00:20:24,994 --> 00:20:28,248 TEMPORARILY CLOSED 327 00:20:32,627 --> 00:20:34,629 (tense music) 328 00:21:00,738 --> 00:21:01,698 (sighs) 329 00:21:19,757 --> 00:21:23,845 MIHYUN: There is another student with powers 330 00:21:25,805 --> 00:21:29,559 at the same school and in the same class. 331 00:21:32,312 --> 00:21:33,438 Is it just a coincidence? 332 00:21:47,076 --> 00:21:47,910 No. 333 00:21:49,537 --> 00:21:50,747 There could actually... 334 00:21:53,041 --> 00:21:54,917 be more than one. 335 00:21:55,001 --> 00:21:56,586 DEEP FRYER 336 00:21:56,669 --> 00:21:58,004 (beeping) 337 00:21:58,087 --> 00:21:59,088 (sighs) 338 00:22:02,633 --> 00:22:04,260 (Juwon groans) 339 00:22:09,932 --> 00:22:13,561 (breathing sharply) 340 00:22:18,775 --> 00:22:19,942 (sighs) 341 00:22:20,026 --> 00:22:22,653 (flesh squelching) 342 00:22:53,142 --> 00:22:54,268 Good evening. 343 00:22:55,061 --> 00:22:56,437 -Good evening. -(chuckles) 344 00:22:56,521 --> 00:22:57,355 Hey. 345 00:22:58,147 --> 00:22:59,148 For two people, please. 346 00:23:02,318 --> 00:23:03,403 I have a cell phone now. 347 00:23:03,986 --> 00:23:05,279 I said I'd pay for yours one day. 348 00:23:05,863 --> 00:23:08,116 Actually, why are you two going this way? 349 00:23:08,199 --> 00:23:09,200 Are you on a date? 350 00:23:09,283 --> 00:23:10,326 I'm on my way to train. 351 00:23:10,410 --> 00:23:11,911 GYEDO: You're preparing for a PE major? 352 00:23:11,994 --> 00:23:14,205 -I also used to prepare for that. -(Huisoo gasps) 353 00:23:14,872 --> 00:23:16,040 I went to your school, too. 354 00:23:16,541 --> 00:23:17,959 Oh, my gosh. That's awesome. 355 00:23:18,459 --> 00:23:20,628 -BONGSEOK: Then he's our senior. -HUISOO: Keep moving. 356 00:23:21,629 --> 00:23:23,589 Where should we sit? There? 357 00:23:23,673 --> 00:23:24,799 Sir, wait. 358 00:23:25,299 --> 00:23:27,301 It didn't register. Try it again. 359 00:23:33,141 --> 00:23:35,435 -HUISOO: This charger really is big. -BONGSEOK: I know, right? 360 00:23:36,894 --> 00:23:37,937 HUISOO: It's so warm. 361 00:23:40,481 --> 00:23:41,441 It's still warm, right? 362 00:23:41,524 --> 00:23:42,525 GYEDO: Is it not working? 363 00:23:43,067 --> 00:23:45,570 Do you have a transit card or some cash? 364 00:23:47,572 --> 00:23:48,823 May I see your phone? 365 00:23:53,536 --> 00:23:56,372 Maybe the transit card isn't set up. 366 00:23:59,375 --> 00:24:02,670 You can't register a transit card with this. 367 00:24:04,755 --> 00:24:06,007 (electricity crackles) 368 00:24:07,592 --> 00:24:09,594 (tense music) 369 00:24:15,016 --> 00:24:16,184 JUNHWA: Give me back my phone. 370 00:24:17,435 --> 00:24:18,478 Sorry? 371 00:24:19,353 --> 00:24:20,188 Oh, right. 372 00:24:21,063 --> 00:24:22,940 I'll let you get on for today. 373 00:24:27,445 --> 00:24:29,405 BONGSEOK: I want to eat more tteokbokki. 374 00:24:30,781 --> 00:24:32,492 -I also want some gimbap. -HUISOO: For real? 375 00:24:36,662 --> 00:24:37,955 (bus door closing) 376 00:24:45,963 --> 00:24:48,049 BONGSEOK: The driver... No, our senior up there... 377 00:24:49,091 --> 00:24:49,926 He's Bungaeman. 378 00:24:50,843 --> 00:24:51,677 Bungaeman? 379 00:24:52,094 --> 00:24:53,554 Don't you know Bungaeman? 380 00:24:54,305 --> 00:24:57,183 (chanting) Bungaeman. Bungaeman. 381 00:24:57,266 --> 00:24:59,060 Lightning. Lightning. 