All language subtitles for Lover in the Attic (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:05,254 Otto, Otto, Otto. 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,636 I love you batman! 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,597 - Otto! - Free the batman! 4 00:00:18,853 --> 00:00:21,603 - Otto! Otto! Otto! Otto! 5 00:00:21,647 --> 00:00:24,148 Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! Otto! 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,453 - The press is eager for a new story. 7 00:00:37,496 --> 00:00:38,829 I never knew what I was capable of 8 00:00:38,873 --> 00:00:40,414 until I met Dolly, 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,541 the lines I was willing to cross. 10 00:00:43,711 --> 00:00:45,836 She could make a man believe that day was night, 11 00:00:45,880 --> 00:00:48,547 evil was good, and obsession was love. 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,051 - Is that him? 13 00:00:52,094 --> 00:00:53,010 - Gentlemen. 14 00:00:53,054 --> 00:00:54,636 - Not much to look at. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,056 Let's see what we got here, Fred. 16 00:00:57,099 --> 00:00:59,683 Oh, okay. 17 00:00:59,727 --> 00:01:00,642 - Now that... 18 00:01:00,686 --> 00:01:01,643 Now, we're talking. 19 00:01:06,275 --> 00:01:07,566 - I'm going for Jane Winton. 20 00:01:10,362 --> 00:01:12,404 The green-eyed goddess of Hollywood. 21 00:01:14,825 --> 00:01:16,075 - I'm not much for the flicks. 22 00:01:16,952 --> 00:01:18,869 - Oh of course. 23 00:01:18,913 --> 00:01:21,246 It's a frivolous waste of time for the 24 00:01:21,290 --> 00:01:23,040 textile king of the Midwest. 25 00:01:26,921 --> 00:01:28,796 Dolly Korschel, 26 00:01:28,839 --> 00:01:29,838 Mr. Oesterreich. 27 00:01:31,175 --> 00:01:32,007 - Call me Fred. 28 00:01:35,221 --> 00:01:36,845 - Okay. 29 00:01:36,889 --> 00:01:37,471 - Uh, thank you. 30 00:01:38,766 --> 00:01:40,015 Thank you very much, Dolly, thank you. 31 00:01:41,060 --> 00:01:42,476 Well. 32 00:01:42,520 --> 00:01:43,102 Cheers to that. 33 00:02:38,909 --> 00:02:40,200 - Morning dear. - Hmm. 34 00:02:40,244 --> 00:02:41,076 - How you feeling? 35 00:02:41,120 --> 00:02:44,037 A new discovery: hormones. 36 00:02:44,081 --> 00:02:45,581 They say it's very promising. 37 00:02:47,835 --> 00:02:50,627 - I don't know if I can go through that again. 38 00:02:50,671 --> 00:02:52,254 If God had meant for me to have a child... 39 00:02:52,298 --> 00:02:53,714 - I have faith. 40 00:02:59,763 --> 00:03:01,346 - Can I show you something? 41 00:03:04,768 --> 00:03:06,226 I copied it from a French magazine. 42 00:03:08,439 --> 00:03:10,230 Added a little something on the hem, 43 00:03:10,274 --> 00:03:12,441 but I sewed it myself. 44 00:03:12,484 --> 00:03:14,484 It's even fancier than the ones in Paris. 45 00:03:14,528 --> 00:03:16,862 - That's very sweet dear, but my customers are not in 46 00:03:16,906 --> 00:03:18,113 Paris. 47 00:03:23,537 --> 00:03:25,245 - Well, then we could go to Paris and sell it there. 48 00:03:25,289 --> 00:03:26,413 Wouldn't that be fun? - Mmm. 49 00:03:34,715 --> 00:03:36,256 - The design comes straight from Paris. 50 00:03:38,302 --> 00:03:39,843 I was hoping you ladies might help me 51 00:03:39,887 --> 00:03:43,180 persuade Mr. Oesterreich that these would make a nice 52 00:03:43,224 --> 00:03:43,931 addition to the line. 53 00:03:45,517 --> 00:03:48,101 - We could precut the ruffle to simplify assembly. 54 00:03:50,898 --> 00:03:52,689 Well, hi, Otto. 55 00:03:52,733 --> 00:03:54,816 - I understand machine 22's misbehaving? 56 00:03:54,860 --> 00:03:56,610 - The thread's bunching. - Small potatoes. 57 00:04:03,661 --> 00:04:05,160 - Mistress to Murder? 58 00:04:05,204 --> 00:04:07,287 - Otto's gonna be a writer. 59 00:04:07,331 --> 00:04:09,206 Only if the magazine says so. 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,082 - A writer? 61 00:04:11,877 --> 00:04:13,460 - Pulp stuff. 62 00:04:13,504 --> 00:04:15,921 Lurid examinations of the underbelly of life. 63 00:04:19,426 --> 00:04:21,009 - "Her lips shimmered under the moonlight 64 00:04:21,053 --> 00:04:23,303 "as Loretta leaned in to kiss him. 65 00:04:23,347 --> 00:04:24,805 "She pulled the gun from her purse, 66 00:04:24,848 --> 00:04:27,349 "pressing the snub nose into his belly and shot him." 67 00:04:29,186 --> 00:04:31,770 - Nothing for a fancy lady like you. 68 00:04:41,532 --> 00:04:43,699 - Make it a nickel. - Raise you a nickel. 69 00:04:45,536 --> 00:04:46,910 - Gonna raise you and bump. - Mmm. 70 00:04:49,123 --> 00:04:50,080 Big spender. 71 00:04:51,959 --> 00:04:53,166 I got one for you. 72 00:04:54,253 --> 00:04:56,211 New Years Eve, 73 00:04:56,255 --> 00:04:57,629 Sally stands up at a bar. 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,256 She says, 75 00:04:59,300 --> 00:05:00,215 "I want you to stand by the person 76 00:05:00,259 --> 00:05:01,758 "who you cared the most about." 77 00:05:03,178 --> 00:05:05,012 Midnight strikes, chaos erupts, 78 00:05:05,055 --> 00:05:06,680 there's the bartender. 79 00:05:06,724 --> 00:05:08,223 He's trampled to death. 80 00:05:08,267 --> 00:05:09,766 Oh, oh. 81 00:05:09,810 --> 00:05:10,726 Oh, not funny, Fred. 82 00:05:12,104 --> 00:05:12,936 - Dolly! 83 00:05:14,440 --> 00:05:15,772 Come in here and bring us some of that 84 00:05:15,816 --> 00:05:17,816 sweet cherry pie of yours. 85 00:05:17,860 --> 00:05:18,942 Oh, cherry pie. 86 00:05:21,280 --> 00:05:22,696 Good god, let's get a taste of that. 87 00:05:23,741 --> 00:05:25,866 Here it comes. 88 00:05:25,909 --> 00:05:27,034 Enjoy, gentlemen. 89 00:05:27,077 --> 00:05:30,120 Ooh. 90 00:05:30,164 --> 00:05:32,247 - Mmm, my little snookums. 91 00:05:34,043 --> 00:05:37,878 Gentlemen, I love this woman more than life itself. 92 00:05:41,592 --> 00:05:43,342 Dolly had seduced Fred as her meal ticket. 93 00:05:43,385 --> 00:05:44,885 But now he was getting fatter, 94 00:05:44,928 --> 00:05:47,012 and she was hungry for something more. 95 00:05:47,056 --> 00:05:48,597 And she was gonna get it, 96 00:05:48,640 --> 00:05:51,641 even if she had to destroy Fred smile by smile. 97 00:05:55,898 --> 00:05:57,064 Somebody woke up 98 00:05:57,107 --> 00:05:58,440 on the right side of bed this morning. 99 00:06:00,235 --> 00:06:02,861 - Can't a sweet wife make her husband's favorite breakfast 100 00:06:02,905 --> 00:06:03,570 if she feels like it? 101 00:06:04,823 --> 00:06:06,740 - I gotta rush this morning. 102 00:06:06,784 --> 00:06:07,741 Buyers in from New York. 103 00:06:07,785 --> 00:06:09,409 Why don't you bottle this mood 104 00:06:09,453 --> 00:06:11,661 and save it for when I get home later. 105 00:06:11,705 --> 00:06:13,288 - Well, 106 00:06:13,332 --> 00:06:15,290 maybe if I knew you were taking me 107 00:06:15,334 --> 00:06:16,708 to the speakeasy on Saturday, 108 00:06:16,752 --> 00:06:18,168 I'd be like it all week. 109 00:06:20,506 --> 00:06:22,589 - I'm not bargaining for your affections. 110 00:06:24,301 --> 00:06:26,176 If the buyers want a fancy show, 111 00:06:26,220 --> 00:06:27,135 I'll take you out. 112 00:06:28,472 --> 00:06:31,264 If not, have dinner on the table at six. 113 00:06:32,226 --> 00:06:33,433 Hard to be sure 114 00:06:33,477 --> 00:06:35,310 when Dolly first got murder on her mind. 115 00:06:35,354 --> 00:06:36,895 But she knew 116 00:06:36,939 --> 00:06:39,231 if somebody was gonna die from boredom in Milwaukee, 117 00:06:39,274 --> 00:06:40,899 it wouldn't be her. 118 00:07:01,213 --> 00:07:02,963 Dolly wanted too much from life 119 00:07:03,006 --> 00:07:05,757 to stay trapped in a loveless marriage. 120 00:07:05,801 --> 00:07:08,343 And you can't keep lightning in a bottle forever. 121 00:07:08,387 --> 00:07:11,012 - The Sheik with Rudolph Valentino is 122 00:07:11,056 --> 00:07:13,098 playing at the Bijou. 123 00:07:13,767 --> 00:07:14,433 Might be fun. 124 00:07:15,978 --> 00:07:17,060 We never do anything anymore. 125 00:07:18,564 --> 00:07:19,980 - I don't mind if you go without me. 126 00:07:22,443 --> 00:07:24,901 - Annie says they're opening up a speakeasy on Wellington. 127 00:07:26,989 --> 00:07:28,363 I hear they have Tanqueray gin 128 00:07:28,407 --> 00:07:30,115 all the way from London, England. 129 00:07:30,159 --> 00:07:30,949 - The real McCoy? 130 00:07:32,703 --> 00:07:33,910 - No more of your bathtub gin. 131 00:07:35,372 --> 00:07:36,872 - I don't think we should break the law in public. 132 00:07:36,915 --> 00:07:37,747 You've been all over the place. 133 00:07:37,791 --> 00:07:38,790 Look where I've been, Cicero. 134 00:07:40,335 --> 00:07:41,918 - That was Chicago. - I said no. 135 00:07:51,346 --> 00:07:54,764 By the way, we're making small run on your aprons. 136 00:07:54,808 --> 00:07:55,432 Congratulations. 137 00:07:56,894 --> 00:07:57,851 - How wonderful. 138 00:08:01,148 --> 00:08:02,397 My Singer's broken. 139 00:08:03,650 --> 00:08:04,900 The thread is bunching. 140 00:08:04,943 --> 00:08:06,276 I was just about to start making a little 141 00:08:06,320 --> 00:08:08,069 sailor suit for Fred Jr. 142 00:08:09,281 --> 00:08:10,405 - You're not... 143 00:08:11,241 --> 00:08:12,073 - No. 144 00:08:13,744 --> 00:08:15,076 But I wanna be prepared. 145 00:08:20,125 --> 00:08:22,209 Could you send a repairman out to fix it? 146 00:09:01,750 --> 00:09:02,457 Morning. 147 00:09:09,258 --> 00:09:11,925 People say timing is everything in life. 148 00:09:11,969 --> 00:09:14,177 But Dolly made her own timing. 149 00:09:14,221 --> 00:09:16,346 She knew that walking up those steps that fateful day 150 00:09:16,390 --> 00:09:18,640 would change my life. 151 00:09:31,947 --> 00:09:33,780 - Mrs., 152 00:09:33,824 --> 00:09:35,657 Mrs. Oesterreich. 153 00:09:35,701 --> 00:09:37,075 - Goodness gracious, I forgot you were coming. 154 00:09:55,846 --> 00:09:57,387 All Dolly had to do 155 00:09:57,431 --> 00:09:59,472 was walk in the room and I was ready to roll on my back 156 00:09:59,516 --> 00:10:01,683 and put my four paws in the air. 157 00:10:26,376 --> 00:10:28,877 - "She eyed him from head to toe. 158 00:10:28,920 --> 00:10:31,504 "His face beamed with naive complacency." 159 00:10:34,009 --> 00:10:35,550 Been reading a lot of pulp fiction myself. 160 00:10:47,064 --> 00:10:49,314 - Your machine is good as new. 161 00:10:58,700 --> 00:11:00,909 - You're good with your hands. 162 00:11:00,952 --> 00:11:04,204 You should take off my shoes and rub my feet. 163 00:11:04,247 --> 00:11:06,539 When she sets those eyes on you, 164 00:11:06,583 --> 00:11:08,208 I swear it could make Michelangelo 165 00:11:08,251 --> 00:11:10,377 kick out a stained glass window. 166 00:11:10,420 --> 00:11:11,419 - Don't be nervous. 167 00:11:13,340 --> 00:11:14,881 Have you ever been with a woman before? 168 00:11:18,178 --> 00:11:19,219 It's not a trick question. 169 00:11:22,891 --> 00:11:24,724 - No, ma'am, I, 170 00:11:24,768 --> 00:11:25,517 I haven't. - Good. 171 00:11:27,270 --> 00:11:28,687 Then you'll have no bad habits, 172 00:11:30,691 --> 00:11:32,732 unlike my husband who can be a brute. 173 00:11:46,123 --> 00:11:48,248 This will be more fun if you take your clothes off. 174 00:12:25,746 --> 00:12:27,245 - Are you gonna take off your clothes? 175 00:12:31,001 --> 00:12:31,499 - Next time. 176 00:12:34,421 --> 00:12:35,670 Would you like a next time, Otto? 177 00:12:37,090 --> 00:12:37,881 - Yes, I would. 178 00:12:39,801 --> 00:12:41,050 Absolutely. - Good. 179 00:12:42,596 --> 00:12:44,345 If Fred asks, tell him you need another part 180 00:12:44,389 --> 00:12:46,014 from the factory to finish the job. 181 00:12:47,768 --> 00:12:48,308 Got it? 182 00:12:50,729 --> 00:12:51,269 - Yes ma'am. 183 00:13:03,450 --> 00:13:05,492 - I just might have to break that Singer everyday. 