382 00:24:59,769 --> 00:25:01,729 Lightning Power. 383 00:25:01,812 --> 00:25:02,730 (chuckles) 384 00:25:02,813 --> 00:25:04,607 -Calm down. -Okay. 385 00:25:05,942 --> 00:25:07,610 He was the second Bungaeman. 386 00:25:07,693 --> 00:25:08,819 -HUISOO: The second? -Yes. 387 00:25:08,903 --> 00:25:10,488 HUISOO: But he's not anymore. 388 00:25:10,571 --> 00:25:12,198 BONGSEOK: Still... 389 00:25:12,281 --> 00:25:15,159 Once a hero, always a hero. 390 00:25:18,496 --> 00:25:21,082 Lightning Power. (Bongseok chuckles) 391 00:25:21,165 --> 00:25:24,335 The Bungaeman that I had been waiting for showed up right before my eyes. 392 00:25:24,418 --> 00:25:27,004 I got so nervous that I couldn't even act like I knew him. 393 00:25:27,088 --> 00:25:29,674 All I could say was good morning. 394 00:25:29,757 --> 00:25:30,591 HUISOO: Is that so? 395 00:25:31,968 --> 00:25:33,761 -BONGSEOK: He was my superhero. -HUISOO: All right. 396 00:25:33,844 --> 00:25:35,096 BONGSEOK: He was my hero. 397 00:25:35,179 --> 00:25:36,681 -I see. -Yes. 398 00:25:37,890 --> 00:25:38,808 BONGSEOK: He's so cool. 399 00:25:38,891 --> 00:25:40,893 (tense music) 400 00:25:57,660 --> 00:25:59,245 JEONGWON HIGH SCHOOL 401 00:26:01,998 --> 00:26:03,207 Is everyone out? 402 00:26:03,916 --> 00:26:06,586 -Who's on night duty? -Mr. Choi Ilhwan. 403 00:26:06,669 --> 00:26:08,296 Then everyone should be out except for him. 404 00:26:08,379 --> 00:26:09,672 Okay. 405 00:26:09,755 --> 00:26:11,299 -Goodbye. -Bye. 406 00:26:11,382 --> 00:26:12,508 -Take care. -Bye. 407 00:26:15,386 --> 00:26:18,180 (gate clanks) 408 00:26:22,893 --> 00:26:24,770 Outsiders cannot enter after school hours. 409 00:26:24,854 --> 00:26:27,064 I'm not an outsider. I'm a parent. 410 00:26:28,190 --> 00:26:29,400 What brings you here, ma'am? 411 00:26:29,984 --> 00:26:33,029 I'm here to see Mr. Choi Ilhwan of 12th-grade class 3. 412 00:26:33,112 --> 00:26:34,238 I'd like to speak with him. 413 00:26:39,493 --> 00:26:42,288 Go to the career guidance room on the fourth floor. 414 00:26:42,997 --> 00:26:44,790 -Thank you. -No problem. 415 00:27:00,431 --> 00:27:04,268 (cell phone ringing) 416 00:27:07,146 --> 00:27:08,064 Yes, Mom? 417 00:27:08,564 --> 00:27:09,482 MIHYUN: Where are you? 418 00:27:10,274 --> 00:27:11,108 I'm... 419 00:27:12,485 --> 00:27:14,195 I'm on my way home. 420 00:27:15,655 --> 00:27:17,740 I'm outside. Go straight home. 421 00:27:18,658 --> 00:27:21,869 I might be home late, so go ahead and eat first. 422 00:27:24,205 --> 00:27:26,582 (suspenseful music) 423 00:27:28,834 --> 00:27:30,586 -Was that your mom? -Yeah. 424 00:27:31,420 --> 00:27:32,505 So you're on your way home? 425 00:27:33,172 --> 00:27:34,131 That's... 426 00:27:34,757 --> 00:27:37,593 This bus has a circular route, so I am on my way home. 427 00:27:37,677 --> 00:27:38,886 You lied to your mom. 428 00:27:41,722 --> 00:27:43,391 She isn't home. 429 00:27:43,474 --> 00:27:45,226 I can go home a little late today. 430 00:27:45,309 --> 00:27:46,394 What a bad son. 431 00:27:47,853 --> 00:27:49,313 I can help you with your training. 432 00:27:50,648 --> 00:27:52,566 -What a great guy. -Yeah. 433 00:27:52,650 --> 00:27:55,236 (cell phone chiming) 434 00:27:58,864 --> 00:27:59,949 Yeah, Dad? 435 00:28:00,408 --> 00:28:01,450 JUWON: Where are you? 436 00:28:01,534 --> 00:28:03,035 I'm headed to the sports center in Dunchon-dong. 437 00:28:04,912 --> 00:28:06,205 A sports center? 438 00:28:06,288 --> 00:28:09,417 HUISOO: Yes, the auditorium is closed, so Mr. Choi introduced me to this place. 439 00:28:09,500 --> 00:28:10,793 He did? 440 00:28:12,962 --> 00:28:15,506 Huisoo, don't go wandering about today. 441 00:28:15,589 --> 00:28:17,049 Go straight home. Okay? 442 00:28:17,133 --> 00:28:19,677 Okay. I'll go straight home. 443 00:28:25,725 --> 00:28:26,809 Aren't you getting off? 444 00:28:27,810 --> 00:28:29,770 Why? I need to train. 445 00:28:31,814 --> 00:28:33,649 -What a bad daughter. -What? 446 00:28:34,358 --> 00:28:35,317 Nothing. 447 00:28:46,871 --> 00:28:49,582 (suspenseful music continues) 448 00:29:07,600 --> 00:29:09,226 ANNEX 449 00:29:42,676 --> 00:29:43,511 It's me. 450 00:29:44,386 --> 00:29:46,764 Lee Mihyun and Guryongpo are at the school right now. 451 00:29:58,025 --> 00:29:59,026 (knocks on door) 452 00:29:59,485 --> 00:30:00,611 ILHWAN: Come in. 453 00:30:05,032 --> 00:30:05,991 Come... 454 00:30:10,329 --> 00:30:12,289 Are you Mr. Choi Ilhwan? 455 00:30:13,457 --> 00:30:15,209 Yes, that's me. 456 00:30:21,298 --> 00:30:23,676 I'm sorry that this is all I can offer. 457 00:30:25,553 --> 00:30:26,512 (Ilhwan groans) 458 00:30:33,477 --> 00:30:36,146 I heard there was an accident at school. 459 00:30:36,814 --> 00:30:38,440 May I ask what happened? 460 00:30:38,524 --> 00:30:40,651 Oh, that? You see... 461 00:30:41,443 --> 00:30:45,948 It was a small accident caused by some old equipment at the auditorium. 462 00:30:46,031 --> 00:30:48,617 Thankfully, there weren't any injuries. 463 00:30:48,701 --> 00:30:49,994 No one was hurt. 464 00:30:50,077 --> 00:30:51,745 -I'm glad to hear that. -Yes. 465 00:30:52,496 --> 00:30:54,498 I heard that a student stopped the accident. 466 00:30:54,582 --> 00:30:55,958 Who was that student? 467 00:30:56,041 --> 00:30:57,543 Our class president. 468 00:30:57,626 --> 00:30:59,211 What is that student's name? 469 00:30:59,295 --> 00:31:00,838 His name is Lee Ganghoon. 470 00:31:00,921 --> 00:31:02,298 Does he have superpowers? 471 00:31:05,593 --> 00:31:06,468 (scoffs) 472 00:31:08,804 --> 00:31:11,140 Kids like stories like that, don't they? 473 00:31:11,223 --> 00:31:12,099 (chuckles) 474 00:31:12,182 --> 00:31:15,227 Well, that student is pretty athletic. 475 00:31:15,311 --> 00:31:17,605 But calling that a superpower would be a bit much. 476 00:31:18,230 --> 00:31:19,857 My child saw it, too. 477 00:31:22,526 --> 00:31:26,572 Because the situation was quite tense, 478 00:31:26,655 --> 00:31:31,577 perhaps the students exaggerated what they saw. 479 00:31:32,077 --> 00:31:36,373 Think about it. A guy saved a girl from a dangerous situation. 480 00:31:37,082 --> 00:31:40,002 For impressionable children, 481 00:31:40,085 --> 00:31:44,548 he may have looked as if he had superpowers. 482 00:31:45,257 --> 00:31:46,300 Is that... 483 00:31:48,010 --> 00:31:49,553 what my child would have felt as well? 484 00:31:50,346 --> 00:31:51,597 I suppose so. 485 00:31:51,680 --> 00:31:55,392 He probably looked cool to him as a fellow guy. 486 00:32:03,025 --> 00:32:04,902 The school must've gotten rowdy. 487 00:32:05,486 --> 00:32:06,320 You're right. 