184 00:13:17,130 --> 00:13:18,296 Couldn't eat. 185 00:13:18,340 --> 00:13:19,923 Couldn't sleep. 186 00:13:19,966 --> 00:13:21,966 I showered twice. 187 00:13:22,010 --> 00:13:24,719 If I was going down this dark dirty road, 188 00:13:24,763 --> 00:13:26,137 I was going down clean. 189 00:13:41,321 --> 00:13:46,241 Otto. 190 00:13:54,876 --> 00:13:55,375 Not so fast. 191 00:14:00,674 --> 00:14:01,756 You want me? 192 00:14:01,800 --> 00:14:03,466 - Does a thirsty man need water? 193 00:14:05,804 --> 00:14:06,803 - No touching until I say so. 194 00:14:08,807 --> 00:14:10,473 First these. 195 00:14:10,517 --> 00:14:13,393 Then you can drink until I've had my fill. 196 00:14:13,436 --> 00:14:16,020 Dolly worked you over slowly inch by inch, 197 00:14:16,064 --> 00:14:17,856 until before you knew it, 198 00:14:17,899 --> 00:14:21,401 you had no name and nothing left to say but yes ma'am. 199 00:14:22,737 --> 00:14:23,903 - Good boy. 200 00:15:20,378 --> 00:15:22,921 - That's exactly what I needed. 201 00:15:22,964 --> 00:15:24,756 See? 202 00:15:24,799 --> 00:15:26,132 Good habits already. 203 00:15:26,176 --> 00:15:28,301 You know I'm crazy about you. 204 00:15:28,345 --> 00:15:29,594 - That's what I was counting on. 205 00:15:31,348 --> 00:15:32,764 Fred is so mean to me. 206 00:15:34,351 --> 00:15:35,600 And you are a sweet young man. 207 00:15:41,066 --> 00:15:42,398 I just might want you every day. 208 00:15:47,030 --> 00:15:47,820 - Forgive me, ma'am, 209 00:15:49,532 --> 00:15:52,533 I'm not so sure how I feel about seeing a married woman. 210 00:15:52,577 --> 00:15:54,744 I know it's too soon, but do you think 211 00:15:54,788 --> 00:15:56,329 you could consider getting divorced? 212 00:15:57,332 --> 00:15:58,206 - And live how? 213 00:16:00,043 --> 00:16:01,584 I refuse to be poor like my mother. 214 00:16:03,213 --> 00:16:05,254 She was a cleaning lady. 215 00:16:05,298 --> 00:16:06,255 That'll never be me. 216 00:16:08,677 --> 00:16:12,136 So, until you can afford to give me the life I want, or 217 00:16:12,180 --> 00:16:14,180 if something were to happen to Fred, God forbid, 218 00:16:16,017 --> 00:16:17,100 I'll stay Mrs. Oesterreich. 219 00:16:18,728 --> 00:16:21,062 You just focus on making me happy. 220 00:16:21,856 --> 00:16:22,730 Isn't that what we want? 221 00:16:24,651 --> 00:16:27,902 More than anything in the world. 222 00:16:27,946 --> 00:16:28,778 - Good. 223 00:16:31,783 --> 00:16:33,074 So you don't have any doubts, 224 00:16:35,578 --> 00:16:37,704 take that little cutie-patootie seamstress 225 00:16:37,747 --> 00:16:39,288 that had her eye on you out. 226 00:16:46,923 --> 00:16:49,257 I'm not done with you, yet. 227 00:17:02,272 --> 00:17:03,312 - Should I go out the back? 228 00:17:03,356 --> 00:17:05,148 Your neighbor lady gave me the eye 229 00:17:05,191 --> 00:17:06,065 second time she seen me. 230 00:17:07,485 --> 00:17:10,778 - Mrs. Clarkson is nosy enough to tell Fred. 231 00:17:10,822 --> 00:17:14,657 No, um, let her see you go out the front. 232 00:17:14,701 --> 00:17:16,659 I'll figure out a way for us to see each other. 233 00:17:22,167 --> 00:17:25,293 ♪ My schemes are 234 00:17:25,336 --> 00:17:27,545 ♪ Like my dreams 235 00:17:27,589 --> 00:17:29,255 Oh, Fred, please tell me you're not smashed again. 236 00:17:29,299 --> 00:17:33,718 ♪ Holding in the sky 237 00:17:33,762 --> 00:17:35,928 ♪ Some people make a way 238 00:17:35,972 --> 00:17:37,430 - God, you're a stinking drunk. 239 00:17:39,267 --> 00:17:41,893 Now Fred, sober up first. 240 00:17:41,936 --> 00:17:44,854 ♪ The game 241 00:17:44,898 --> 00:17:47,732 ♪ 'Cause I'm always chasing Randy's ♪ 242 00:17:47,776 --> 00:17:50,735 ♪ That may come to you 243 00:17:50,779 --> 00:17:51,360 - Oh! 244 00:17:52,238 --> 00:17:53,071 Ow. 245 00:17:55,325 --> 00:17:59,410 Oh! 246 00:18:10,924 --> 00:18:12,298 Dolly made sure that I saw her everyday, 247 00:18:12,342 --> 00:18:13,466 and I was addicted. 248 00:18:15,220 --> 00:18:16,928 I needed to see why this girl was the cure. 249 00:18:18,056 --> 00:18:20,014 - You know, Otto, 250 00:18:20,058 --> 00:18:22,058 some girls think kissing on the first date is a 251 00:18:22,102 --> 00:18:23,101 slippery slope to hell. 252 00:18:24,354 --> 00:18:25,812 - Headlong ride into disaster. 253 00:18:28,983 --> 00:18:29,941 - I want you to know, I'm 254 00:18:31,152 --> 00:18:33,027 not one of those girls. 255 00:18:33,071 --> 00:18:35,071 ♪ Each one is enjoying 256 00:18:35,115 --> 00:18:37,782 ♪ The good old summertime 257 00:18:37,826 --> 00:18:38,825 - So you can kiss me. 258 00:18:39,869 --> 00:18:41,077 Well, that is, 259 00:18:42,163 --> 00:18:43,871 if you wanna kiss me. 260 00:18:43,915 --> 00:18:47,375 ♪ In the good old summertime 261 00:18:54,384 --> 00:18:56,175 That's not a slippery slope, Otto, 262 00:18:56,219 --> 00:18:57,426 that's jumping off a cliff. 263 00:19:00,014 --> 00:19:03,891 ♪ And that's a very good time 264 00:19:03,935 --> 00:19:06,269 ♪ That she's your tootsie 265 00:19:06,312 --> 00:19:08,855 Turns out when Dolly is the drug, 266 00:19:08,898 --> 00:19:09,856 there is no cure. 267 00:19:15,155 --> 00:19:16,654 - Hard on the back, good for the soul. 268 00:19:18,032 --> 00:19:19,657 Freddy, when are you 269 00:19:19,701 --> 00:19:21,075 and that beautiful wife gonna produce one of these? 270 00:19:21,119 --> 00:19:22,994 - Anytime now. 271 00:19:23,037 --> 00:19:24,912 Tell you, it won't be for lack of trying. 272 00:19:24,956 --> 00:19:25,496 - It sure won't. 273 00:19:28,084 --> 00:19:30,334 - Here you go. - Thank you. 274 00:19:30,378 --> 00:19:33,629 - Hey. - Hi, Mr. McCarty. 275 00:19:33,673 --> 00:19:35,423 - How are you, dear? 276 00:19:35,466 --> 00:19:37,842 - This is too easy for you, isn't it? 277 00:19:37,886 --> 00:19:38,426 Go further. 278 00:19:43,057 --> 00:19:44,891 Nice catch, Jake. 279 00:19:44,934 --> 00:19:46,434 Such a lovely party, Susan. 280 00:19:46,477 --> 00:19:48,519 Very neighborly of you to invite us. 281 00:19:50,106 --> 00:19:51,814 Jake is getting so big. - Mm-hmm. 282 00:19:53,067 --> 00:19:55,568 You are so good with kids. 283 00:19:55,612 --> 00:19:57,486 Are you gonna try again? 284 00:19:57,530 --> 00:19:59,113 I just don't know if it's meant to be. 285 00:19:59,157 --> 00:20:00,698 But you must get so lonely 286 00:20:00,742 --> 00:20:01,866 in that big house all day. 287 00:20:06,581 --> 00:20:08,998 - I understand you see my brother around here. 288 00:20:09,042 --> 00:20:11,250 - I didn't know you had a brother. 289 00:20:11,294 --> 00:20:12,585 We didn't meet him at the wedding. 290 00:20:13,922 --> 00:20:14,462 - Lost soul. 291 00:20:16,090 --> 00:20:17,173 Breaks my heart, really. 292 00:20:23,806 --> 00:20:25,723 Fred doesn't like it when he comes around. 293 00:20:26,935 --> 00:20:28,851 So, I feed him from time to time. 294 00:20:28,895 --> 00:20:30,019 I just think that's 295 00:20:30,063 --> 00:20:32,063 the Christian thing to do, don't you? 296 00:20:32,106 --> 00:20:33,189 - Family is family. 297 00:20:34,817 --> 00:20:36,275 - So, my secret's safe with you? 298 00:20:45,662 --> 00:20:47,245 I couldn't stay away. 299 00:20:47,288 --> 00:20:49,288 I was on a high and I didn't want it to end. 300 00:20:49,332 --> 00:20:50,748 Consequences be damned. 301 00:20:52,335 --> 00:20:54,961 May I kiss you? - Do you mean to kiss me? 302 00:20:55,004 --> 00:20:56,837 As if my life depends on it. 303 00:20:56,881 --> 00:20:58,297 You are the sweetest man, 304 00:20:58,341 --> 00:20:59,632 and I enjoy being with you. 305 00:20:59,676 --> 00:21:02,593 I want that more than anything. 306 00:21:03,888 --> 00:21:06,305 Hell, Dolly could lock you in a cell, 307 00:21:06,349 --> 00:21:08,599 and convince you it was paradise. 308 00:21:08,643 --> 00:21:10,142 She was that good. 309 00:21:10,186 --> 00:21:11,978 - I can't wait for you to see this. 310 00:21:12,021 --> 00:21:13,396 You're gonna love it. 311 00:21:22,198 --> 00:21:23,072 Isn't it perfect? 312 00:21:24,826 --> 00:21:25,950 Use your imagination, Otto. 313 00:21:27,662 --> 00:21:30,788 We can turn this entire place into our perfect love nest. 314 00:21:30,832 --> 00:21:32,623 I don't understand. 315 00:21:32,667 --> 00:21:35,251 - Well, what do writers do? 316 00:21:35,295 --> 00:21:38,462 They don't repair sewing machines. 317 00:21:38,506 --> 00:21:40,131 I'm offering you the chance to quit your job 318 00:21:40,174 --> 00:21:41,841 and never have to worry about money again. 319 00:21:43,720 --> 00:21:44,593 - I don't understand. 320 00:21:46,806 --> 00:21:47,596 - Stay here. 321 00:21:50,852 --> 00:21:52,268 Become the writer you've always dreamed of 322 00:21:52,312 --> 00:21:53,936 and the devoted lover I know you can be. 323 00:21:55,606 --> 00:21:57,732 In your whole life, you'll never get a sweeter offer. 324 00:22:02,739 --> 00:22:04,113 - Quiet room and a hot tomato? 325 00:22:06,326 --> 00:22:07,283 I must be dreaming. 326 00:22:09,203 --> 00:22:10,453 What about Mr. Oesterreich? 327 00:22:12,373 --> 00:22:14,040 - You'll stay up here during the evenings. 328 00:22:14,083 --> 00:22:16,208 Be quiet as a mouse. 329 00:22:16,252 --> 00:22:17,710 During the day, this entire place 330 00:22:17,754 --> 00:22:19,211 will become our playground. 331 00:22:24,719 --> 00:22:25,843 Do you have family, Otto? 332 00:22:26,971 --> 00:22:28,429 - I'm an orphan, I have no one. 333 00:22:29,932 --> 00:22:30,931 Not even certain of my age. 334 00:22:32,060 --> 00:22:33,142 - Well, that's perfect. 335 00:22:35,938 --> 00:22:37,104 I don't mean to be insensitive. 336 00:22:39,317 --> 00:22:40,608 What happened to your mother? 337 00:22:41,944 --> 00:22:43,235 - She died in a factory accident. 338 00:22:45,031 --> 00:22:45,780 - And your father? 339 00:22:47,992 --> 00:22:49,825 - Never met him. 340 00:22:53,122 --> 00:22:56,916 - Well, mine left when I was four, so to hell with parents. 341 00:22:59,379 --> 00:23:01,087 - Could I come and go as I please? 342 00:23:02,924 --> 00:23:04,382 Even in the daytime? - No. 343 00:23:05,802 --> 00:23:06,926 No one could know you're here. 344 00:23:08,805 --> 00:23:11,680 We don't wanna arouse suspicion. 345 00:23:11,724 --> 00:23:14,517 We can't let my busybody neighbors see you anymore. 346 00:23:14,560 --> 00:23:15,935 Besides, 347 00:23:15,978 --> 00:23:18,145 why would you wanna go? 348 00:23:19,315 --> 00:23:20,981 You'll have me every day. 349 00:23:23,319 --> 00:23:25,152 Just remember my rules, no noise at night. 350 00:23:27,281 --> 00:23:28,280 Stay away from the windows. 351 00:23:30,118 --> 00:23:32,159 As far as the world's concerned, you don't exist. 352 00:23:35,998 --> 00:23:37,081 - Bird in a gilded cage. 353 00:23:40,795 --> 00:23:41,919 - I thought you'd be grateful. 354 00:23:43,840 --> 00:23:46,132 I'm the one making the sacrifice. 355 00:23:46,175 --> 00:23:47,133 But you have a choice. 356 00:23:48,261 --> 00:23:49,885 Stay here, 357 00:23:49,929 --> 00:23:51,720 write, 358 00:23:51,764 --> 00:23:52,763 have a blissful life. 359 00:23:56,310 --> 00:23:58,269 Or get out and never see me again. 360 00:24:16,914 --> 00:24:19,206 Yeah, that's right. 361 00:24:19,250 --> 00:24:20,249 Tell me you love it. - Ah! 362 00:24:21,794 --> 00:24:22,877 Ah! 363 00:24:33,764 --> 00:24:35,222 I heard everything that night, 364 00:24:35,266 --> 00:24:36,724 just like she wanted me to. 365 00:24:36,767 --> 00:24:38,017 Drove me crazy. 366 00:24:38,060 --> 00:24:39,810 She wanted that, too. 367 00:25:01,751 --> 00:25:03,167 Otto, my dear sweetheart, 368 00:25:03,211 --> 00:25:04,710 oh, I've missed you so much. 369 00:25:04,754 --> 00:25:05,377 - I heard you scream. 