488 00:32:07,738 --> 00:32:14,453 It has, but our school's atmosphere is focused on academic pursuits, 489 00:32:14,536 --> 00:32:16,747 so we were able to resolve it quietly. 490 00:32:17,414 --> 00:32:18,248 I see. 491 00:32:19,124 --> 00:32:23,420 Anyway, this won't affect my child's college entrance, would it? 492 00:32:23,504 --> 00:32:26,090 Of course not. The college entrance exams are over, 493 00:32:26,882 --> 00:32:30,761 and this won't affect the remaining classes either. 494 00:32:30,844 --> 00:32:32,846 I'm worried since my child doesn't have good grades. 495 00:32:33,639 --> 00:32:37,810 Bongseok may not have the best grades, 496 00:32:37,893 --> 00:32:41,480 but he'll have no trouble going to college within his grade level. 497 00:32:44,608 --> 00:32:46,860 How did you know I was Bongseok's mom? 498 00:32:49,738 --> 00:32:52,074 (tense music) 499 00:33:16,473 --> 00:33:17,725 -(Kisoo screams) -ILHWAN: Kisoo! 500 00:33:17,808 --> 00:33:18,767 (Kisoo crying) 501 00:33:18,851 --> 00:33:20,978 Kisoo! What happened here? 502 00:33:21,729 --> 00:33:24,565 What are you doing? Call an ambulance! 503 00:33:26,191 --> 00:33:28,485 ILHWAN: It's really swollen. 504 00:33:28,944 --> 00:33:29,987 Hold still. 505 00:33:30,738 --> 00:33:31,864 What are you doing? 506 00:33:48,714 --> 00:33:51,717 JEONGWON HIGH SCHOOL 507 00:33:57,598 --> 00:33:58,432 JUWON: Excuse me. 508 00:33:59,641 --> 00:34:00,476 (mutters) 509 00:34:10,277 --> 00:34:11,278 And you are? 510 00:34:11,945 --> 00:34:14,948 I'm a parent, and I need to speak to the teacher. 511 00:34:16,116 --> 00:34:18,368 Is the homeroom teacher for 12th-grade class 3 here? 512 00:34:23,582 --> 00:34:26,085 Did you make an appointment? 513 00:34:26,168 --> 00:34:27,002 No. 514 00:34:33,050 --> 00:34:36,428 There was an accident at school, so we have orders to inspect it. 515 00:34:36,929 --> 00:34:39,264 Since it was from the Ministry of Education, 516 00:34:39,848 --> 00:34:41,892 we'll have shortened school hours until it's finished. 517 00:34:42,476 --> 00:34:45,854 As you can see, no one's here since classes are over. 518 00:34:50,400 --> 00:34:53,529 Then may I take a look around the school? 519 00:34:55,656 --> 00:34:56,532 (chuckles) 520 00:34:57,533 --> 00:34:59,618 -That's-- -Since classes are over, 521 00:35:00,452 --> 00:35:02,204 I don't think I'll be a bother. 522 00:35:05,749 --> 00:35:08,043 -You're an outsider. -I'm a parent. 523 00:35:12,881 --> 00:35:15,217 All right. Go ahead. 524 00:35:22,766 --> 00:35:27,187 (watch beeping) 525 00:35:32,693 --> 00:35:36,113 NATIONAL INTELLIGENCE STUDIES 526 00:35:47,666 --> 00:35:49,793 PRINCIPAL'S OFFICE 527 00:36:20,824 --> 00:36:21,783 (shoes clack) 528 00:36:31,043 --> 00:36:32,127 (door closes over headphone) 529 00:37:36,900 --> 00:37:39,319 (tense music) 530 00:37:43,782 --> 00:37:46,910 AUTOMATED VOICE: This stop is Dunchon Shopping Center. 531 00:37:46,994 --> 00:37:48,412 -BONGSEOK: Are we here? -HUISOO: Yes. 532 00:37:48,495 --> 00:37:50,831 AUTOMATED VOICE: The next stop is Dunchon Neighborhood Park. 533 00:37:56,128 --> 00:37:57,212 BONGSEOK: What will you do today? 534 00:37:59,548 --> 00:38:00,549 Long jumps? 535 00:38:01,675 --> 00:38:03,302 -Long jumps? -Should I do something else? 536 00:38:07,639 --> 00:38:09,808 I never told you that I'm Bongseok's mom. 537 00:38:14,104 --> 00:38:16,565 I saw you on Bongseok's social media. 