370 00:25:06,797 --> 00:25:07,922 I wanted to bust down there and rescue you. 371 00:25:07,965 --> 00:25:10,674 - Your damsel in distress. 372 00:25:10,718 --> 00:25:11,634 You're my guardian angel. 373 00:25:14,680 --> 00:25:16,889 - I was so upset, I couldn't close my eyes for hours. 374 00:25:18,351 --> 00:25:19,266 - I'm sorry darling. 375 00:25:20,311 --> 00:25:21,560 Let me make it up to you. 376 00:25:23,064 --> 00:25:24,396 Take off my blouse. 377 00:25:35,785 --> 00:25:36,784 Now my skirt. 378 00:25:52,593 --> 00:25:54,134 Maybe I should have suspected something 379 00:25:54,178 --> 00:25:56,262 and beat it the hell out of there. 380 00:25:56,305 --> 00:25:58,180 But when Dolly kissed me suddenly, 381 00:25:58,224 --> 00:26:01,100 I found myself in another country without my shorts on 382 00:26:01,143 --> 00:26:03,185 and the biggest grin my face could handle. 383 00:26:04,814 --> 00:26:06,647 I still have no idea whether she loved me 384 00:26:06,691 --> 00:26:08,732 or was playing me for a sap. 385 00:26:08,776 --> 00:26:10,317 But she made me so dizzy, 386 00:26:10,361 --> 00:26:12,152 I didn't much care either way. 387 00:26:12,196 --> 00:26:14,071 I've been hungry all my life, so 388 00:26:14,115 --> 00:26:15,990 scraps from Dolly's table tasted better 389 00:26:16,033 --> 00:26:18,117 than anything I'd had before or since. 390 00:26:18,160 --> 00:26:19,577 I don't know if you call it love, 391 00:26:19,620 --> 00:26:21,704 but I needed her like other folks need to breathe. 392 00:26:21,747 --> 00:26:22,997 - It is a great comfort 393 00:26:23,040 --> 00:26:24,999 knowing my love is willing to fight for me. 394 00:26:30,840 --> 00:26:31,630 Are you writing today? 395 00:26:32,967 --> 00:26:34,133 - You're my muse. 396 00:26:37,888 --> 00:26:39,138 - Write something special for me. 397 00:26:40,725 --> 00:26:42,057 That way, 398 00:26:42,101 --> 00:26:43,976 someday when we're living in Hollywood, and 399 00:26:45,354 --> 00:26:48,022 you're a famous author, and we're living a glamorous life, 400 00:26:48,065 --> 00:26:49,732 the whole world will know I inspired you. 401 00:26:57,325 --> 00:26:58,741 I'm going to the market. 402 00:27:00,161 --> 00:27:00,701 Can I get you anything? 403 00:27:00,745 --> 00:27:02,036 I don't, 404 00:27:02,079 --> 00:27:03,662 I don't even know what you like. 405 00:27:03,706 --> 00:27:04,788 - Whatever you decide. 406 00:27:05,791 --> 00:27:06,915 - Good answer. 407 00:27:13,049 --> 00:27:14,590 You can use the house. 408 00:27:15,926 --> 00:27:17,968 Stay away from the windows. 409 00:27:18,012 --> 00:27:19,637 Mrs. Clarkson is such a busybody. 410 00:27:23,059 --> 00:27:24,725 - I needed a story that said 411 00:27:24,769 --> 00:27:27,686 stick with me, I'm going places. 412 00:27:27,730 --> 00:27:28,937 If I couldn't cut it as a writer, 413 00:27:28,981 --> 00:27:30,898 she'd toss that page with my name on it 414 00:27:30,941 --> 00:27:32,358 at the bottom of the wastebasket, 415 00:27:32,401 --> 00:27:35,027 and I'd be back to fixing bobbins. 416 00:27:35,071 --> 00:27:37,905 So, not much riding on a story except the rest of my life. 417 00:27:40,201 --> 00:27:41,867 I began to dream of the security 418 00:27:41,911 --> 00:27:43,702 that comes from a steady roof over my head 419 00:27:43,746 --> 00:27:45,704 and a few things to call mine. 420 00:27:51,420 --> 00:27:53,629 For Dolly, maybe I was just another possession 421 00:27:53,673 --> 00:27:55,673 like a new coat that she'd wear around a few times 422 00:27:55,716 --> 00:27:56,965 and give to the poor. 423 00:27:58,844 --> 00:27:59,635 But for me, 424 00:28:00,971 --> 00:28:03,097 all she had to do was bat her eyelashes, 425 00:28:03,140 --> 00:28:04,682 and it was like a theater curtain 426 00:28:04,725 --> 00:28:07,184 opening on the greatest love story ever written. 427 00:28:09,313 --> 00:28:11,063 I knew I had to deliver 428 00:28:11,107 --> 00:28:13,607 if I wanted to play on that stage with her. 429 00:28:21,242 --> 00:28:22,658 "Edward and Louise were strangers 430 00:28:22,702 --> 00:28:24,326 "to this sordid night life of the city. 431 00:28:25,830 --> 00:28:27,830 "Fate brought them together in the Rusty Scuttle 432 00:28:27,873 --> 00:28:30,874 "where they both took jobs rather than starve. 433 00:28:30,918 --> 00:28:32,668 "There in the midst of 434 00:28:32,712 --> 00:28:36,255 "frenzied nightclub gaiety and human corruption, 435 00:28:36,298 --> 00:28:39,091 "they found in each other the love they were made for. 436 00:28:39,135 --> 00:28:40,175 "Honest, 437 00:28:40,219 --> 00:28:41,635 "strong, 438 00:28:41,679 --> 00:28:42,219 "and beautiful. 439 00:28:43,723 --> 00:28:47,015 "Yet in time, they too would be infected with the 440 00:28:48,144 --> 00:28:49,768 "passion of easy money." 441 00:28:52,898 --> 00:28:55,691 - Oh no, don't stop. 442 00:28:55,735 --> 00:28:56,650 - It's all I have so far. 443 00:28:58,112 --> 00:28:59,153 Do you like it? 444 00:28:59,196 --> 00:29:01,321 I know I'm no 445 00:29:01,365 --> 00:29:02,865 Georgette Heyer or Dennis Mikayo. 446 00:29:04,785 --> 00:29:07,327 - You finish that story with Edward and Louise, 447 00:29:07,371 --> 00:29:09,163 and I'll get it published. 448 00:29:20,342 --> 00:29:22,468 This smells delicious. 449 00:29:22,511 --> 00:29:23,927 Where'd you learn to cook like this? 450 00:29:23,971 --> 00:29:25,345 - Been on my own. 451 00:29:25,389 --> 00:29:26,680 It's cook or starve. - Yeah? 452 00:29:27,808 --> 00:29:29,933 Well then. 453 00:29:32,480 --> 00:29:33,937 It's six. 454 00:29:33,981 --> 00:29:35,397 Get upstairs, it's time to be the dutiful wife. 455 00:29:35,441 --> 00:29:37,149 - Will you serve it to him? - No, no, no. 456 00:29:37,193 --> 00:29:38,734 Get upstairs in my room. 457 00:29:38,778 --> 00:29:39,359 Come on. 458 00:29:49,789 --> 00:29:50,996 Dolly? 459 00:29:54,335 --> 00:29:56,585 Dinner's all ready. 460 00:29:56,629 --> 00:29:57,711 How was your day? 461 00:29:57,755 --> 00:29:59,338 - Nothing you need to worry about. 462 00:29:59,381 --> 00:30:02,633 I gave those buyers a taste of Milwaukee horsetrading. 463 00:30:04,011 --> 00:30:04,593 - Sure you did. 464 00:30:06,722 --> 00:30:08,305 - Dinner smells great. 465 00:30:08,349 --> 00:30:10,974 When we first met, you were the worst cook I ever met. 466 00:30:11,018 --> 00:30:13,644 You finally learned. 467 00:30:13,687 --> 00:30:15,395 Let's eat, I'm starving. 468 00:30:17,274 --> 00:30:19,399 Just trying to be the best wife I can be. 469 00:30:19,443 --> 00:30:20,859 - And ever grateful for your bounty. 470 00:30:20,945 --> 00:30:21,860 Amen. 471 00:30:28,160 --> 00:30:29,535 This looks delectable. 472 00:30:30,871 --> 00:30:33,997 - I'm always looking for new recipes to make you happy. 473 00:30:34,041 --> 00:30:36,750 - Keep cooking like that, won't have to go out to eat. 474 00:30:41,173 --> 00:30:43,465 - I can't remember the last time you took me out to dinner. 475 00:30:44,510 --> 00:30:46,134 Or anywhere else, for that matter. 476 00:30:46,178 --> 00:30:48,971 - I work hard all day for the both of us. 477 00:30:49,014 --> 00:30:51,014 I come home tired. 478 00:30:51,058 --> 00:30:53,058 The last thing I wanna do is go out again. 479 00:31:01,402 --> 00:31:03,652 - That's funny, it's the first thing I wanna do. 480 00:31:10,744 --> 00:31:12,202 I'll take you out. 481 00:31:12,246 --> 00:31:14,746 Show you out. - Really Fred? 482 00:31:14,790 --> 00:31:15,706 - If that'll satisfy you. 483 00:31:17,751 --> 00:31:18,667 - It would. 484 00:31:19,712 --> 00:31:20,544 Thank you. 485 00:31:22,840 --> 00:31:24,798 Can I have some of that cherry pie I love? 486 00:31:26,844 --> 00:31:27,384 - It's all gone. 487 00:31:30,514 --> 00:31:31,263 - Half a pie on the kitchen counter 488 00:31:31,307 --> 00:31:33,265 that I left this morning? 489 00:31:33,309 --> 00:31:34,975 Unless you're eating for two, 490 00:31:35,019 --> 00:31:36,643 don't go getting fat on me. 491 00:31:38,689 --> 00:31:41,315 - Take a look in the mirror, Fred Oesterreich. 492 00:31:41,358 --> 00:31:43,650 Pretty soon we'll have to have your suits 493 00:31:43,694 --> 00:31:46,111 made by Omar the tent maker. 494 00:31:46,155 --> 00:31:48,947 Don't smart mouth me. 495 00:31:54,788 --> 00:31:56,204 Somehow, years flew by, 496 00:31:56,248 --> 00:31:58,332 and that attic became my real home. 497 00:31:58,375 --> 00:32:01,043 The only home I've ever known. 498 00:32:01,086 --> 00:32:03,629 Dolly kept us playing our parts like some strange family. 499 00:32:03,672 --> 00:32:04,922 - This is trash. 500 00:32:04,965 --> 00:32:07,591 Why are you reading this trash? 501 00:32:10,220 --> 00:32:11,386 Like all families, 502 00:32:11,430 --> 00:32:13,055 we had our share of secrets and lies. 503 00:32:14,266 --> 00:32:15,682 Dolly was insatiable, 504 00:32:15,726 --> 00:32:18,602 and it took both Fred and me to keep her happy. 505 00:32:18,646 --> 00:32:21,146 He paid the bills, and I kept a smile on her face, 506 00:32:21,190 --> 00:32:22,147 which kept the whole arrangement 507 00:32:22,191 --> 00:32:24,107 from blowing up in our faces. 508 00:32:36,288 --> 00:32:38,914 Fred and me were some kind of partners. 509 00:32:38,958 --> 00:32:40,916 I was a silent one. 510 00:32:40,960 --> 00:32:44,127 Sure, there were close calls, but we dodged them. 511 00:32:44,171 --> 00:32:45,754 To tell you the truth, 512 00:32:45,798 --> 00:32:48,382 I got so comfortable being Dolly's stashed away lover... 513 00:32:48,425 --> 00:32:51,718 okay, her sex slave, 514 00:32:53,013 --> 00:32:55,097 I forgot what life was like in the real world. 515 00:33:02,940 --> 00:33:05,023 But that world was going crazy, 516 00:33:05,067 --> 00:33:06,525 and we couldn't hide from it forever. 517 00:33:08,278 --> 00:33:09,820 Fred's business took a beating. 518 00:33:13,283 --> 00:33:15,200 Dolly figured if our golden goose 519 00:33:15,244 --> 00:33:17,202 wasn't gonna lay more golden eggs, 520 00:33:17,246 --> 00:33:18,620 she'd find a new goose. 521 00:33:20,290 --> 00:33:22,249 Dolly brought the outside world to me: 522 00:33:22,292 --> 00:33:24,918 newspapers, books, latest magazines, 523 00:33:24,962 --> 00:33:27,129 and I was like a bat in a cave, 524 00:33:27,172 --> 00:33:29,339 more comfortable in darkness than light. 525 00:33:29,383 --> 00:33:30,757 It is a lovely day. 526 00:33:32,011 --> 00:33:33,593 - Yeah, I wouldn't know. 527 00:33:33,637 --> 00:33:36,096 Winter or summer, it's all the same in here. 528 00:33:36,140 --> 00:33:37,973 - Not today. 529 00:33:38,017 --> 00:33:39,057 Today, we're celebrating. 530 00:33:40,227 --> 00:33:42,185 Your 21st birthday. 531 00:33:42,229 --> 00:33:43,895 - You don't know my birthday. 532 00:33:43,939 --> 00:33:44,730 - Then why not today? 533 00:33:46,525 --> 00:33:49,443 You've been my sweet, loving Otto for the last four years. 534 00:33:51,864 --> 00:33:53,071 Happy anniversary. 535 00:33:54,116 --> 00:33:55,365 - Our anniversary. 536 00:33:56,326 --> 00:33:57,117 - Mm-hmm. 537 00:34:02,124 --> 00:34:05,208 So, you wanna help me blow them out? 538 00:34:10,340 --> 00:34:12,132 There's something else. 539 00:34:16,930 --> 00:34:19,723 Love Nest Story seems to think you're a damn fine writer. 540 00:34:21,852 --> 00:34:23,018 - They're publishing my story? 541 00:34:26,065 --> 00:34:26,855 - Who inspires you? 542 00:34:28,150 --> 00:34:31,068 - You do, my gorgeous muse. 543 00:34:38,952 --> 00:34:40,535 - The first of many, I'm sure. 544 00:34:42,915 --> 00:34:44,164 I'm so proud of you. 545 00:34:45,834 --> 00:34:48,126 I planned a special celebration. 546 00:34:49,671 --> 00:34:51,171 - So you're excited to see number 47 today? 547 00:34:51,215 --> 00:34:53,256 Oh, no no. 548 00:34:53,300 --> 00:34:55,008 No, we're going out. 549 00:34:55,052 --> 00:34:56,927 I told Fred my mom was sick, 550 00:34:56,970 --> 00:34:58,887 and that I was gonna have to go see her all day, 551 00:34:58,931 --> 00:35:00,055 maybe even all evening. 552 00:35:01,934 --> 00:35:03,642 - She really sick? 553 00:35:03,685 --> 00:35:04,351 - I don't know. 554 00:35:09,358 --> 00:35:10,774 It was our first night out together, 555 00:35:10,818 --> 00:35:12,859 and I didn't care who saw us. 556 00:35:12,903 --> 00:35:14,903 I was damn published writer now. 557 00:35:14,947 --> 00:35:16,363 Coco-Cola or Pepsi? 558 00:35:16,406 --> 00:35:18,824 - But in my head... - Tanqueray. 559 00:35:18,867 --> 00:35:20,909 Maybe I never left the attic. 560 00:35:32,714 --> 00:35:34,089 Cheers! 561 00:35:45,185 --> 00:35:47,018 Here's your drink. 562 00:35:59,408 --> 00:36:00,740 Dolly gave me everything, 563 00:36:00,784 --> 00:36:02,617 but I couldn't help wondering 564 00:36:02,661 --> 00:36:05,370 what she'd stolen from me in that love nest. 565 00:36:05,414 --> 00:36:07,706 I heard the stories about prisoners 566 00:36:07,749 --> 00:36:11,459 being released from jail, or soldiers coming home from war. 567 00:36:11,503 --> 00:36:14,421 A normal life was too much for them now. 568 00:36:14,464 --> 00:36:17,257 I was terrified that this was happening to me. 569 00:36:28,729 --> 00:36:31,021 Ooh, is that guy okay? 570 00:36:37,654 --> 00:36:39,237 You're shaking, what's wrong? 571 00:36:40,240 --> 00:36:41,865 - I wanna leave now. 572 00:36:41,909 --> 00:36:44,242 Can we go home? - Of course. 573 00:36:44,286 --> 00:36:45,952 Of course, let's go home. 574 00:36:59,927 --> 00:37:01,718 - I have to know if there's any hope for us. 575 00:37:06,808 --> 00:37:07,849 - There's always hope, Otto. 576 00:37:11,313 --> 00:37:13,605 - What if we were free to do whatever we want every night? 577 00:37:14,983 --> 00:37:16,983 Like a real husband and wife? 578 00:37:20,030 --> 00:37:21,863 - Is that a proposal? 579 00:37:41,009 --> 00:37:42,133 Real lamb stew. 580 00:37:44,805 --> 00:37:46,263 It's Fred's favorite. 581 00:37:48,267 --> 00:37:50,892 - You know that lamb is my favorite. 582 00:37:53,605 --> 00:37:56,606 So, you're thinking of bringing it to your mother's. 583 00:37:56,650 --> 00:37:59,651 - I thought it would help bring up her strength, 584 00:37:59,695 --> 00:38:01,778 because she can't afford to eat the way she should. 585 00:38:03,156 --> 00:38:04,781 She's very grateful for your kindness. 586 00:38:07,995 --> 00:38:09,953 - What about my strength? 587 00:38:09,997 --> 00:38:11,663 That's what you should be concerned with. 588 00:38:13,292 --> 00:38:14,833 If I got sick, 589 00:38:14,876 --> 00:38:15,709 God forbid, 590 00:38:17,296 --> 00:38:18,253 you'd be the one starving. 591 00:38:19,673 --> 00:38:21,548 - You would never let your loving wife starve. 592 00:38:27,139 --> 00:38:28,388 I assume you have life insurance? 593 00:38:31,852 --> 00:38:32,684 - Of course I do. 594 00:38:35,689 --> 00:38:37,480 - I promise I'll make it again soon, okay? 595 00:38:37,524 --> 00:38:40,233 The butcher knows to call me when fresh lamb comes in. 596 00:38:46,533 --> 00:38:49,743 - As long as I'm paying the bill, I'm your priority. 597 00:38:54,833 --> 00:38:55,373 I'm sorry. 598 00:38:56,960 --> 00:38:59,294 I hope your mother feels better. 599 00:38:59,338 --> 00:39:00,295 Let me make it up to you. 600 00:39:02,549 --> 00:39:04,299 You know where I will be taking you? 601 00:39:04,343 --> 00:39:05,633 The Wisconsin Club tomorrow night. 602 00:39:08,305 --> 00:39:11,014 - The Wisconsin Club is the premiere club in the city. 603 00:39:11,058 --> 00:39:11,806 All the best people will be there, 604 00:39:13,477 --> 00:39:14,893 so I wanna draw attention, but not too much attention. 605 00:39:14,936 --> 00:39:16,144 - No matter what you wear, 606 00:39:16,188 --> 00:39:17,896 every eye in the place will be on you. 607 00:39:17,939 --> 00:39:20,273 - Is that your way of saying this is too revealing? 608 00:39:22,569 --> 00:39:24,652 - I hate that everyone will watch you dance but me. 609 00:39:25,989 --> 00:39:28,239 - But you get to see something they never get to see. 610 00:39:31,536 --> 00:39:33,870 And you get to do things they only dream about. 611 00:39:41,296 --> 00:39:42,796 Dolly? 612 00:39:42,839 --> 00:39:44,381 - Go. 613 00:39:44,424 --> 00:39:45,256 Get under the bed. 614 00:39:50,347 --> 00:39:52,138 Hi darling, how was your day? 615 00:39:52,182 --> 00:39:53,890 Full of triumphs? 616 00:39:53,934 --> 00:39:56,017 - Nothing you need to worry about. 617 00:39:56,061 --> 00:39:58,520 Your only concern is to be beautiful tonight. 618 00:39:58,563 --> 00:40:00,271 I wanna see the envy in their eyes. 619 00:40:01,358 --> 00:40:02,440 This should help. 620 00:40:05,362 --> 00:40:07,112 - Oh, it's beautiful. 621 00:40:14,162 --> 00:40:15,870 Bedazzling. 622 00:40:15,914 --> 00:40:17,247 I'll make you proud, I promise. 623 00:40:17,290 --> 00:40:18,289 - I have no doubt. 624 00:40:20,419 --> 00:40:21,918 We leave in 30. - Oh. 625 00:40:27,843 --> 00:40:29,717 Thank you, thank you, Fred. 626 00:40:29,761 --> 00:40:31,302 I going to show off my beautiful wife 627 00:40:31,346 --> 00:40:32,303 and her gorgeous necklace. 628 00:40:35,058 --> 00:40:36,766 Dolly was mine. 629 00:40:36,810 --> 00:40:37,434 I loved her. 630 00:40:41,481 --> 00:40:42,730 So, every time she was with Fred, 631 00:40:42,774 --> 00:40:45,525 it felt like she was cheating on me. 632 00:40:45,610 --> 00:40:46,651 Drove me crazy. 633 00:40:48,155 --> 00:40:50,029 Just about crazy enough to blow the whole thing wide open. 634 00:40:51,283 --> 00:40:52,699 Maybe that's what she wanted. 635 00:40:59,374 --> 00:41:00,915 Thank you sir. 636 00:41:00,959 --> 00:41:02,000 Thank you ma'am. 637 00:41:17,225 --> 00:41:18,266 Look at them staring. 638 00:41:18,310 --> 00:41:20,643 They can't take their eyes off you. 639 00:41:20,687 --> 00:41:22,020 But I only have eyes for you. 640 00:41:22,147 --> 00:41:23,980 Come on Fred, let's dance. 641 00:41:24,941 --> 00:41:25,565 - What? 642 00:41:25,609 --> 00:41:26,191 No. 643 00:41:32,032 --> 00:41:33,615 I don't wanna dance. 644 00:41:33,658 --> 00:41:34,949 - Oh, come on, that's why we're here. 645 00:41:34,993 --> 00:41:36,868 You wanna show me off, so show me off. 646 00:41:36,912 --> 00:41:39,078 - Okay. - Okay. 647 00:41:39,122 --> 00:41:41,080 - May I have this dance? 648 00:41:41,124 --> 00:41:42,165 - I don't see why not. 649 00:42:05,565 --> 00:42:07,815 - Roy Klumb, Mrs. Oesterreich. 650 00:42:07,859 --> 00:42:08,566 I have your family's insurance. 651 00:42:08,610 --> 00:42:09,609 - Oh? 652 00:42:11,029 --> 00:42:12,362 And are you taking good care of us, Mr. Klumb? 653 00:42:12,405 --> 00:42:13,613 - Please, call me Roy. 654 00:42:14,908 --> 00:42:15,448 Poor Fred. 655 00:42:16,910 --> 00:42:18,201 - What makes you say that? 656 00:42:18,245 --> 00:42:19,577 - I bet he can't decide 657 00:42:19,621 --> 00:42:21,621 whether to show you off around the town or 658 00:42:21,665 --> 00:42:24,374 keep you locked away for his eyes only. 659 00:42:24,417 --> 00:42:27,794 - Oh, and what advice would you give him? 660 00:42:27,837 --> 00:42:29,337 - I'd keep you all to myself. 661 00:42:31,591 --> 00:42:33,091 - I'm afraid that wouldn't be enough. 662 00:42:35,011 --> 00:42:36,427 - My turn, Klumb. 663 00:42:36,471 --> 00:42:39,222 - This is so much fun. - Sure, sure thing, Fred. 664 00:42:39,266 --> 00:42:40,056 We are leaving. 665 00:42:53,947 --> 00:42:55,238 You humiliated me. 666 00:42:55,282 --> 00:42:56,906 - How do you think I feel 667 00:42:56,950 --> 00:42:59,742 getting dragged off the dance floor like a seven-year-old? 668 00:42:59,786 --> 00:43:02,287 - I'm going to do worse. - It's a dance Fred. 669 00:43:02,330 --> 00:43:03,746 I like dancing. 670 00:43:03,999 --> 00:43:05,707 I'm sorry that you hate dancing so much. 671 00:43:05,750 --> 00:43:06,833 - You don't have to flirt with every man in this club. 672 00:43:06,876 --> 00:43:08,167 - You like when they stare at me 673 00:43:08,211 --> 00:43:10,587 'cause it makes you feel like a big man. 674 00:43:10,630 --> 00:43:11,963 - You don't have to enjoy it so much. 675 00:43:12,007 --> 00:43:13,381 - It's harmless fun. 676 00:43:13,425 --> 00:43:15,133 I come home to you at then end of the night. 677 00:43:15,176 --> 00:43:16,384 Isn't that enough? 678 00:43:16,428 --> 00:43:17,927 Your hat sir? 679 00:43:21,349 --> 00:43:23,099 - No. - Your coat, ma'am. 680 00:43:24,102 --> 00:43:24,892 Good evening. 681 00:43:28,106 --> 00:43:28,980 - Let's go to bed darling. 682 00:43:29,024 --> 00:43:29,772 I'll make it up to you. 683 00:43:29,816 --> 00:43:31,107 - What the hell? 684 00:43:32,402 --> 00:43:35,653 Stay here. 685 00:44:16,363 --> 00:44:19,113 Maybe she wanted Fred to catch me. 686 00:44:19,157 --> 00:44:21,407 Maybe she wanted to see if I had the stones 687 00:44:21,451 --> 00:44:22,992 to stand up for the woman I loved. 688 00:44:24,579 --> 00:44:27,205 All I know is Dolly had her hooks into me so deep, 689 00:44:27,248 --> 00:44:29,040 I knew I had to do something, 690 00:44:29,084 --> 00:44:30,750 or spend the rest of my life hiding in the woods 691 00:44:30,794 --> 00:44:32,126 like some mangy dog. 692 00:44:39,344 --> 00:44:40,343 - Hey, 693 00:44:40,387 --> 00:44:42,428 hey kid. 694 00:44:42,472 --> 00:44:45,848 You're awful young, but you look like you sure need a belt. 695 00:45:01,366 --> 00:45:03,533 - If a beautiful woman made you her sex slave 696 00:45:03,576 --> 00:45:06,077 and locked you in her attic every night, 697 00:45:06,121 --> 00:45:07,286 would you stay or leave? 698 00:45:08,915 --> 00:45:11,916 - If you leave, can I take your place? 699 00:45:19,926 --> 00:45:22,468 Maybe a smarter guy would have run. 700 00:45:22,512 --> 00:45:25,179 But I wasn't smart enough for that. 701 00:45:25,223 --> 00:45:26,931 - Don't ever do that to me again. 702 00:45:32,313 --> 00:45:34,355 I don't know what Fred would do if he found out. 703 00:45:35,900 --> 00:45:37,734 - I'm not gonna roll over on my back 704 00:45:37,777 --> 00:45:39,152 with my paws in the air for Fred. 705 00:45:43,241 --> 00:45:45,032 - Otto, we don't belong with the dull, 706 00:45:45,076 --> 00:45:46,200 bossy Freds of the world. 707 00:45:50,081 --> 00:45:52,290 We belong in the sunshine 708 00:45:54,002 --> 00:45:56,002 with the kind of people we dream about. 709 00:45:59,382 --> 00:46:01,299 One day, we'll be there. 710 00:46:02,802 --> 00:46:04,010 I know it. 711 00:46:13,188 --> 00:46:14,604 Will you keep this for me? 712 00:46:17,192 --> 00:46:18,649 I would just feel so much safer. 713 00:46:20,403 --> 00:46:23,154 Alarm bells should have rung right then. 714 00:46:23,198 --> 00:46:26,032 Maybe they did, but I couldn't hear them. 715 00:46:26,075 --> 00:46:27,825 Besides, 716 00:46:27,869 --> 00:46:29,076 it was either stay here in my lover's arms, 717 00:46:29,120 --> 00:46:31,329 or swap sips with that old buzzard in the park. 718 00:46:31,372 --> 00:46:33,706 That ain't much of a choice. 719 00:46:33,750 --> 00:46:35,458 - I'm worried about Fred. 720 00:46:35,502 --> 00:46:37,919 He seems to be having DTs lately. 721 00:46:37,962 --> 00:46:40,254 He's been forgetting things ever since the crash. 722 00:46:42,383 --> 00:46:44,133 Maybe he's drinking too much? 723 00:46:45,553 --> 00:46:47,220 Maybe something else I can't possibly know. 724 00:46:48,223 --> 00:46:49,305 - Has he seen a doctor? 725 00:46:50,934 --> 00:46:51,891 - You know Fred. 726 00:46:53,269 --> 00:46:55,019 Won't waste his time on doctors. 727 00:46:57,941 --> 00:46:58,773 But I'm scared for him. 728 00:47:00,485 --> 00:47:03,277 Should he become incapacitated, or 729 00:47:04,614 --> 00:47:04,946 die, 730 00:47:08,409 --> 00:47:10,993 I just wanna know his life insurance will protect us. 731 00:47:16,918 --> 00:47:20,461 - Your husband pays his premiums like clockwork. 