538 00:38:18,400 --> 00:38:21,611 Pardon me for saying this, but Bongseok is raised by a single parent, 539 00:38:21,695 --> 00:38:25,157 so I've shown a little more care for him. 540 00:38:26,283 --> 00:38:27,993 ILHWAN (on headphone): Is something wrong? 541 00:38:28,452 --> 00:38:29,619 MIHYUN (on headphone): No, there isn't. 542 00:38:30,287 --> 00:38:31,455 I apologize. 543 00:38:32,122 --> 00:38:36,043 We will try even harder, 544 00:38:36,543 --> 00:38:39,880 so that there won't be any accidents like this again. 545 00:38:44,051 --> 00:38:46,136 If that's all you wanted to discuss... 546 00:38:49,723 --> 00:38:50,557 Mr. Choi. 547 00:38:51,433 --> 00:38:52,267 Yes? 548 00:38:53,435 --> 00:38:56,938 When did you start doing this work? 549 00:38:59,232 --> 00:39:00,400 What do you mean? 550 00:39:00,484 --> 00:39:02,319 When did you start teaching? 551 00:39:27,219 --> 00:39:28,053 No way. 552 00:39:30,680 --> 00:39:31,848 It can't be. 553 00:39:38,563 --> 00:39:40,524 SUNGWOOK: Where did he go? 554 00:39:40,607 --> 00:39:43,360 (tense music) 555 00:40:03,672 --> 00:40:05,340 -Who are you? -(gasps) 556 00:40:07,342 --> 00:40:08,593 (static) 557 00:40:09,761 --> 00:40:12,013 (breathing shakily) 558 00:40:12,097 --> 00:40:19,062 WORKING PAINSTAKINGLY HARD FOR THE HAPPINESS OF HAVING MY OWN HOME 559 00:40:22,190 --> 00:40:23,608 What is on the files? 560 00:40:26,027 --> 00:40:28,280 The biological records of the gifted, I guess. 561 00:40:30,157 --> 00:40:33,952 What will happen if we can't obtain the files? 562 00:40:35,162 --> 00:40:37,581 The children themselves are the files, aren't they? 563 00:40:38,165 --> 00:40:40,417 We can just look for them one by one. 564 00:40:40,834 --> 00:40:41,877 Then... 565 00:40:43,420 --> 00:40:48,300 we are authorized to kill anyone involved in training the gifted, right? 566 00:40:52,053 --> 00:40:53,763 CHANIL: Do you even have to ask? 567 00:40:55,599 --> 00:40:57,350 So we'll kill the adults, 568 00:40:59,227 --> 00:41:00,729 but what will we do with the kids? 569 00:41:00,812 --> 00:41:04,649 (cell phone buzzing) 570 00:41:06,693 --> 00:41:07,819 What's the current situation? 571 00:41:08,528 --> 00:41:09,821 CLEANER: Come to the back door. 572 00:41:14,159 --> 00:41:14,993 Should we go? 573 00:41:16,828 --> 00:41:18,830 (ominous music) 574 00:41:51,071 --> 00:41:53,365 END OF SERVICE 575 00:42:03,291 --> 00:42:05,210 (man mutters) 576 00:42:13,677 --> 00:42:15,720 PASSENGER 1: Sir, stop the bus! 577 00:42:15,804 --> 00:42:18,098 -PASSENGER 2: What is going on? -PASSENGER 3: Stop now! 578 00:42:25,981 --> 00:42:27,232 (horns honking) 579 00:42:29,067 --> 00:42:30,694 (both grunting) 580 00:42:32,737 --> 00:42:34,447 PASSENGER 4: What are you doing, you bastard? 581 00:42:34,906 --> 00:42:36,575 PASSENGER 5: Stop the bus right now! 582 00:42:43,164 --> 00:42:46,626 (horns honking) 583 00:42:46,710 --> 00:42:48,420 (grunting) 584 00:42:54,801 --> 00:42:57,429 (grunting) 585 00:43:16,489 --> 00:43:17,699 (Huisoo grunts) 586 00:43:22,078 --> 00:43:23,705 (panting) 587 00:43:23,788 --> 00:43:25,790 (suspenseful music) 588 00:43:39,638 --> 00:43:40,764 (suspenseful music stops) 589 00:43:47,479 --> 00:43:49,481 (closing theme music) 38470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.