732 00:47:23,299 --> 00:47:26,008 Trust that you're amply protected, 733 00:47:27,804 --> 00:47:32,056 whether he's drooling in his soup or in the ground. 734 00:47:32,100 --> 00:47:33,975 So don't you worry. 735 00:47:34,018 --> 00:47:34,559 I assure you. 736 00:47:38,439 --> 00:47:39,981 - That's such a relief, thank you. 737 00:47:41,317 --> 00:47:42,984 Dolly was playing chess, 738 00:47:43,027 --> 00:47:45,361 and me and Fred were her pawns. 739 00:47:45,405 --> 00:47:48,614 He had some crazy notion that he was still in charge. 740 00:47:48,658 --> 00:47:50,241 So, he figured a night out on the town, 741 00:47:50,285 --> 00:47:52,159 and all would be forgiven. 742 00:47:52,203 --> 00:47:54,745 Maybe he wasn't that smart either, 743 00:47:54,789 --> 00:47:57,290 'cause Dolly ain't exactly the forgiving type. 744 00:48:06,217 --> 00:48:07,300 - You're flirting already. 745 00:48:09,220 --> 00:48:11,137 - I'm looking around the place. 746 00:48:12,682 --> 00:48:13,264 God. 747 00:48:15,018 --> 00:48:16,350 It's always something with you. 748 00:48:16,394 --> 00:48:18,060 Can't we just enjoy ourselves? 749 00:48:18,104 --> 00:48:19,937 - Keep your eyes on me. 750 00:48:21,357 --> 00:48:24,108 - Why don't you put horse blinders on me. 751 00:48:24,152 --> 00:48:25,568 - I'll think about it. 752 00:48:25,612 --> 00:48:26,193 Waiter! 753 00:48:29,198 --> 00:48:32,950 I'll have the kasseler rippchen, the smoked pork chop, 754 00:48:32,994 --> 00:48:35,494 and then she'll have the Muenchen weisswurst. 755 00:48:35,538 --> 00:48:38,748 - Make mine with sauerkraut and spaetzle. 756 00:48:42,086 --> 00:48:44,086 That was Marlene Dietrich's favorite. 757 00:48:44,130 --> 00:48:45,796 - Oh? 758 00:48:54,349 --> 00:48:55,473 I have news for you. 759 00:48:58,603 --> 00:49:00,227 You're never gonna be a famous actress. 760 00:49:02,231 --> 00:49:04,941 You're never gonna have sex with Rudolph Valentino. 761 00:49:04,984 --> 00:49:08,069 And you're never gonna move to Hollywood. 762 00:49:08,112 --> 00:49:10,905 So, why can't you just be here with me in Milwaukee. 763 00:49:28,800 --> 00:49:30,841 - If I thought life with you was all there was 764 00:49:30,885 --> 00:49:31,592 or ever would be, 765 00:49:33,096 --> 00:49:34,929 I'd drink myself to death. 766 00:49:38,351 --> 00:49:39,141 - That's too bad. 767 00:49:40,228 --> 00:49:41,227 It's Prohibition. 768 00:49:44,190 --> 00:49:45,898 You'll just have to live with it. 769 00:49:50,989 --> 00:49:52,279 So, where the... 770 00:49:52,323 --> 00:49:53,030 Where are you going? 771 00:49:53,074 --> 00:49:54,323 Stop embarrassing me! 772 00:49:54,367 --> 00:49:55,157 You get back here. 773 00:49:55,201 --> 00:49:56,242 Stop that. 774 00:49:56,285 --> 00:49:57,660 You know, count your blessings 775 00:49:57,704 --> 00:49:59,245 it's a ... depression. - Damn depression. 776 00:49:59,288 --> 00:50:00,121 Rah, rah, rah. 777 00:50:01,374 --> 00:50:02,790 - You were supposed to be a good wife. 778 00:50:02,834 --> 00:50:04,583 Instead you're a gold-digging tramp! 779 00:50:04,627 --> 00:50:06,085 - Well, I didn't strike gold, I got mud. 780 00:50:06,129 --> 00:50:07,294 So, the joke's on me. 781 00:50:07,338 --> 00:50:09,088 - You were supposed to give me a son, 782 00:50:09,132 --> 00:50:10,256 but you couldn't even do that. 783 00:50:10,299 --> 00:50:11,882 - Well, that joke's on you, 784 00:50:11,926 --> 00:50:13,217 because I've been wearing a diaphragm this entire time! 785 00:50:13,261 --> 00:50:14,844 - What? 786 00:50:14,887 --> 00:50:15,886 - I would never bring a child into this godforsaken... 787 00:50:21,019 --> 00:50:22,184 - Get your hands off of her. 788 00:50:26,107 --> 00:50:27,023 Who the hell are you? 789 00:50:27,066 --> 00:50:28,983 - I'm her lover. 790 00:50:29,027 --> 00:50:30,818 Every day while you're at work, we're at play. 791 00:50:33,156 --> 00:50:35,114 - So, is this true? 792 00:50:38,119 --> 00:50:40,202 - I've been living in your attic for six years. 793 00:50:40,246 --> 00:50:41,829 I've heard every stupid word that you say, 794 00:50:41,873 --> 00:50:43,539 and every insignificant thing that you do. 795 00:50:52,967 --> 00:50:53,966 - I took care of you. 796 00:50:55,386 --> 00:50:57,887 I loved you. - You didn't love me. 797 00:50:57,930 --> 00:50:59,555 You just wanted to own me. 798 00:51:27,835 --> 00:51:29,168 - Are you hurt? 799 00:51:29,212 --> 00:51:31,212 We don't have much time. 800 00:51:31,255 --> 00:51:32,755 The neighbors will have heard the shot. 801 00:51:32,799 --> 00:51:34,090 What are you doing? 802 00:51:34,133 --> 00:51:36,008 - Don't worry, I've been here before. 803 00:51:36,052 --> 00:51:37,510 - How? 804 00:51:37,553 --> 00:51:38,928 - In the pulp fiction in my mind a thousand times. 805 00:51:38,971 --> 00:51:39,970 Give me your necklace. 806 00:51:40,223 --> 00:51:42,681 - Okay, okay, okay. - Trust me. 807 00:51:42,725 --> 00:51:44,100 Come on. 808 00:51:44,143 --> 00:51:46,310 Okay, okay. 809 00:51:46,354 --> 00:51:47,561 - I'm sorry to do this to you, my love. 810 00:51:47,605 --> 00:51:48,437 What? 811 00:51:48,481 --> 00:51:50,564 - Just trust me. - Okay. 812 00:51:50,608 --> 00:51:52,024 - Count to 10, and start screaming, 813 00:51:52,068 --> 00:51:53,109 and don't stop until the cops arrive, okay? 814 00:51:53,152 --> 00:51:55,027 - Okay. 815 00:52:05,289 --> 00:52:06,330 Let me outta here! 816 00:52:09,335 --> 00:52:10,501 I heard a shot and called you right away. 817 00:52:13,005 --> 00:52:15,172 - My god, he's dead. - Follow me. 818 00:52:15,216 --> 00:52:16,215 Check that back door. 819 00:52:16,259 --> 00:52:17,967 Let me outta here! 820 00:52:18,010 --> 00:52:22,096 Help! 821 00:52:23,933 --> 00:52:26,642 He took his watch and my necklace. 822 00:52:26,686 --> 00:52:28,519 - Calm down, ma'am. - Come on, ma'am, let's go. 823 00:52:28,646 --> 00:52:29,728 - The prowler might still be in the neighborhood. 824 00:52:29,772 --> 00:52:30,980 Can you describe him? 825 00:52:31,023 --> 00:52:33,858 - Uh, some, some kind of bum, maybe 40. 826 00:52:33,901 --> 00:52:34,900 I don't... 827 00:52:34,944 --> 00:52:36,735 He had, um, filthy hair, 828 00:52:36,779 --> 00:52:38,154 and a filthy beard, and ratty clothes. 829 00:52:38,197 --> 00:52:39,822 He was really twitchy, 830 00:52:39,866 --> 00:52:42,408 and I told Fred not to fight him, but he was my protector, 831 00:52:42,451 --> 00:52:44,368 and he wasn't gonna let somebody come in here and hurt me, 832 00:52:44,412 --> 00:52:45,786 so he fought him. 833 00:52:46,706 --> 00:52:48,289 - The guy steals a watch and a diamond necklace, 834 00:52:48,332 --> 00:52:50,749 but he doesn't touch the cash in the wallet? 835 00:52:50,793 --> 00:52:51,667 - That's odd. 836 00:52:55,131 --> 00:52:56,714 What can I say, detective, I mean, 837 00:52:56,757 --> 00:52:58,883 it's not like she locked herself in the closet. 838 00:53:06,934 --> 00:53:07,725 Dolly. 839 00:53:07,768 --> 00:53:08,559 Dolly, it's me. 840 00:53:11,314 --> 00:53:12,188 - Hi. 841 00:53:13,983 --> 00:53:14,815 Here. 842 00:53:23,951 --> 00:53:25,492 You knew exactly what to do. 843 00:53:25,536 --> 00:53:26,911 - Real murders are the basis of my stories. 844 00:53:26,954 --> 00:53:28,829 - But you saved us. 845 00:53:28,873 --> 00:53:30,956 - I have a feeling he's gonna keep chasing after us. 846 00:53:31,000 --> 00:53:31,916 - What, the cops? 847 00:53:31,959 --> 00:53:33,042 - They can't see us together. 848 00:53:33,085 --> 00:53:34,585 - No, no, I can't do this without you. 849 00:53:34,629 --> 00:53:36,003 - They don't even know about me. 850 00:53:36,047 --> 00:53:37,213 That's how they'll get us. - No, please don't go. 851 00:53:37,256 --> 00:53:38,964 - It's not safe. 852 00:53:39,008 --> 00:53:41,258 - You'll always be safe with me. 853 00:53:41,302 --> 00:53:42,301 Okay, soon as the insurance money comes, 854 00:53:42,345 --> 00:53:43,761 we're gonna go to Los Angeles, 855 00:53:43,804 --> 00:53:45,304 and we're gonna live the lives that we've always dreamed. 856 00:53:46,557 --> 00:53:47,598 If Dolly was scared, 857 00:53:49,060 --> 00:53:50,601 she'd never let that detective know it. 858 00:53:52,730 --> 00:53:56,190 She marched in there like she was doing them a favor. 859 00:53:56,234 --> 00:53:58,817 No, no, it was scragglier on the sides. 860 00:54:00,196 --> 00:54:03,072 Mm-mm, longer than that. - A big shot 861 00:54:03,115 --> 00:54:04,698 like Mr. Oesterreich gets killed, 862 00:54:04,742 --> 00:54:06,659 and the guys upstairs want the juicy details. 863 00:54:06,702 --> 00:54:07,618 You understand? 864 00:54:07,662 --> 00:54:10,079 Of course, Detective. 865 00:54:10,122 --> 00:54:12,039 It's all about sex, lies, and bank accounts. 866 00:54:12,083 --> 00:54:12,748 - That's it. 867 00:54:14,377 --> 00:54:17,211 - A lady just doesn't talk about such sordid things. 868 00:54:18,923 --> 00:54:21,715 That's not bad. 869 00:54:21,759 --> 00:54:24,385 It's unfortunate you can't get the stench in that drawing. 870 00:54:24,428 --> 00:54:25,302 He smelled like a cesspool. 871 00:54:29,308 --> 00:54:31,767 - You know how most murder victims die, Mrs. Oesterreich? 872 00:54:33,062 --> 00:54:34,270 - Gun shots, I'm assuming? 873 00:54:36,816 --> 00:54:37,940 - In my experience, this is usually 874 00:54:37,984 --> 00:54:39,608 at the hands of loved ones. 875 00:54:41,821 --> 00:54:43,445 - Fred and I were more in love than ever. 876 00:54:44,365 --> 00:54:46,865 Even after all this time. 877 00:54:46,909 --> 00:54:48,659 Did you fight? 878 00:54:48,744 --> 00:54:49,285 - Never. 879 00:54:51,163 --> 00:54:53,205 - You hear that, Elmendorf? 880 00:54:53,249 --> 00:54:54,790 Married couple that never fought. 881 00:54:54,834 --> 00:54:56,750 - I wouldn't know. 882 00:54:56,794 --> 00:54:58,168 - Apparently, my husband was more understanding 883 00:54:58,212 --> 00:54:59,295 than either of you. 884 00:55:01,674 --> 00:55:04,883 - Let's say the late Mr. Oesterreich was a model husband, 885 00:55:04,927 --> 00:55:06,468 and you the model wife. 886 00:55:06,512 --> 00:55:08,012 Did he have enemies outside the home? 887 00:55:10,224 --> 00:55:13,017 - He was a tough businessman, but honest. 888 00:55:14,520 --> 00:55:16,020 He was a good friend and a good boss. 889 00:55:16,063 --> 00:55:17,187 Everybody loved him. 890 00:55:17,231 --> 00:55:18,981 - Not everybody. 891 00:55:23,904 --> 00:55:26,071 - No such thing as a burglary gone bad in this town? 892 00:55:27,325 --> 00:55:28,615 - Not in my 20 years on the force. 893 00:55:32,538 --> 00:55:34,830 - Do you still need me to be here, detective? 894 00:55:35,875 --> 00:55:36,999 - You going someplace? 895 00:55:37,043 --> 00:55:37,750 - Home. 896 00:55:40,129 --> 00:55:41,211 I just wanna go home. 897 00:55:47,428 --> 00:55:50,137 - You're free to go, Mrs. Oesterreich. 898 00:55:57,813 --> 00:55:58,937 Something doesn't smell right. 899 00:56:07,865 --> 00:56:08,906 - Cops still snooping around? 900 00:56:10,868 --> 00:56:13,202 - They don't think our marriage was hearts and roses, 901 00:56:13,245 --> 00:56:15,537 but they don't think I killed him. 902 00:56:15,581 --> 00:56:17,164 What about the insurance company? 903 00:56:17,208 --> 00:56:18,916 - I put their minds at ease, 904 00:56:18,959 --> 00:56:20,250 and I'll keep them at ease. 905 00:56:20,294 --> 00:56:21,752 - Good. 906 00:56:21,796 --> 00:56:22,378 Thank you. 907 00:56:23,422 --> 00:56:24,296 So, I'm a free woman? 908 00:56:26,175 --> 00:56:27,966 - A free rich woman. 909 00:56:28,010 --> 00:56:30,177 Oh, she was good. 910 00:56:30,221 --> 00:56:32,012 Poor bastard never knew what hit him. 911 00:56:32,056 --> 00:56:32,513 To Fred: 912 00:56:33,849 --> 00:56:37,726 who liked his gin warm and his women cold. 913 00:56:37,770 --> 00:56:39,186 - Never got my hot and cold mixed up like that. 914 00:56:43,067 --> 00:56:47,194 ♪ It keeps on repeating 915 00:56:47,238 --> 00:56:50,447 ♪ Your lovely name 916 00:56:50,491 --> 00:56:54,743 ♪ Even when we are far apart 917 00:56:56,205 --> 00:56:58,205 - My husband was more generous than I thought. 918 00:57:00,876 --> 00:57:02,876 You know you're in great danger. 919 00:57:02,962 --> 00:57:03,836 - How do you figure? 920 00:57:03,879 --> 00:57:05,295 - You're rich, 921 00:57:05,339 --> 00:57:06,463 beautiful, 922 00:57:06,507 --> 00:57:07,631 sexy as hell. 923 00:57:09,093 --> 00:57:10,426 The wolves will be crawling out of their holes 924 00:57:10,469 --> 00:57:11,135 to eat you up. 925 00:57:12,555 --> 00:57:13,637 - And are you the first wolf? 926 00:57:15,141 --> 00:57:16,807 - No. 927 00:57:16,851 --> 00:57:18,058 No, I'm your insurance policy. 928 00:57:20,479 --> 00:57:22,938 Let me show you the town so the wolves here are protected. 929 00:57:25,776 --> 00:57:26,400 Patience, Roy. 930 00:57:27,653 --> 00:57:28,360 I'm a grieving widow. 931 00:57:30,239 --> 00:57:32,531 Wouldn't be right to see me out in the clubs in Wisconsin. 932 00:57:41,917 --> 00:57:43,417 You must protect me, Roy. 933 00:57:43,461 --> 00:57:44,001 I need you. 934 00:57:46,338 --> 00:57:48,046 Roy's here, baby. 935 00:58:01,604 --> 00:58:03,645 - I like having you around. 936 00:58:03,689 --> 00:58:06,106 Maybe you'll keep me from doing foolish things. 937 00:58:06,150 --> 00:58:07,065 - How foolish? 938 00:58:07,985 --> 00:58:08,859 - Well, 939 00:58:09,862 --> 00:58:11,361 after Fred died, 940 00:58:11,405 --> 00:58:13,405 I was afraid the robber was going to kill me, so 941 00:58:15,576 --> 00:58:18,368 bought a gun from the pawn shop. 942 00:58:18,412 --> 00:58:19,912 Just having it around makes me jumpy. 943 00:58:21,624 --> 00:58:23,457 - A Luger. 944 00:58:23,542 --> 00:58:24,500 You don't need that. 945 00:58:24,543 --> 00:58:26,877 Roy's here, now. 946 00:58:26,921 --> 00:58:28,629 - So, you'll get rid of it for me? 947 00:58:28,672 --> 00:58:29,796 I just feel so much safer. 948 00:58:31,800 --> 00:58:32,674 - I'll do it when I go out of town 949 00:58:32,718 --> 00:58:34,218 for a couple weeks on business. 950 00:58:34,261 --> 00:58:36,553 When I get back, you and I are gonna start living. 951 00:58:38,057 --> 00:58:39,139 - Best news I've heard all day. 952 00:58:41,352 --> 00:58:42,267 - You slept with him. 953 00:58:42,436 --> 00:58:44,311 You enjoyed it. 954 00:58:44,355 --> 00:58:47,105 - I did what I had to do for us to get money for L.A., 955 00:58:47,191 --> 00:58:49,525 and I got him to toss the gun. 956 00:58:49,568 --> 00:58:51,568 I'm the one making sacrifices. 957 00:58:51,612 --> 00:58:53,862 - You didn't have to sleep with him. 958 00:58:53,906 --> 00:58:55,989 I'm not gonna share you anymore, do you understand? 959 00:58:56,033 --> 00:58:56,990 - You are forgetting the big picture, Otto. 960 00:58:57,034 --> 00:58:58,367 - Am I still in that picture? 961 00:59:01,413 --> 00:59:02,538 - Of course. 962 00:59:04,792 --> 00:59:06,625 Are you ready to move to Los Angeles? 963 00:59:08,587 --> 00:59:08,961 - I'm ready. 964 00:59:11,257 --> 00:59:11,380 What about him? 965 00:59:17,096 --> 00:59:19,012 - Let me do what I have to do to keep us safe. 966 00:59:21,642 --> 00:59:23,684 You gotta hand it to Dolly. 967 00:59:23,727 --> 00:59:25,060 Why let a little thing like murder 968 00:59:25,104 --> 00:59:27,813 stand in the way of your dreams? 969 00:59:27,856 --> 00:59:30,023 We were going to Hollywood to live the life we imagined. 970 00:59:30,067 --> 00:59:32,693 Or maybe it was just the life she imagined. 971 00:59:38,784 --> 00:59:41,952 ♪ Forbidden fruit 972 00:59:41,996 --> 00:59:44,705 ♪ Is just so appealing 973 00:59:44,748 --> 00:59:47,958 ♪ You see 974 00:59:48,002 --> 00:59:52,337 ♪ Who knew it could taste so sweet ♪ 975 00:59:55,718 --> 00:59:57,884 ♪ Baby don't panic 976 00:59:57,928 --> 01:00:01,680 ♪ Follow me 977 01:00:01,724 --> 01:00:05,225 ♪ Over the hills and far away 978 01:00:05,269 --> 01:00:06,852 ♪ To the city of broken dreams 979 01:00:06,895 --> 01:00:08,478 - Otto! 980 01:00:08,522 --> 01:00:09,563 Up here. 981 01:00:12,318 --> 01:00:13,942 - I read that Frances Marion wrote the film 982 01:00:13,986 --> 01:00:15,152 The Big House on Arroyo. 983 01:00:16,697 --> 01:00:17,946 Tell me you love it. 984 01:00:17,990 --> 01:00:19,656 - It's a knockout, of course. 985 01:00:20,951 --> 01:00:23,076 - What writer wouldn't be thrilled to work here? 986 01:00:23,120 --> 01:00:25,787 Soon you'll be writing for Metro-Goldwyn-Mayer. 987 01:00:25,831 --> 01:00:28,081 I'm making the right contacts for you. 988 01:00:28,125 --> 01:00:29,082 I want us to live together 989 01:00:29,126 --> 01:00:30,334 in the same bedroom every night. 990 01:00:31,629 --> 01:00:32,794 Will you marry me? 991 01:00:32,838 --> 01:00:34,212 - Oh, Otto. 992 01:00:34,256 --> 01:00:35,714 Someday, I'll marry you 993 01:00:35,758 --> 01:00:38,133 when we get to where we wanna be, but not until then. 994 01:00:38,177 --> 01:00:40,260 Besides, you're my lover. 995 01:00:40,304 --> 01:00:41,511 That's a much more important role. 996 01:00:41,555 --> 01:00:43,055 - If you won't marry me, 997 01:00:43,098 --> 01:00:44,806 I'm leaving. - Otto, look at me. 998 01:00:46,977 --> 01:00:50,020 You are an aspiring writer who sold exactly two stories. 999 01:00:50,064 --> 01:00:51,980 You don't have any other special skills 1000 01:00:52,024 --> 01:00:53,523 unless you wanna go back to repairing sewing machines. 1001 01:00:53,567 --> 01:00:54,733 Yet, you spend your days 1002 01:00:54,777 --> 01:00:55,651 sitting here in this beautiful house 1003 01:00:55,694 --> 01:00:57,402 writing and having sex with me. 1004 01:00:57,446 --> 01:00:58,987 I doubt there's another writer in Hollywood 1005 01:00:59,031 --> 01:01:00,697 that wouldn't jump at that opportunity. 1006 01:01:00,741 --> 01:01:03,408 Now, if that doesn't make you happy, then you can get out. 1007 01:01:05,496 --> 01:01:07,371 It would make me sad, but it's your choice. 1008 01:01:08,290 --> 01:01:09,998 I'm throwing a party in two weeks, 1009 01:01:10,042 --> 01:01:12,417 and I've invited the who's who of Hollywood to be there. 1010 01:01:14,004 --> 01:01:16,213 I've even invited some Hollywood screenplay agents. 1011 01:01:21,929 --> 01:01:23,637 - I'm not giving up on marriage. 1012 01:02:05,347 --> 01:02:08,223 - Mrs. Oesterreich had me throw that in the river. 1013 01:02:08,267 --> 01:02:09,099 You gonna go after her? 1014 01:02:12,563 --> 01:02:13,812 - If you'd tossed into a bush instead, 1015 01:02:13,856 --> 01:02:15,188 it might tell us more. 1016 01:02:15,232 --> 01:02:16,773 - But I'm telling you, she did it. 1017 01:02:21,447 --> 01:02:22,946 - If we did, 1018 01:02:23,073 --> 01:02:25,198 we might have to come after you for aiding and abetting. 1019 01:02:25,242 --> 01:02:25,866 Count your blessings. 1020 01:02:32,040 --> 01:02:34,166 Let's find out where that greedy widow moved. 1021 01:02:46,263 --> 01:02:47,679 - My friends tell me 1022 01:02:47,723 --> 01:02:49,264 the only way a woman can get your attention 1023 01:02:49,308 --> 01:02:50,974 is to commit a crime. 1024 01:02:51,018 --> 01:02:52,017 - Have you? 1025 01:02:55,981 --> 01:02:57,314 - No, but if that's what it takes. 1026 01:03:00,778 --> 01:03:01,735 - My condolences. 1027 01:03:01,779 --> 01:03:03,528 I understand he was murdered? 1028 01:03:06,450 --> 01:03:08,158 - Still can't get the image of him lying there dead 1029 01:03:08,202 --> 01:03:09,242 out of my mind. 1030 01:03:09,286 --> 01:03:10,202 - Nobody ever can. 1031 01:03:17,211 --> 01:03:19,503 - I'm afraid small-minded people in Milwaukee 1032 01:03:19,546 --> 01:03:21,713 still think I was involved. 1033 01:03:22,883 --> 01:03:26,134 - Well, maybe you'll need my services after all. 1034 01:03:42,319 --> 01:03:43,693 - Welcome to Los Angeles, Mrs. Oesterreich. 1035 01:03:57,334 --> 01:03:59,084 - Making a scene like that is reckless and dangerous, 1036 01:03:59,127 --> 01:04:00,752 and you know it. 1037 01:04:00,796 --> 01:04:03,755 - I'm sick of watching you throw yourself at other men. 1038 01:04:03,799 --> 01:04:05,215 - You sound just like Fred. 1039 01:04:07,970 --> 01:04:09,427 - Take this back. 1040 01:04:12,099 --> 01:04:13,181 - Oh for god's sake. 1041 01:04:15,018 --> 01:04:16,852 Let's go see a movie. 1042 01:04:16,895 --> 01:04:18,436 A comedy, Marx Brothers, 1043 01:04:18,480 --> 01:04:20,272 Animal Crackers... - I'm not in the mood. 1044 01:04:20,315 --> 01:04:21,356 I don't feel like laughing. 1045 01:04:35,122 --> 01:04:35,328 - Hello? 1046 01:04:38,208 --> 01:04:39,833 Detective Cline? 1047 01:04:45,048 --> 01:04:46,006 You're in Los Angeles? 1048 01:04:51,847 --> 01:04:52,804 I understand. 1049 01:04:57,060 --> 01:04:59,561 He wants to talk to me. - You mustn't meet him. 1050 01:04:59,605 --> 01:05:01,646 - He'll get suspicious if I don't. 1051 01:05:01,690 --> 01:05:02,522 I have to see him. 1052 01:05:02,566 --> 01:05:03,523 He came all the way from... 1053 01:05:07,070 --> 01:05:08,069 - Let's skip to Canada. 1054 01:05:08,113 --> 01:05:09,696 Or Europe. 1055 01:05:09,740 --> 01:05:12,032 Paris, this is our chance. 1056 01:05:14,328 --> 01:05:15,368 Run away with me. 1057 01:05:19,207 --> 01:05:20,373 All we need is each other. 1058 01:05:24,087 --> 01:05:26,129 - And what, and what, live like a fugitive? 1059 01:05:29,217 --> 01:05:30,383 You must be joking. 1060 01:05:43,190 --> 01:05:45,273 Besides, I like living here. 1061 01:05:48,487 --> 01:05:50,612 I'm finally making the kinds of friends I deserve. 1062 01:05:53,283 --> 01:05:55,200 The life I've always dreamed of. 1063 01:05:55,243 --> 01:05:57,077 - How do you think your fancy friends 1064 01:05:57,120 --> 01:05:59,371 are gonna feel about you when you're arrested for murder? 1065 01:05:59,414 --> 01:06:01,081 - Herman won't let that happen. 1066 01:06:01,124 --> 01:06:02,832 - I don't have a Herman looking out for me. 1067 01:06:08,382 --> 01:06:09,714 - You're a secret, Otto. 1068 01:06:11,385 --> 01:06:13,885 Detective Cline doesn't know you exist. 1069 01:06:15,931 --> 01:06:17,138 Neither does Herman. 1070 01:06:19,518 --> 01:06:21,893 We keep it that way, we keep you safe. 1071 01:06:21,937 --> 01:06:23,353 Bull, Dolly. 1072 01:06:23,397 --> 01:06:25,355 You're just trying to save your own ass. 1073 01:06:25,399 --> 01:06:27,649 Do you understand? 1074 01:06:28,735 --> 01:06:29,567 Otto? 1075 01:06:31,780 --> 01:06:33,363 - They'll dog us forever. 1076 01:06:39,079 --> 01:06:42,330 - That's why I have to talk to Cline. 1077 01:06:42,374 --> 01:06:44,708 I have to show him I have nothing to hide. 1078 01:06:46,294 --> 01:06:48,169 Turns out, it ain't so easy to run from murder, 1079 01:06:48,213 --> 01:06:50,463 even in Hollywood. 1080 01:06:50,507 --> 01:06:52,465 Dolly was looking out for herself, 1081 01:06:52,509 --> 01:06:53,883 but I had nobody looking out for me. 1082 01:07:12,904 --> 01:07:14,154 - Herman Shapiro, Detective. 1083 01:07:14,197 --> 01:07:15,822 I'm representing Mrs. Oesterreich. 1084 01:07:15,866 --> 01:07:16,823 Hello Detective. 1085 01:07:19,494 --> 01:07:21,036 It seems some people will do anything 1086 01:07:21,079 --> 01:07:23,163 to get out of Milwaukee. - Mrs. Oesterreich. 1087 01:07:24,916 --> 01:07:26,416 You mind telling me what 1088 01:07:26,460 --> 01:07:28,126 you and your late husband were fighting about 1089 01:07:28,170 --> 01:07:30,336 at the Hofbrauhaus the night that he was murdered? 1090 01:07:30,380 --> 01:07:31,755 - The usual marital disputes. 1091 01:07:33,300 --> 01:07:35,842 - But I thought the two of you never fought? 1092 01:07:35,886 --> 01:07:39,137 I recall you saying, you were more in love than ever. 1093 01:07:39,181 --> 01:07:40,305 - What can I say, Detective, 1094 01:07:41,183 --> 01:07:42,557 I wanted the fish for dinner. 1095 01:07:44,019 --> 01:07:45,226 Fred thought the pork roast 1096 01:07:45,270 --> 01:07:47,062 might put a little more blush on my cheeks. 1097 01:07:48,398 --> 01:07:51,274 - And that's why you stormed out? 1098 01:07:51,318 --> 01:07:52,776 - Where are we going with this, Detective? 1099 01:07:52,819 --> 01:07:53,860 So they argued. 1100 01:07:53,904 --> 01:07:55,278 I'm sure you argue with your wife. 1101 01:07:55,322 --> 01:07:57,739 That doesn't mean you wanna kill her. 1102 01:07:57,783 --> 01:07:59,407 - Fair enough, Counselor. 1103 01:08:08,168 --> 01:08:09,292 I brought along an old friend. 1104 01:08:18,053 --> 01:08:19,344 - I know you mean something by this, Detective, 1105 01:08:19,387 --> 01:08:21,304 but I can't for the life of me think what it is. 1106 01:08:21,348 --> 01:08:23,056 - You don't recognize this gun? 1107 01:08:23,100 --> 01:08:24,307 - I do not. 1108 01:08:24,351 --> 01:08:26,309 - Do you know Roy Klumb? 1109 01:08:26,353 --> 01:08:28,228 - He was our insurance man. - And your lover? 1110 01:08:29,314 --> 01:08:30,647 - In his dreams, perhaps. 1111 01:08:31,900 --> 01:08:33,233 But I can't be responsible 1112 01:08:33,276 --> 01:08:36,111 for what haunts Mr. Klumb's sleep. 1113 01:08:36,154 --> 01:08:38,321 - Careful Detective, if this is a fishing expedition, 1114 01:08:38,365 --> 01:08:39,489 I think you'll go home hungry. 1115 01:08:42,160 --> 01:08:45,495 - Mr. Klumb says he's slept with you in your home, 1116 01:08:45,539 --> 01:08:47,705 and then you asked him to toss this gun. 1117 01:08:47,749 --> 01:08:48,998 - As I told you before, 1118 01:08:50,627 --> 01:08:53,711 apparently Mr. Klumb has a very active fantasy life. 1119 01:08:55,132 --> 01:08:56,506 And I see now you do too. 1120 01:08:58,552 --> 01:09:00,343 - Detective, if this is the alleged murder weapon, 1121 01:09:00,387 --> 01:09:01,678 what do the ballistics say? 1122 01:09:03,390 --> 01:09:05,807 Are my client's fingerprints on the gun? 1123 01:09:05,851 --> 01:09:07,433 That is now the new science of evidence. 1124 01:09:08,895 --> 01:09:09,811 I didn't think so. 1125 01:09:16,653 --> 01:09:18,403 - I'm sure we'll see each other again very soon. 1126 01:09:21,867 --> 01:09:22,699 Counselor. 1127 01:09:28,165 --> 01:09:30,165 She had the face of a Madonna, 1128 01:09:30,208 --> 01:09:32,125 but a safe deposit box where her heart should be. 1129 01:09:32,169 --> 01:09:35,295 I can't thank you enough. 1130 01:09:35,338 --> 01:09:37,964 I just feel so much safer with you by my side. 1131 01:09:38,008 --> 01:09:39,591 - This is exactly where I want to be. 1132 01:09:43,597 --> 01:09:44,596 - It's real Scotch. 1133 01:09:45,557 --> 01:09:45,930 Glenfiddich. 1134 01:09:47,517 --> 01:09:49,142 Don't ask where I got it. 1135 01:09:49,186 --> 01:09:51,060 I never ask my clients for the truth. 1136 01:09:55,650 --> 01:09:57,025 - Please. 1137 01:09:57,068 --> 01:09:59,068 It's for you. 1138 01:09:59,112 --> 01:10:01,029 As a token of my gratitude for what you've done for me, 1139 01:10:01,072 --> 01:10:02,614 and what you will do. 1140 01:10:06,119 --> 01:10:07,452 - Well, this is lovely, thank you. 1141 01:10:10,290 --> 01:10:11,122 F.O.? 1142 01:10:12,209 --> 01:10:13,166 - What? 1143 01:10:14,669 --> 01:10:16,127 - The initials, F.O. are engraved on the back. 1144 01:10:16,171 --> 01:10:17,253 Your husband's I assume? 1145 01:10:18,924 --> 01:10:21,799 - Oh, I found it during the move to L.A. 1146 01:10:21,843 --> 01:10:24,844 I didn't think to tell the police or the insurance company. 1147 01:10:24,888 --> 01:10:25,511 Was that evil of me? 1148 01:10:26,973 --> 01:10:28,389 - As your lawyer, this is a protected conversation. 1149 01:10:29,935 --> 01:10:30,558 - And as my lover? 1150 01:10:48,662 --> 01:10:50,036 - I should have seen how she would play this 1151 01:10:50,080 --> 01:10:52,288 and run like hell. 1152 01:10:52,332 --> 01:10:55,500 But she could smooth talk an angry beast into a house pet. 1153 01:11:07,555 --> 01:11:08,721 Take it away. 1154 01:11:08,765 --> 01:11:10,265 I'm on a hunger strike. - Don't be silly. 1155 01:11:10,308 --> 01:11:11,891 You need your strength. 1156 01:11:11,935 --> 01:11:14,811 - You don't need my strength, you've got Herman's. 1157 01:11:16,648 --> 01:11:17,981 - Otto, 1158 01:11:18,024 --> 01:11:20,066 I know I've hurt you over and over. 1159 01:11:20,110 --> 01:11:21,567 I've taken years off of your life 1160 01:11:21,611 --> 01:11:23,569 for my own greedy, selfish pleasure, 1161 01:11:23,613 --> 01:11:24,862 and you've been nothing but loving to me. 1162 01:11:26,449 --> 01:11:27,615 - You're a disease I can't shake. 1163 01:11:28,994 --> 01:11:30,410 Why you torment me so I do love you? 1164 01:11:30,453 --> 01:11:31,286 - And I love you, 1165 01:11:32,747 --> 01:11:35,248 even if it's not always the way you want. 1166 01:11:35,292 --> 01:11:36,582 I'm gonna do you a great favor. 1167 01:11:36,626 --> 01:11:38,001 It'll hurt me deeply, but it's the only way 1168 01:11:38,044 --> 01:11:40,086 to keep you safe from the police. 1169 01:11:40,130 --> 01:11:42,547 - I don't like the sound of that. 1170 01:11:42,590 --> 01:11:46,134 - I'm gonna keep seeing Herman until my legal troubles stop. 1171 01:11:46,177 --> 01:11:48,136 He can't find out about you. 1172 01:11:48,179 --> 01:11:49,345 The police either. 1173 01:11:49,389 --> 01:11:51,222 It's just that it's too risky. 1174 01:11:51,266 --> 01:11:54,517 - Kicking me out? - No, no. 1175 01:11:54,561 --> 01:11:57,145 I wanna see you just like always every day. 1176 01:11:57,188 --> 01:11:59,063 I've bought a beautiful place in Santa Monica. 1177 01:11:59,107 --> 01:12:00,857 You can come and go as you please. 1178 01:12:00,900 --> 01:12:03,443 - You just wanna get rid of me so you can sex up Herman. 1179 01:12:03,486 --> 01:12:04,861 He's an attorney 1180 01:12:04,904 --> 01:12:06,988 who can give you the life that you always wanted. 1181 01:12:07,032 --> 01:12:09,699 - No, I'm doing this to protect you. 1182 01:12:09,743 --> 01:12:10,992 Cline won't give up. 1183 01:12:11,036 --> 01:12:12,410 If he finds out about you, we're cooked. 1184 01:12:12,454 --> 01:12:14,037 We have to be careful now more than ever. 1185 01:12:20,086 --> 01:12:20,877 - No. 1186 01:12:22,297 --> 01:12:22,920 Not this time. 1187 01:12:24,174 --> 01:12:25,089 I'm not giving in. 1188 01:12:27,677 --> 01:12:30,720 - You're the one that messed up Fred's watch, not me. 1189 01:12:40,523 --> 01:12:42,940 Don't you wanna be my lover anymore? 1190 01:12:50,241 --> 01:12:54,202 Sometimes a man has to find his spine. 1191 01:12:54,245 --> 01:12:57,372 He has to stand up and say, I matter here. 1192 01:12:57,415 --> 01:12:59,332 Even if nobody's listening. 1193 01:13:05,799 --> 01:13:07,423 - Is this where you take all your girls? 1194 01:13:07,467 --> 01:13:09,759 - Only the ones that matter. - Oh. 1195 01:13:09,803 --> 01:13:11,594 And the ones that don't matter? 1196 01:13:13,098 --> 01:13:14,389 - Frankfurters on Pico. 1197 01:13:19,771 --> 01:13:23,106 You are the most unsettling woman I've ever met, 1198 01:13:23,149 --> 01:13:24,690 both thrilling and vaguely terrifying. 1199 01:13:26,152 --> 01:13:27,235 - Is that a compliment? 1200 01:13:27,278 --> 01:13:28,945 I can't tell. 1201 01:13:28,988 --> 01:13:30,363 - I don't want it to end, how's that? 1202 01:13:39,541 --> 01:13:40,498 Will you marry me? 1203 01:13:48,883 --> 01:13:50,591 Is that your answer? 1204 01:13:50,635 --> 01:13:54,595 ♪ A queen of my song 1205 01:13:54,639 --> 01:13:58,182 ♪ List while I woo thee 1206 01:13:58,226 --> 01:14:03,646 ♪ The soft melody 1207 01:14:03,690 --> 01:14:07,525 ♪ Gone are the carolers of 1208 01:14:07,569 --> 01:14:10,570 ♪ Life's busy throng 1209 01:14:10,613 --> 01:14:13,322 Dolly treated me like a rubber band. 1210 01:14:13,366 --> 01:14:17,034 She twisted and stretched me anyway she wanted. 1211 01:14:17,078 --> 01:14:19,871 But sooner or later, even a rubber band will snap. 1212 01:14:21,958 --> 01:14:22,415 Stop! 1213 01:14:24,294 --> 01:14:25,293 Who the hell are you? 1214 01:14:27,755 --> 01:14:29,964 - Tell him who we are to each other. 1215 01:14:30,008 --> 01:14:32,300 - Dolly, what's he talking about? 1216 01:14:32,343 --> 01:14:32,925 - This is Otto. 1217 01:14:34,012 --> 01:14:35,344 He's 1218 01:14:36,806 --> 01:14:37,680 my upstairs lodger. 1219 01:14:44,314 --> 01:14:45,688 - Tell him! - He's... 1220 01:14:45,732 --> 01:14:47,273 We used to be lovers. 1221 01:14:47,317 --> 01:14:48,107 - Used to be? 1222 01:14:51,905 --> 01:14:54,030 I haven't spoken to another man in nine years, 1223 01:14:54,073 --> 01:14:57,241 so you're gonna shut your damn mouth and listen. 1224 01:14:57,285 --> 01:14:58,409 I'm not her lover. 1225 01:15:00,163 --> 01:15:00,953 I'm her sex slave. 1226 01:15:02,373 --> 01:15:04,207 I used to be locked in her attic in Milwaukee 1227 01:15:04,250 --> 01:15:05,666 while Fred was alive, and now here, 1228 01:15:07,670 --> 01:15:10,254 I have sex with her on command. 1229 01:15:10,340 --> 01:15:14,175 However, and when ever she wants, I have no control, 1230 01:15:14,219 --> 01:15:15,885 and I have to listen to her sexing up marks like you. 1231 01:15:19,057 --> 01:15:19,889 Oh. 1232 01:15:21,142 --> 01:15:22,308 You thought she loved you. 1233 01:15:25,313 --> 01:15:26,354 We're all her sex toys. 1234 01:15:28,191 --> 01:15:28,981 The only thing with me and her, there ain't no pretending. 1235 01:15:31,027 --> 01:15:32,443 Hell... - Don't listen to him, Herman. 1236 01:15:33,363 --> 01:15:34,487 He's making this up. 1237 01:15:34,531 --> 01:15:35,988 He does it all day. 1238 01:15:36,032 --> 01:15:37,365 He a pulp fiction novelist. 1239 01:15:38,993 --> 01:15:41,744 Tell him, Otto, tell him this is one of your stories. 1240 01:15:41,788 --> 01:15:43,120 - Maybe I'll write about you next. 1241 01:15:47,252 --> 01:15:48,626 - Boy was I wrong. 1242 01:15:48,670 --> 01:15:51,546 You are more terrifying than thrilling. 1243 01:15:57,595 --> 01:15:58,928 - Nobody, 1244 01:15:58,972 --> 01:16:00,555 nobody murdered anybody here, tell him, Otto! 1245 01:16:00,598 --> 01:16:02,598 Nobody murdered anybody! 1246 01:16:08,189 --> 01:16:09,939 - Thing is, Dolly, I don't care anymore. 1247 01:16:12,277 --> 01:16:13,276 I called Detective Cline. 1248 01:16:15,572 --> 01:16:18,072 I refuse to live this way one more night. 1249 01:16:20,368 --> 01:16:21,617 Had to live with your flirting, 1250 01:16:21,661 --> 01:16:23,160 and had to live with the seductions 1251 01:16:23,204 --> 01:16:25,079 because I understood why you were doing them. 1252 01:16:30,545 --> 01:16:31,294 But you didn't have to take his ring. 1253 01:16:34,966 --> 01:16:35,798 That spot 1254 01:16:37,176 --> 01:16:39,051 was reserved for me. 1255 01:16:39,095 --> 01:16:39,635 - No, no. 1256 01:16:54,986 --> 01:16:56,944 - I'll be in the attic when the coppers arrive. 1257 01:16:59,449 --> 01:17:00,823 - You wanna go to jail, fine! 1258 01:17:02,368 --> 01:17:05,369 But I didn't murder Fred, remember that! 1259 01:17:10,877 --> 01:17:12,168 Otto, right here. 1260 01:17:15,214 --> 01:17:16,505 The way I saw it, 1261 01:17:16,549 --> 01:17:18,883 I was just trading one prison for another. 1262 01:17:18,926 --> 01:17:22,136 ♪ A wise one said 1263 01:17:22,180 --> 01:17:26,974 ♪ Love thyself 1264 01:17:27,018 --> 01:17:31,937 ♪ 'Cause that's all you have 1265 01:17:32,190 --> 01:17:33,981 ♪ In the end 1266 01:17:34,025 --> 01:17:34,690 - Come on. 1267 01:17:35,902 --> 01:17:40,237 ♪ Protect your heart 1268 01:17:40,281 --> 01:17:44,116 ♪ Brace your soul 1269 01:17:44,160 --> 01:17:46,243 ♪ 'Cause this world could be 1270 01:17:46,287 --> 01:17:49,705 Whoa ho ho! Look at this kitty cat walking in! 1271 01:17:49,749 --> 01:17:51,374 ♪ So cold 1272 01:17:51,417 --> 01:17:52,875 Welcome to the big house. 1273 01:17:55,421 --> 01:17:57,797 Hey, Charlie, let the lady bunk with me. 1274 01:17:58,132 --> 01:17:58,964 Hey where you going? 1275 01:17:59,008 --> 01:18:01,384 Your man's right here, dame. 1276 01:18:07,183 --> 01:18:10,351 ♪ I should have known 1277 01:18:10,395 --> 01:18:11,936 This boat was sinking. 1278 01:18:11,979 --> 01:18:13,813 Dolly had a life raft, and left me to drown. 1279 01:18:16,067 --> 01:18:18,651 ♪ I was blinded by your 1280 01:18:18,695 --> 01:18:21,612 ♪ Love this is true 1281 01:18:21,656 --> 01:18:23,531 ♪ Love 1282 01:18:23,574 --> 01:18:24,490 ♪ Felt this was true 1283 01:18:24,575 --> 01:18:25,991 Herman, thank god. 1284 01:18:26,035 --> 01:18:27,159 Herman, thank god. 1285 01:18:27,203 --> 01:18:28,494 I'm so glad to see you. - Don't 1286 01:18:28,538 --> 01:18:29,954 bother saying another word. 1287 01:18:29,997 --> 01:18:31,872 I know it'll be a lie anyway. 1288 01:18:32,041 --> 01:18:33,374 - I've missed you. 1289 01:18:33,418 --> 01:18:35,751 How much, you have no idea. 1290 01:18:35,795 --> 01:18:37,378 I want you to know that I would have married you, 1291 01:18:37,422 --> 01:18:38,963 and I would have stayed faithful. 1292 01:18:39,006 --> 01:18:40,506 I loved you, I still do. 1293 01:18:42,051 --> 01:18:45,720 - You must think I'm a complete fool to fall for that again. 1294 01:18:45,763 --> 01:18:47,847 - I would never think that about the man I wanna marry. 1295 01:18:49,434 --> 01:18:50,766 - I don't believe you for a second. 1296 01:18:55,064 --> 01:18:57,773 - Are you still gonna save me from prison? 1297 01:19:07,910 --> 01:19:10,745 - The judge turned down our motion for a separate trial. 1298 01:19:12,749 --> 01:19:14,749 You and Otto will be tried together for manslaughter. 1299 01:19:16,586 --> 01:19:18,294 - But I didn't shoot Fred, he did. 1300 01:19:20,506 --> 01:19:21,464 So what do we do? 1301 01:19:23,634 --> 01:19:26,552 - Otto's lawyer will paint him as your puppet. 1302 01:19:26,596 --> 01:19:29,972 He'll paint you as the puppet master pulling the strings. 1303 01:19:30,016 --> 01:19:32,016 He'll say that Otto was carrying out your orders 1304 01:19:32,059 --> 01:19:32,641 when he shot Fred. 1305 01:19:34,896 --> 01:19:35,895 - But that's not true. 1306 01:19:37,356 --> 01:19:39,356 - The truth has no defense here. 1307 01:19:39,400 --> 01:19:40,691 It's the story that matters. 1308 01:19:42,612 --> 01:19:44,612 He's more ... famous than Charlie Chaplin today. 1309 01:19:47,533 --> 01:19:49,241 - You're in the public's eye. 1310 01:19:50,703 --> 01:19:52,119 There is sympathy 1311 01:19:52,163 --> 01:19:52,995 for their bat man. 1312 01:20:03,090 --> 01:20:05,049 - I need to go after Otto. 1313 01:20:05,092 --> 01:20:05,925 It's you or him. 1314 01:20:07,637 --> 01:20:10,262 If I can convict Otto, you'll go free. 1315 01:20:10,306 --> 01:20:11,680 But I need your permission to do that. 1316 01:20:13,267 --> 01:20:14,183 This is our best shot. 1317 01:20:19,357 --> 01:20:21,649 - Perhaps being locked away will be less difficult for him 1318 01:20:21,818 --> 01:20:23,484 than life alone on the outside. 1319 01:20:25,279 --> 01:20:27,071 Do it. 1320 01:20:28,783 --> 01:20:31,450 She knew just how to work a man. 1321 01:20:31,494 --> 01:20:33,035 Then you'd wind up in an alley 1322 01:20:33,079 --> 01:20:34,620 without your wallet or your pants. 1323 01:20:41,796 --> 01:20:45,005 - Otto Sanhuber has confessed to murdering Fred Oesterreich. 1324 01:20:45,049 --> 01:20:48,676 There is not of shred of physical evidence tying 1325 01:20:48,719 --> 01:20:51,095 Mrs. Oesterreich to her husband's murder. 1326 01:20:51,138 --> 01:20:53,806 Yes, Mrs. Oesterreich made mistakes. 1327 01:20:53,850 --> 01:20:55,349 She was lonely. 1328 01:20:55,393 --> 01:20:58,686 Yes, she cheated on her abusive husband. 1329 01:20:58,729 --> 01:21:00,479 And yes, she took in a troubled orphan 1330 01:21:00,523 --> 01:21:02,815 who had no where else to go. 1331 01:21:02,859 --> 01:21:04,441 But you do not convict a woman of murder 1332 01:21:04,485 --> 01:21:06,110 for the crime of infidelity. 1333 01:21:10,950 --> 01:21:13,284 - Otto was just a teenager when he met Dolly. 1334 01:21:15,413 --> 01:21:19,748 And orphan who had never known a day of love in his life. 1335 01:21:19,792 --> 01:21:20,624 She 1336 01:21:22,044 --> 01:21:22,668 was older, 1337 01:21:24,088 --> 01:21:25,254 pretty, 1338 01:21:25,298 --> 01:21:27,673 and boldly seductive. 1339 01:21:27,717 --> 01:21:31,218 She took the best years of his life 1340 01:21:31,345 --> 01:21:33,470 for her own selfish pleasure. 1341 01:21:34,223 --> 01:21:35,055 - Settle. 1342 01:21:35,099 --> 01:21:36,265 Quiet please. 1343 01:21:38,185 --> 01:21:42,354 - You could have seen Otto at his tiny apartment or hotels, 1344 01:21:42,398 --> 01:21:43,981 yet you moved him into the attic. 1345 01:21:44,025 --> 01:21:45,608 Why is that? 1346 01:21:45,651 --> 01:21:48,110 - When Fred began drinking, I didn't feel safe at the house. 1347 01:21:49,947 --> 01:21:53,449 I thought having Otto there would keep me safe. 1348 01:21:53,492 --> 01:21:55,910 Mr. Sanhuber asked you to marry him, did he not? 1349 01:22:00,082 --> 01:22:01,999 - Otto professed his love to me constantly. 1350 01:22:04,003 --> 01:22:07,254 He asked me to divorce my husband and marry him. 1351 01:22:07,298 --> 01:22:10,257 - After Fred's death, why didn't you marry Otto then? 1352 01:22:15,514 --> 01:22:16,597 - I adored him. 1353 01:22:19,518 --> 01:22:22,269 But I take my marriage vows very seriously. 1354 01:22:22,313 --> 01:22:24,063 Liar! 1355 01:22:24,106 --> 01:22:26,357 - Now, now, take it easy. - Sit down, 1356 01:22:26,400 --> 01:22:27,566 or you'll be in contempt. 1357 01:22:31,280 --> 01:22:34,406 - You provoked your husband to yell and threaten you 1358 01:22:34,450 --> 01:22:35,991 on more than one occasion, 1359 01:22:36,035 --> 01:22:39,662 knowing that Mr. Sanhuber could hear you, didn't you? 1360 01:22:39,705 --> 01:22:41,497 - Fred terrified me when he got angry. 1361 01:22:43,250 --> 01:22:46,043 He slapped me more than once, and he tried to choke me. 1362 01:22:49,924 --> 01:22:53,801 - Did you give your husband's Luger to Mr. Sanhuber? 1363 01:22:54,428 --> 01:22:55,344 - I did. 1364 01:22:59,308 --> 01:23:01,016 I wanted to keep it away from Fred. 1365 01:23:01,060 --> 01:23:02,518 When he got drunk, he would wave that thing around 1366 01:23:02,728 --> 01:23:04,144 like a crazy man. 1367 01:23:04,188 --> 01:23:06,355 I was afraid he was gonna hurt himself, or me, with it. 1368 01:23:06,399 --> 01:23:08,899 - You wanted Otto to have this gun, didn't you? 1369 01:23:10,194 --> 01:23:13,696 You wanted to stir up his fear for your safety 1370 01:23:13,739 --> 01:23:15,781 until he couldn't take it anymore, 1371 01:23:15,825 --> 01:23:17,241 and that he'd use 1372 01:23:17,284 --> 01:23:19,284 this gun 1373 01:23:19,328 --> 01:23:21,704 on poor Mr. Oesterreich. 1374 01:23:23,666 --> 01:23:25,207 Didn't you? 1375 01:23:25,251 --> 01:23:26,166 - Otto was my guardian angel. 1376 01:23:29,088 --> 01:23:30,295 I thought with him in the house, 1377 01:23:30,381 --> 01:23:32,047 I could keep Fred from murdering me. 1378 01:23:34,552 --> 01:23:35,467 - No. 1379 01:23:36,512 --> 01:23:38,053 No, Mrs. Oesterreich. 1380 01:23:39,598 --> 01:23:41,640 You kept him locked up in the house 1381 01:23:41,684 --> 01:23:44,184 because you thought you could provoke him 1382 01:23:44,228 --> 01:23:46,562 to murder your husband, didn't you? 1383 01:23:46,605 --> 01:23:48,522 Objection, Your Honor. 1384 01:23:48,566 --> 01:23:49,940 Sustained. 1385 01:23:49,984 --> 01:23:51,316 Order! 1386 01:23:51,360 --> 01:23:53,152 - Otto was a sweet and lovely boy. 1387 01:23:54,613 --> 01:23:57,573 I never imagined he would be capable of such a thing. 1388 01:23:57,616 --> 01:23:59,241 Maybe it was all those crime stories 1389 01:23:59,285 --> 01:24:00,868 he was reading and writing. 1390 01:24:00,911 --> 01:24:04,997 I can't possibly know what would have made him murder Fred. 1391 01:24:05,041 --> 01:24:06,957 - Didn't you stand to gain a lot of money 1392 01:24:07,001 --> 01:24:08,125 if your husband died? 1393 01:24:17,803 --> 01:24:20,304 - I knew Fred had a life insurance policy. 1394 01:24:20,347 --> 01:24:23,724 $20,000. 1395 01:24:23,768 --> 01:24:25,350 Quiet down in my courtroom. 1396 01:24:27,396 --> 01:24:28,687 You grew tired of Fred. 1397 01:24:28,731 --> 01:24:30,272 You wanted to move to Los Angeles 1398 01:24:30,316 --> 01:24:32,399 and lead a more glamorous lifestyle, 1399 01:24:32,443 --> 01:24:34,902 but you couldn't do it without Fred's money. 1400 01:24:34,945 --> 01:24:37,821 Isn't that right? 1401 01:24:37,865 --> 01:24:41,575 - I moved to California to get away from the awful memory. 1402 01:24:43,370 --> 01:24:46,163 No further questions, Your Honor. 1403 01:24:46,207 --> 01:24:48,957 - Isn't it true, Mr. Sanhuber, that you wanted to marry 1404 01:24:49,001 --> 01:24:50,709 Mrs. Oesterreich, but Fred was in the way. 1405 01:24:52,088 --> 01:24:54,338 - I wanted to live openly as man and wife. 1406 01:24:54,381 --> 01:24:57,091 But by then, I'd grown used to the attic. 1407 01:24:57,134 --> 01:24:59,259 It felt safer up there. 1408 01:24:59,303 --> 01:25:00,344 - What do you mean safer? 1409 01:25:02,431 --> 01:25:04,389 Mrs. Oesterreich didn't make you live in the attic, did she? 1410 01:25:07,228 --> 01:25:08,018 - No. 1411 01:25:09,355 --> 01:25:10,604 I was grateful to be there. 1412 01:25:12,149 --> 01:25:15,317 - The truth is you murdered Fred Oesterreich 1413 01:25:15,361 --> 01:25:17,778 because you didn't want to share the love of your life 1414 01:25:17,822 --> 01:25:19,071 with him anymore, isn't that right? 1415 01:25:19,115 --> 01:25:20,114 - No. 1416 01:25:20,157 --> 01:25:21,615 - You are not the tragic romantic 1417 01:25:21,659 --> 01:25:22,950 you imagined yourself to be, are you? 1418 01:25:25,621 --> 01:25:30,207 Gentlemen, my client gave this young man free room and board 1419 01:25:30,251 --> 01:25:33,210 because she felt safer with him in the house. 1420 01:25:33,254 --> 01:25:35,629 But he began to fantasize a life with her. 1421 01:25:35,673 --> 01:25:39,258 This is a writer of lurid tales, 1422 01:25:39,301 --> 01:25:41,385 someone who makes up stories of crime and sex, 1423 01:25:41,428 --> 01:25:43,846 who imagined my client 1424 01:25:43,889 --> 01:25:47,057 as one of his fictional damsels in distress. 1425 01:25:47,101 --> 01:25:49,810 He could become her night in shining armor... 1426 01:25:53,566 --> 01:25:56,984 - The jury finds the defendant, Otto Sanhuber, 1427 01:25:57,027 --> 01:26:01,446 guilty of manslaughter. 1428 01:26:01,490 --> 01:26:04,366 As regards Mrs. Oesterreich, 1429 01:26:04,410 --> 01:26:08,287 the jurors, having exhausted all means of deliberation, 1430 01:26:08,330 --> 01:26:10,414 they are unable to reach a verdict. 1431 01:26:11,959 --> 01:26:14,585 This court is adjourned. 1432 01:26:24,221 --> 01:26:26,305 Dolly got what she wanted. 1433 01:26:26,348 --> 01:26:28,182 But then, she always did. 1434 01:26:28,225 --> 01:26:30,184 She used sex as a weapon and love as a drug. 1435 01:26:31,478 --> 01:26:33,562 But she made my life exciting. 1436 01:26:33,606 --> 01:26:35,439 She gave me something to write about. 101809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.